|
|
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|
|
|
|
# Norwegian bokmål for Tiny Tiny RSS.
|
|
|
|
|
# Norwegian Bokmål for Tiny Tiny RSS.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
|
|
|
|
|
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
|
|
|
|
|
# Daniel Aleksandersen <aleksandersen+webcontact@runbox.com>, 2007
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:13+0400\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-11 18:25+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <christian@vindstille.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "Bruk standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Never purge"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern aldri"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett aldri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:105
|
|
|
|
|
msgid "1 week old"
|
|
|
|
@ -76,13 +75,12 @@ msgid "Weekly"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukentlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Magpie"
|
|
|
|
|
msgstr "Side"
|
|
|
|
|
msgstr "Magpie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:125
|
|
|
|
|
msgid "SimplePie"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SimplePie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:134
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "Registrert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:395
|
|
|
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Forrige innlogging"
|
|
|
|
|
msgstr "Sist innlogget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:396
|
|
|
|
|
msgid "Stored articles"
|
|
|
|
@ -110,11 +108,11 @@ msgstr "Lagrede artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:403
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds count"
|
|
|
|
|
msgstr "Antall nyhetskanaler som det abonneres på"
|
|
|
|
|
msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:418
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanaler som det abonneres på"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:3
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:8
|
|
|
|
|
msgid "This program requires cookies "
|
|
|
|
|
msgstr "Dette programmet krever at informasjonskapsler blir godkjent"
|
|
|
|
|
msgstr "Dette programmet krever informasjonskapsler påslått"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Backend sanity check failed"
|
|
|
|
@ -157,7 +155,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
|
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kunne ikke vise nyhetskanal: spørring feilet. Vennligst sjekk "
|
|
|
|
|
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk "
|
|
|
|
|
"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:23
|
|
|
|
@ -179,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2516 functions.php:2855 functions.php:3223 functions.php:4076
|
|
|
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Merkede artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Favorittartikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2525 functions.php:2857 functions.php:3225 functions.php:4083
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1082
|
|
|
|
@ -188,12 +186,12 @@ msgstr "Publiserte artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2534 functions.php:2859 functions.php:3227 functions.php:4061
|
|
|
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Uleste artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Ferske artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2777 modules/popup-dialog.php:151
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:290
|
|
|
|
|
msgid "All feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2806 functions.php:2845 functions.php:3201 functions.php:4240
|
|
|
|
|
#: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:894
|
|
|
|
@ -202,7 +200,7 @@ msgstr "Ukategorisert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2835 functions.php:3367
|
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "Hurtigkanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Snarveier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2837 functions.php:3369
|
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3856
|
|
|
|
|
msgid "Entire feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Hele nyhetskanalmen"
|
|
|
|
|
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3864
|
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
@ -306,49 +304,47 @@ msgstr "Side"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3895 modules/pref-filters.php:263
|
|
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3914 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:776
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe to feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonner på nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3917 functions.php:3918 functions.php:3919 functions.php:3920
|
|
|
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Navneholder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3923 modules/pref-feed-browser.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3924
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Update errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdaterer feil"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdateringsfeil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3967
|
|
|
|
|
msgid "Generated feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Generert nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4049
|
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skrivebord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4310
|
|
|
|
|
msgid "No feeds to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetkanaler å vise"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4327
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4552
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr "– av "
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4607
|
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4638 functions.php:5009
|
|
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
@ -359,20 +355,19 @@ msgid "Attachments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedlegg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4650 functions.php:5020
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent feil"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4716 modules/pref-feed-browser.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalen ble ikke funnet"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4783
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kunne ikke vise nyhetskanal (spørring feilet). Vennligst sjekk "
|
|
|
|
|
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
|
|
|
|
|
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4981
|
|
|
|
@ -380,51 +375,48 @@ msgid "Show article"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis artikkelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5117
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5120
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:35
|
|
|
|
|
msgid "display feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:36
|
|
|
|
|
msgid "display tags"
|
|
|
|
|
msgstr "vis stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst vent, henter inn…"
|
|
|
|
|
msgstr "laster, vennligst vent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:38
|
|
|
|
|
msgid "All feeds updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Alle nyhetskanaler er oppdatert"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Marking all feeds as read..."
|
|
|
|
|
msgstr "Markerer alle nyhetskanaler som lest…"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Adding feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til nyhetskanal…"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Removing feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner nyhetskanal…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Saving feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer Nyhetskanal…"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Can't add category: no name specified."
|
|
|
|
@ -432,7 +424,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Adding feed category..."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori for nyhetskanaler…"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Can't add user: no login specified."
|
|
|
|
@ -440,7 +432,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Adding user..."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til bruker…"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til bruker.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
|
|
|
@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Removing selected labels..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner merkede merkelapper…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
|
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
|
|
@ -468,7 +460,7 @@ msgstr "Fjerne markerte brukere?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Removing selected users..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner markerte brukere…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner markerte brukere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:106
|
|
|
|
@ -481,7 +473,7 @@ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Removing selected filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner valgte filtre…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
|
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
|
|
@ -489,16 +481,16 @@ msgstr "Ingen filtre er valgt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetskanaler…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetskanaler er valgt"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
|
|
@ -506,7 +498,7 @@ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Removing selected categories..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner valgte kategorier…"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
|
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
|
|
@ -514,15 +506,15 @@ msgstr "Ingen kategorier er valgt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Saving category..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer kategori…"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer kategori..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Loading help..."
|
|
|
|
|
msgstr "Henter hjelp…"
|
|
|
|
|
msgstr "Laster hjelp..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Saving label..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer merkelapp…"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer merkelapp..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
|
|
@ -530,11 +522,11 @@ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Saving user..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer bruker…"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer bruker..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Saving filter..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer filter…"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrer filter..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one label."
|
|
|
|
@ -550,11 +542,11 @@ msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Resetting password for selected user..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker…"
|
|
|
|
|
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:80
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
|
|
@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Vennligst velg kun et filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Please select one feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg en nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:86
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one category."
|
|
|
|
@ -574,7 +566,7 @@ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:88
|
|
|
|
|
msgid "Changing category of selected feeds..."
|
|
|
|
|
msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetskanaler…"
|
|
|
|
|
msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
|
|
@ -582,11 +574,11 @@ msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Trying to change password..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prøver å endre passordet…"
|
|
|
|
|
msgstr "Prøver å endre passordet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Trying to change e-mail..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prøver å endre e-posten…"
|
|
|
|
|
msgstr "Prøver å endre e-posten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:92
|
|
|
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
|
|
@ -602,7 +594,7 @@ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:227 tt-rss.php:231
|
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen kanal er valgt"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
|
|
|
@ -622,11 +614,11 @@ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Please select some feed first."
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetskanaler først"
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:101
|
|
|
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:112
|
|
|
|
|
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
|
|
|
@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:113
|
|
|
|
|
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetskanalsadresse er blitt gitt"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:114
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -699,7 +691,7 @@ msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst vent…"
|
|
|
|
|
msgstr "Vennligst vent..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Publish article"
|
|
|
|
@ -711,7 +703,7 @@ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:131
|
|
|
|
|
msgid "You can't clear this type of feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:132
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -745,7 +737,7 @@ msgstr "Sett som favorittartikkel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Assign tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Tildel stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Tildel tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:22
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
@ -762,13 +754,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"different feeds to appear only once."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
|
|
|
|
|
"nyhetskanalssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
|
|
|
|
|
"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetskanaler vises på en "
|
|
|
|
|
"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
|
|
|
|
|
"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
|
|
|
|
|
"gang."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard intervall mellom nyhetskanalsoppdateringer (i minutter)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Enable e-mail digest"
|
|
|
|
@ -796,14 +788,14 @@ msgstr "Grensesnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Combined feed display"
|
|
|
|
|
msgstr "Kombinert nyhetskanalsvisning"
|
|
|
|
|
msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
|
|
|
|
|
"headlines and article content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Viser en utvidet liste over nyhetskanalsartikler isteden for en separat "
|
|
|
|
|
"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
|
|
|
|
|
"visning av titler og artikler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:36
|
|
|
|
@ -820,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Enable feed categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Enable search toolbar"
|
|
|
|
@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "Vis søkelinjen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Hide feeds with no unread messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul nyhetskanaler med ingen uleste meldinger"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Mark articles as read automatically"
|
|
|
|
@ -844,14 +836,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:43
|
|
|
|
|
msgid "On catchup show next feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:44
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
|
|
|
|
"feed with unread articles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetskanal med "
|
|
|
|
|
"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
|
|
|
|
|
"uleste artikler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:45
|
|
|
|
@ -868,7 +860,7 @@ msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorter nyhetskanaler ut i fra antall uleste artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:49
|
|
|
|
|
msgid "User stylesheet URL"
|
|
|
|
@ -885,15 +877,16 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hide feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
|
|
|
|
|
"for small screens."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
|
|
|
|
|
"brukbart for små skjermer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
@ -901,23 +894,23 @@ msgstr "Avansert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Blacklisted tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Svartelistede stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Svartelistede tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
|
|
|
|
|
"separated list)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli "
|
|
|
|
|
"Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende tagger ikke bli "
|
|
|
|
|
"oppdaget (komma-separert liste)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Confirm marking feed as read"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekreft markeringen av nyhetskanal som lest"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Enable icons in feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillat ikoner i nyhetskanalslisten"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Enable labels"
|
|
|
|
@ -929,7 +922,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
|
|
|
|
|
"with caution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetskanaler basert på brukerlagde SQL-"
|
|
|
|
|
"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
|
|
|
|
|
"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
|
|
|
|
|
"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -947,11 +940,11 @@ msgstr "Kort datoformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Show additional information in feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetskanalslisten"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern utrygge stikkord fra artiklene"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern utrygge tagger fra artiklene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
|
|
|
@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "Slett uleste artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:29
|
|
|
|
@ -987,7 +980,6 @@ msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Språk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: login_form.php:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
|
msgstr "Logg inn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1033,7 +1025,7 @@ msgstr "Utfør oppdateringene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Converting database..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konverterer database…"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverterer database..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:108 opml.php:112
|
|
|
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
|
|
@ -1041,11 +1033,11 @@ msgstr "OPML-verktøy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)…"
|
|
|
|
|
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:137
|
|
|
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)…"
|
|
|
|
|
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:141
|
|
|
|
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
|
|
|
@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:145
|
|
|
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Returner til brukervalg"
|
|
|
|
|
msgstr "Returner til innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:85
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
@ -1066,7 +1058,7 @@ msgstr "Hei, "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:93 prefs.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Forlat brukervalg"
|
|
|
|
|
msgstr "Forlat innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:95 tt-rss.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
@ -1074,15 +1066,15 @@ msgstr "Logg ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Brukervalg"
|
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:111
|
|
|
|
|
msgid "My Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Mine nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:114
|
|
|
|
|
msgid "Other Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Andres nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Published Articles"
|
|
|
|
@ -1199,8 +1191,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
|
|
|
|
|
"og les om andre måter å oppdatere nyhetskanaler i <a href='http://tt-rss.spb."
|
|
|
|
|
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
|
|
|
|
|
"og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i <a href='http://tt-rss."
|
|
|
|
|
"spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
@ -1212,11 +1204,11 @@ msgstr "Kommentarer?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:131
|
|
|
|
|
msgid "tag cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "stikkordskurv"
|
|
|
|
|
msgstr "Tag-sky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1017
|
|
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Handlinger…"
|
|
|
|
|
msgstr "Handlinger..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:763
|
|
|
|
@ -1225,15 +1217,15 @@ msgstr "Søk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalshandlinger:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:145
|
|
|
|
|
msgid " Subscribe to feed"
|
|
|
|
|
msgstr " Abonner på en nyhetskanal"
|
|
|
|
|
msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:146
|
|
|
|
|
msgid " Edit this feed"
|
|
|
|
|
msgstr " Endre på nyhetskanalmen"
|
|
|
|
|
msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:147
|
|
|
|
|
msgid " Clear articles"
|
|
|
|
@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr " Fjern abonnement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:150
|
|
|
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle nyhetskanaler:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:151
|
|
|
|
|
msgid " Mark as read"
|
|
|
|
@ -1253,7 +1245,7 @@ msgstr " Marker som lest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:152
|
|
|
|
|
msgid " (Un)hide read feeds"
|
|
|
|
|
msgstr " Skjul/vis leste nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
|
|
@ -1264,13 +1256,12 @@ msgid " Create filter"
|
|
|
|
|
msgstr " Lag filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:165
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vis nyhetskanallisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:173 modules/popup-dialog.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
@ -1327,16 +1318,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: update.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Performing updates..."
|
|
|
|
|
msgstr "Utfører oppdateringer…"
|
|
|
|
|
msgstr "Utfører oppdateringer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: update.php:138
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating to version %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdaterer til versjon %d…"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: update.php:151
|
|
|
|
|
msgid "Checking version... "
|
|
|
|
|
msgstr "Sjekker utgave…"
|
|
|
|
|
msgstr "Sjekker utgave..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: update.php:157
|
|
|
|
|
msgid "OK!"
|
|
|
|
@ -1367,7 +1358,7 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:54
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>…<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>...<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
|
|
|
|
|
msgid "Already imported."
|
|
|
|
@ -1406,7 +1397,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetskanaler "
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer "
|
|
|
|
|
"blir oppdatert. Vennligst\n"
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1430,13 +1421,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\towner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
|
|
|
|
|
"nyhetskanalmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
|
|
|
|
|
"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
|
|
|
|
|
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
|
|
|
|
|
"nyhetskanalmen"
|
|
|
|
|
"nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
|
|
|
|
|
msgid "Feed URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalsadresse:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømsadresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
|
|
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
|
@ -1457,7 +1448,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:120
|
|
|
|
|
msgid "This feed requires authentication."
|
|
|
|
|
msgstr "Denne nyhetskanalmen krever autentifisering"
|
|
|
|
|
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:148
|
|
|
|
|
msgid "Where:"
|
|
|
|
@ -1465,7 +1456,7 @@ msgstr "Hvor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:164
|
|
|
|
|
msgid "This feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Denne nyhetskanalmen"
|
|
|
|
|
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:179
|
|
|
|
|
msgid "Match on:"
|
|
|
|
@ -1488,9 +1479,8 @@ msgid "SQL Expression:"
|
|
|
|
|
msgstr "SQL-uttrykk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hei, "
|
|
|
|
|
msgstr "Hjelp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:245
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
@ -1519,7 +1509,7 @@ msgstr "På felt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Feed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrøm:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
|
|
@ -1543,7 +1533,7 @@ msgstr "Oppdaterer feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:357
|
|
|
|
|
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Disse nyhetskanalmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
|
|
|
|
|
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:376
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
@ -1551,11 +1541,11 @@ msgstr "Steng"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:385
|
|
|
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:390
|
|
|
|
|
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
|
|
|
|
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
|
|
|
|
|
msgstr "Denne artikkelens tagger (separert med kommaer):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
|
|
|
|
@ -1564,11 +1554,11 @@ msgstr "Lagre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:448
|
|
|
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "Stikkordskurv"
|
|
|
|
|
msgstr "Tag-sky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:451
|
|
|
|
|
msgid "Showing most popular tags "
|
|
|
|
|
msgstr "Vis mest populære stikkord"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis mest populære tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:452
|
|
|
|
|
msgid "browse more"
|
|
|
|
@ -1576,19 +1566,17 @@ msgstr "utforsk videre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Feed browser is administratively disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalsutforsker er administrativt avskrudd"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømsutforsker er administrativt avskrudd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Feed information:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalsinformasjon:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømsinformasjon:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Site:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tittel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Side:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:40
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Last updated:"
|
|
|
|
|
msgstr "Siste oppdatering:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1601,7 +1589,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
|
|
|
|
|
"case you are interested in them too."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Denne siden viser nyhetskanaler som andre brukere av systemet abonnerer på, "
|
|
|
|
|
"Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, "
|
|
|
|
|
"i tilfelle du skulle være interessert i de også."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:101
|
|
|
|
@ -1610,23 +1598,23 @@ msgstr "Topp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
|
|
|
|
|
msgid "No feeds found to subscribe."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetskanaler ble funnet for å abonneres på"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet for å abonneres på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed to feeds:"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetskanaler:"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Other feeds: Top 25"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre nyhetskanaler: Topp 25"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Viser topp 25 nyhetskanaler, sortert etter popularitet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Viser topp 25 nyhetsstrømmer, sortert etter popularitet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Feed editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetskanalsredigerer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
|
@ -1649,13 +1637,12 @@ msgid "Article purging:"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett artikler:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Update using:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdater"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdater med:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:300
|
|
|
|
|
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetskanaler\""
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetsstrømmer\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:311
|
|
|
|
|
msgid "Right-to-left content"
|
|
|
|
@ -1663,7 +1650,7 @@ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:322
|
|
|
|
|
msgid "Hide from my feed list"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:334
|
|
|
|
|
msgid "Include in e-mail digest"
|
|
|
|
@ -1711,7 +1698,7 @@ msgstr "Fjern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:748
|
|
|
|
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
|
|
|
|
msgstr "Noen nyhetskanaler har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:781
|
|
|
|
|
msgid "Top 25"
|
|
|
|
@ -1748,11 +1735,11 @@ msgstr "Slett manuelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1022
|
|
|
|
|
msgid "Clear feed data"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett nyhetskanalsdata"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1023
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern abonnement(ene)"
|
|
|
|
|
msgstr "Avabonner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1028
|
|
|
|
|
msgid "Other:"
|
|
|
|
@ -1787,15 +1774,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
|
|
|
|
"link below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetskanalsleser for Firefox "
|
|
|
|
|
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
|
|
|
|
|
"ved å trykke på lenken nedenfor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1079
|
|
|
|
|
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetskanalsleser"
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1088
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
|
|
|
|
"by anyone who knows the URL specified below."
|
|
|
|
@ -1804,7 +1790,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1095
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generate another link"
|
|
|
|
|
msgstr "Genererer en ny adresse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2027,9 +2012,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Notifying <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:196
|
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
@ -2054,6 +2039,3 @@ msgstr "Brukerdetaljer"
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:322
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nullstill passordet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No articles found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen artikler ble funnet"
|
|
|
|
|