Roll back .po files to the last time we imported from launchpad.

pull/14/head
Sam Bosley 12 years ago
parent 330e52837c
commit 534cc7ac59

@ -1,4 +1,4 @@
# Arabic translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 "
"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "المزامنة"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "المزامنة"

@ -1,4 +1,4 @@
# Bulgarian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Catalan translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "S'està sincronitzant..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronització"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "cada tres dies"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "setmanalment"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronització"

@ -1,4 +1,4 @@
# Czech translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:18+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Sychronizuji..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,8 +396,8 @@ msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -444,8 +439,3 @@ msgstr "každé tři dny"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "každý týden"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronizace"

@ -1,4 +1,4 @@
# Danish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr "hver 3. dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hver uge"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# German translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Net-Zwerg <Unknown>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronisiere…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten "
"Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "jeden dritten Tag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "wöchentlich"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisation"

@ -1,4 +1,4 @@
# Greek translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρο
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Συγχρονισμός"

@ -1,4 +1,4 @@
# Esperanto translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronigo"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronigo"

@ -1,4 +1,4 @@
# Spanish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Angarita <Unknown>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -339,7 +335,8 @@ msgstr "Opción de solo WiFi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr "La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado"
msgstr ""
"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -400,11 +397,11 @@ msgstr "Cerrar sesión / ¿limpiar datos de sincronización?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última "
"sincronización con %s. Por favor inténtelo nuevamente después."
"Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última sincronización "
"con %s. Por favor inténtelo nuevamente después."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -445,8 +442,3 @@ msgstr "cada tres días"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "cada semana"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronización"

@ -1,4 +1,4 @@
# Estonian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: et <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Sünkroniseerimine..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sünkroniseerimine"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "iga nädal"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sünkroniseerimine"

@ -1,4 +1,4 @@
# Basque translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sinkronizatzen..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronizazioa"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Amaitu saioa / garbitu sinkronizazio datuak?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "hiru egunero"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "astero"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronizazioa"

@ -1,4 +1,4 @@
# Finnish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Faroese translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: fo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Samstilling"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Samstilling"

@ -1,4 +1,4 @@
# French translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:33+0000\n"
"Last-Translator: aminecmi <aminecmi@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronisation..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -339,7 +335,8 @@ msgstr "Paramètre Wifi seul"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi"
msgstr ""
"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -400,8 +397,8 @@ msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Un problème de connexion réseau est survenu lors de la dernière "
"synchronisation avec %s. Merci de réessayer plus tard."
@ -445,8 +442,3 @@ msgstr "tous les trois jours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisation"

@ -1,4 +1,4 @@
# Galician translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "בסנכרון..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "סינכרון"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,9 +396,10 @@ msgstr "צא מהחשבון \\ הסר נתוני סנכרון?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr "נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -443,8 +440,3 @@ msgstr "כל שלושה ימים"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "כל שבוע"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "סינכרון"

@ -1,4 +1,4 @@
# Croatian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Hungarian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Szinkronizálás..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Szinkronizálás"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr "három naponta"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hetente"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Szinkronizálás"

@ -1,4 +1,4 @@
# Indonesian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronisasi"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronisasi"

@ -1,4 +1,4 @@
# Italian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizzando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -402,8 +398,8 @@ msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "ogni tre giorni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "Ogni settimana"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronizzazione"

@ -1,4 +1,4 @@
# Japanese translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:45+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "同期中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -397,8 +393,8 @@ msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -440,8 +436,3 @@ msgstr "3日に一度"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "毎週"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同期"

@ -1,4 +1,4 @@
# Georgian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ka <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Korean translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Scott Chung <scottc52@gmail.com>\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "동기화하는 중..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "동기화"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "3일마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "일주일 마다"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "동기화"

@ -1,4 +1,4 @@
# Lithuanian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinchronizacija"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinchronizacija"

@ -1,4 +1,4 @@
# Malayalam translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ml <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Norwegian Bokmål translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "hver tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hver uke"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# Dutch translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Spijker <Unknown>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchroniseren…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Er was een probleem met de netwerkverbinding tijdens de laatste "
"synchronisatie met %s. Probeer het a.u.b. later nog eens."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "elke 3 dagen"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "elke week"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisatie"

@ -1,4 +1,4 @@
# Polish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:22+0000\n"
"Last-Translator: noisy <Unknown>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronizacja..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizacja"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,11 +396,11 @@ msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji"
" z %s. Spróbuj jeszcze raz."
"Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji z "
"%s. Spróbuj jeszcze raz."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -446,8 +441,3 @@ msgstr "co 3 dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "co tydzień"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronizacja"

@ -1,4 +1,4 @@
# Portuguese translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "A Sincronizar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronização"

@ -1,4 +1,4 @@
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcos M <Unknown>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,11 +396,11 @@ msgstr "Desconectar / limpar dados de sincronização?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor"
" tente novamente mais tarde."
"Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor "
"tente novamente mais tarde."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "a cada três dias"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "semanalmente"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronização"

@ -1,4 +1,4 @@
# Romanian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Russian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:50+0000\n"
"Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Синхронизация…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронизация"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,8 +396,8 @@ msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"В процессе последней синхронизации с %s возникли проблемы подключения к "
"сети. Пожалуйста, повторите попытку позже."
@ -446,8 +441,3 @@ msgstr "каждые 3 дня"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "каждую неделю"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Синхронизация"

@ -5,18 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
@ -240,12 +239,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -396,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +433,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Slovenian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +242,8 @@ msgstr "Usklajevanje ..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Usklajevanje"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +395,8 @@ msgstr "Odjava / želite počistiti podatke o usklajevanju?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +438,3 @@ msgstr "vsake tri dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "vsak teden"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Usklajevanje"

@ -1,4 +1,4 @@
# Swedish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:00+0000\n"
"Last-Translator: zacha <Unknown>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synkroniserar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "var tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "varje vecka"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# Tamil translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Thai translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน"

@ -1,4 +1,4 @@
# Turkish translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Eşleniyor..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Senkronizasyon"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"%s ile son eşleme yapılırken bir ağ bağlantı sorunu oluştu. Lütfen daha "
"sonra yeniden deneyin."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "her 3 gün"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "her hafta"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Senkronizasyon"

@ -1,4 +1,4 @@
# Ukrainian translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Синхронізація..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -399,8 +394,8 @@ msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -442,8 +437,3 @@ msgstr "кожні три дні"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "кожен тиждень"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Синхронізація"

@ -1,4 +1,4 @@
# Vietnamese translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Chinese (China) translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "登出/清除同步资料?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr "在最近与 %s 同步时网络连接发生问题。请重试。"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "每周"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同步"

@ -1,4 +1,4 @@
# Chinese (Taiwan) translations for PROJECT.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "登出 / 清除同步資料?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "每週"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同步"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save