Roll back .po files to the last time we imported from launchpad.

pull/14/head
Sam Bosley 13 years ago
parent 330e52837c
commit 534cc7ac59

@ -1,4 +1,4 @@
# Arabic translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 "
"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "المزامنة"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "المزامنة"

@ -1,4 +1,4 @@
# Bulgarian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Catalan translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n" "Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "S'està sincronitzant..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronització"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "cada tres dies"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "setmanalment" msgstr "setmanalment"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronització"

@ -1,4 +1,4 @@
# Czech translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:18+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n" "Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Sychronizuji..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synchronizace"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,8 +396,8 @@ msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -444,8 +439,3 @@ msgstr "každé tři dny"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "každý týden" msgstr "každý týden"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronizace"

@ -1,4 +1,4 @@
# Danish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synkronisering"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr "hver 3. dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "hver uge" msgstr "hver uge"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# German translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-01 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Net-Zwerg <Unknown>\n" "Last-Translator: Net-Zwerg <Unknown>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronisiere…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten " "Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten "
"Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal." "Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "jeden dritten Tag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "wöchentlich" msgstr "wöchentlich"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisation"

@ -1,4 +1,4 @@
# Greek translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Συγχρονισμός"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρο
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Συγχρονισμός"

@ -1,4 +1,4 @@
# Esperanto translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sinkronigo"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronigo"

@ -1,4 +1,4 @@
# Spanish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Angarita <Unknown>\n" "Last-Translator: Juan David Angarita <Unknown>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronización"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -339,7 +335,8 @@ msgstr "Opción de solo WiFi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr "La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado" msgstr ""
"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -400,11 +397,11 @@ msgstr "Cerrar sesión / ¿limpiar datos de sincronización?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última " "Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última sincronización "
"sincronización con %s. Por favor inténtelo nuevamente después." "con %s. Por favor inténtelo nuevamente después."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable" msgid "disable"
@ -445,8 +442,3 @@ msgstr "cada tres días"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "cada semana" msgstr "cada semana"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronización"

@ -1,4 +1,4 @@
# Estonian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: et <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Sünkroniseerimine..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sünkroniseerimine"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "iga nädal" msgstr "iga nädal"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sünkroniseerimine"

@ -1,4 +1,4 @@
# Basque translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sinkronizatzen..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sinkronizazioa"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Amaitu saioa / garbitu sinkronizazio datuak?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "hiru egunero"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "astero" msgstr "astero"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronizazioa"

@ -1,4 +1,4 @@
# Finnish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Faroese translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: fo <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Samstilling"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Samstilling"

@ -1,4 +1,4 @@
# French translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:33+0000\n"
"Last-Translator: aminecmi <aminecmi@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: aminecmi <aminecmi@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronisation..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -339,7 +335,8 @@ msgstr "Paramètre Wifi seul"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled) #. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled" msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" msgstr ""
"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled) #. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled" msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -400,8 +397,8 @@ msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Un problème de connexion réseau est survenu lors de la dernière " "Un problème de connexion réseau est survenu lors de la dernière "
"synchronisation avec %s. Merci de réessayer plus tard." "synchronisation avec %s. Merci de réessayer plus tard."
@ -445,8 +442,3 @@ msgstr "tous les trois jours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines" msgstr "toutes les semaines"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisation"

@ -1,4 +1,4 @@
# Galician translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n" "Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "בסנכרון..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "סינכרון"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,9 +396,10 @@ msgstr "צא מהחשבון \\ הסר נתוני סנכרון?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר." msgstr ""
"נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable" msgid "disable"
@ -443,8 +440,3 @@ msgstr "כל שלושה ימים"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "כל שבוע" msgstr "כל שבוע"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "סינכרון"

@ -1,4 +1,4 @@
# Croatian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Hungarian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "Szinkronizálás..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Szinkronizálás"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr "három naponta"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "hetente" msgstr "hetente"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Szinkronizálás"

@ -1,4 +1,4 @@
# Indonesian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sinkronisasi"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinkronisasi"

@ -1,4 +1,4 @@
# Italian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" "Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizzando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronizzazione"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -402,8 +398,8 @@ msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "ogni tre giorni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "Ogni settimana" msgstr "Ogni settimana"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronizzazione"

@ -1,4 +1,4 @@
# Japanese translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:45+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n" "Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "同期中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "同期"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -397,8 +393,8 @@ msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -440,8 +436,3 @@ msgstr "3日に一度"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "毎週" msgstr "毎週"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同期"

@ -1,4 +1,4 @@
# Georgian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ka <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Korean translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Scott Chung <scottc52@gmail.com>\n" "Last-Translator: Scott Chung <scottc52@gmail.com>\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "동기화하는 중..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "동기화"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "3일마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "일주일 마다" msgstr "일주일 마다"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "동기화"

@ -1,4 +1,4 @@
# Lithuanian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sinchronizacija"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sinchronizacija"

@ -1,4 +1,4 @@
# Malayalam translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ml <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Norwegian Bokmål translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synkronisering"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "hver tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "hver uke" msgstr "hver uke"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# Dutch translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Spijker <Unknown>\n" "Last-Translator: Alfred Spijker <Unknown>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synchroniseren…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synchronisatie"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Er was een probleem met de netwerkverbinding tijdens de laatste " "Er was een probleem met de netwerkverbinding tijdens de laatste "
"synchronisatie met %s. Probeer het a.u.b. later nog eens." "synchronisatie met %s. Probeer het a.u.b. later nog eens."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "elke 3 dagen"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "elke week" msgstr "elke week"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronisatie"

@ -1,4 +1,4 @@
# Polish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:22+0000\n"
"Last-Translator: noisy <Unknown>\n" "Last-Translator: noisy <Unknown>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Synchronizacja..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synchronizacja"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,11 +396,11 @@ msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji" "Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji z "
" z %s. Spróbuj jeszcze raz." "%s. Spróbuj jeszcze raz."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable" msgid "disable"
@ -446,8 +441,3 @@ msgstr "co 3 dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "co tydzień" msgstr "co tydzień"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synchronizacja"

@ -1,4 +1,4 @@
# Portuguese translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr "A Sincronizar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronização"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronização"

@ -1,4 +1,4 @@
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcos M <Unknown>\n" "Last-Translator: Marcos M <Unknown>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Sincronização"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,11 +396,11 @@ msgstr "Desconectar / limpar dados de sincronização?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor" "Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor "
" tente novamente mais tarde." "tente novamente mais tarde."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable" msgid "disable"
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "a cada três dias"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "semanalmente" msgstr "semanalmente"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Sincronização"

@ -1,4 +1,4 @@
# Romanian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -396,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Russian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:50+0000\n"
"Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n" "Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Синхронизация…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Синхронизация"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -401,8 +396,8 @@ msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"В процессе последней синхронизации с %s возникли проблемы подключения к " "В процессе последней синхронизации с %s возникли проблемы подключения к "
"сети. Пожалуйста, повторите попытку позже." "сети. Пожалуйста, повторите попытку позже."
@ -446,8 +441,3 @@ msgstr "каждые 3 дня"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "каждую неделю" msgstr "каждую неделю"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Синхронизация"

@ -5,18 +5,17 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n" "Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n" "Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format #, c-format
@ -240,12 +239,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -396,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,8 +433,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Slovenian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +242,8 @@ msgstr "Usklajevanje ..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Usklajevanje"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +395,8 @@ msgstr "Odjava / želite počistiti podatke o usklajevanju?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +438,3 @@ msgstr "vsake tri dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "vsak teden" msgstr "vsak teden"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Usklajevanje"

@ -1,4 +1,4 @@
# Swedish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:00+0000\n"
"Last-Translator: zacha <Unknown>\n" "Last-Translator: zacha <Unknown>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Synkroniserar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Synkronisering"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "var tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "varje vecka" msgstr "varje vecka"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Synkronisering"

@ -1,4 +1,4 @@
# Tamil translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Thai translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,13 +240,8 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน"

@ -1,4 +1,4 @@
# Turkish translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "Eşleniyor..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Senkronizasyon"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"%s ile son eşleme yapılırken bir ağ bağlantı sorunu oluştu. Lütfen daha " "%s ile son eşleme yapılırken bir ağ bağlantı sorunu oluştu. Lütfen daha "
"sonra yeniden deneyin." "sonra yeniden deneyin."
@ -445,8 +441,3 @@ msgstr "her 3 gün"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "her hafta" msgstr "her hafta"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Senkronizasyon"

@ -1,4 +1,4 @@
# Ukrainian translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n" "Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,13 +243,8 @@ msgstr "Синхронізація..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "Синхронізація"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -399,8 +394,8 @@ msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -442,8 +437,3 @@ msgstr "кожні три дні"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "кожен тиждень" msgstr "кожен тиждень"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "Синхронізація"

@ -1,4 +1,4 @@
# Vietnamese translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -239,12 +240,7 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr "" msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,8 +434,3 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Chinese (China) translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n" "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "同步"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "登出/清除同步资料?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "在最近与 %s 同步时网络连接发生问题。请重试。" msgstr "在最近与 %s 同步时网络连接发生问题。请重试。"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同步"

@ -1,4 +1,4 @@
# Chinese (Taiwan) translations for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units == #. ==================================================== Generic Units ==
@ -242,13 +243,8 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization #. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label" msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & Backup" msgid "Synchronization"
msgstr "" msgstr "同步"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, Saved Data & Local Backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception #. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror" msgctxt "SyP_ioerror"
@ -400,8 +396,8 @@ msgstr "登出 / 清除同步資料?"
#, c-format #, c-format
msgctxt "sync_error_offline" msgctxt "sync_error_offline"
msgid "" msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with " "There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"%s. Please try again later." "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -443,8 +439,3 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9" msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "每週" msgstr "每週"
#~ msgctxt "SyP_label"
#~ msgid "Synchronization"
#~ msgstr "同步"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save