Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 4.1% (30 of 739 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
master
Андрій Жук 6 years ago committed by Weblate
parent 9b104e82de
commit e7b8a76ffe

Binary file not shown.

@ -8,144 +8,157 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: backend.php:73 #: backend.php:73
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "" msgstr "Типово"
#: backend.php:74 #: backend.php:74
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "" msgstr "Ніколи не чистити"
#: backend.php:75 #: backend.php:75
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "" msgstr "Старіше 1 тижня"
#: backend.php:76 #: backend.php:76
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "" msgstr "Старіше 2 тижнів"
#: backend.php:77 #: backend.php:77
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "" msgstr "Старіше за місяць"
#: backend.php:78 #: backend.php:78
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "" msgstr "Старіше за 2 місяці"
#: backend.php:79 #: backend.php:79
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "" msgstr "Старіше за 3 місяці"
#: backend.php:82 #: backend.php:82
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "" msgstr "Типовий проміжок"
#: backend.php:83 backend.php:93 #: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "" msgstr "Вимкнути оновлення"
#: backend.php:84 backend.php:94 #: backend.php:84 backend.php:94
msgid "15 minutes" msgid "15 minutes"
msgstr "" msgstr "15 хвилин"
#: backend.php:85 backend.php:95 #: backend.php:85 backend.php:95
msgid "30 minutes" msgid "30 minutes"
msgstr "" msgstr "30 хвилин"
#: backend.php:86 backend.php:96 #: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr "Кожну годину"
#: backend.php:87 backend.php:97 #: backend.php:87 backend.php:97
msgid "4 hours" msgid "4 hours"
msgstr "" msgstr "Раз на 4 години"
#: backend.php:88 backend.php:98 #: backend.php:88 backend.php:98
msgid "12 hours" msgid "12 hours"
msgstr "" msgstr "Раз на 12 годин"
#: backend.php:89 backend.php:99 #: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "Раз на день"
#: backend.php:90 backend.php:100 #: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "" msgstr "Раз на тиждень"
#: backend.php:103 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52 #: backend.php:103 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Користувач"
#: backend.php:104 #: backend.php:104
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr "Просунутий користувач"
#: backend.php:105 #: backend.php:105
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "" msgstr "Адміністратор"
#: errors.php:9 #: errors.php:9
msgid "" msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it." "doesn't seem to support it."
msgstr "" msgstr ""
"Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш "
"переглядач не підтримує цю функцію."
#: errors.php:12 #: errors.php:12
msgid "" msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them." "seem to support them."
msgstr "" msgstr ""
"Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш "
"переглядач не підтримує роботу з ними."
#: errors.php:15 #: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed." msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "" msgstr "Сталася помилка перевірки бекенду."
#: errors.php:17 #: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed." msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "" msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду."
#: errors.php:19 #: errors.php:19
msgid "" msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please " "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;." "update&lt;/a&gt;."
msgstr "" msgstr ""
"Некоректна версія схеми бази даних. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Будь "
"ласка оновіть&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21 #: errors.php:21
msgid "Request not authorized." msgid "Request not authorized."
msgstr "" msgstr "Запит не авторизовано."
#: errors.php:23 #: errors.php:23
msgid "No operation to perform." msgid "No operation to perform."
msgstr "" msgstr "Операція не вказана."
#: errors.php:25 #: errors.php:25
msgid "" msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте "
"синтаксис чи локальну конфігурацію."
#: errors.php:27 #: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr "" msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки."
#: errors.php:29 #: errors.php:29
msgid "Configuration check failed" msgid "Configuration check failed"
msgstr "" msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася"
#: errors.php:31 #: errors.php:31
msgid "" msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для "
"докладнішої інформації."
#: errors.php:35 #: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"

Loading…
Cancel
Save