|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
|
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
|
|
msgstr "Une fois par semaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
|
|
|
|
|
#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -191,182 +191,182 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
|
|
|
|
|
"configuration de php."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:1935
|
|
|
|
|
#: functions.php:1936
|
|
|
|
|
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
|
|
|
|
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2005
|
|
|
|
|
#: functions.php:2006
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
|
|
|
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
|
|
|
|
|
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:420
|
|
|
|
|
msgid "All feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
|
|
|
|
|
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
|
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
|
|
|
|
|
#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
|
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:170
|
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "Spécial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
|
|
|
|
|
#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiquettes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
|
|
|
|
|
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
|
|
|
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Articles remarquables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
|
|
|
|
|
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Published articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Articles publiés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3100 help/3.php:59
|
|
|
|
|
#: functions.php:3101 help/3.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveaux articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
|
|
|
|
|
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
|
|
|
|
|
msgid "All articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3104
|
|
|
|
|
#: functions.php:3105
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Archived articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Articles remarquables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4217
|
|
|
|
|
#: functions.php:4218
|
|
|
|
|
msgid "Generated feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Flux généré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
|
|
|
|
|
#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
|
|
|
|
|
msgid "Select:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
|
|
|
|
|
#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
|
|
|
|
|
#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
|
|
|
msgstr "Non lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4225
|
|
|
|
|
#: functions.php:4226
|
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
|
|
|
|
|
#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
|
|
|
|
|
#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
|
|
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Actions..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4240
|
|
|
|
|
#: functions.php:4241
|
|
|
|
|
msgid "Selection toggle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
|
|
|
|
|
#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
|
|
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
|
|
|
msgstr "Remarquables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4243
|
|
|
|
|
#: functions.php:4244
|
|
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4244
|
|
|
|
|
#: functions.php:4245
|
|
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
|
|
|
|
|
#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
|
|
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer comme lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4251
|
|
|
|
|
#: functions.php:4252
|
|
|
|
|
msgid "Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4253
|
|
|
|
|
#: functions.php:4254
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move back"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4254
|
|
|
|
|
#: functions.php:4255
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4259
|
|
|
|
|
#: functions.php:4260
|
|
|
|
|
msgid "Assign label:"
|
|
|
|
|
msgstr "Assigner l'étiquette :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4300
|
|
|
|
|
#: functions.php:4301
|
|
|
|
|
msgid "Click to collapse category"
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4510
|
|
|
|
|
#: functions.php:4511
|
|
|
|
|
msgid "No feeds to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun flux à afficher."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4527
|
|
|
|
|
#: functions.php:4528
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4686
|
|
|
|
|
#: functions.php:4687
|
|
|
|
|
msgid "audio/mpeg"
|
|
|
|
|
msgstr "audio/mpeg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4812
|
|
|
|
|
#: functions.php:4813
|
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4837 functions.php:5597
|
|
|
|
|
#: functions.php:4838 functions.php:5600
|
|
|
|
|
msgid "Edit tags for this article"
|
|
|
|
|
msgstr "Editer les tags pour cet article"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4843 functions.php:5580
|
|
|
|
|
#: functions.php:4844 functions.php:5583
|
|
|
|
|
msgid "Show article summary in new window"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4850 functions.php:5587
|
|
|
|
|
#: functions.php:4851 functions.php:5590
|
|
|
|
|
msgid "Publish article with a note"
|
|
|
|
|
msgstr "Publier l'article avec une note"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4867 functions.php:5458
|
|
|
|
|
#: functions.php:4868 functions.php:5459
|
|
|
|
|
msgid "Originally from:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4880 functions.php:5471
|
|
|
|
|
#: functions.php:4881 functions.php:5472
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4920 functions.php:5501
|
|
|
|
|
#: functions.php:4921 functions.php:5502
|
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
|
msgstr "type inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4960 functions.php:5544
|
|
|
|
|
#: functions.php:4961 functions.php:5547
|
|
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier attaché :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4962 functions.php:5546
|
|
|
|
|
#: functions.php:4963 functions.php:5549
|
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers attachés :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
|
|
|
|
|
#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
|
|
|
|
@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
|
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer cette fenêtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5038
|
|
|
|
|
#: functions.php:5039
|
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Flux non trouvé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5107
|
|
|
|
|
#: functions.php:5108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
@ -387,31 +387,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
|
|
|
|
|
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5271 functions.php:5358
|
|
|
|
|
#: functions.php:5272 functions.php:5359
|
|
|
|
|
msgid "mark as read"
|
|
|
|
|
msgstr "marquer comme lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5434 functions.php:5441
|
|
|
|
|
#: functions.php:5435 functions.php:5442
|
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5604
|
|
|
|
|
#: functions.php:5607
|
|
|
|
|
msgid "toggle unread"
|
|
|
|
|
msgstr "marquer comme non-lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5623
|
|
|
|
|
#: functions.php:5626
|
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5626
|
|
|
|
|
#: functions.php:5629
|
|
|
|
|
msgid "No updated articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5629
|
|
|
|
|
#: functions.php:5632
|
|
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5633
|
|
|
|
|
#: functions.php:5636
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
|
|
|
|
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
|
|
|
@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
|
|
|
|
|
"filtre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5635 offline.js:443
|
|
|
|
|
#: functions.php:5638 offline.js:443
|
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun article à afficher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
|
|
|
|
|
#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
|
|
|
|
|
msgid "Create label..."
|
|
|
|
|
msgstr "Créer une étiquette..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6403
|
|
|
|
|
#: functions.php:6406
|
|
|
|
|
msgid "(remove)"
|
|
|
|
|
msgstr "(supprimer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6455
|
|
|
|
|
#: functions.php:6458
|
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
|
msgstr "aucun tag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6484
|
|
|
|
|
#: functions.php:6487
|
|
|
|
|
msgid "edit note"
|
|
|
|
|
msgstr "éditer la note"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Create new account"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: login_form.php:169
|
|
|
|
|
msgid "Limit bandwidth usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
|
|
|
|
|
msgid "Use less traffic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:161 opml.php:166
|
|
|
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
|
|
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir à la configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
|
|
|
|
|
#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
|
|
|
|
|
#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
|
|
|
|
|
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
|
|
|
|
@ -830,40 +830,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
|
|
|
|
|
"\t\tconfiguration de votre navigateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
|
|
|
|
|
#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
|
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
|
msgstr "Bonjour,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:92 help/4.php:14
|
|
|
|
|
#: prefs.php:93 help/4.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter la configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
|
|
|
|
|
#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
|
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:234
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:102
|
|
|
|
|
#: prefs.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
|
|
|
|
|
#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:110
|
|
|
|
|
#: prefs.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:112 help/4.php:11
|
|
|
|
|
#: prefs.php:113 help/4.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:117 help/4.php:13
|
|
|
|
|
#: prefs.php:118 help/4.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
|
|
|
|
|
#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Exception"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -927,154 +927,154 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
|
|
|
|
|
msgid "New user registrations are currently closed."
|
|
|
|
|
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:118
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Comments?"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaires ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:131
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Offline reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture hors-ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:138
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Cancel synchronization"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler la synchronisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:141
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchroniser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:143
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Remove stored data"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les données stockées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:145
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Go offline"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer hors-ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:151
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:152
|
|
|
|
|
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:158
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Go online"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer en ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
|
|
|
|
|
msgid "tag cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "nuage de tags"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:179
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:180
|
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechercher..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:180
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:181
|
|
|
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Actions sur ce flux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:181
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe to feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "S'inscrire à un flux..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:182
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:183
|
|
|
|
|
msgid "Edit this feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "Editer ce flux..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:183
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:184
|
|
|
|
|
msgid "Rescore feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Recalculer le score du flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Se désinscrire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:186
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:187
|
|
|
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les flux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
|
|
|
|
|
msgid "(Un)hide read feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:190
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Categories:"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer de catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:192
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:193
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle reordering mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:193
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reset order"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:196
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:197
|
|
|
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Autres actions :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:199
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:200
|
|
|
|
|
msgid "Create filter..."
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un filtre..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:200
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:201
|
|
|
|
|
msgid "Reset UI layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:201
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts help"
|
|
|
|
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:210
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:211
|
|
|
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Contracter la liste des flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:213
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:214
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveaux articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:215
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:216
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaptatif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:216
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:217
|
|
|
|
|
msgid "All Articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:219
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Scoring"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer le score"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
|
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:223
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:224
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sort articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer comme remarquable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:469
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:228
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:229
|
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
|
msgstr "Score"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
|
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:247
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:248
|
|
|
|
|
msgid "Drag me to resize panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
msgid "Help topic not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:78
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:82
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting preference key %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "is already imported."
|
|
|
|
|
msgstr "Déjà importé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Error while parsing document."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Error: please upload OPML file."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:131
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Error: can't find body element."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2273,48 +2273,48 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
|
|
|
|
|
msgid "Sort feeds by unread count"
|
|
|
|
|
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1332
|
|
|
|
|
#: functions.js:1252
|
|
|
|
|
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1367
|
|
|
|
|
#: functions.js:1287
|
|
|
|
|
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1371
|
|
|
|
|
#: functions.js:1291
|
|
|
|
|
msgid "Subscribing to feed..."
|
|
|
|
|
msgstr "Inscription au flux..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1394
|
|
|
|
|
#: functions.js:1314
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Inscrit aux flux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1403
|
|
|
|
|
#: functions.js:1323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1406
|
|
|
|
|
#: functions.js:1326
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1967
|
|
|
|
|
#: functions.js:1887
|
|
|
|
|
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2004
|
|
|
|
|
#: functions.js:1924
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Inscrit aux flux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
|
|
|
|
|
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
|
|
|
|
|
#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
|
|
|
|
|
#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun flux sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2029
|
|
|
|
|
#: functions.js:1949
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
|
|
|
|
|
"be removed."
|
|
|
|
@ -2322,29 +2322,29 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
|
|
|
|
|
"articles stockés ne seront pas supprimés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2081
|
|
|
|
|
#: functions.js:2001
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove stored feed icon?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les données stockées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2113
|
|
|
|
|
#: functions.js:2033
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please select an image file to upload."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2115
|
|
|
|
|
#: functions.js:2035
|
|
|
|
|
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2132
|
|
|
|
|
#: functions.js:2052
|
|
|
|
|
msgid "Please enter label caption:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2137
|
|
|
|
|
#: functions.js:2057
|
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing caption."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
|
|
|
|
|
#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2413,40 +2413,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
|
|
|
|
|
"passer en mode hors-ligne ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:233
|
|
|
|
|
#: prefs.js:235
|
|
|
|
|
msgid "Error: No feed URL given."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:235
|
|
|
|
|
#: prefs.js:237
|
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid feed URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:263
|
|
|
|
|
#: prefs.js:265
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't add profile: no name specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:285
|
|
|
|
|
#: prefs.js:287
|
|
|
|
|
msgid "Can't add category: no name specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:307
|
|
|
|
|
#: prefs.js:309
|
|
|
|
|
msgid "Please enter login:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le login :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:314
|
|
|
|
|
#: prefs.js:316
|
|
|
|
|
msgid "Can't create user: no login specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:438
|
|
|
|
|
#: prefs.js:440
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:454
|
|
|
|
|
#: prefs.js:456
|
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:468
|
|
|
|
|
#: prefs.js:470
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
|
|
|
@ -2455,166 +2455,166 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
|
|
|
|
|
"seront pas supprimés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
|
|
|
|
|
#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
|
|
|
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:503
|
|
|
|
|
#: prefs.js:505
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:519 prefs.js:888
|
|
|
|
|
#: prefs.js:521 prefs.js:890
|
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:538
|
|
|
|
|
#: prefs.js:540
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
|
|
|
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:572
|
|
|
|
|
#: prefs.js:574
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:578
|
|
|
|
|
#: prefs.js:580
|
|
|
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:600
|
|
|
|
|
#: prefs.js:602
|
|
|
|
|
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
|
|
|
|
|
"valeur par défaut)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:632
|
|
|
|
|
#: prefs.js:634
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
|
|
|
|
|
"seront pas supprimés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:648
|
|
|
|
|
#: prefs.js:650
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No profiles selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun article sélectionné."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:660
|
|
|
|
|
#: prefs.js:662
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:678
|
|
|
|
|
#: prefs.js:680
|
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:745
|
|
|
|
|
#: prefs.js:747
|
|
|
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
|
|
|
|
|
#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one user."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:828
|
|
|
|
|
#: prefs.js:830
|
|
|
|
|
msgid "Reset password of selected user?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:893
|
|
|
|
|
#: prefs.js:895
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:969
|
|
|
|
|
#: prefs.js:971
|
|
|
|
|
msgid "No OPML file to upload."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1229
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1175
|
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1641
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1588
|
|
|
|
|
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1678
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1625
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1714
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1661
|
|
|
|
|
msgid "Save current configuration?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1815
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1762
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
|
|
|
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1838
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1785
|
|
|
|
|
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
|
|
|
|
|
"beaucoup de temps."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1857
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1804
|
|
|
|
|
msgid "Remove filter %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1918
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1865
|
|
|
|
|
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1998
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1945
|
|
|
|
|
msgid "Reset label colors to default?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2023
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1970
|
|
|
|
|
msgid "Please enter new label foreground color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2025
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1972
|
|
|
|
|
msgid "Please enter new label background color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2157
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Activate selected profile?"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2173
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2120
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a profile to activate."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:74
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:73
|
|
|
|
|
msgid "display feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher les flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:251
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:178
|
|
|
|
|
msgid "Mark all articles as read?"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:557
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:488
|
|
|
|
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
|
|
|
|
|
msgid "Please select some feed first."
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:630
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:561
|
|
|
|
|
msgid "Reset category order?"
|
|
|
|
|
msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
|
|
|
|
|
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:772
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:703
|
|
|
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:937
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:868
|
|
|
|
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:947
|
|
|
|
|
#: tt-rss.js:878
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2682,6 +2682,9 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a note for this article:"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Limit bandwidth usage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset category order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|