"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
#: index.php:168
#: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log."
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
msgstr "Des nouveaux évènements ont été journalisés."
#: index.php:171
#: index.php:171
msgid "Updates are available from Git."
msgid "Updates are available from Git."
@ -335,9 +336,8 @@ msgstr "Basculer le mode écran large"
#: index.php:245
#: index.php:245
#: include/functions.php:1177
#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Basculer le mode combiné"
msgstr "(Dés)activer le mode nuit"
#: index.php:246
#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2036,9 +2036,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
msgstr "Personnaliser"
#: classes/pref/prefs.php:563
#: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default"
msgid "default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
msgstr "défaut"
#: classes/pref/prefs.php:625
#: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register"
msgid "Register"
@ -2126,9 +2125,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: classes/pref/prefs.php:989
#: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
msgstr ""
"Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du "
"thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS."
#: classes/pref/prefs.php:1024
#: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile"
msgid "Create profile"
@ -2316,9 +2316,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
msgstr "Inclure les paramètres"
#: classes/pref/feeds.php:1313
#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Publiés"
msgstr "OPML publiés"
#: classes/pref/feeds.php:1315
#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
"Last-Translator: Stefano D. <dedioste@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Problema di comunicazione con il server."
#: index.php:168
#: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log."
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."
#: index.php:171
#: index.php:171
msgid "Updates are available from Git."
msgid "Updates are available from Git."
@ -332,9 +333,8 @@ msgstr "Modalità widescreen"
#: index.php:245
#: index.php:245
#: include/functions.php:1177
#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
msgstr "Attiva/disattiva modalità notturna"
#: index.php:246
#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2033,9 +2033,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
msgstr "Personalizza"
#: classes/pref/prefs.php:563
#: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default"
msgid "default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "predefinito"
#: classes/pref/prefs.php:625
#: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register"
msgid "Register"
@ -2123,9 +2122,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
msgstr "Password sbagliata"
#: classes/pref/prefs.php:989
#: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
msgstr ""
"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
#: classes/pref/prefs.php:1024
#: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile"
msgid "Create profile"
@ -2313,9 +2313,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
msgstr "Includi le impostazioni"
#: classes/pref/feeds.php:1313
#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Pubblicati"
msgstr "Pubblicati in OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315
#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
msgstr ""
"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-"
"out van uw huidige thema hier aanpassen."
#: classes/pref/prefs.php:1024
#: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile"
msgid "Create profile"
@ -2314,9 +2314,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
#: classes/pref/feeds.php:1313
#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Gepubliceerd"
msgstr "Gepubliceerde OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315
#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -2752,7 +2751,10 @@ msgstr "Abonneren op feed"
#: js/CommonDialogs.js:96
#: js/CommonDialogs.js:96
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server timeout en/of netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console geschreven."
msgstr ""
"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of "
"netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console "