"Last-Translator: Stefano D. <dedioste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Problema di comunicazione con il server."
#: index.php:168
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."
#: index.php:171
msgid "Updates are available from Git."
@ -332,9 +333,8 @@ msgstr "Modalità widescreen"
#: index.php:245
#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
msgstr "Attiva/disattiva modalità notturna"
#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -2033,9 +2033,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: classes/pref/prefs.php:563
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "predefinito"
#: classes/pref/prefs.php:625
msgid "Register"
@ -2123,9 +2122,10 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
#: classes/pref/prefs.php:989
#, fuzzy
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
msgstr ""
"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate."
#: classes/pref/prefs.php:1024
msgid "Create profile"
@ -2313,9 +2313,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Pubblicati"
msgstr "Pubblicati in OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."