msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
#: classes/pref/feeds.php:1415
#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:99
@ -1756,46 +1764,42 @@ msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi p
msgid "Show as feed"
msgid "Show as feed"
msgstr "Aquest canal"
msgstr "Aquest canal"
#: classes/pref/feeds.php:1423
#: classes/pref/feeds.php:1427
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
msgstr "afficher les étiquettes"
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Clear all generated URLs"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1505
#: classes/pref/feeds.php:1509
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
#: classes/pref/feeds.php:1535
#: classes/pref/feeds.php:1539
#: classes/pref/feeds.php:1596
#: classes/pref/feeds.php:1600
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
msgstr "Feu clic per editar"
#: classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1616
#: classes/pref/feeds.php:1620
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
#: classes/pref/feeds.php:1717
#: classes/pref/feeds.php:1720
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1726
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1749
#: classes/pref/feeds.php:1750
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
#: classes/pref/feeds.php:1756
#: classes/pref/feeds.php:1754
#: classes/feeds.php:714
#: classes/feeds.php:714
#: classes/feeds.php:770
#: classes/feeds.php:770
msgid "Subscribe"
msgid "Subscribe"
@ -2435,7 +2439,7 @@ msgid "Never"
msgstr "No ho purguis mai"
msgstr "No ho purguis mai"
#: classes/feeds.php:258
#: classes/feeds.php:258
#: classes/feeds.php:1298
#: classes/feeds.php:1299
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
msgstr "Articles mémorisés"
@ -2486,7 +2490,6 @@ msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els d
msgid "No feed selected."
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: classes/feeds.php:648
#: classes/feeds.php:658
#: classes/feeds.php:658
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgid "Feed or site URL"
@ -2517,45 +2520,41 @@ msgstr "Accions dels canals"
msgid "limit:"
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
msgstr "Límit:"
#: classes/feeds.php:784
#: classes/feeds.php:791
msgid "Look for"
#, fuzzy, php-format
msgstr "Mirar-ho per"
msgid "Search %s..."
msgstr "Cerca..."
#: classes/feeds.php:792
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:799
#: classes/feeds.php:800
msgid "Used for word stemming"
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/feeds.php:809
#: classes/feeds.php:810
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgid "Search syntax"
msgstr "Convertir en intitulé"
msgstr "Convertir en intitulé"
#: classes/feeds.php:1290
#: classes/feeds.php:1291
msgid "Starred articles"
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
msgstr "Articles marcats"
#: classes/feeds.php:1292
#: classes/feeds.php:1293
msgid "Published articles"
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
msgstr "Articles publicats"
#: classes/feeds.php:1294
#: classes/feeds.php:1295
msgid "Fresh articles"
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
msgstr "Articles nous"
#: classes/feeds.php:1300
#: classes/feeds.php:1301
msgid "Recently read"
msgid "Recently read"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1421
#: classes/feeds.php:1422
msgid "Special"
msgid "Special"
msgstr "Especial"
msgstr "Especial"
#: classes/feeds.php:1679
#: classes/feeds.php:1680
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
msgstr "Resultats de la cerca"
@ -3726,6 +3725,9 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
msgid "Shared URLs cleared."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Mirar-ho per"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
#~ msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Medien nicht einbetten"
msgstr "Medien nicht einbetten"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr "Speichere Medien zwischen"
msgstr "Speichere Medien zwischen"
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen..."
msgstr "Datei auswählen..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
msgstr "Ersetzen"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgstr "Kategorien"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie anlegen"
msgstr "Kategorie anlegen"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML importieren"
msgstr "OPML importieren"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
msgstr "OPML exportieren"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Veröffentlichtes OPML"
msgstr "Veröffentlichtes OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden, die folgende URL kennen:"
msgstr "Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden, die folgende URL kennen:"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:99
@ -1649,41 +1657,38 @@ msgstr "Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden, die folgend
msgid "Show as feed"
msgid "Show as feed"
msgstr "Als Feed anzeigen"
msgstr "Als Feed anzeigen"
#: classes/pref/feeds.php:1423
#: classes/pref/feeds.php:1427
msgid "Display URL"
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
msgstr "Zeige URL an"
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Clear all generated URLs"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
#: classes/pref/feeds.php:1505
#: classes/pref/feeds.php:1509
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
#: classes/pref/feeds.php:1535
#: classes/pref/feeds.php:1539
#: classes/pref/feeds.php:1596
#: classes/pref/feeds.php:1600
msgid "Click to edit feed"
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#: classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1616
#: classes/pref/feeds.php:1620
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: classes/pref/feeds.php:1717
#: classes/pref/feeds.php:1720
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
#: classes/pref/feeds.php:1726
#: classes/pref/feeds.php:1750
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
#: classes/pref/feeds.php:1749
msgid "Feeds require authentication."
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
#: classes/pref/feeds.php:1756
#: classes/pref/feeds.php:1754
#: classes/feeds.php:714
#: classes/feeds.php:714
#: classes/feeds.php:770
#: classes/feeds.php:770
msgid "Subscribe"
msgid "Subscribe"
@ -2275,7 +2280,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Niemals"
msgstr "Niemals"
#: classes/feeds.php:258
#: classes/feeds.php:258
#: classes/feeds.php:1298
#: classes/feeds.php:1299
msgid "Archived articles"
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivierte Artikel"
msgstr "Archivierte Artikel"
@ -2323,7 +2328,6 @@ msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
msgid "No feed selected."
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
#: classes/feeds.php:648
#: classes/feeds.php:658
#: classes/feeds.php:658
msgid "Feed or site URL"
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
@ -2348,44 +2352,40 @@ msgstr "Feed-Archiv"
msgid "limit:"
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
msgstr "Grenzwert:"
#: classes/feeds.php:784
#: classes/feeds.php:791
msgid "Look for"
#, fuzzy, php-format
msgstr "Suche nach"
msgid "Search %s..."
msgstr "Suchen..."
#: classes/feeds.php:792
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#: classes/feeds.php:799
#: classes/feeds.php:800
msgid "Used for word stemming"
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
#: classes/feeds.php:809
#: classes/feeds.php:810
msgid "Search syntax"
msgid "Search syntax"
msgstr "Such-Syntax"
msgstr "Such-Syntax"
#: classes/feeds.php:1290
#: classes/feeds.php:1291
msgid "Starred articles"
msgid "Starred articles"
msgstr "Markierte Artikel"
msgstr "Markierte Artikel"
#: classes/feeds.php:1292
#: classes/feeds.php:1293
msgid "Published articles"
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
#: classes/feeds.php:1294
#: classes/feeds.php:1295
msgid "Fresh articles"
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
msgstr "Neue Artikel"
#: classes/feeds.php:1300
#: classes/feeds.php:1301
msgid "Recently read"
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
msgstr "Kürzlich gelesen"
#: classes/feeds.php:1421
#: classes/feeds.php:1422
msgid "Special"
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
msgstr "Sonderfeeds"
#: classes/feeds.php:1679
#: classes/feeds.php:1680
#, php-format
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
@ -3432,6 +3432,15 @@ msgstr "Konnte die URL nicht ändern."
msgid "Shared URLs cleared."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Geteilte URLs geleert."
msgstr "Geteilte URLs geleert."
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Suche nach"
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "in %s"
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
#~ msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
#~ msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Salir de las preferencias"
#: prefs.php:133
#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1222
#: classes/pref/feeds.php:1226
#: classes/pref/feeds.php:1276
#: classes/pref/feeds.php:1280
msgid "Feeds"
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
msgstr "Fuentes"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Filtros"
#: prefs.php:141
#: prefs.php:141
#: classes/pref/labels.php:91
#: classes/pref/labels.php:91
#: classes/feeds.php:1423
#: classes/feeds.php:1424
msgid "Labels"
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Marcadores"
@ -410,14 +410,14 @@ msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrado
#: register.php:332
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:342
#: register.php:354
#: register.php:354
#: classes/handler/public.php:848
#: classes/handler/public.php:847
#: classes/handler/public.php:941
#: classes/handler/public.php:936
#: classes/handler/public.php:972
#: classes/handler/public.php:966
#: classes/handler/public.php:1045
#: classes/handler/public.php:1042
#: classes/handler/public.php:1140
#: classes/handler/public.php:1135
#: classes/handler/public.php:1154
#: classes/handler/public.php:1147
#: classes/handler/public.php:1161
#: classes/handler/public.php:1152
#: classes/handler/public.php:1186
#: classes/handler/public.php:1175
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
#: register.php:225
#: register.php:225
#: classes/handler/public.php:957
#: classes/handler/public.php:951
msgid "Email:"
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
msgstr "Correo electrónico:"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Todas las fuentes"
#: classes/opml.php:508
#: classes/opml.php:508
#: classes/digest.php:124
#: classes/digest.php:124
#: classes/pref/feeds.php:246
#: classes/pref/feeds.php:246
#: classes/feeds.php:1435
#: classes/feeds.php:1436
msgid "Uncategorized"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
msgstr "Sin clasificar"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
#: include/functions.php:1181
#: include/functions.php:1181
#: classes/pref/feeds.php:534
#: classes/pref/feeds.php:534
#: classes/pref/feeds.php:850
#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Feed"
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
msgstr "Fuente"
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
#: include/functions.php:1184
#: include/functions.php:1184
#: classes/pref/feeds.php:1279
#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Subscribe to feed"
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
msgstr "Ir a"
#: include/functions.php:1196
#: include/functions.php:1196
#: classes/feeds.php:1296
#: classes/feeds.php:1297
msgid "All articles"
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
msgstr "Todos"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Una extensión PHP detuvo la carga del fichero."
#: include/login_form.php:80
#: include/login_form.php:80
#: classes/handler/public.php:636
#: classes/handler/public.php:636
#: classes/handler/public.php:952
#: classes/handler/public.php:946
msgid "Login:"
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
msgstr "Nombre de usuario:"
@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
#: classes/article.php:239
#: classes/article.php:239
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/users.php:108
#: classes/pref/users.php:108
#: classes/pref/feeds.php:830
#: classes/pref/feeds.php:832
#: classes/pref/feeds.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1001
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/prefs.php:981
#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/nsfw/init.php:86
@ -862,9 +862,9 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/handler/public.php:614
#: classes/handler/public.php:614
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/users.php:110
#: classes/pref/users.php:110
#: classes/pref/feeds.php:831
#: classes/pref/feeds.php:833
#: classes/pref/feeds.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1004
#: classes/pref/feeds.php:1757
#: classes/pref/feeds.php:1755
#: classes/pref/filters.php:514
#: classes/pref/filters.php:514
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:1028
#: classes/pref/filters.php:1028
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:814
#: classes/feeds.php:815
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:179
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
#: classes/dlg.php:155
#: classes/dlg.php:155
#: classes/dlg.php:186
#: classes/dlg.php:186
#: classes/dlg.php:202
#: classes/dlg.php:202
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1561
#: classes/pref/feeds.php:1620
#: classes/pref/feeds.php:1624
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
@ -1112,79 +1112,79 @@ msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
msgid "Edit subscription options"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
#: classes/handler/public.php:898
#: classes/handler/public.php:896
msgid "Password recovery"
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña"
msgstr "Recuperación de contraseña"
#: classes/handler/public.php:945
#: classes/handler/public.php:939
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/handler/public.php:959
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
#: classes/handler/public.php:971
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/pref/users.php:376
#: classes/pref/users.php:376
msgid "Reset password"
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
msgstr "Redefinir contraseña"
#: classes/handler/public.php:983
#: classes/handler/public.php:977
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
#: classes/handler/public.php:987
#: classes/handler/public.php:981
#: classes/handler/public.php:1053
#: classes/handler/public.php:1049
msgid "Go back"
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
msgstr "Volver"
#: classes/handler/public.php:1025
#: classes/handler/public.php:1023
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
#: classes/handler/public.php:1049
#: classes/handler/public.php:1045
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
#: classes/handler/public.php:1072
#: classes/handler/public.php:1068
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
#: classes/handler/public.php:1112
#: classes/handler/public.php:1108
msgid "Database Updater"
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
#: classes/handler/public.php:1123
#: classes/handler/public.php:1119
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Performing updates"
msgid "Performing updates"
msgstr "Actualizando..."
msgstr "Actualizando..."
#: classes/handler/public.php:1125
#: classes/handler/public.php:1121
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating to schema version %d"
msgid "Updating to schema version %d"
msgstr "Actualizando a la versión %d..."
msgstr "Actualizando a la versión %d..."
#: classes/handler/public.php:1130
#: classes/handler/public.php:1126
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing update up to version %d..."
msgid "Performing update up to version %d..."
msgstr "Actualizando..."
msgstr "Actualizando..."
#: classes/handler/public.php:1135
#: classes/handler/public.php:1131
msgid "FAILED!"
msgid "FAILED!"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1145
#: classes/handler/public.php:1139
msgid "OK!"
msgid "OK!"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
#: classes/handler/public.php:1167
#: classes/handler/public.php:1157
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Database update required"
msgid "Database update required"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
#: classes/handler/public.php:1178
#: classes/handler/public.php:1168
msgid "Perform updates"
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
msgstr "Actualizar"
@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/feeds.php:1263
#: classes/pref/feeds.php:1267
#: classes/pref/filters.php:774
#: classes/pref/filters.php:774
#: classes/feeds.php:742
#: classes/feeds.php:742
#: classes/feeds.php:813
#: classes/feeds.php:814
#: js/Feeds.js:540
#: js/Feeds.js:540
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgstr "Rechercher"
@ -1369,9 +1370,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgstr "Modifier"
#: classes/pref/users.php:408
#: classes/pref/users.php:408
#: classes/pref/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:922
#: classes/pref/feeds.php:926
#: classes/pref/feeds.php:1734
#: classes/pref/feeds.php:1740
#: classes/feeds.php:694
#: classes/feeds.php:694
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
msgstr "Se connecter"
@ -1459,8 +1460,8 @@ msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
msgstr "URL du flux"
#: classes/pref/feeds.php:576
#: classes/pref/feeds.php:576
#: classes/pref/feeds.php:859
#: classes/pref/feeds.php:861
#: classes/pref/feeds.php:1720
#: classes/pref/feeds.php:1730
#: classes/feeds.php:666
#: classes/feeds.php:666
msgid "Place in category:"
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
@ -1474,174 +1475,181 @@ msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
msgstr "URL du site"
#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:874
#: classes/pref/feeds.php:876
#: classes/feeds.php:798
msgid "Language:"
msgid "Language:"
msgstr "Langue:"
msgstr "Langue:"
#: classes/pref/feeds.php:614
#: classes/pref/feeds.php:614
#: classes/pref/feeds.php:885
#: classes/pref/feeds.php:887
msgid "Update"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgstr "Mettre à jour"
#: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:623
#: classes/pref/feeds.php:905
#: classes/pref/feeds.php:894
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Interface"
#: classes/pref/feeds.php:636
#: classes/pref/feeds.php:909
msgid "Article purging:"
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
msgstr "Purge des articles :"
#: classes/pref/feeds.php:666
#: classes/pref/feeds.php:668
#: classes/pref/feeds.php:933
#: classes/pref/feeds.php:937
#: classes/pref/feeds.php:1737
#: classes/pref/feeds.php:1741
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/feeds.php:699
#: classes/feeds.php:699
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"
#: classes/pref/feeds.php:670
#: classes/pref/feeds.php:672
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d’identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d’identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Ne pas intégrer les médias"
msgstr "Ne pas intégrer les médias"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr "Mettre les médias en cache"
msgstr "Mettre les médias en cache"
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgstr "Icône"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier…"
msgstr "Choisir un fichier…"
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
msgstr "Remplacer"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
msgstr "Flux avec des erreurs"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Flux inactifs"
msgstr "Flux inactifs"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Abonnement par lots"
msgstr "Abonnement par lots"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgstr "Catégories"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importer un OPML"
msgstr "Importer un OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
msgstr "Inclure les paramètres"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "OPML publiés"
msgstr "OPML publiés"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l’adresse indiquée ci-dessous peut s’y abonner."
msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l’adresse indiquée ci-dessous peut s’y abonner."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgstr "Icona"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli un file..."
msgstr "Scegli un file..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
msgstr "Sostituisci"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
msgstr "Notiziari con errori"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"
msgstr "Notiziari non attivi"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
msgstr "Reimposta ordinamento"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgstr "Categorie"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Aggiungi categoria"
msgstr "Aggiungi categoria"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i selezionati"
msgstr "Rimuovere i selezionati"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importa OPML"
msgstr "Importa OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
msgstr "Esporta OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Includi le impostazioni"
msgstr "Includi le impostazioni"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Pubblicati in OPML"
msgstr "Pubblicati in OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Neiegult attēlus"
msgstr "Neiegult attēlus"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgstr "Ikona"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Izveidot filtru..."
msgstr "Izveidot filtru..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
msgstr "Aizvietot"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgstr "Spraudņi"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Barotnes ar kļūdām"
msgstr "Barotnes ar kļūdām"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktīvās barotnes"
msgstr "Neaktīvās barotnes"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgstr "Kategorijas"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
msgstr "Pievienot kategoriju"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importēt manu OPML"
msgstr "Importēt manu OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportēt OPML"
msgstr "Eksportēt OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Iekļaut iestatījumus"
msgstr "Iekļaut iestatījumus"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Publicētos"
msgstr "Publicētos"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: classes/pref/feeds.php:1415
#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:35
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:99
@ -1755,46 +1763,42 @@ msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal
msgid "Show as feed"
msgid "Show as feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
#: classes/pref/feeds.php:1423
#: classes/pref/feeds.php:1427
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
msgstr "Vis stikkord"
#: classes/pref/feeds.php:1426
#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Clear all generated URLs"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1505
#: classes/pref/feeds.php:1509
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
#: classes/pref/feeds.php:1535
#: classes/pref/feeds.php:1539
#: classes/pref/feeds.php:1596
#: classes/pref/feeds.php:1600
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Trykk for å endre"
msgstr "Trykk for å endre"
#: classes/pref/feeds.php:1553
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1616
#: classes/pref/feeds.php:1620
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
#: classes/pref/feeds.php:1717
#: classes/pref/feeds.php:1720
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Nie osadzaj obrazków"
msgstr "Nie osadzaj obrazków"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgstr "Ikona"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Utwórz filtr..."
msgstr "Utwórz filtr..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
msgstr "Zamień"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
msgstr "Wtyczki"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
msgstr "Kanały z błędami"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"
msgstr "Nieaktywne kanały"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgstr "Kategorie"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
msgstr "Dodaj kategorię"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Usuń wybrane"
msgstr "Usuń wybrane"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
msgstr "Załącz ustawienia"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Opublikowane"
msgstr "Opublikowane"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou"
#: prefs.php:113
#: prefs.php:113
#: classes/backend.php:5
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:287
#: classes/pref/labels.php:287
#: classes/pref/feeds.php:1314
#: classes/pref/feeds.php:1318
#: classes/pref/filters.php:808
#: classes/pref/filters.php:808
#: js/AppBase.js:143
#: js/AppBase.js:143
#: js/CommonDialogs.js:277
#: js/CommonDialogs.js:277
@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta inscrição..."
msgstr "Editar esta inscrição..."
#: index.php:226
#: index.php:226
#: classes/pref/feeds.php:826
#: classes/pref/feeds.php:828
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1291
#: js/PrefFeedTree.js:62
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
msgstr "Cancelar inscrição"
@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Sair das preferências"
#: prefs.php:133
#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:127
#: classes/pref/feeds.php:1222
#: classes/pref/feeds.php:1226
#: classes/pref/feeds.php:1276
#: classes/pref/feeds.php:1280
msgid "Feeds"
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
msgstr "Inscrições"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Filtros"
#: prefs.php:141
#: prefs.php:141
#: classes/pref/labels.php:91
#: classes/pref/labels.php:91
#: classes/feeds.php:1423
#: classes/feeds.php:1424
msgid "Labels"
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Marcadores"
@ -404,14 +404,14 @@ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador."
#: register.php:332
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:342
#: register.php:354
#: register.php:354
#: classes/handler/public.php:848
#: classes/handler/public.php:847
#: classes/handler/public.php:941
#: classes/handler/public.php:936
#: classes/handler/public.php:972
#: classes/handler/public.php:966
#: classes/handler/public.php:1045
#: classes/handler/public.php:1042
#: classes/handler/public.php:1140
#: classes/handler/public.php:1135
#: classes/handler/public.php:1154
#: classes/handler/public.php:1147
#: classes/handler/public.php:1161
#: classes/handler/public.php:1152
#: classes/handler/public.php:1186
#: classes/handler/public.php:1175
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"
@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Check availability"
msgstr "Verificar disponibilidade"
msgstr "Verificar disponibilidade"
#: register.php:225
#: register.php:225
#: classes/handler/public.php:957
#: classes/handler/public.php:951
msgid "Email:"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Todos os feeds"
#: classes/opml.php:508
#: classes/opml.php:508
#: classes/digest.php:124
#: classes/digest.php:124
#: classes/pref/feeds.php:246
#: classes/pref/feeds.php:246
#: classes/feeds.php:1435
#: classes/feeds.php:1436
msgid "Uncategorized"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
msgstr "Não categorizado"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Desmarcar tudo"
#: include/functions.php:1181
#: include/functions.php:1181
#: classes/pref/feeds.php:534
#: classes/pref/feeds.php:534
#: classes/pref/feeds.php:850
#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgstr "Feed"
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
#: include/functions.php:1184
#: include/functions.php:1184
#: classes/pref/feeds.php:1279
#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Subscribe to feed"
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Inscrever-se no feed"
msgstr "Inscrever-se no feed"
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
msgstr "Ir para"
#: include/functions.php:1196
#: include/functions.php:1196
#: classes/feeds.php:1296
#: classes/feeds.php:1297
msgid "All articles"
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"
msgstr "Todos os artigos"
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo."
#: include/login_form.php:80
#: include/login_form.php:80
#: classes/handler/public.php:636
#: classes/handler/public.php:636
#: classes/handler/public.php:952
#: classes/handler/public.php:946
msgid "Login:"
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
msgstr "Nome de usuário:"
@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: classes/article.php:239
#: classes/article.php:239
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/labels.php:79
#: classes/pref/users.php:108
#: classes/pref/users.php:108
#: classes/pref/feeds.php:830
#: classes/pref/feeds.php:832
#: classes/pref/feeds.php:997
#: classes/pref/feeds.php:1001
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/filters.php:511
#: classes/pref/prefs.php:981
#: classes/pref/prefs.php:981
#: plugins/nsfw/init.php:86
#: plugins/nsfw/init.php:86
@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/handler/public.php:614
#: classes/handler/public.php:614
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/users.php:110
#: classes/pref/users.php:110
#: classes/pref/feeds.php:831
#: classes/pref/feeds.php:833
#: classes/pref/feeds.php:1000
#: classes/pref/feeds.php:1004
#: classes/pref/feeds.php:1757
#: classes/pref/feeds.php:1755
#: classes/pref/filters.php:514
#: classes/pref/filters.php:514
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:950
#: classes/pref/filters.php:1028
#: classes/pref/filters.php:1028
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/pref/prefs.php:983
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:720
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:772
#: classes/feeds.php:814
#: classes/feeds.php:815
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/note/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:179
#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
#: classes/dlg.php:155
#: classes/dlg.php:155
#: classes/dlg.php:186
#: classes/dlg.php:186
#: classes/dlg.php:202
#: classes/dlg.php:202
#: classes/pref/feeds.php:1557
#: classes/pref/feeds.php:1561
#: classes/pref/feeds.php:1620
#: classes/pref/feeds.php:1624
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: classes/pref/prefs.php:1083
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
@ -1102,79 +1102,79 @@ msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
msgid "Edit subscription options"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de inscrição"
msgstr "Editar opções de inscrição"
#: classes/handler/public.php:898
#: classes/handler/public.php:896
msgid "Password recovery"
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
msgstr "Recuperação de senha"
#: classes/handler/public.php:945
#: classes/handler/public.php:939
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/handler/public.php:959
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"
msgstr "Quanto é dois mais dois:"
#: classes/handler/public.php:971
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/pref/users.php:376
#: classes/pref/users.php:376
msgid "Reset password"
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
msgstr "Redefinir a senha"
#: classes/handler/public.php:983
#: classes/handler/public.php:977
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
#: classes/handler/public.php:987
#: classes/handler/public.php:981
#: classes/handler/public.php:1053
#: classes/handler/public.php:1049
msgid "Go back"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
msgstr "Voltar"
#: classes/handler/public.php:1025
#: classes/handler/public.php:1023
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
#: classes/handler/public.php:1049
#: classes/handler/public.php:1045
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
#: classes/handler/public.php:1072
#: classes/handler/public.php:1068
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/feeds.php:1263
#: classes/pref/feeds.php:1267
#: classes/pref/filters.php:774
#: classes/pref/filters.php:774
#: classes/feeds.php:742
#: classes/feeds.php:742
#: classes/feeds.php:813
#: classes/feeds.php:814
#: js/Feeds.js:540
#: js/Feeds.js:540
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgstr "Sök"
@ -1370,9 +1371,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgstr "Redigera"
#: classes/pref/users.php:408
#: classes/pref/users.php:408
#: classes/pref/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:922
#: classes/pref/feeds.php:926
#: classes/pref/feeds.php:1734
#: classes/pref/feeds.php:1740
#: classes/feeds.php:694
#: classes/feeds.php:694
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
msgstr "Användarnamn"
@ -1460,8 +1461,8 @@ msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
msgstr "URL för flöde"
#: classes/pref/feeds.php:576
#: classes/pref/feeds.php:576
#: classes/pref/feeds.php:859
#: classes/pref/feeds.php:861
#: classes/pref/feeds.php:1720
#: classes/pref/feeds.php:1730
#: classes/feeds.php:666
#: classes/feeds.php:666
msgid "Place in category:"
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
msgstr "Placera i kategori:"
@ -1475,174 +1476,181 @@ msgid "Site URL"
msgstr "URL för sajt"
msgstr "URL för sajt"
#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:874
#: classes/pref/feeds.php:876
#: classes/feeds.php:798
msgid "Language:"
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
msgstr "Språk:"
#: classes/pref/feeds.php:614
#: classes/pref/feeds.php:614
#: classes/pref/feeds.php:885
#: classes/pref/feeds.php:887
msgid "Update"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgstr "Uppdatera"
#: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:623
#: classes/pref/feeds.php:905
#: classes/pref/feeds.php:894
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Visning"
#: classes/pref/feeds.php:636
#: classes/pref/feeds.php:909
msgid "Article purging:"
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelrensning:"
msgstr "Artikelrensning:"
#: classes/pref/feeds.php:666
#: classes/pref/feeds.php:668
#: classes/pref/feeds.php:933
#: classes/pref/feeds.php:937
#: classes/pref/feeds.php:1737
#: classes/pref/feeds.php:1741
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/pref/prefs.php:244
#: classes/feeds.php:699
#: classes/feeds.php:699
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgstr "Lösenord"
#: classes/pref/feeds.php:670
#: classes/pref/feeds.php:672
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Dölj från populära flöden"
msgstr "Dölj från populära flöden"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Visa alltid bilder"
msgstr "Visa alltid bilder"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Bädda inte in media"
msgstr "Bädda inte in media"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr "Cacha media"
msgstr "Cacha media"
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgstr "Ikon"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
msgstr "Välj fil..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
msgstr "Ersätt"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"
msgstr "Tillägg"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flöden med fel"
msgstr "Flöden med fel"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktiva flöden"
msgstr "Inaktiva flöden"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Redigera valda flöden"
msgstr "Redigera valda flöden"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
msgstr "Massprenumerera"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgstr "Kategorier"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Lägg till kategori"
msgstr "Lägg till kategori"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Ta bort markerade"
msgstr "Ta bort markerade"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar."
msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importera OPML"
msgstr "Importera OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportera OPML"
msgstr "Exportera OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
msgstr "Inkludera inställningar"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Publicerade OPML"
msgstr "Publicerade OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan."
msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
#: classes/pref/feeds.php:682
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/feeds.php:711
#: classes/feeds.php:711
msgid "This feed requires authentication."
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
#: classes/pref/feeds.php:700
#: classes/pref/feeds.php:702
#: classes/pref/feeds.php:946
#: classes/pref/feeds.php:950
msgid "Hide from Popular feeds"
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
#: classes/pref/feeds.php:716
#: classes/pref/feeds.php:718
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Include in e-mail digest"
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "E-posta özetine ekle"
msgstr "E-posta özetine ekle"
#: classes/pref/feeds.php:732
#: classes/pref/feeds.php:734
#: classes/pref/feeds.php:962
#: classes/pref/feeds.php:966
msgid "Always display image attachments"
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Daima resimleri göster"
msgstr "Daima resimleri göster"
#: classes/pref/feeds.php:748
#: classes/pref/feeds.php:750
#: classes/pref/feeds.php:970
#: classes/pref/feeds.php:974
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Resimleri gösterme"
msgstr "Resimleri gösterme"
#: classes/pref/feeds.php:764
#: classes/pref/feeds.php:766
#: classes/pref/feeds.php:978
#: classes/pref/feeds.php:982
msgid "Cache media"
msgid "Cache media"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:780
#: classes/pref/feeds.php:782
#: classes/pref/feeds.php:986
#: classes/pref/feeds.php:990
msgid "Mark updated articles as unread"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
#: classes/pref/feeds.php:786
#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Icon"
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
msgstr "İkon"
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:802
#: classes/pref/feeds.php:1371
#: classes/pref/feeds.php:1375
#: plugins/import_export/init.php:72
#: plugins/import_export/init.php:72
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Filtre tanımla..."
msgstr "Filtre tanımla..."
#: classes/pref/feeds.php:807
#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Replace"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
msgstr "Değiştir"
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:816
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:673
msgid "Plugins"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
msgstr "Eklentiler"
#: classes/pref/feeds.php:1238
#: classes/pref/feeds.php:1242
msgid "Feeds with errors"
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hatalı özet akışları"
msgstr "Hatalı özet akışları"
#: classes/pref/feeds.php:1245
#: classes/pref/feeds.php:1249
msgid "Inactive feeds"
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
#: classes/pref/feeds.php:1281
#: classes/pref/feeds.php:1285
msgid "Edit selected feeds"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1287
#: classes/pref/feeds.php:1297
#: classes/pref/feeds.php:1301
#: classes/pref/filters.php:796
#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Reset sort order"
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
#: classes/pref/feeds.php:1285
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: js/PrefFeedTree.js:347
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Toplu abone ol"
msgstr "Toplu abone ol"
#: classes/pref/feeds.php:1292
#: classes/pref/feeds.php:1296
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgstr "Kategoriler"
#: classes/pref/feeds.php:1295
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Add category"
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"
msgstr "Kategori ekle"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1303
msgid "Remove selected"
msgid "Remove selected"
msgstr "Seçileni kaldır"
msgstr "Seçileni kaldır"
#: classes/pref/feeds.php:1357
#: classes/pref/feeds.php:1361
msgid "OPML"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1359
#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
#: classes/pref/feeds.php:1360
#: classes/pref/feeds.php:1364
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
#: classes/pref/feeds.php:1377
#: classes/pref/feeds.php:1381
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML'imi içe aktar"
msgstr "OPML'imi içe aktar"
#: classes/pref/feeds.php:1387
#: classes/pref/feeds.php:1391
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML'i dışa aktar"
msgstr "OPML'i dışa aktar"
#: classes/pref/feeds.php:1391
#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Include settings"
msgid "Include settings"
msgstr "Ayarları dahil et"
msgstr "Ayarları dahil et"
#: classes/pref/feeds.php:1398
#: classes/pref/feeds.php:1402
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgid "Published OPML"
msgstr "Yayınladıklarım"
msgstr "Yayınladıklarım"
#: classes/pref/feeds.php:1400
#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
#: classes/pref/feeds.php:1402
#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."