|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Notiziario non trovato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
|
|
|
|
#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
|
|
|
|
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
|
|
|
|
#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
|
|
|
|
#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:109
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:109
|
|
|
|
msgid "Default profile"
|
|
|
|
msgid "Default profile"
|
|
|
|
msgstr "Profilo predefinito"
|
|
|
|
msgstr "Profilo predefinito"
|
|
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Speciale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
|
|
|
|
#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2290
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2269
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
msgstr "Etichette"
|
|
|
|
msgstr "Etichette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Selection:"
|
|
|
|
msgstr "Selezione:"
|
|
|
|
msgstr "Selezione:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
|
|
|
|
#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
|
|
|
|
#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589
|
|
|
|
#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
|
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
|
|
msgstr "Segna come letto"
|
|
|
|
msgstr "Segna come letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Sposta indietro"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248
|
|
|
|
#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
|
|
|
|
msgid "Forward by email"
|
|
|
|
msgid "Forward by email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Notiziario"
|
|
|
|
msgid "View as RSS"
|
|
|
|
msgid "View as RSS"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza etichette"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza etichette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4107 functions.php:4683
|
|
|
|
#: functions.php:4107 functions.php:4693
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Visit the website"
|
|
|
|
msgid "Visit the website"
|
|
|
|
msgstr "Visita sito ufficiale"
|
|
|
|
msgstr "Visita sito ufficiale"
|
|
|
@ -445,42 +445,42 @@ msgstr "Visita sito ufficiale"
|
|
|
|
msgid "View as RSS feed"
|
|
|
|
msgid "View as RSS feed"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza notiziari"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza notiziari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4583
|
|
|
|
#: functions.php:4593
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4612 functions.php:5226
|
|
|
|
#: functions.php:4622 functions.php:5236
|
|
|
|
msgid "Edit tags for this article"
|
|
|
|
msgid "Edit tags for this article"
|
|
|
|
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
|
|
|
|
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4618 functions.php:5235
|
|
|
|
#: functions.php:4628 functions.php:5245
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open article in new tab"
|
|
|
|
msgid "Open article in new tab"
|
|
|
|
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
|
|
|
|
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4625 functions.php:5242
|
|
|
|
#: functions.php:4635 functions.php:5252
|
|
|
|
msgid "Publish article with a note"
|
|
|
|
msgid "Publish article with a note"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432
|
|
|
|
#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
|
|
|
|
msgid "Share on Twitter"
|
|
|
|
msgid "Share on Twitter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4644
|
|
|
|
#: functions.php:4654
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Close this panel"
|
|
|
|
msgid "Close this panel"
|
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4661 functions.php:5157
|
|
|
|
#: functions.php:4671 functions.php:5167
|
|
|
|
msgid "Originally from:"
|
|
|
|
msgid "Originally from:"
|
|
|
|
msgstr "Originariamente da:"
|
|
|
|
msgstr "Originariamente da:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251
|
|
|
|
#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:289
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:289
|
|
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
|
|
msgstr "URL del notiziario"
|
|
|
|
msgstr "URL del notiziario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
|
|
|
|
#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
|
|
|
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "URL del notiziario"
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4768
|
|
|
|
#: functions.php:4778
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
msgstr "Notiziario non trovato."
|
|
|
|
msgstr "Notiziario non trovato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4837
|
|
|
|
#: functions.php:4847
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
@ -501,28 +501,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
|
|
|
|
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
|
|
|
|
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
|
|
|
|
"che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4992 functions.php:5073
|
|
|
|
#: functions.php:5002 functions.php:5083
|
|
|
|
msgid "mark as read"
|
|
|
|
msgid "mark as read"
|
|
|
|
msgstr "segna come letto"
|
|
|
|
msgstr "segna come letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5261
|
|
|
|
#: functions.php:5271
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Dismiss article"
|
|
|
|
msgid "Dismiss article"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5280
|
|
|
|
#: functions.php:5290
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5283
|
|
|
|
#: functions.php:5293
|
|
|
|
msgid "No updated articles found to display."
|
|
|
|
msgid "No updated articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5286
|
|
|
|
#: functions.php:5296
|
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5290
|
|
|
|
#: functions.php:5300
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
|
|
|
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
|
|
|
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
|
|
|
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
|
|
@ -531,55 +531,55 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
|
|
|
|
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
|
|
|
|
"filtro."
|
|
|
|
"filtro."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5292
|
|
|
|
#: functions.php:5302
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5307 functions.php:6620
|
|
|
|
#: functions.php:5317 functions.php:6630
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Feeds last updated at %s"
|
|
|
|
msgid "Feeds last updated at %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5317 functions.php:6630
|
|
|
|
#: functions.php:5327 functions.php:6640
|
|
|
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
|
|
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
|
|
|
|
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6123 tt-rss.php:175
|
|
|
|
#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
|
|
|
|
msgid "Create label..."
|
|
|
|
msgid "Create label..."
|
|
|
|
msgstr "Crea etichetta..."
|
|
|
|
msgstr "Crea etichetta..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6137
|
|
|
|
#: functions.php:6147
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove:"
|
|
|
|
msgid "Remove:"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6141
|
|
|
|
#: functions.php:6151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Assign:"
|
|
|
|
msgid "Assign:"
|
|
|
|
msgstr "Assegna etichetta:"
|
|
|
|
msgstr "Assegna etichetta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6189
|
|
|
|
#: functions.php:6199
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
|
|
|
msgstr "nessuna etichetta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6218
|
|
|
|
#: functions.php:6228
|
|
|
|
msgid "edit note"
|
|
|
|
msgid "edit note"
|
|
|
|
msgstr "modifica note"
|
|
|
|
msgstr "modifica note"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6610
|
|
|
|
#: functions.php:6620
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6798
|
|
|
|
#: functions.php:6808
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
msgstr "tipo sconosciuto"
|
|
|
|
msgstr "tipo sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6838
|
|
|
|
#: functions.php:6848
|
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
msgstr "Allegato:"
|
|
|
|
msgstr "Allegato:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:6840
|
|
|
|
#: functions.php:6850
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
msgstr "Allegati:"
|
|
|
|
msgstr "Allegati:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Pulisci articoli"
|
|
|
|
msgid "Set starred"
|
|
|
|
msgid "Set starred"
|
|
|
|
msgstr "Imposta con stella"
|
|
|
|
msgstr "Imposta con stella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480
|
|
|
|
#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
|
|
|
|
msgid "Publish article"
|
|
|
|
msgid "Publish article"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo"
|
|
|
|
msgstr "Pubblica articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort headlines by feed date"
|
|
|
|
msgid "Sort headlines by feed date"
|
|
|
|
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
|
|
|
|
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Customize stylesheet"
|
|
|
|
msgid "Customize stylesheet"
|
|
|
|
msgstr "URL del foglio di stile utente"
|
|
|
|
msgstr "URL del foglio di stile utente"
|
|
|
@ -1077,21 +1077,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgstr "Registrato"
|
|
|
|
msgstr "Registrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:930
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:844
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Your request could not be completed."
|
|
|
|
msgid "Your request could not be completed."
|
|
|
|
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
|
|
|
|
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:934
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:848
|
|
|
|
msgid "Feed update has been scheduled."
|
|
|
|
msgid "Feed update has been scheduled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:942
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:856
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Category update has been scheduled."
|
|
|
|
msgid "Category update has been scheduled."
|
|
|
|
msgstr "La password è stata cambiata"
|
|
|
|
msgstr "La password è stata cambiata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:955
|
|
|
|
#: modules/backend-rpc.php:869
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Can't update this kind of feed."
|
|
|
|
msgid "Can't update this kind of feed."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
|
|
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Controllalo"
|
|
|
|
msgid "on field"
|
|
|
|
msgid "on field"
|
|
|
|
msgstr "al campo"
|
|
|
|
msgstr "al campo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear stored credentials"
|
|
|
|
msgid "Clear stored credentials"
|
|
|
|
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
|
|
|
|
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1465
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1466
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d archived articles"
|
|
|
|
msgid "%d archived articles"
|
|
|
|
msgstr "%d articoli archiviati"
|
|
|
|
msgstr "%d articoli archiviati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1494
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1495
|
|
|
|
msgid "No feeds found."
|
|
|
|
msgid "No feeds found."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario trovato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario trovato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2230,42 +2230,42 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
|
|
|
|
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
|
|
|
|
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:155
|
|
|
|
#: digest.js:158
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error: unable to load article."
|
|
|
|
msgid "Error: unable to load article."
|
|
|
|
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
|
|
|
|
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437
|
|
|
|
#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
|
|
|
|
msgid "Unstar article"
|
|
|
|
msgid "Unstar article"
|
|
|
|
msgstr "Togli la stella all'articolo"
|
|
|
|
msgstr "Togli la stella all'articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442
|
|
|
|
#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
|
|
|
|
msgid "Star article"
|
|
|
|
msgid "Star article"
|
|
|
|
msgstr "Metti la stella all'articolo"
|
|
|
|
msgstr "Metti la stella all'articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475
|
|
|
|
#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
|
|
|
|
msgid "Unpublish article"
|
|
|
|
msgid "Unpublish article"
|
|
|
|
msgstr "Non pubblicare articolo"
|
|
|
|
msgstr "Non pubblicare articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:416
|
|
|
|
#: digest.js:419
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Click to expand article."
|
|
|
|
msgid "Click to expand article."
|
|
|
|
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
|
|
|
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:439
|
|
|
|
#: digest.js:442
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
|
|
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
|
|
|
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:484
|
|
|
|
#: digest.js:487
|
|
|
|
msgid "%d more..."
|
|
|
|
msgid "%d more..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:491
|
|
|
|
#: digest.js:494
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No unread feeds."
|
|
|
|
msgid "No unread feeds."
|
|
|
|
msgstr "Nascondi notiziari letti"
|
|
|
|
msgstr "Nascondi notiziari letti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digest.js:591
|
|
|
|
#: digest.js:594
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Load more..."
|
|
|
|
msgid "Load more..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento manuale..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento manuale..."
|
|
|
@ -2280,115 +2280,102 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update feed"
|
|
|
|
msgid "Update feed"
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:615
|
|
|
|
#: functions.js:613
|
|
|
|
msgid "Date syntax appears to be correct."
|
|
|
|
msgid "Date syntax appears to be correct."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:621
|
|
|
|
#: functions.js:616
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Date syntax is incorrect."
|
|
|
|
msgid "Date syntax is incorrect."
|
|
|
|
msgstr "La vecchia password non è corretta."
|
|
|
|
msgstr "La vecchia password non è corretta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:756
|
|
|
|
#: functions.js:752
|
|
|
|
msgid "Remove stored feed icon?"
|
|
|
|
msgid "Remove stored feed icon?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:788
|
|
|
|
#: functions.js:784
|
|
|
|
msgid "Please select an image file to upload."
|
|
|
|
msgid "Please select an image file to upload."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:790
|
|
|
|
#: functions.js:786
|
|
|
|
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
|
|
|
msgid "Upload new icon for this feed?"
|
|
|
|
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
|
|
|
|
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:807
|
|
|
|
#: functions.js:803
|
|
|
|
msgid "Please enter label caption:"
|
|
|
|
msgid "Please enter label caption:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:812
|
|
|
|
#: functions.js:808
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing caption."
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing caption."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:854
|
|
|
|
#: functions.js:850
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Feed"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Feed"
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:862
|
|
|
|
#: functions.js:858
|
|
|
|
msgid "Subscribing to feed..."
|
|
|
|
msgid "Subscribing to feed..."
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:871
|
|
|
|
#: functions.js:876
|
|
|
|
msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:885
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %s"
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %s"
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:890
|
|
|
|
#: functions.js:881
|
|
|
|
msgid "Specified URL seems to be invalid."
|
|
|
|
msgid "Specified URL seems to be invalid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:893
|
|
|
|
#: functions.js:884
|
|
|
|
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
|
|
|
|
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:904
|
|
|
|
#: functions.js:920
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Server error while trying to query feed URLs."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:934
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Couldn't download the specified URL."
|
|
|
|
msgid "Couldn't download the specified URL."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:937
|
|
|
|
#: functions.js:923
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
|
|
|
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
|
|
|
|
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:966
|
|
|
|
#: functions.js:952
|
|
|
|
msgid "Create Filter"
|
|
|
|
msgid "Create Filter"
|
|
|
|
msgstr "Crea filtro"
|
|
|
|
msgstr "Crea filtro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1019 tt-rss.js:408
|
|
|
|
#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
|
|
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
|
|
|
|
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1136
|
|
|
|
#: functions.js:1119
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Please enter category title:"
|
|
|
|
msgid "Please enter category title:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1167
|
|
|
|
#: functions.js:1150
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
|
|
|
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
|
|
|
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
|
|
|
|
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
|
|
|
|
#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
|
|
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1364
|
|
|
|
#: functions.js:1346
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Feed"
|
|
|
|
msgid "Edit Feed"
|
|
|
|
msgstr "Modifica notiziario"
|
|
|
|
msgstr "Modifica notiziario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1401
|
|
|
|
#: functions.js:1383
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "More Feeds"
|
|
|
|
msgid "More Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Altri notiziari"
|
|
|
|
msgstr "Altri notiziari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1438
|
|
|
|
#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
|
|
|
|
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
|
|
|
|
#: prefs.js:681 prefs.js:1362
|
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:684 prefs.js:1363
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.js:1486
|
|
|
|
#: functions.js:1464
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
|
|
|
|
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
|
|
|
|
"be removed."
|
|
|
|
"be removed."
|
|
|
@ -2418,15 +2405,15 @@ msgstr "Filtri"
|
|
|
|
msgid "Remove filter %s?"
|
|
|
|
msgid "Remove filter %s?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:297
|
|
|
|
#: prefs.js:294
|
|
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:313 prefs.js:1404
|
|
|
|
#: prefs.js:310 prefs.js:1403
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
|
|
|
|
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:327
|
|
|
|
#: prefs.js:324
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
|
|
|
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
|
|
@ -2435,143 +2422,143 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
|
|
|
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
|
|
|
"saranno rimossi."
|
|
|
|
"saranno rimossi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
|
|
|
|
#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
|
|
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun utente selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun utente selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:362
|
|
|
|
#: prefs.js:359
|
|
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:378 prefs.js:644
|
|
|
|
#: prefs.js:375 prefs.js:641
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun filtro selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun filtro selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:397
|
|
|
|
#: prefs.js:394
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
|
|
|
|
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:431
|
|
|
|
#: prefs.js:428
|
|
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:437
|
|
|
|
#: prefs.js:434
|
|
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
|
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
|
|
|
|
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:459
|
|
|
|
#: prefs.js:456
|
|
|
|
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
|
|
|
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
|
|
|
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
|
|
|
|
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:491 prefs.js:1436
|
|
|
|
#: prefs.js:488 prefs.js:1435
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
|
|
|
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
|
|
|
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
|
|
|
|
"saranno rimossi."
|
|
|
|
"saranno rimossi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:507
|
|
|
|
#: prefs.js:504
|
|
|
|
msgid "No profiles selected."
|
|
|
|
msgid "No profiles selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun profilo selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun profilo selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:525
|
|
|
|
#: prefs.js:522
|
|
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
|
|
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
|
|
|
|
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619
|
|
|
|
#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
|
|
|
|
msgid "Please select only one user."
|
|
|
|
msgid "Please select only one user."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare un solo utente."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare un solo utente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:584
|
|
|
|
#: prefs.js:581
|
|
|
|
msgid "Reset password of selected user?"
|
|
|
|
msgid "Reset password of selected user?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:649
|
|
|
|
#: prefs.js:646
|
|
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare solo un filtro."
|
|
|
|
msgstr "Selezionare solo un filtro."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:698
|
|
|
|
#: prefs.js:695
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit Multiple Feeds"
|
|
|
|
msgid "Edit Multiple Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Editor di notiziari multipli"
|
|
|
|
msgstr "Editor di notiziari multipli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:722
|
|
|
|
#: prefs.js:719
|
|
|
|
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
|
|
|
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
|
|
|
|
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:793
|
|
|
|
#: prefs.js:790
|
|
|
|
msgid "OPML Import"
|
|
|
|
msgid "OPML Import"
|
|
|
|
msgstr "Importazione OPML"
|
|
|
|
msgstr "Importazione OPML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:812
|
|
|
|
#: prefs.js:809
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Please choose an OPML file first."
|
|
|
|
msgid "Please choose an OPML file first."
|
|
|
|
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
|
|
|
|
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:956
|
|
|
|
#: prefs.js:953
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1173
|
|
|
|
#: prefs.js:1170
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feed Categories"
|
|
|
|
msgid "Feed Categories"
|
|
|
|
msgstr "Reimposta categoria"
|
|
|
|
msgstr "Reimposta categoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1182
|
|
|
|
#: prefs.js:1179
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1201
|
|
|
|
#: prefs.js:1198
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
|
|
|
|
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1240
|
|
|
|
#: prefs.js:1237
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
|
|
|
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
|
|
|
|
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
|
|
|
|
msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1347
|
|
|
|
#: prefs.js:1346
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
|
|
|
|
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1370
|
|
|
|
#: prefs.js:1369
|
|
|
|
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
|
|
|
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
|
|
|
|
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
|
|
|
|
"molto tempo."
|
|
|
|
"molto tempo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1390
|
|
|
|
#: prefs.js:1389
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
|
|
|
msgid "Reset selected labels to default colors?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
|
|
|
|
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1427
|
|
|
|
#: prefs.js:1426
|
|
|
|
msgid "Settings Profiles"
|
|
|
|
msgid "Settings Profiles"
|
|
|
|
msgstr "Impostazioni dei profili"
|
|
|
|
msgstr "Impostazioni dei profili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1454
|
|
|
|
#: prefs.js:1453
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No profiles are selected."
|
|
|
|
msgid "No profiles are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun profilo selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun profilo selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1462 prefs.js:1515
|
|
|
|
#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
|
|
|
|
msgid "Activate selected profile?"
|
|
|
|
msgid "Activate selected profile?"
|
|
|
|
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
|
|
|
|
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1478 prefs.js:1531
|
|
|
|
#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
|
|
|
|
msgid "Please choose a profile to activate."
|
|
|
|
msgid "Please choose a profile to activate."
|
|
|
|
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
|
|
|
|
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1539
|
|
|
|
#: prefs.js:1538
|
|
|
|
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
|
|
|
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1640
|
|
|
|
#: prefs.js:1639
|
|
|
|
msgid "Label Editor"
|
|
|
|
msgid "Label Editor"
|
|
|
|
msgstr "Editor etichette"
|
|
|
|
msgstr "Editor etichette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1704
|
|
|
|
#: prefs.js:1703
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
|
|
|
|
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -2603,7 +2590,7 @@ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
|
|
|
|
#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
|
|
|
|
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
|
|
|
|
#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1846
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1823
|
|
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2631,56 +2618,63 @@ msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
|
|
|
|
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
|
|
|
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1084
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1075
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit article Tags"
|
|
|
|
msgid "Edit article Tags"
|
|
|
|
msgstr "Modifica etichette"
|
|
|
|
msgstr "Modifica etichette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1518
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1507
|
|
|
|
msgid "No article is selected."
|
|
|
|
msgid "No article is selected."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo selezionato."
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1553
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1542
|
|
|
|
msgid "No articles found to mark"
|
|
|
|
msgid "No articles found to mark"
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
|
|
|
|
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1555
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1544
|
|
|
|
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
|
|
|
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
|
|
|
|
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1644
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1633
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Unable to load article."
|
|
|
|
msgid "Unable to load article."
|
|
|
|
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
|
|
|
|
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1705
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1694
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
|
|
|
|
msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1829
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1806
|
|
|
|
msgid "Please enter a note for this article:"
|
|
|
|
msgid "Please enter a note for this article:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
|
|
|
|
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1860
|
|
|
|
#: viewfeed.js:1837
|
|
|
|
msgid "Forward article by email"
|
|
|
|
msgid "Forward article by email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2244
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2223
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View article"
|
|
|
|
msgid "View article"
|
|
|
|
msgstr "Filtra articoli"
|
|
|
|
msgstr "Filtra articoli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2250
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2229
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View in a new tab"
|
|
|
|
msgid "View in a new tab"
|
|
|
|
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
|
|
|
|
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2258
|
|
|
|
#: viewfeed.js:2237
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open original article"
|
|
|
|
msgid "Open original article"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fatal Exception"
|
|
|
|
#~ msgid "Fatal Exception"
|
|
|
|
#~ msgstr "Errore fatale"
|
|
|
|
#~ msgstr "Errore fatale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|