@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:35 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 05:03 +0000\n"
"Last-Translator: Glandos <bugs-ttrss@antipoul.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Greffon non trouvé"
#: errors.php:41
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "L’ encodage des données en JSON a échoué"
msgstr "Encodage des données en JSON échoué"
#: index.php:128
#: index.php:143
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Aucun flux trouvé."
#: include/functions.php:84
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
msgstr "Détection automatique "
#: include/functions.php:952
#, php-format
@ -977,9 +978,8 @@ msgstr "Ctrl"
#: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:896
#: plugins/bookmarklets/init.php:43
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "plus d’ info "
msgstr "Plus d’ info… "
#: classes/backend.php:157
#: classes/dlg.php:30
@ -1099,9 +1099,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossible de s’ abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l’ URL du flux."
#: classes/handler/public.php:806
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Plusieurs flux trouvés. "
msgstr "Plusieurs flux trouvés : "
#: classes/handler/public.php:817
msgid "Subscribe to selected feed"
@ -1116,14 +1115,15 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"
#: classes/handler/public.php:939
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
msgstr ""
"Vous devrez fournir un nom et une adresse courriel valides. Un lien pour "
"réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse courriel."
#: classes/handler/public.php:959
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
msgstr "Combien font %d plus %d :"
#: classes/handler/public.php:965
#: classes/pref/users.php:376
@ -1156,32 +1156,30 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
#: classes/handler/public.php:1119
#, fuzzy
msgid "Performing updates"
msgstr "Exécution des mises à jour... "
msgstr "Application des mises-à-jour "
#: classes/handler/public.php:1121
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updating to schema version %d"
msgstr "Passage à la version %d... "
msgstr "Mise-à-jour du schéma à la version %d "
#: classes/handler/public.php:1126
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Performing update up to version %d..."
msgstr "Exécution des mises à jour... "
msgstr "Application de la mise-à-jour jusqu'à la version %d… "
#: classes/handler/public.php:1131
msgid "FAILED!"
msgstr ""
msgstr "ÉCHEC ! "
#: classes/handler/public.php:1139
msgid "OK!"
msgstr "OK !"
#: classes/handler/public.php:1157
#, fuzzy
msgid "Database update required"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données "
msgstr "Mise-à-jour de la base de données requise "
#: classes/handler/public.php:1168
msgid "Perform updates"
@ -1432,9 +1430,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Date"
#: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Exécuter l’ action "
msgstr "Informations PHP "
#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
@ -1492,9 +1489,8 @@ msgstr "Mettre à jour"
#: classes/pref/feeds.php:623
#: classes/pref/feeds.php:894
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Interface "
msgstr "Intervalle : "
#: classes/pref/feeds.php:636
#: classes/pref/feeds.php:909
@ -1682,9 +1678,10 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
#: classes/pref/feeds.php:1713
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’ est réalisée)"
msgstr ""
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’ est "
"réalisée)"
#: classes/pref/feeds.php:1743
msgid "Feeds require authentication."
@ -1827,9 +1824,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d action)"
msgstr[1] "%s (+%d actions)"
#: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Article"
msgstr "Articles "
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Digest"
@ -1850,34 +1846,31 @@ msgstr "Tags exclus"
#: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Ne jamais ajouter ces tags automatiquement (liste séparée par des virgules)."
#: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ? "
msgstr "Marquer comme lu lors du défilement "
#: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ? "
msgstr "Marque les articles comme lus après les avoir faits défiler en entier "
#: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Cliquer pour développer l’ article "
msgstr "Toujours développer les articles "
#: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Basculer le m ode combiné"
msgstr "M ode combiné"
#: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Affiche les articles sous la forme d’ une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
msgstr ""
"Affiche tous les articles en enfilade, au lieu d'utiliser des panneaux "
"séparés"
#: classes/pref/prefs.php:74
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
@ -1886,44 +1879,38 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Nombre d’ articles à afficher"
#: classes/pref/prefs.php:76
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
#: classes/pref/prefs.php:77
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ? "
msgstr "Marquer les articles envoyés comme lus"
#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique "
msgstr "Activer la synthèse"
#: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "Cette option active l’ envoi d’ une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l’ adresse électronique donnée"
msgstr ""
"Envoi d’ une synthèse quotidienne des titres nouveaux et non lus à votre "
"adresse courriel"
#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Essayer d’ envoyer le résumé à l’ heure précisée "
msgstr "Essayer d’ envoyer à"
#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuseau horaire "
msgstr "Heure en UTC "
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Activer les mots de passe à usage unique "
msgstr "Activer l’ API "
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l’ API"
msgstr "Autoriser l’ accès à ce compte via l’ API"
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Enable categories"
@ -1934,56 +1921,50 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d’ articles non lus"
#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures) "
msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article"
#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "4 heures"
msgstr "heures"
#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
msgstr "Masquer les flux lus"
#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
msgstr "Toujours afficher les flux spéciaux "
#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lu s"
msgstr "Lorsque les flux lus sont masqué s"
#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"
#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
msgstr ""
"La syntaxe est identique à la fonction PHP <a href='http://php.net/manual/"
"function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
msgstr "Afficher automatiquement le flux suivant"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
msgstr "Après en avoir marqué un comme lu"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Purger les articles non lus "
msgstr "Purger les articles plus vieux que "
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
msgstr "<strong>jours</strong> (0 pour désactiver) "
#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Purge unread articles"
@ -1998,9 +1979,8 @@ msgid "Short date format"
msgstr "Format de date court"
#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste d es en-têtes"
msgstr "Afficher l’ aperçu du contenu avec l es en-têtes"
#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Sort headlines by feed date"
@ -2011,9 +1991,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Connexion avec un c ertificat SSL"
msgstr "Certificat SSL client "
#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2033,13 +2012,12 @@ msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: classes/pref/prefs.php:99
#, fuzzy
msgid "Group by feed"
msgstr "Top 25 des flux"
msgstr "Grouper par flux"
#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
msgstr "Regroupe les flux multiples selon le flux d’ origine "
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Language"
@ -2070,19 +2048,16 @@ msgid "Personal data"
msgstr "Données personelles"
#: classes/pref/prefs.php:258
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Nom complet"
msgstr "Nom complet : "
#: classes/pref/prefs.php:263
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Adresse email : "
msgstr "Adresse courriel : "
#: classes/pref/prefs.php:271
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Permissions : "
msgstr "Permissions : "
#: classes/pref/prefs.php:282
msgid "Save data"
@ -2093,19 +2068,16 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique."
#: classes/pref/prefs.php:335
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Ancien mot de passe"
msgstr "Ancien mot de passe : "
#: classes/pref/prefs.php:340
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe"
msgstr "Nouveau mot de passe : "
#: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
msgstr "Confirmation du mot de passe : "
#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "Change password"
@ -2117,18 +2089,16 @@ msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
#: classes/pref/prefs.php:390
#: classes/pref/prefs.php:438
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe "
msgstr "Votre mot de passe : "
#: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Disable OTP"
msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
#: classes/pref/prefs.php:444
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect "
msgstr "Mot de passe à usage unique : "
#: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Enable OTP"
@ -2147,18 +2117,17 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: classes/pref/prefs.php:608
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Autres actions... "
msgstr "Plus de thèmes… "
#: classes/pref/prefs.php:665
msgid "Register"
msgstr "S’ inscrire"
#: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Heure du serveur : %s (GMT) "
msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "Save configuration"
@ -2379,9 +2348,9 @@ msgid "limit:"
msgstr "limite :"
#: classes/feeds.php:791
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Rechercher…"
msgstr "Rechercher %s …"
#: classes/feeds.php:800
msgid "Used for word stemming"
@ -2902,9 +2871,10 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
#: js/Headlines.js:682
#, fuzzy
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "Impossible d’ afficher l’ article (objet reçu invalide − voir la console d’ erreur pour plus de détails)"
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la "
"console d’ erreur pour plus de détails)"
#: js/Headlines.js:939
#, perl-format