"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"Language: de_DE\n"
@ -864,9 +864,9 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind
msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
#: classes/dlg.php:171
#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
#: classes/dlg.php:192
#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
@ -1187,9 +1186,8 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1331
#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgid "Show as feed"
msgstr "Diesen Feed"
msgstr "Als Feed anzeigen"
#: classes/feeds.php:62
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
#, php-format
@ -1511,27 +1509,27 @@ msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
#: classes/pref/users.php:247
#: classes/pref/users.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
#: classes/pref/users.php:254
#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
#: classes/pref/users.php:258
#: classes/pref/users.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgid "User %s already exists."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
#: classes/pref/users.php:286
#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
#: classes/pref/users.php:288
#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
@ -1686,7 +1684,7 @@ msgstr "Erstellen"
#: classes/pref/filters.php:987
#: classes/pref/filters.php:987
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""
msgstr "Reguläre Ausdrücke, ohne äußere Begrenzer (z.B. slashes)"
#: classes/pref/filters.php:993
#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
msgid "Inverse regular expression matching"
@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
#: classes/pref/filters.php:1155
#: classes/pref/filters.php:1155
msgid "matches any rule"
msgid "matches any rule"
msgstr "erfüllt alle Regeln"
msgstr "Erfüllt irgendeine Regel"
#: classes/pref/filters.php:1158
#: classes/pref/filters.php:1158
#, php-format
#, php-format
@ -1919,9 +1917,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
#: classes/pref/prefs.php:51
#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
msgstr "Keine Medien in Artikeln einbetten"
#: classes/pref/prefs.php:52
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2217,14 +2214,12 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
msgstr "Feed-Titel"
#: classes/pref/feeds.php:571
#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgid "Site URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
msgstr "Seiten-URL:"
#: classes/pref/feeds.php:573
#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgid "Site URL"
msgstr "Feed URL"
msgstr "Seiten URL"
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:814
@ -2262,9 +2257,8 @@ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:890
#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
msgstr "Medien nicht einbetten"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
#: classes/pref/feeds.php:898
@ -2283,9 +2277,8 @@ msgstr "Symbol"
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Filter erstellen..."
msgstr "Datei auswählen..."
#: classes/pref/feeds.php:749
#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
msgid "Replace"
@ -2333,7 +2326,6 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML importieren"
msgstr "OPML importieren"
@ -2508,6 +2500,9 @@ msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
#: plugins/af_comics/init.php:69
#: plugins/af_comics/init.php:69
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
msgstr ""
"Um einen GoComic zu abonnieren benutze die gewöhnliche Website des Comics "
"als Feed URL (z.B. für den <em>Garfield</em> Comic benutze "
"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
#: plugins/af_comics/init.php:71
#: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
@ -2740,7 +2735,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"