msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Відкрити наступну статтю (не прокручувати довгі статті)"
msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)"
#: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (не прокручувати довгі статті)"
msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)"
#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз"
#: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Обрати статті в групі"
msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору"
#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
@ -585,14 +584,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Гортати уверх"
#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Гортати донизу"
msgstr "Прокрутити вниз"
#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Гортати уверх"
msgstr "Прокрутити вгору"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбіно
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability"
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -1352,7 +1349,8 @@ msgstr "Завершено."
#: classes/handler/public.php:1189
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
msgstr ""
"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)."
#: classes/handler/public.php:1201
msgid "Perform updates"
@ -2098,21 +2096,20 @@ msgstr "Змінити пароль"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не "
"дає можливості встановлювати паролі."
#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Старий пароль:"
msgstr "Паролі додатків"
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Створити нове посилання"
msgstr "Створити новий пароль"
#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Вилучити обрані профілі"
msgstr "Вилучити обрані паролі"
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2128,18 +2125,16 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP"
#: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором:"
msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками"
#: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором:"
msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором"
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Ключ OTP (одноразовий):"
#: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:"
@ -2199,6 +2194,9 @@ msgstr "Скинути на типові"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може "
"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком "