ADDITIONS/delete-mailq-by-domain.pl,

ADDITIONS/squirrelmail-plugin/**/postfixadmin.po:
- whitespace fix: replace DOS line ends with Linux line ends
  (no other changes)


git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/postfixadmin/code/trunk@1160 a1433add-5e2c-0410-b055-b7f2511e0802
pull/2/head
Christian Boltz 13 years ago
parent b9798456f3
commit 93dd4517f1

@ -21,20 +21,20 @@ GetOptions ('l' => \$list, 'd=s' => \$domain) or (help());
sub delete_queue { sub delete_queue {
my $ids = `postqueue -p`; my $ids = `postqueue -p`;
my @ids = split /\n/, $ids; my @ids = split /\n/, $ids;
for my $id (@ids) { for my $id (@ids) {
next if $id =~ /^[\s\(-]/; next if $id =~ /^[\s\(-]/;
chomp $id; chomp $id;
next unless $id; next unless $id;
$id =~ s/(.*?)\**\s.*/$1/; $id =~ s/(.*?)\**\s.*/$1/;
#print "$id\n"; #print "$id\n";
my $match = `postcat -q $id | grep '$domain'`; my $match = `postcat -q $id | grep '$domain'`;
next unless $match; next unless $match;
#print "Deleting ID: $id\n"; #print "Deleting ID: $id\n";
my $saida = `postsuper -d $id`; my $saida = `postsuper -d $id`;
print $saida; print $saida;
} }
} }

@ -1,127 +1,127 @@
# postfixadmin - Plugin for Squirrelmail. # postfixadmin - Plugin for Squirrelmail.
# Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL # Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004. # Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3-1.4\n" "Project-Id-Version: 0.3-1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
"Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n" "Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n"
"Language-Team: GERMAN <LL@li.org>\n" "Language-Team: GERMAN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: setup.php #: setup.php
msgid "Forwarding" msgid "Forwarding"
msgstr "Weiterleitungen" msgstr "Weiterleitungen"
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards." msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
msgstr "Hier können Sie E-Mail-Weiterleitungen erstellen und bearbeiten." msgstr "Hier können Sie E-Mail-Weiterleitungen erstellen und bearbeiten."
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail." msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
msgstr "Hier können Sie den Abwesenheits-Assistenten konfigurieren." msgstr "Hier können Sie den Abwesenheits-Assistenten konfigurieren."
msgid "Change your mailbox password." msgid "Change your mailbox password."
msgstr "Hier können Sie Passwort ändern. Nach der Änderung müssen Sie sich neu anmelden!" msgstr "Hier können Sie Passwort ändern. Nach der Änderung müssen Sie sich neu anmelden!"
#: postfixadmin_changepass.php #: postfixadmin_changepass.php
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
msgid "Change your login password" msgid "Change your login password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Zugangspasswort für POP3/IMAP" msgstr "Ändern Sie Ihr Zugangspasswort für POP3/IMAP"
#: postfixadmin_forward.php #: postfixadmin_forward.php
msgid "Edit Alias" msgid "Edit Alias"
msgstr "E-Mail Weiterleitungen bearbeiten" msgstr "E-Mail Weiterleitungen bearbeiten"
msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line." msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line."
msgstr "Bearbeiten Sie hier Ihre E-Mail Weiterleitungen*.<br />Ein Eintrag pro Zeile." msgstr "Bearbeiten Sie hier Ihre E-Mail Weiterleitungen*.<br />Ein Eintrag pro Zeile."
msgid "The email address that you have entered is not valid:" msgid "The email address that you have entered is not valid:"
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig:" msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig:"
msgid "Unable to locate alias!" msgid "Unable to locate alias!"
msgstr "Ihre Weiterleitungen können nicht angefordert werden! Versuchen Sie es später erneut." msgstr "Ihre Weiterleitungen können nicht angefordert werden! Versuchen Sie es später erneut."
msgid "Unable to modify the alias!" msgid "Unable to modify the alias!"
msgstr "Ihre Weiterleitungen können nicht modifiziert werden! Versuchen Sie es später erneut." msgstr "Ihre Weiterleitungen können nicht modifiziert werden! Versuchen Sie es später erneut."
msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!" msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!"
msgstr "*Zusätzliche Weiterleitungen erhalten alle Nachrichten als Kopie (BCC)!" msgstr "*Zusätzliche Weiterleitungen erhalten alle Nachrichten als Kopie (BCC)!"
msgid "Alias successfully changend!" msgid "Alias successfully changend!"
msgstr "Weiterleitungen wurden erfolgreich geändert!" msgstr "Weiterleitungen wurden erfolgreich geändert!"
#: postfixadmin_vacation.php #: postfixadmin_vacation.php
msgid "Auto Response" msgid "Auto Response"
msgstr "Abwesenheits-Assistent" msgstr "Abwesenheits-Assistent"
msgid "Going Away" msgid "Going Away"
msgstr "Ich bin weg" msgstr "Ich bin weg"
msgid "Coming Back" msgid "Coming Back"
msgstr "Ich bin zurück" msgstr "Ich bin zurück"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
msgid "Out of Office" msgid "Out of Office"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Nachrichtentext" msgstr "Nachrichtentext"
msgid "Your auto response has been removed!" msgid "Your auto response has been removed!"
msgstr "Iher Abwesenheits-Nachricht wurde deaktiviert!" msgstr "Iher Abwesenheits-Nachricht wurde deaktiviert!"
msgid "Your auto response has been set!" msgid "Your auto response has been set!"
msgstr "Ihre Abwesenheits-Nachricht wurde aktiviert!" msgstr "Ihre Abwesenheits-Nachricht wurde aktiviert!"
msgid "You already have an auto response configured!" msgid "You already have an auto response configured!"
msgstr "Ihre Abwesenheits-Nachricht ist bereits aktiviert!" msgstr "Ihre Abwesenheits-Nachricht ist bereits aktiviert!"
msgid "back" msgid "back"
msgstr "zurück" msgstr "zurück"
#: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87 #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!" msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
msgstr "Die beiden neuen Passwörter stimmen nicht überein!<br />Oder die Felder wurden nicht ausgefüllt!" msgstr "Die beiden neuen Passwörter stimmen nicht überein!<br />Oder die Felder wurden nicht ausgefüllt!"
#: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152 #: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152
msgid "To" msgid "To"
msgstr "An" msgstr "An"
#: postfixadmin_changepass.php:101 #: postfixadmin_changepass.php:101
msgid "Unable to change your password!" msgid "Unable to change your password!"
msgstr "Ihr Passwort kann nicht geändert werden!" msgstr "Ihr Passwort kann nicht geändert werden!"
#: postfixadmin_changepass.php:75 #: postfixadmin_changepass.php:75
msgid "You didn't supply your current password!" msgid "You didn't supply your current password!"
msgstr "Ihr aktuelles Passwort wurde nicht angegeben oder ist falsch!" msgstr "Ihr aktuelles Passwort wurde nicht angegeben oder ist falsch!"
#: postfixadmin_changepass.php:96 #: postfixadmin_changepass.php:96
msgid "Your password has been changed!" msgid "Your password has been changed!"
msgstr "Ihr Passwort wurde ergolgreich geändert!" msgstr "Ihr Passwort wurde ergolgreich geändert!"
msgid "Password current" msgid "Password current"
msgstr "Passwort aktuell" msgstr "Passwort aktuell"
msgid "Password new" msgid "Password new"
msgstr "Passwort neu" msgstr "Passwort neu"
msgid "Password new again" msgid "Password new again"
msgstr "Passwort neu nochmal" msgstr "Passwort neu nochmal"
msgid "Please sign out and log back again with your new password!" msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
msgstr "Bitte melden Sie sich hier ab und loggen sich mit Ihrem neuen Passwort erneut ein! " msgstr "Bitte melden Sie sich hier ab und loggen sich mit Ihrem neuen Passwort erneut ein! "

@ -1,135 +1,135 @@
# postfixadmin - Plugin for Squirrelmail. # postfixadmin - Plugin for Squirrelmail.
# Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL # Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004. # Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.3-1.4\n" "Project-Id-Version: 0.3-1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
"Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n" "Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <LL@li.org>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: setup.php #: setup.php
msgid "Forwarding" msgid "Forwarding"
msgstr "Levéltovábbítás" msgstr "Levéltovábbítás"
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards." msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
msgstr "Itt tudod létrehozni és szerkeszteni az E-mail továbbításokat." msgstr "Itt tudod létrehozni és szerkeszteni az E-mail továbbításokat."
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail." msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
msgstr "Itt lehet beállítani az automatikus válasz levél szövegét, ha az ember távol van." msgstr "Itt lehet beállítani az automatikus válasz levél szövegét, ha az ember távol van."
msgid "Change your mailbox password." msgid "Change your mailbox password."
msgstr "Itt tudod megváltoztatni a belépéshez szükséges jelszót." msgstr "Itt tudod megváltoztatni a belépéshez szükséges jelszót."
#: postfixadmin_changepass.php #: postfixadmin_changepass.php
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgstr "Jelszó megváltoztatása"
msgid "Change your login password" msgid "Change your login password"
msgstr "Bejelentkezési jelszó megváltoztatása" msgstr "Bejelentkezési jelszó megváltoztatása"
#: postfixadmin_forward.php #: postfixadmin_forward.php
msgid "Edit Forward" msgid "Edit Forward"
msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése" msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
msgid "Edit Alias" msgid "Edit Alias"
msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése" msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
msgid "The email address that you have entered is not valid:" msgid "The email address that you have entered is not valid:"
msgstr "Az E-mail cím amit beírtál hibás:" msgstr "Az E-mail cím amit beírtál hibás:"
msgid "Unable to locate alias!" msgid "Unable to locate alias!"
msgstr "Hiba az e-mail címmel." msgstr "Hiba az e-mail címmel."
msgid "Unable to modify the alias!" msgid "Unable to modify the alias!"
msgstr "A módosítás sikertelen!" msgstr "A módosítás sikertelen!"
msgid "Alias successfully changed!" msgid "Alias successfully changed!"
msgstr "A módosítás sikeres!" msgstr "A módosítás sikeres!"
#: postfixadmin_vacation.php #: postfixadmin_vacation.php
msgid "Auto Response" msgid "Auto Response"
msgstr "Automatikus válasz" msgstr "Automatikus válasz"
msgid "Going Away" msgid "Going Away"
msgstr "Házonkívül vagyok" msgstr "Házonkívül vagyok"
msgid "Coming Back" msgid "Coming Back"
msgstr "Visszajöttem" msgstr "Visszajöttem"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opciók" msgstr "Opciók"
msgid "Out of Office" msgid "Out of Office"
msgstr "Házonkívül" msgstr "Házonkívül"
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tárgy" msgstr "Tárgy"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Levéltörzs" msgstr "Levéltörzs"
msgid "Your auto response has been removed!" msgid "Your auto response has been removed!"
msgstr "Az automatikus válasz törölve lett!" msgstr "Az automatikus válasz törölve lett!"
msgid "Your auto response has been set!" msgid "Your auto response has been set!"
msgstr "Az automatikus válasz be lett állítva!" msgstr "Az automatikus válasz be lett állítva!"
msgid "You already have an auto response configured!" msgid "You already have an auto response configured!"
msgstr "Már létezik egy automatikus válasz!" msgstr "Már létezik egy automatikus válasz!"
#: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87 #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!" msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!<br />Vagy üresen hagytad a mezõket!" msgstr "A jelszavak nem egyeznek!<br />Vagy üresen hagytad a mezõket!"
#: postfixadmin_changepass.php:101 #: postfixadmin_changepass.php:101
msgid "Unable to change your password!" msgid "Unable to change your password!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen!" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen!"
#: postfixadmin_changepass.php:75 #: postfixadmin_changepass.php:75
msgid "You didn't supply your current password!" msgid "You didn't supply your current password!"
msgstr "Az aktuális jelszó nem megfelelõ!" msgstr "Az aktuális jelszó nem megfelelõ!"
#: postfixadmin_changepass.php:96 #: postfixadmin_changepass.php:96
msgid "Your password has been changed!" msgid "Your password has been changed!"
msgstr "A jelszó változtatása sikeres volt!" msgstr "A jelszó változtatása sikeres volt!"
msgid "Password current" msgid "Password current"
msgstr "Aktuális jelszó" msgstr "Aktuális jelszó"
msgid "Password new" msgid "Password new"
msgstr "Új jelszó" msgstr "Új jelszó"
msgid "Password new again" msgid "Password new again"
msgstr "Új jelszó mégegyszer" msgstr "Új jelszó mégegyszer"
msgid "Please sign out and log back again with your new password!" msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen ki, majd újra be az új jelszavával!" msgstr "Kérjük, jelentkezzen ki, majd újra be az új jelszavával!"
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>." msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
msgstr "Házonkívül leszek <date> és <date> között. Sürgõs esetben értesítendõ: <contact person>." msgstr "Házonkívül leszek <date> és <date> között. Sürgõs esetben értesítendõ: <contact person>."
msgid "One copy always goes to" msgid "One copy always goes to"
msgstr "Egy másolat mindig ide" msgstr "Egy másolat mindig ide"
msgid "Another copy also goes to" msgid "Another copy also goes to"
msgstr "További másolatok ide" msgstr "További másolatok ide"
msgid "Enter an email address (or addresses) where you would like an additional copy of messages addressed to you sent.<br> Enter only one address per line." msgid "Enter an email address (or addresses) where you would like an additional copy of messages addressed to you sent.<br> Enter only one address per line."
msgstr "Sorolja fel azokat az e-mail címeket, amelyekre az Önhöz érkezõ leveleket továbbítani szeretné.<br>Soronként csak egy címet adjon meg!" msgstr "Sorolja fel azokat az e-mail címeket, amelyekre az Önhöz érkezõ leveleket továbbítani szeretné.<br>Soronként csak egy címet adjon meg!"
msgid "A copy of each message will go to both your mailbox and the forwarded address(es)." msgid "A copy of each message will go to both your mailbox and the forwarded address(es)."
msgstr "Minden Önnek címzett levél meg fog érkezni a saját postafiókjába és a továbbított e-mail címekre is." msgstr "Minden Önnek címzett levél meg fog érkezni a saját postafiókjába és a továbbított e-mail címekre is."
msgid "To remove a Forward, simply delete its line from the text box." msgid "To remove a Forward, simply delete its line from the text box."
msgstr "Ahhoz, hogy töröljön egy továbbítást, ki kell törölnie az adott sort a felsorolásból." msgstr "Ahhoz, hogy töröljön egy továbbítást, ki kell törölnie az adott sort a felsorolásból."

@ -1,127 +1,127 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 20:30+3\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-16 20:30+3\n"
"Last-Translator: Julio Covolato <julio@psi.com.br>\n" "Last-Translator: Julio Covolato <julio@psi.com.br>\n"
"Language-Team: BRAZILIAN PORTUGUESE <LL@li.org>\n" "Language-Team: BRAZILIAN PORTUGUESE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: setup.php #: setup.php
msgid "Forwarding" msgid "Forwarding"
msgstr "Encaminhar" msgstr "Encaminhar"
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards." msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
msgstr "Aqui Voc&ecirc; pode criar e editar alias." msgstr "Aqui Voc&ecirc; pode criar e editar alias."
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail." msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
msgstr "Configurar mensagem de f&eacute;rias para seu email." msgstr "Configurar mensagem de f&eacute;rias para seu email."
msgid "Change your mailbox password." msgid "Change your mailbox password."
msgstr "Troque a senha de seu email." msgstr "Troque a senha de seu email."
#: postfixadmin_changepass.php #: postfixadmin_changepass.php
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha" msgstr "Mudar Senha"
msgid "Change your login password" msgid "Change your login password"
msgstr "Mude sua senha de login" msgstr "Mude sua senha de login"
#: postfixadmin_forward.php #: postfixadmin_forward.php
msgid "Edit Alias" msgid "Edit Alias"
msgstr "Editar Alias" msgstr "Editar Alias"
msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line." msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line."
msgstr "Editar um alias* para seu dom&iacute;nio.<br /> Uma entrada por linha." msgstr "Editar um alias* para seu dom&iacute;nio.<br /> Uma entrada por linha."
msgid "The email address that you have entered is not valid:" msgid "The email address that you have entered is not valid:"
msgstr "Este endere&ccedil;o de email informado n&atilde;o &eacute; v&aacute;lido:" msgstr "Este endere&ccedil;o de email informado n&atilde;o &eacute; v&aacute;lido:"
msgid "Unable to locate alias!" msgid "Unable to locate alias!"
msgstr "Alias n&atilde;o encontrado!" msgstr "Alias n&atilde;o encontrado!"
msgid "Unable to modify the alias!" msgid "Unable to modify the alias!"
msgstr "Imposs&iacute;vel modificar o alias!" msgstr "Imposs&iacute;vel modificar o alias!"
msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!" msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!"
msgstr "*Alias adicionais sempre recebem mensagens em BCC" msgstr "*Alias adicionais sempre recebem mensagens em BCC"
msgid "Alias successfully changend!" msgid "Alias successfully changend!"
msgstr "Alias alterado com sucesso!" msgstr "Alias alterado com sucesso!"
#: postfixadmin_vacation.php #: postfixadmin_vacation.php
msgid "Auto Response" msgid "Auto Response"
msgstr "Auto resposta" msgstr "Auto resposta"
msgid "Going Away" msgid "Going Away"
msgstr "Ativar" msgstr "Ativar"
msgid "Coming Back" msgid "Coming Back"
msgstr "Desativar" msgstr "Desativar"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Op&ccedil;&otilde;es" msgstr "Op&ccedil;&otilde;es"
msgid "Out of Office" msgid "Out of Office"
msgstr "Fora do escrit&oacute;rio" msgstr "Fora do escrit&oacute;rio"
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Assunto" msgstr "Assunto"
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Mensagem" msgstr "Mensagem"
msgid "Your auto response has been removed!" msgid "Your auto response has been removed!"
msgstr "Sua auto resporta foi removida!" msgstr "Sua auto resporta foi removida!"
msgid "Your auto response has been set!" msgid "Your auto response has been set!"
msgstr "Sua auto resposta foi ativada!" msgstr "Sua auto resposta foi ativada!"
msgid "You already have an auto response configured!" msgid "You already have an auto response configured!"
msgstr "Voc&ecirc; ainda tem uma auto resposta ativa" msgstr "Voc&ecirc; ainda tem uma auto resposta ativa"
#: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87 #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!" msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
msgstr "A senha digitada n&atilde;o confere!<br />Ou est&aacute; vazia" msgstr "A senha digitada n&atilde;o confere!<br />Ou est&aacute; vazia"
#: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152 #: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152
msgid "To" msgid "To"
msgstr "Para" msgstr "Para"
#: postfixadmin_changepass.php:101 #: postfixadmin_changepass.php:101
msgid "Unable to change your password!" msgid "Unable to change your password!"
msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!" msgstr "Imposs&iacute;vel alterar a sua senha!"
#: postfixadmin_changepass.php:75 #: postfixadmin_changepass.php:75
msgid "You didn't supply your current password!" msgid "You didn't supply your current password!"
msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!" msgstr "Voc&ecirc; n&atilde;o forneceu a sua senha atual!"
#: postfixadmin_changepass.php:96 #: postfixadmin_changepass.php:96
msgid "Your password has been changed!" msgid "Your password has been changed!"
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!" msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
msgid "Password current" msgid "Password current"
msgstr "senha atual" msgstr "senha atual"
msgid "Password new" msgid "Password new"
msgstr "Nova senha" msgstr "Nova senha"
msgid "Password new again" msgid "Password new again"
msgstr "Confirme a nova senha" msgstr "Confirme a nova senha"
msgid "Please sign out and log back again with your new password!" msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
msgstr "Por favor, saia e entre novamente no webmail com a nova senha" msgstr "Por favor, saia e entre novamente no webmail com a nova senha"
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>." msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
msgstr "Estarei fora do escrit&oacute;rio entre os dias <data> e <data> do m&ecirc;s de <m&ecirc;s>.<br /> Qualquer mensagem urgente, favor enviar para o email <email>." msgstr "Estarei fora do escrit&oacute;rio entre os dias <data> e <data> do m&ecirc;s de <m&ecirc;s>.<br /> Qualquer mensagem urgente, favor enviar para o email <email>."

@ -1,127 +1,127 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: setup.php #: setup.php
msgid "Forwarding" msgid "Forwarding"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards." msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail." msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change your mailbox password." msgid "Change your mailbox password."
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_changepass.php #: postfixadmin_changepass.php
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change your login password" msgid "Change your login password"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_forward.php #: postfixadmin_forward.php
msgid "Edit Alias" msgid "Edit Alias"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line." msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The email address that you have entered is not valid:" msgid "The email address that you have entered is not valid:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to locate alias!" msgid "Unable to locate alias!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to modify the alias!" msgid "Unable to modify the alias!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!" msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Alias successfully changend!" msgid "Alias successfully changend!"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_vacation.php #: postfixadmin_vacation.php
msgid "Auto Response" msgid "Auto Response"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Going Away" msgid "Going Away"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Coming Back" msgid "Coming Back"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Out of Office" msgid "Out of Office"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Your auto response has been removed!" msgid "Your auto response has been removed!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Your auto response has been set!" msgid "Your auto response has been set!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You already have an auto response configured!" msgid "You already have an auto response configured!"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87 #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!" msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152 #: postfixadmin_forward.php:70 postfixadmin_forward.php:152
msgid "To" msgid "To"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_changepass.php:101 #: postfixadmin_changepass.php:101
msgid "Unable to change your password!" msgid "Unable to change your password!"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_changepass.php:75 #: postfixadmin_changepass.php:75
msgid "You didn't supply your current password!" msgid "You didn't supply your current password!"
msgstr "" msgstr ""
#: postfixadmin_changepass.php:96 #: postfixadmin_changepass.php:96
msgid "Your password has been changed!" msgid "Your password has been changed!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password current" msgid "Password current"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password new" msgid "Password new"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password new again" msgid "Password new again"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please sign out and log back again with your new password!" msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>." msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save