Merge and resolve conflicts from upstream/master

pull/14/head
Sam Bosley 12 years ago
commit 09c945ae52

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:53+0000\n"
"Last-Translator: muhammad mhajna <mmhajnamk4@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Dyulgerov <kdyulgerov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 13:46+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Synchronizace"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
msgstr "Astrid.com, Google Tasks, uložená data, lokální záloha"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Selhalo: %s"
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
msgstr "Sync w/ chyby: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
@ -365,17 +365,17 @@ msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
msgstr "Přihlášen jako:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status report"
msgstr ""
msgstr "Stavové hlášení"
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Klepnutím odešlete zprávu týmu Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr ""
msgstr "Smazat všechny synchronizační data"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
@ -404,6 +404,8 @@ msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Během posledního pokusu o synchronizaci se službou %s nastal problém s "
"připojením k síti. Zkuste to prosím později."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 21:52+0000\n"
"Last-Translator: m4z <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%d Tage"
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"
msgstr "Ein Tag"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%d Wochentage"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr "1 Wochentag"
msgstr "Ein Wochentag"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%d Stunden"
msgctxt "DUt_hours:quantity=one"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Stunde"
msgstr "Eine Stunde"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutes:quantity=other"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%d min"
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one"
msgid "1 Min"
msgstr "1 min"
msgstr "1 Min"
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
@ -216,14 +216,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n"
"Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist! Folgendes ist passiert:\n"
"\n"
"%s"
#. error dialog (no message indicated)
msgctxt "DLG_error_generic"
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!"
msgstr "Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist!"
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
@ -249,18 +249,18 @@ msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
msgstr "Astrid.com, Google Tasks, gespeicherte Daten, lokale Backups"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
msgstr "Verbindungsfehler! Überprüfe Deine Internetverbindung."
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_status"
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
msgstr "Status"
#. Sync status subtitle, %s-> status message
#, c-format
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen am: %s"
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s"
msgstr "Synchronisation m. Fehler: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Gesetzt auf: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "WLAN Einstellungen"
msgstr "WLAN-Einstellungen"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Jetzt synchronisieren"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Einloggen & Synchroniseren!"
msgstr "Einloggen & synchronisieren!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "Statusbericht"
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr "Klicke um einen Bericht ans Astrid Team zu senden"
msgstr "Klicke um einen Bericht ans Astrid-Team zu senden"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht Senden"
msgstr "Bericht senden"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?"
msgstr "Ausloggen/synchronisierte Daten löschen?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
#, c-format
@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten "
"Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal."
"Synchronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Robin Smith <robin99smith@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Acosta Pereyra <leandro@acostapereyra.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Joxe Rojas <joxerg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Richardet <jeanbaptiste.richardet@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Yves Lehmann <yves.lehmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
msgstr "Astrid.com, Tâches Google, données enregistrées, sauvegarde locale"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Eoin O'Brien <iameoinobrien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Marretta <francescomsg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 03:27+0000\n"
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "동기화하는 중..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
msgstr "동기화 & 백업"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
msgstr "Astrid.com, 구글 일정, 저장한 자료, 로컬 백업"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "상태: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
msgstr "로그인 안 됨"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
msgstr "동기화 진행 중..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "실패: %s"
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
msgstr "동기화 중 에러: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!"
msgstr "동기화 한 적이 없습니다!"
#. Options Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_options"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "현재 설정: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "WiFi 일때만 설정"
msgstr "WiFi 설정"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "동작"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
msgstr "지금 동기화하기"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "로그인하기:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status report"
msgstr ""
msgstr "상태 보고"
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Astrid 팀에게 보고서를 보내려면 클릭"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr ""
msgstr "보고서 보내기"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr "%s 과 마지막 동기화 중에 네트워크 연결 문제가 있었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgstr "%s 과 마지막 동기화 중에 네트워크 연결 문제가 있었습니다.나중에 다시 시도해 주세요."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Alexandr Belugin <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "1 неделя"
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
msgid "%d Days"
msgstr "%d для/дней"
msgstr "%d дня/дней"
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
@ -250,6 +250,7 @@ msgstr "Синхронизация"
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
"Astrid.com, Задачи Google, сохраненные данные, локальная резервная копия"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы отправить отчет команде
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr "Послать отчёт"
msgstr "Отправить отчет"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Damjan Štelcar <damjan.stelcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 14:09+0000\n"
"Last-Translator: vasalx <vasalexandr@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -59,20 +59,20 @@ msgstr "1 день"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgstr "%d днів тижня"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
msgstr "1 день тижня"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
msgid "%d Hours"
msgstr "%d год."
msgstr ""
msgctxt "DUt_hours:quantity=one"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 год."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_minutes:quantity=other"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "1 секунда"
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr "%d год."
msgstr ""
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "1 завдання"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgstr "%d людей"
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr ""
msgstr "1 людина"
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
msgstr ""
#. tomorrow
msgctxt "tomorrow"
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Вчора"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
msgstr "Звтр"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "вч"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Помилка!"
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зберегти"
#. general dialog yes
msgctxt "DLG_yes"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Синхронізація"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
msgstr "Astrid.com, Google Tasks, збережні дані, локальна резервна копія"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Стан"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "Стан: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
msgstr "Ви не ввійшли"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
@ -285,6 +285,8 @@ msgid ""
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Остання синхронізація:\n"
"%s"
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Помилка на: %s"
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
msgstr "Синхронізація з помилками: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Дії"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
msgstr "Синхронізувати зараз"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
@ -363,22 +365,22 @@ msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
msgstr "Ви увійшли як:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status report"
msgstr ""
msgstr "Повідомлення про стан"
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Натисніть, щоб надіслати звіт команді Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr ""
msgstr "Надіслати звіт"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
@ -402,6 +404,8 @@ msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Виникла проблема зі з’єднанням під час останньої синхронізації з %s. Будь "
"ласка, спробуйте пізніше."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Henry Tsai <henry@astrid.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-16 17:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16152)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==

@ -55,8 +55,6 @@
<string name="today">Avui</string>
<string name="tomorrow">Demà</string>
<string name="yesterday">Ahir</string>
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<string name="yest">Yest</string>
<string name="DLG_confirm_title">Confirmar?</string>
<string name="DLG_question_title">Pregunta:</string>
<string name="DLG_information_title">Informació</string>
@ -71,36 +69,23 @@
<string name="DLG_wait">Si us plau, espera...</string>
<string name="SyP_progress">Sincronitzant les seves tasques...</string>
<string name="SyP_progress_toast">S\'està sincronitzant...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Error de conexió! Verifiqui la conexió d\'internet.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Estat</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sincronització en curs...</string>
<string name="sync_status_success">Última sincronització:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Fallida el: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Última sincronització correcte: %s</string>
<string name="sync_status_never">Mai sincronitzat!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Opcions</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Sincronitzar en segon pla</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Desactivada la sincronització en segon pla</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Actualment configurat en: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wifi only setting</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">La sincronització en segon pla només funciona amb el Wifi activat.</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Sempre es produirà la sincronització en segon pla</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Accions</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Log in &amp; synchronize!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Surt</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Esborra tota la informació de sincronització</string>
<string name="sync_forget_confirm">Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>desactivat</item>
<item>cada quince minuts</item>

@ -72,7 +72,7 @@
<string name="SyP_progress">Probíhá synchronizace Vašich úkolů...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Sychronizuji...</string>
<string name="SyP_label">Synchronizace</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, uložená data, lokální záloha</string>
<string name="SyP_ioerror">Chyba připojení! Zkontrolujte vaše internetové připojení.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Stav</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Stav: %s</string>
@ -80,7 +80,7 @@
<string name="sync_status_ongoing">Probíhá synchronizace...</string>
<string name="sync_status_success">Poslední synchronizace:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Selhalo: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ chyby: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Poslední úspěšná synchronizace: %s</string>
<string name="sync_status_never">Nikdo nesynchronizováno!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Nastavení</string>
@ -93,14 +93,14 @@
<string name="sync_SPr_group_actions">Akce</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronizovat nyní</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Přihlásit se &amp; Synchronizovat!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Přihlášen jako:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Stavové hlášení</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Klepnutím odešlete zprávu týmu Astrid</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Odeslat zprávu</string>
<string name="sync_SPr_forget">Odhlásit se</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Clears all synchronization data</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Smazat všechny synchronizační data</string>
<string name="sync_forget_confirm">Odhlásit se / vymazat synchronizační data?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string name="sync_error_offline">Během posledního pokusu o synchronizaci se službou %s nastal problém s připojením k síti. Zkuste to prosím později.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>zakázat</item>
<item>každých patnáct minut</item>

@ -55,52 +55,25 @@
<string name="today">I dag</string>
<string name="tomorrow">I morgen</string>
<string name="yesterday">I går</string>
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<string name="yest">Yest</string>
<string name="DLG_confirm_title">Bekræft?</string>
<string name="DLG_question_title">Spørsmål:</string>
<string name="DLG_information_title">Information</string>
<string name="DLG_error_title">Error!</string>
<string name="DLG_save">Gem</string>
<string name="DLG_yes">Ja</string>
<string name="DLG_no">Nej</string>
<string name="DLG_close">Luk</string>
<string name="DLG_done">Færdig</string>
<string name="DLG_error">Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Oops, looks like an error occurred!</string>
<string name="DLG_wait">Vent venligst...</string>
<string name="SyP_progress">Synchronizing your tasks...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synkroniserer...</string>
<string name="SyP_label">Synkronisering</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Forbindelsesfejl! Tjek din internetforbindelse.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sync ongoing...</string>
<string name="sync_status_success">Last sync:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Failed on: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Last successful sync: %s</string>
<string name="sync_status_never">Never synchronized!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Indstillinger</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Baggrunds Synk</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Baggrunds synkronisering er slået fra</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Currently set to: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wifi only setting</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Baggrunds synkronisering sker kun ved Wifi</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Baggrunds synkronisering sker uanset forbindelsestype</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Handlinger</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Log in &amp; synchronize!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Log af</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Sletter al synkroniserings data</string>
<string name="sync_forget_confirm">Log out/clear synchronization data?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>disable</item>
<item>every fifteen minutes</item>

@ -13,15 +13,15 @@
<item quantity="other">%d Wochen</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<item quantity="one">1 Tag</item>
<item quantity="one">Ein Tag</item>
<item quantity="other">%d Tage</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<item quantity="one">1 Wochentag</item>
<item quantity="one">Ein Wochentag</item>
<item quantity="other">%d Wochentage</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<item quantity="one">1 Stunde</item>
<item quantity="one">Eine Stunde</item>
<item quantity="other">%d Stunden</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
@ -37,7 +37,7 @@
<item quantity="other">%d Std</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<item quantity="one">1 min</item>
<item quantity="one">1 Min</item>
<item quantity="other">%d min</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
@ -66,41 +66,41 @@
<string name="DLG_no">Nein</string>
<string name="DLG_close">Schließen</string>
<string name="DLG_done">Erledigt</string>
<string name="DLG_error">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist! Hier, was passiert ist:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler passiert ist!</string>
<string name="DLG_error">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist! Folgendes ist passiert:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Ups, sieht aus, als ob ein Fehler aufgetreten ist!</string>
<string name="DLG_wait">Bitte warten...</string>
<string name="SyP_progress">Synchronisiere deine Aufgaben</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synchronisiere…</string>
<string name="SyP_label">Synchronisation</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Verbindungsfehler! Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Zustand</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, gespeicherte Daten, lokale Backups</string>
<string name="SyP_ioerror">Verbindungsfehler! Überprüfe Deine Internetverbindung.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Nicht angemeldet</string>
<string name="sync_status_ongoing">Synchronisierung läuft...</string>
<string name="sync_status_success">Letzte Synchronisierung:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Fehlgeschlagen am: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Synchronisation w/ Fehler: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Synchronisation m. Fehler: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s</string>
<string name="sync_status_never">Noch nie synchronisiert!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Einstellungen</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Hintergrund-Synchronisierung</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Gesetzt auf: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WLAN Einstellungen</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WLAN-Einstellungen</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Aktionen</string>
<string name="sync_SPr_sync">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Einloggen &amp; Synchroniseren!</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Einloggen &amp; synchronisieren!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Angemeldet als:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Statusbericht</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Klicke um einen Bericht ans Astrid Team zu senden</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Bericht Senden</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Klicke um einen Bericht ans Astrid-Team zu senden</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Bericht senden</string>
<string name="sync_SPr_forget">Abmelden</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Alle Synchronisationsdaten löschen</string>
<string name="sync_forget_confirm">Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?</string>
<string name="sync_error_offline">Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal.</string>
<string name="sync_forget_confirm">Ausloggen/synchronisierte Daten löschen?</string>
<string name="sync_error_offline">Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten Synchronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>deaktivieren</item>
<item>alle 15 Minuten</item>

@ -72,7 +72,7 @@
<string name="SyP_progress">Synchronisation de vos tâches...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synchronisation...</string>
<string name="SyP_label">Synchronisation</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Tâches Google, données enregistrées, sauvegarde locale</string>
<string name="SyP_ioerror">Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Statut</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">État : %s</string>

@ -71,13 +71,9 @@
<string name="DLG_wait">Attendi...</string>
<string name="SyP_progress">Sincronizzando le tue attività...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Sincronizzando...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Stato</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Stato: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sync ongoing...</string>
<string name="sync_status_success">Ultima Sincronizzazione:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Fallita Su: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sincronizza con gli errori: %s</string>
@ -91,13 +87,9 @@
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">La sincronizzazione in background avviene solo con rete Wifi attiva</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">La sincronizzazione in background avviene sempre</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Azioni</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Esegui l\'accesso &amp; Sincronizza!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Accesso come:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">"Clicca per inviare un rapporto al team Astrid"</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Log out</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Cancella tutti i dati di sincronizzazione</string>
<string name="sync_forget_confirm">Esci / cancella i file di sincronizzazione?</string>
<string name="sync_error_offline">Problema di connessione alla rete durante l\'ultima sincronizzazione con %s. Riprova dopo.</string>

@ -71,8 +71,6 @@
<string name="DLG_wait">אנא המתן...</string>
<string name="SyP_progress">מסנכרן את המשימות שלך...</string>
<string name="SyP_progress_toast">בסנכרון...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">שגיאה בחיבור! בדוק את חיבור האינטרנט שלך</string>
<string name="sync_SPr_group_status">מצב</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">מצב: %s</string>

@ -66,21 +66,15 @@
<string name="DLG_no">いいえ</string>
<string name="DLG_close">閉じる</string>
<string name="DLG_done">完了</string>
<string name="DLG_error">Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Oops, looks like an error occurred!</string>
<string name="DLG_wait">お待ちください</string>
<string name="SyP_progress">タスクの同期中...</string>
<string name="SyP_progress_toast">同期中...</string>
<string name="SyP_label">同期</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">接続エラー!インターネットに接続できるか確認してください。</string>
<string name="sync_SPr_group_status">状況</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">同期中</string>
<string name="sync_status_success">前回の同期:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">失敗: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">最後の同期: %s</string>
<string name="sync_status_never">同期していません</string>
<string name="sync_SPr_group_options">オプション</string>
@ -89,18 +83,12 @@
<string name="sync_SPr_interval_desc">現在の設定: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wi-Fi のみ</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Wi-Fi が有効なときだけバックグラウンドで同期する</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Background synchronization will always occur</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">アクション</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">ログインと同期</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">ログインアカウント:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">ログアウト</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">すべての同期データを消去します</string>
<string name="sync_forget_confirm">ログアウトと同期データを消去しますか?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>無効</item>
<item>15分毎</item>

@ -71,36 +71,36 @@
<string name="DLG_wait">잠시 기다리세요...</string>
<string name="SyP_progress">일정 동기화 중입니다...</string>
<string name="SyP_progress_toast">동기화하는 중...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_label">동기화 &amp; 백업</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, 구글 일정, 저장한 자료, 로컬 백업</string>
<string name="SyP_ioerror">연결 에러! 인터넷 연결을 확인하세요.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">상태</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">상태: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sync ongoing...</string>
<string name="sync_status_loggedout">로그인 안 됨</string>
<string name="sync_status_ongoing">동기화 진행 중...</string>
<string name="sync_status_success">마지막 동기화: \n%s</string>
<string name="sync_status_failed">실패: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_errors">동기화 중 에러: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">마지막 동기화 성공시간: %s</string>
<string name="sync_status_never">한번도 동기화 되지 않았습니다!</string>
<string name="sync_status_never">동기화 한 적이 없습니다!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">옵션</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">백그라운드 동기화</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">백그라운드 동기화를 사용하지 않습니다.</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">현재 설정: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WiFi 일때만 설정</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">WiFi 설정</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">백그라운드 동기화는 WiFi 지역에서만 작동합니다.</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">백그라운드 동기화는 항상 작동합니다.</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">동작</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync">지금 동기화하기</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">로그인 &amp; 동기화!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">로그인하기:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error">상태 보고</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Astrid 팀에게 보고서를 보내려면 클릭</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_send_report">보고서 보내기</string>
<string name="sync_SPr_forget">로그아웃</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">모든 동기화 자료 삭제</string>
<string name="sync_forget_confirm">로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?</string>
<string name="sync_error_offline">%s 과 마지막 동기화 중에 네트워크 연결 문제가 있었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="sync_error_offline">%s 과 마지막 동기화 중에 네트워크 연결 문제가 있었습니다.나중에 다시 시도해 주세요.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>사용안함</item>
<item>15분마다</item>

@ -55,8 +55,6 @@
<string name="today">I dag</string>
<string name="tomorrow">I morgen</string>
<string name="yesterday">I går</string>
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<string name="yest">Yest</string>
<string name="DLG_confirm_title">Bekreft?</string>
<string name="DLG_question_title">Spørsmål:</string>
<string name="DLG_information_title">Informasjon</string>
@ -71,16 +69,10 @@
<string name="DLG_wait">Vennligst vent...</string>
<string name="SyP_progress">Synkroniserer oppgavene dine...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synkroniserer...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Synkronisering pågår...</string>
<string name="sync_status_success">Siste synkronisering:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Mislykket: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Siste vellykkede synkronisering: %s</string>
<string name="sync_status_never">Aldri synkronisert!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Alternativer</string>
@ -91,16 +83,10 @@
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Bakgrunnssynkronisering skjer kun med Wifi-tilkobling</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Bakgrunnssynkronisering skjer alltid</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Handlinger</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Logg inn &amp; Synkroniser!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Logg ut</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Sletter all synkroniseringsdata</string>
<string name="sync_forget_confirm">Logg ut / slett synkroniseringsdata?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>deaktiver</item>
<item>hvert kvarter</item>

@ -72,7 +72,6 @@
<string name="SyP_progress">Taken synchroniseren...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synchroniseren…</string>
<string name="SyP_label">Synchronisatie</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>

@ -72,7 +72,6 @@
<string name="SyP_progress">Synchronizowanie Twoich zadań...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synchronizacja...</string>
<string name="SyP_label">Synchronizacja</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Stan</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
@ -94,7 +93,6 @@
<string name="sync_SPr_sync">Synchronizuj teraz</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Zaloguj &amp; Synchronizuj!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Zalogowany jako:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Kliknij by wysłać raport do zespłu Astrid</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Wyślij raport</string>
<string name="sync_SPr_forget">Wyloguj</string>

@ -72,7 +72,6 @@
<string name="SyP_progress">Sincronizando suas tarefas...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Sincronizando...</string>
<string name="SyP_label">Sincronização</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Erro de conexão! Verifique sua conexão com a internet.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>

@ -55,52 +55,21 @@
<string name="today">Hoje</string>
<string name="tomorrow">Amanhã</string>
<string name="yesterday">Ontem</string>
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<string name="yest">Yest</string>
<string name="DLG_confirm_title">Confirma?</string>
<string name="DLG_question_title">Pergunta:</string>
<string name="DLG_information_title">Informação</string>
<string name="DLG_error_title">Error!</string>
<string name="DLG_save">Guardar</string>
<string name="DLG_yes">Sim</string>
<string name="DLG_no">Não</string>
<string name="DLG_close">Fechar</string>
<string name="DLG_done">Concluído</string>
<string name="DLG_error">Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Oops, looks like an error occurred!</string>
<string name="DLG_wait">Por favor aguarde...</string>
<string name="SyP_progress">Synchronizing your tasks...</string>
<string name="SyP_progress_toast">A Sincronizar...</string>
<string name="SyP_label">Sincronização</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Connection Error! Check your Internet connection.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Estado</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sync ongoing...</string>
<string name="sync_status_success">Last sync:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Failed on: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Last successful sync: %s</string>
<string name="sync_status_never">Never synchronized!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Opções</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Background sync</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Background synchronization is disabled</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Currently set to: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wifi only setting</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Background synchronization only happens when on Wifi</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Background synchronization will always occur</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Acções</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Log in &amp; synchronize!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Terminar sessão</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Clears all synchronization data</string>
<string name="sync_forget_confirm">Log out/clear synchronization data?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>desactivar</item>
<item>every fifteen minutes</item>

@ -14,7 +14,7 @@
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<item quantity="one">1 день</item>
<item quantity="other">%d для/дней</item>
<item quantity="other">%d дня/дней</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<item quantity="one">1 рабочий день</item>
@ -72,7 +72,7 @@
<string name="SyP_progress">Синхронизация задач…</string>
<string name="SyP_progress_toast">Синхронизация…</string>
<string name="SyP_label">Синхронизация</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Задачи Google, сохраненные данные, локальная резервная копия</string>
<string name="SyP_ioerror">Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Состояние</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Состояние: %s</string>
@ -96,7 +96,7 @@
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Вы вошли в систему как:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Отчёт о состоянии</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Нажмите, чтобы отправить отчет команде Astrid</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Послать отчёт</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Отправить отчет</string>
<string name="sync_SPr_forget">Выход</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Очищает все данные синхронизации</string>
<string name="sync_forget_confirm">Выйти / очистить данные синхронизации?</string>

@ -72,11 +72,8 @@
<string name="SyP_progress">Synkroniserar dina uppgifter...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synkroniserar...</string>
<string name="SyP_label">Synkronisering</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Tillkopplingsfel! Kontrollera din tillkoppling till internet.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Status</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Synkronisering pågår...</string>
<string name="sync_status_success">Synkroniserades senast:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Misslyckades: %s</string>
@ -91,16 +88,11 @@
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Bakgrundssynkronisering sker endast när du är ansluten till Wi-Fi</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Bakgrundssynkronisering sker alltid</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">Åtgärder</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Logga in &amp; synkronisera!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Inloggad som:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Logga ut</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Rensar alla synkroniseringsdata</string>
<string name="sync_forget_confirm">Logga ut / rensa synkroniseringsdata?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>inaktivera</item>
<item>varje kvartstimme</item>

@ -55,52 +55,13 @@
<string name="today">วันนี้</string>
<string name="tomorrow">พรุ่งนี้</string>
<string name="yesterday">เมื่อวาน</string>
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<string name="yest">Yest</string>
<string name="DLG_confirm_title">Confirm?</string>
<string name="DLG_question_title">Question:</string>
<string name="DLG_information_title">ข้อมูล</string>
<string name="DLG_error_title">Error!</string>
<string name="DLG_save">บันทึก</string>
<string name="DLG_yes">Yes</string>
<string name="DLG_no">No</string>
<string name="DLG_close">Close</string>
<string name="DLG_done">เสร็จแล้ว</string>
<string name="DLG_error">Oops, looks like an error occurred! Here\'s what happened:\n\n%s</string>
<string name="DLG_error_generic">Oops, looks like an error occurred!</string>
<string name="DLG_wait">Please wait...</string>
<string name="SyP_progress">Synchronizing your tasks...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Synchronizing...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ! ตรวจดูการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท</string>
<string name="sync_SPr_group_status">สถานะ</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Not logged in</string>
<string name="sync_status_ongoing">Sync ongoing...</string>
<string name="sync_status_success">Last sync:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Failed on: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Sync w/ errors: %s</string>
<string name="sync_status_failed_subtitle">Last successful sync: %s</string>
<string name="sync_status_never">Never synchronized!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">ตัวเลือก</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Background sync</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Background synchronization is disabled</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Currently set to: %s</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wifi only setting</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Background synchronization only happens when on Wifi</string>
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Background synchronization will always occur</string>
<string name="sync_SPr_group_actions">การดำเนินการ</string>
<string name="sync_SPr_sync">Synchronize now</string>
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Log in &amp; synchronize!</string>
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Logged in as:</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Status report</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Click to send a report to the Astrid team</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Send report</string>
<string name="sync_SPr_forget">Log out</string>
<string name="sync_SPr_forget_description">Clears all synchronization data</string>
<string name="sync_forget_confirm">Log out/clear synchronization data?</string>
<string name="sync_error_offline">There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. Please try again later.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>disable</item>
<item>every fifteen minutes</item>

@ -71,8 +71,6 @@
<string name="DLG_wait">Lütfen bekleyin...</string>
<string name="SyP_progress">Görevleriniz eşleniyor...</string>
<string name="SyP_progress_toast">Eşleniyor...</string>
<string name="SyP_label">Sync &amp; backup</string>
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup</string>
<string name="SyP_ioerror">Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin.</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Durum</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Durum: %s</string>

@ -853,12 +853,15 @@ public class AndroidUtilities {
float effectiveWidth = Math.min(width, height);
float effectiveHeight = Math.max(width, height);
return (effectiveWidth >= 550 && effectiveHeight >= 800);
return (effectiveWidth >= MIN_TABLET_WIDTH && effectiveHeight >= MIN_TABLET_HEIGHT);
} else {
return false;
}
}
public static final int MIN_TABLET_WIDTH = 550;
public static final int MIN_TABLET_HEIGHT = 800;
/**
* Wraps a call to Activity.unregisterReceiver in a try/catch block to prevent
* exceptions being thrown if receiver was never registered with that activity

@ -32,13 +32,13 @@ import android.view.ViewGroup;
import android.view.WindowManager;
import android.widget.AdapterView;
import android.widget.ImageView;
import android.widget.ListView;
import com.timsu.astrid.R;
import com.todoroo.andlib.utility.AndroidUtilities;
import com.todoroo.astrid.ui.ErrorCatchingListView;
@SuppressWarnings("nls")
public class TouchListView extends ListView {
public class TouchListView extends ErrorCatchingListView {
private ImageView mDragView;
private View mOriginalView;
private WindowManager mWindowManager;

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:28+0000\n"
"Last-Translator: muhammad mhajna <mmhajnamk4@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "لا توجد مهام مشتركة"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1527,6 +1561,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3345,6 +3537,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Dyulgerov <kdyulgerov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Няма споделени задачи"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1538,6 +1572,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3353,6 +3545,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 19:35+0000\n"
"Last-Translator: mcuerdo <Unknown>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "No hi ha cap tasca compartida"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Afegeix com a amic"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -230,7 +264,7 @@ msgstr "Escolliu un contacte"
#. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit
msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit"
msgid "Outsource it!"
msgstr ""
msgstr "Subcontracta'l!"
#. task sharing dialog: custom email assignment
#. task sharing dialog: shared with label
@ -361,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. share login: Login Title
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Registra"
#. share login: Google Auth title
msgctxt "actfm_GAA_title"
@ -394,11 +428,11 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_feat_list_cloning"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgstr "S'està copiant..."
msgctxt "actfm_feat_list_clone_success"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "L'operació s'ha realitzat correctament."
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
msgid "Task copied"
@ -468,11 +502,11 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_account_basic"
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Bàsic"
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr ""
msgstr "Actualitzar a Premium"
msgctxt "actfm_inapp_billing_summary"
msgid "Attach files, voice backups, premium support & more"
@ -1027,7 +1061,7 @@ msgstr "Copia la tasca"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix la tasca"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1546,6 +1580,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3375,6 +3567,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint
msgctxt "actfm_person_hint"
msgid "Contact or Email"
msgstr ""
msgstr "Kontakt nebo email"
#. task sharing dialog: shared with hint
msgctxt "actfm_person_or_tag_hint"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Odebrat obrázek"
#. Title for prompt after sharing a task
msgctxt "actfm_view_task_title"
msgid "View Task?"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit úkol?"
#. Text for prompt after sharing a task
#, c-format
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Žádné sdílené úkoly"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -108,7 +142,7 @@ msgstr "Úkoly"
#. Tabs for Tag view
msgctxt "TVA_tabs:1"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Činnost"
#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title)
#. Tabs for Tag view
@ -1554,6 +1588,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "SMS můžete poslat vždycky..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3403,6 +3595,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sindberg <jan.sindberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Ingen delte opgaver"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1538,6 +1572,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3371,6 +3563,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,17 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:33+0000\n"
"Last-Translator: MasterPhW <MasterPhW@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Heiner Vogel <heinervogel45@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. slide 10c: I've assigned
msgctxt "BFE_Assigned"
msgid "I've Assigned"
msgstr "Ich habe zugeordnet"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
#. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint
@ -94,6 +99,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Keine freigegeben Aufgaben"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -378,12 +417,13 @@ msgstr "Log dich bitte ein:"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
msgstr "Der Benutzer existiert bereits. Bitte melden Sie sich an."
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Das eingegebene Passwort ist nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
@ -450,11 +490,11 @@ msgstr ""
#. account types
msgctxt "actfm_account_type"
msgid "Account type"
msgstr ""
msgstr "Konto-Typ"
msgctxt "actfm_account_info"
msgid "Account info"
msgstr ""
msgstr "Konto-Informationen"
msgctxt "actfm_account_info_summary"
msgid "Status and options"
@ -501,11 +541,12 @@ msgstr "Auf Google+ teilen"
msgctxt "share_title"
msgid "Share the love!"
msgstr ""
msgstr "Erzähle es deinen Freunden!"
msgctxt "share_speech_bubble"
msgid "By sharing, you'll help others be more productive!"
msgstr ""
"In dem du es deinen Freunden erzählst, hilfst du Anderen produktiver zu sein."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -874,7 +915,7 @@ msgstr "Personen"
#. Menu: Featured Lists
msgctxt "TLA_menu_featured_lists"
msgid "Featured Lists"
msgstr ""
msgstr "Vorgeschlagene Listen"
#. Menu: Suggestions
msgctxt "TLA_menu_suggestions"
@ -912,7 +953,7 @@ msgstr "Etwas hinzufügen für %s"
#. Notification Volumne notification
msgctxt "TLA_notification_volume_low"
msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!"
msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren!"
msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht hören!"
#. Notifications disabled warning
msgctxt "TLA_notification_disabled"
@ -1042,7 +1083,7 @@ msgstr "Aufgabe kopieren"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Aufgabe löschen"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1564,6 +1605,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Du kannst auch eine SMS senden ..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1619,7 +1818,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
#. Preference Category: Appearance Summary
msgctxt "EPr_appearance_summary"
msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen"
msgstr ""
msgstr "Themes, Widgets, Aufgabenzeilen, Bearbeitungsansicht"
#. FAQ Preference title
msgctxt "EPr_faq_title"
@ -1635,7 +1834,7 @@ msgstr "Konto: %s"
#. Support preferences summary
msgctxt "EPr_support_summary"
msgid "Tutorial, FAQ, about"
msgstr ""
msgstr "Einführung, FAQ, über"
#. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title
msgctxt "EPr_fontSize_title"
@ -1728,19 +1927,19 @@ msgstr ""
#. Preferences: task row style
msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple"
msgid "Row style: Simple"
msgstr ""
msgstr "Zeilen-Stil: Einfach"
msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy"
msgid "Row style: Original"
msgstr ""
msgstr "Zeilen-Stil: Original"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple"
msgid "Truncate title to one line with date and lists below"
msgstr ""
msgstr "Titel auf eine Zeile begrenzen, Datum und Listen darunter"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy"
msgid "Truncate title to two lines with date on right"
msgstr ""
msgstr "Titel auf zwei Zeilen begrenzen mit Datum rechts"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1791,7 +1990,7 @@ msgstr "Das Symbol des Systemdialogs für Kontaktauswahl wird nicht angezeigt"
#. slide 49i: Preferences: Third party addons
msgctxt "EPr_third_party_addons"
msgid "Enable third party add-ons"
msgstr ""
msgstr "Schalte Drittanbieter-Erweiterungen ein"
msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled"
msgid "Third party add-ons will be enabled"
@ -1805,7 +2004,7 @@ msgstr "Erweiterungen anderer Anbieter werden deaktiviert"
#. Preferences: ideas tab
msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled"
msgid "Task ideas"
msgstr ""
msgstr "Aufgabenideen"
msgctxt "EPr_ideas_tab_description"
msgid "Get ideas to help you complete tasks"
@ -1826,11 +2025,11 @@ msgstr "Termine zum angebenen Zeitpunkt starten"
msgctxt "EPr_force_phone_layout"
msgid "Use phone layout"
msgstr ""
msgstr "Telefon Layout nutzen"
msgctxt "EPr_show_featured_lists"
msgid "Show featured lists"
msgstr ""
msgstr "Vorgeschlagene Listen anzeigen"
#. Swipe between lists
#. Preference: swipe between lists performance
@ -1880,7 +2079,7 @@ msgstr "Zieh nach links oder rechts, um schnell zwischen Listen zu wechseln"
msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle"
msgid "Change settings in Settings -&gt; Appearance"
msgstr ""
msgstr "Ändere die Einstellungen unter Einstellungen -&gt; Erscheinungsbild"
msgctxt "EPr_themes:0"
msgid "Day - Blue"
@ -2069,16 +2268,21 @@ msgid ""
"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and "
"4x4 widgets and voice integration. Power up today!"
msgstr ""
"Unterstützen Sie Astrid und werden Sie produktiver mit dem Astrid Power "
"Pack. 4x2 und 4x4 Widgets sowie Sprachintegration. Starten Sie heute noch "
"durch!"
msgctxt "AOA_locale_title"
msgid "Astrid Locale Plugin"
msgstr ""
msgstr "Astrid Gebietsschema-Plugin"
msgctxt "AOA_locale_description"
msgid ""
"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you "
"notifications based on filter conditions. Requires Locale."
msgstr ""
"Erlaubt Astrid, die Gebietschema-App zum Senden von Benachrichtigunen "
"basierend auf Filterregeln zu benutzen. Benötigt Gebietsschema-Plugin."
#. ====================================================== TasksWidget ==
#. Widget text when loading tasks
@ -2167,6 +2371,12 @@ msgid ""
"&gt;Manage old tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a "
"backup (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Backup-&gt;Import tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Oh-oh! Sieht aus aIs könnte deine Datenbank beschädigt sein. Falls Du diesen "
"Fehler regelmäßig siehst, empfehlen wir, alle Daten zu löschen "
"(Einstellungen-&gt;Synchronisation-&gt;Alte Aufgaben verwalten-&gt;Alle "
"Daten löschen) und deine Aufgaben aus einem Backup in Astrid "
"wiederherzustellen (Einstellungen-&gt;Synchronisation-&gt;Backups-&gt;-"
"Backups verwalten&gt;Aufgaben importieren)."
msgctxt "market_unavailable"
msgid "Unfortunately the market is not available for your system."
@ -2177,11 +2387,11 @@ msgstr "Leider ist der Market nicht für dein System verfügbar."
#. slide 32g: Preference Category: Defaults Title
msgctxt "EPr_defaults_header"
msgid "New task defaults"
msgstr ""
msgstr "Standardeinstellungen für neue Aufgaben"
msgctxt "EPr_defaults_summary"
msgid "Importance, due date, add to calendar"
msgstr ""
msgstr "Wichtigkeit, Fälligkeitsdatum, zum Kalender hinzufügen"
#. slide 41f: Preference: Default Urgency Title
msgctxt "EPr_default_urgency_title"
@ -2337,11 +2547,6 @@ msgctxt "BFE_Recent"
msgid "Recently Modified"
msgstr "Kürzlich bearbeitet"
#. slide 10c: I've assigned
msgctxt "BFE_Assigned"
msgid "I've Assigned"
msgstr "Ich wurde damit betraut"
#. Build Your Own Filter
#. Saved Filters Header
#. Saved Filters Context Menu: delete
@ -2748,6 +2953,10 @@ msgid ""
"People you share with can help\n"
"you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"Personen, mit denen Du Aufgaben\n"
"teilst, können Dir dabei helfen,\n"
"Deine Liste zu erstellen oder\n"
"Aufgaben abzuschließen"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -3115,7 +3324,7 @@ msgstr "Zugeordnet zu …"
#. slide 32j: Preference Category: Power Pack
msgctxt "EPr_powerpack_header"
msgid "Premium and misc. settings"
msgstr ""
msgstr "Premium und verschiedene Einstellungen"
msgctxt "EPr_powerpack_summary"
msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings"
@ -3124,7 +3333,7 @@ msgstr "Verpasste Anruf Erinnerungen, Spracheingabe und Andere Einstellungen"
#. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics
msgctxt "EPr_statistics_title"
msgid "Anonymous usage stats"
msgstr ""
msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken"
#. Preference: User Statistics (disabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled"
@ -3327,7 +3536,7 @@ msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium downloads directory"
msgstr ""
msgstr "Premium-Downloadverzeichnis"
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
@ -3349,16 +3558,21 @@ msgid ""
"The Market billing service is not available at this time. You can continue "
"to use this app but you won't be able to make purchases."
msgstr ""
"Der Market-Abrechnungsdienst ist zur Zeit nicht verfügbar. Du kannst diese "
"App weiterhin benutzen, aber Du kannst keine Einkäufe tätigen."
msgctxt "subscriptions_not_supported_title"
msgid "Can't purchase subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abonnement konnte nicht gekauft werden."
msgctxt "subscriptions_not_supported_message"
msgid ""
"The Market billing service on this device does not support subscriptions at "
"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium."
msgstr ""
"Der Market-Abrechnungsdienst unterstützt zur Zeit keine Abonnements auf "
"diesem Gerät. Du kannst Astrid Premium unter http://astrid.com/premium "
"abonnieren."
msgctxt "cannot_connect_title"
msgid "Can't connect to Market"
@ -3370,6 +3584,9 @@ msgid ""
"date. You can continue to use this app but you won't be able to make "
"purchases."
msgstr ""
"Die App kann sich nicht mit dem Market verbinden. Deine Market-Version ist "
"eventuell veraltet. Du kannst diese App weiterhin benutzen, aber Du kannst "
"keine Einkäufe tätigen."
msgctxt "restoring_transactions"
msgid "Restoring transactions"
@ -3417,7 +3634,7 @@ msgstr "Speichere Sprachnotizen als Audio-Dateien"
msgctxt "premium_description_5"
msgid "Preview upcoming features"
msgstr ""
msgstr "Zukünftige Funktionen ansehen"
msgctxt "premium_description_6"
msgid "Support the Astrid Team!"
@ -3466,6 +3683,16 @@ msgstr ""
"Benutzer verknüpft. Um weitere E-Mail-Adressen zu deinem Account "
"hinzuzufügen, besuche astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -4481,7 +4708,7 @@ msgstr "Sei nicht so faul!"
msgctxt "reminders_snooze:1"
msgid "Snooze time is up!"
msgstr "Die Schlumerzeit ist vorbei!"
msgstr "Die Schlummerzeit ist vorbei!"
msgctxt "reminders_snooze:2"
msgid "No more snoozing!"
@ -5410,7 +5637,7 @@ msgstr "Sprachfunktionen"
#. slide 30a
msgctxt "welcome_setting"
msgid "Show tutorial"
msgstr ""
msgstr "Tutorial anzeigen"
msgctxt "welcome_title_1"
msgid "Welcome to Astrid!"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Καμμία κοινή εργασία"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1544,6 +1578,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3359,6 +3551,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Kwekubo <gabriel_beecham@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -91,6 +91,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "No shared tasks"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1532,6 +1566,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3347,6 +3539,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1523,6 +1557,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3338,6 +3530,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Marco Gallardo <marcogallardo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <Unknown>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint
msgctxt "actfm_person_hint"
msgid "Contact or Email"
msgstr "Contacto o correo electrónico"
msgstr "Contacto o email"
#. task sharing dialog: shared with hint
msgctxt "actfm_person_or_tag_hint"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
msgid "Take a Picture"
msgstr "Tomar una fotografía"
msgstr "Tomar una foto"
#. slide 29b: menu item to select from gallery
msgctxt "actfm_picture_gallery"
@ -92,6 +92,41 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "No hay tareas compartidas"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr "¡Ha enviado una solicitud de amistad a %s!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr "Ha bloqueado a %s."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr "Es amigo/a de %s. Añada tareas para ellos abajo."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr "%s quiere ser su amigo/a."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
"Conectar con %s para compartir y ver la actividad de las tareas públicas."
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Añadir amigo"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -157,7 +192,7 @@ msgstr "Compartir con cualquiera que tenga una dirección de email"
#. Tag Settings: tag picture
msgctxt "actfm_TVA_tag_picture"
msgid "List Picture"
msgstr "Listar imagenes"
msgstr "Imagen para. lista"
#. slide 25c/28b: Tag Settings: silence notifications label
msgctxt "actfm_TVA_silence_label"
@ -173,7 +208,7 @@ msgstr "Descripción"
#. slide 28a: Tag Settings: list settings label
msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgstr "Ajustes"
#. slide 25b: Tag Settings: list description hint
msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint"
@ -183,7 +218,7 @@ msgstr "Escriba una descripción aquí"
#. slide 25d: Tag Settings: list name hint
msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint"
msgid "Enter list name"
msgstr "Ingrese el nombre de la lista"
msgstr "Indique nombre de lista"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
@ -191,8 +226,8 @@ msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
msgstr ""
"Necesita iniciar sesión en Astrid.com para compartir listas! Por favor "
"inicie sesión o haga esta lista privada."
"Necesita iniciar sesión en Astrid.com para compartir listas. Inicie sesión o "
"haga que esta lista sea privada."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -201,8 +236,8 @@ msgid ""
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"¡Utilice Astrid para compartir listas de compras, planes de fiesta o "
"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente concluye sus tareas!"
"Use Astrid para compartir listas de la compra, planes de fiesta o proyectos "
"en equipo y vea al momento cuándo la gente termina sus tareas."
#. task sharing dialog: window title
#. task sharing dialog: save button
@ -230,7 +265,7 @@ msgstr "Elegir un contacto"
#. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit
msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit"
msgid "Outsource it!"
msgstr "Subcontrátelo!"
msgstr "Lo subcontrato"
#. task sharing dialog: custom email assignment
#. task sharing dialog: shared with label
@ -258,7 +293,7 @@ msgstr "Mensaje de invitación:"
#. task sharing dialog: message body
msgctxt "actfm_EPA_message_body"
msgid "Help me get this done!"
msgstr "Ayudenme a completar esto!"
msgstr "Ayuda para terminar esto."
#. task sharing dialog: list members section header
msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members"
@ -378,11 +413,12 @@ msgstr "Inicie sesión:"
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
"El usuario ya existe. Por favor ingresa con él, en lugar de crear uno nuevo."
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Lo siento, la contraseña es incorrecta. Por favor intenté de nuevo."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
@ -839,12 +875,12 @@ msgstr ""
#. Menu: Add-ons
msgctxt "TLA_menu_addons"
msgid "Add-ons"
msgstr "Componentes adicionales"
msgstr "Complementos"
#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings
msgctxt "TLA_menu_sort"
msgid "Sort & Subtasks"
msgstr "Ordenar y Ocultar"
msgstr "Orden y subtareas"
#. Menu: Sync Now
msgctxt "TLA_menu_sync"
@ -880,7 +916,7 @@ msgstr "Sugerencias"
#. Menu: Settings
msgctxt "TLA_menu_settings"
msgid "Account & Settings"
msgstr "Configuración y cuenta"
msgstr "Cuenta y ajustes"
#. slide 30b: Menu: Support
msgctxt "TLA_menu_support"
@ -1564,6 +1600,172 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Siempre puede enviar un mensaje de texto..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr "¿Necesita una lista para reuniones?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr "¿Ignorar todos los eventos del calendario?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Ha ignorado varios eventos de calendario. ¿Debe Astrid dejar de preguntarle "
"sobre ellos?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr "Ignorar todos los eventos"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr "Ignorar solo este evento"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
"Parece que %s va a comenzar pronto. ¿Quiere crear una lista de acciones?"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
"Parece que acaba de terminar %s. ¿Quiere crear una lista de acciones?"
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr "Crear lista"
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr "Quizá después"
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr "La lista ya existe"
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
"Ya hay una lista llamada %s. ¿Quiere usar la lista actual o crear una nueva "
"para el evento?"
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr "Usar el existente"
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr "Creé una lista %s."
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr "%s asistirá."
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr "%1$s y %2$s atenderán."
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr "%1$s, %2$s y %3$d más asistirán."
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr "¿Quiere invitarlos?"
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr "Asistente de calendario"
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr "Astrid no le volverá a recordar los próximos eventos de calendario"
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
"Astrid le recordará los próximos eventos de calendario y le pedirá que se "
"prepare para ellos"
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr "¿Compartir la lista?"
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr "Invitar asistentes"
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr "No, gracias"
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr "Lista creada"
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr "Acciones: %s"
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3454,7 +3656,7 @@ msgstr "¡Premium mejorará tu productividad!"
msgctxt "premium_speech_bubble_2"
msgid "Order one year and save 25%%!"
msgstr "¡Ordena un año y ahorra un 25%%!"
msgstr "¡Ordena un año y ahorra un 25%!"
msgctxt "premium_already_subscribed"
msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!"
@ -3491,6 +3693,18 @@ msgstr ""
"usuario diferente. Para ligar direcciones de correo electrónico adicionales "
"a tu cuenta, visita astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
"¿Ha adquirido premium? Clic aquí para comprobar el historial de compras de "
"Google Play."
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr "Comprando compras..."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3677,7 +3891,7 @@ msgstr "En el espacio de trabajo..."
msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text"
msgid "Assigned to: ?"
msgstr "Asignado a: ?"
msgstr "Asignado a:"
msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name"
msgid "Assigned to..."
@ -5765,473 +5979,3 @@ msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect."
msgstr ""
"Es probable que necesites reiniciar tu teléfono para que éste cambio tenga "
"efecto."
#~ msgctxt "actfm_toast_success"
#~ msgid "Saved on Server"
#~ msgstr "Guardado en el servidor"
#~ msgctxt "EPE_action"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartir"
#~ msgctxt "actfm_EPA_title"
#~ msgid "Share / Assign"
#~ msgstr "Compartir / Asignar"
#~ msgctxt "actfm_EPA_save"
#~ msgid "Save & Share"
#~ msgstr "Guardar y compartir"
#~ msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ninguno"
#~ msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label"
#~ msgid "List Icon:"
#~ msgstr "Icono para ésta lista:"
#, c-format
#~ msgctxt "UAd_title_comment"
#~ msgid "%1$s re: %2$s"
#~ msgstr "%1$s re: %2$s"
#~ msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label"
#~ msgid "List Creator:"
#~ msgstr "Creador de la lista:"
#~ msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
#~ msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, pero ésta operación aún no está permitida para etiquetas "
#~ "compartidas."
#~ msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh"
#~ msgid "Refresh Lists"
#~ msgstr "Actualizar listas"
#~ msgctxt "actfm_ALA_pw_link"
#~ msgid "Sign In Here"
#~ msgstr "Inicia sesión aquí"
#, c-format
#~ msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag"
#~ msgid "List Not Found: %s"
#~ msgstr "No se encontró la lista: %s"
#, c-format
#~ msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast"
#~ msgid "Task shared with %s"
#~ msgstr "Tarea compartida con %s"
#~ msgctxt "actfm_EPA_tag_hint"
#~ msgid "(i.e. Silly Hats Club)"
#~ msgstr "(P. Ej. Club de sombreros divertidos)"
#~ msgctxt "actfm_EPA_tag_label"
#~ msgid "Create a shared tag?"
#~ msgstr "¿Deseas crear una etiqueta compartida?"
#~ msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint"
#~ msgid "Contact Name"
#~ msgstr "Nombre del contacto"
#~ msgctxt "actfm_ALA_pw_login"
#~ msgid "Don't use Google or Facebook?"
#~ msgstr "¿No usas Google o Facebook?"
#~ msgctxt "actfm_EPA_assign_label"
#~ msgid "Who"
#~ msgstr "Quién"
#~ msgctxt "actfm_EPA_assign_custom"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Personalizado..."
#~ msgctxt "actfm_ALA_pw_returning"
#~ msgid "Already have an account?"
#~ msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"
#~ msgctxt "actfm_ALA_pw_new"
#~ msgid "Create a new account?"
#~ msgstr "¿Quieres crear una nueva cuenta?"
#~ msgctxt "actfm_ALA_name_label"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgctxt "actfm_notification_title"
#~ msgid "Astrid.com Sync"
#~ msgstr "Sincronizar con Astrid.com"
#~ msgctxt "actfm_account_none"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguna"
#~ msgctxt "actfm_ALA_username_email_label"
#~ msgid "Username / Email"
#~ msgstr "Nombre de usuario / Correo electrónico"
#~ msgctxt "actfm_notification_comments"
#~ msgid "New comments received / click for more details"
#~ msgstr "Hay nuevos comentarios / presiona para ver más detalles"
#~ msgctxt "DLG_dismiss"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Ignorar"
#~ msgctxt "backup_BPr_how_to_restore"
#~ msgid "How do I restore backups?"
#~ msgstr "¿Cómo recupero respaldos?"
#~ msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
#~ msgid ""
#~ "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
#~ "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Necesitas agregar Astrid Power Pack para administrar y recuperar tus "
#~ "respaldos. Como favor, Astrid también respalda automáticamente tus tareas, "
#~ "por si acaso."
#~ msgctxt "DLG_error_opening"
#~ msgid "Could not find this item:"
#~ msgstr "No se encontró este elemento:"
#~ msgctxt "WID_disableButton"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Deshabilitar"
#~ msgctxt "WID_dateButtonLabel"
#~ msgid "$D $T"
#~ msgstr "$D $T"
#~ msgctxt "ENE_label_comments"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Comentarios"
#~ msgctxt "ENE_label"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Anotaciones"
#~ msgctxt "FLA_menu_search"
#~ msgid "Search Tasks..."
#~ msgstr "Buscar tareas..."
#~ msgctxt "FLA_menu_help"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgctxt "FLA_loading"
#~ msgid "Loading Filters..."
#~ msgstr "Cargando filtros..."
#~ msgctxt "FLA_title"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Listas"
#~ msgctxt "TLA_search_label"
#~ msgid "Search This List"
#~ msgstr "Buscar en ésta lista"
#~ msgctxt "TLA_menu_tutorial"
#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "Tutorial"
#~ msgctxt "TAd_contextHelpTask"
#~ msgid "Get help"
#~ msgstr "Obtener ayuda"
#~ msgctxt "TEA_more"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Más"
#~ msgctxt "TEA_addons_button"
#~ msgid "Get the Power Pack!"
#~ msgstr "¡Obtén el Power Pack!"
#~ msgctxt "TEA_control_title"
#~ msgid "Task Title"
#~ msgstr "Título de la tarea"
#~ msgctxt "TEA_addons_text"
#~ msgid "Looking for more features?"
#~ msgstr "¿Buscas más funciones?"
#, c-format
#~ msgctxt "TEA_view_title"
#~ msgid "Astrid: Editing '%s'"
#~ msgstr "Astrid: Editando '%s'"
#~ msgctxt "TEA_view_titleNew"
#~ msgid "New Task"
#~ msgstr "Nueva Tarea"
#~ msgctxt "TEA_onTaskCancel"
#~ msgid "Task Editing Was Canceled"
#~ msgstr "Se canceló la edición de la tarea"
#~ msgctxt "TEA_onTaskDelete"
#~ msgid "Task deleted!"
#~ msgstr "¡Se eliminó la tarea!"
#~ msgctxt "TEA_title_label"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgctxt "TEA_urgency_label"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Fecha límite"
#~ msgctxt "InA_title"
#~ msgid "Welcome to Astrid!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a Astrid!"
#~ msgctxt "TEA_date_and_time"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Fecha/Hora"
#~ msgctxt "HlA_get_support"
#~ msgid "Get Support"
#~ msgstr "Obtener soporte"
#~ msgctxt "InA_disagree"
#~ msgid "I Disagree"
#~ msgstr "No acepto"
#~ msgctxt "InA_agree"
#~ msgid "I Agree!!"
#~ msgstr "Acepto"
#~ msgctxt "EPr_showEditToasts_title"
#~ msgid "Show task edit confirmations"
#~ msgstr "Mostrar confirmaciones al editar una tarea"
#~ msgctxt "actfm_EPA_saved_toast"
#~ msgid "People Settings Saved"
#~ msgstr "Se guardó la configuración de contactos"
#~ msgctxt "DLG_to_market"
#~ msgid "Go To Market"
#~ msgstr "Ir a Market"
#~ msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc"
#~ msgid "Use legacy importance style"
#~ msgstr "Usar estilo anterior para asignar importancia"
#~ msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title"
#~ msgid "Use legacy importance style"
#~ msgstr "Usar estilo anterior para asignar importancia"
#~ msgctxt "EPr_labs_header"
#~ msgid "Astrid Labs"
#~ msgstr "Astrid Labs (funciones experimentales)"
#~ msgctxt "EPr_labs_desc"
#~ msgid "Try and configure experimental features"
#~ msgstr "Prueba y configura funciones experimentales"
#~ msgctxt "AOA_visit_website"
#~ msgid "Visit Website"
#~ msgstr "Visitar el sitio web"
#~ msgctxt "AOA_visit_market"
#~ msgid "Android Market"
#~ msgstr "Android Market"
#~ msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert"
#~ msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect"
#~ msgstr "Será necesario reiniciar Astrid para que éste cambio tenga efecto"
#~ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle"
#~ msgid "Controls the memory performance of swipe between lists"
#~ msgstr "Controla el desempeño de memoria al deslizar entre listas"
#, c-format
#~ msgctxt "EPr_swipe_lists_display"
#~ msgid "%1$s - %2$s"
#~ msgstr "%1$s - %2$s"
#~ msgctxt "BFE_Custom"
#~ msgid "Custom Filter..."
#~ msgstr "Filtro personalizado..."
#~ msgctxt "marketplace_title"
#~ msgid "Astrid Task/Todo List"
#~ msgstr "Astrid Tareas/Pendientes"
#~ msgctxt "BFE_Search"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Buscar…"
#~ msgctxt "BFE_Saved"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtros"
#~ msgctxt "gtasks_GLA_domain"
#~ msgid "Google Apps for Domain account"
#~ msgstr "Google Apps para cuentas con dominio."
#~ msgctxt "gtasks_GLA_email"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Correo electrónico"
#, c-format
#~ msgctxt "CFA_filterName_copy"
#~ msgid "Copy of %s"
#~ msgstr "Copia de %s"
#~ msgctxt "gcal_TEA_calendar_error"
#~ msgid "Error opening event!"
#~ msgstr "¡Error al abrir el evento!"
#~ msgctxt "gcal_TEA_calendar_label"
#~ msgid "Calendar Integration:"
#~ msgstr "Integración con el Calendario"
#~ msgctxt "gtasks_help_title"
#~ msgid "Welcome to Google Tasks!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a Google Tasks!"
#~ msgctxt "gtasks_FEx_list"
#~ msgid "By List"
#~ msgstr "Por lista"
#~ msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "Iniciar sesión"
#~ msgctxt "gtasks_GLA_title"
#~ msgid "Log In to Google Tasks"
#~ msgstr "Iniciar sesión en Google Tasks"
#~ msgctxt "gtasks_GLA_password"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña"
#~ msgctxt "locale_pick_filter"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtrar:"
#~ msgctxt "help_popover_when_row"
#~ msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat"
#~ msgstr ""
#~ "Presiona en cualquier lugar de éste renglón para acceder a opciones como "
#~ "\"repetir\"."
#~ msgctxt "welcome_login_title"
#~ msgid "Welcome to Astrid!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a Astrid!"
#~ msgctxt "gtasks_notification_title"
#~ msgid "Astrid: Google Tasks"
#~ msgstr "Astrid: Google Tasks"
#~ msgctxt "help_popover_when_shortcut"
#~ msgid "Tap this shortcut to quick select date and time"
#~ msgstr ""
#~ "Presiona este acceso directo para seleccionar fecha y hora rápidamente"
#~ msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty"
#~ msgid "Error: fill out all fields!"
#~ msgstr "Error: ¡Pon información en todos los campos!"
#~ msgctxt "producteev_PLA_errorMatch"
#~ msgid "Error: passwords don't match!"
#~ msgstr "Error: ¡Las contraseñas no coinciden!"
#~ msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword"
#~ msgid "Confirm Password"
#~ msgstr "Confirmar contraseña"
#, c-format
#~ msgctxt "producteev_notification_text"
#~ msgid "%s tasks updated / click for more details"
#~ msgstr "%s tareas actualizadas / presiona para más detalles"
#~ msgctxt "rmd_EPr_notificon_title"
#~ msgid "Notification icon set"
#~ msgstr "Juego de iconos de notificación"
#~ msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default"
#~ msgid "&lt;Default&gt;"
#~ msgstr "&lt;Predeterminado&gt;"
#~ msgctxt "rmd_reengage_snooze"
#~ msgid "Snooze all"
#~ msgstr "Silenciar todo"
#~ msgctxt "producteev_MLA_password_empty"
#~ msgid "Password was not specified!"
#~ msgstr "¡No se especificó una contraseña!"
#~ msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned"
#~ msgid "&lt;Unassigned&gt;"
#~ msgstr "&lt;Sin Asignar&gt;"
#~ msgctxt "producteev_ioerror"
#~ msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
#~ msgstr "¡Error de conexión! Comprueba tu conexión a Internet."
#~ msgctxt "producteev_MLA_email_empty"
#~ msgid "E-Mail was not specified!"
#~ msgstr "¡No se especificó una dirección de correo electrónico!"
#~ msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc"
#~ msgid "Choose Astrid's notification bar icon"
#~ msgstr "Elige el icono para Astrid en la barra de notificaciones"
#~ msgctxt "TAd_contextFilterByTag"
#~ msgid "Show List"
#~ msgstr "Mostrar lista"
#~ msgctxt "tag_TLA_menu"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Listas"
#~ msgctxt "tag_FEx_category_mine"
#~ msgid "My Lists"
#~ msgstr "Mis listas"
#~ msgctxt "tag_list_saved"
#~ msgid "List Saved"
#~ msgstr "Se guardó la lista"
#~ msgctxt "tag_FEx_category_inactive"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactivas"
#~ msgctxt "tag_FEx_category_shared"
#~ msgid "Shared With Me"
#~ msgstr "Compartidas conmigo"
#~ msgctxt "rmd_EPr_defaults_header"
#~ msgid "New task defaults"
#~ msgstr "Configuración de nuevas tareas por defecto"
#~ msgctxt "TEA_tag_dropdown"
#~ msgid "Select a list"
#~ msgstr "Elige una lista"
#~ msgctxt "TAE_startTimer"
#~ msgid "Timer"
#~ msgstr "Cronómetro"
#, c-format
#~ msgctxt "tag_FEx_name"
#~ msgid "List: %s"
#~ msgstr "Lista: %s"
#~ msgctxt "TFE_category"
#~ msgid "Timer Filters"
#~ msgstr "Filtros de cronómetro"
#~ msgctxt "TAE_stopTimer"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Detener"
#~ msgctxt "welcome_show_eula"
#~ msgid "Accept EULA to get started!"
#~ msgstr "¡Acepta contrato para empezar!"
#~ msgctxt "welcome_back"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Volver"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 09:57+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Jagatud ülesandeid pole"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -271,7 +305,7 @@ msgstr "Facebook"
#. task sharing dialog: share with Twitter
msgctxt "actfm_EPA_twitter"
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string)
#. task sharing dialog: edit people settings saved
@ -293,7 +327,7 @@ msgstr "Logi sisse"
msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button"
msgid "Don't share"
msgstr ""
msgstr "Ära jaga"
#. ========================================= sharing login activity ==
#. share login: Title
@ -351,7 +385,7 @@ msgstr ""
#. share login: Login Title
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Logi sisse"
#. share login: Google Auth title
msgctxt "actfm_GAA_title"
@ -384,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_feat_list_cloning"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgstr "Kopeerin..."
msgctxt "actfm_feat_list_clone_success"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Õnnestus!"
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
msgid "Task copied"
@ -458,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_account_basic"
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Baas"
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
@ -768,7 +802,7 @@ msgstr "Võta tagasi"
msgctxt "DLG_warning"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Hoiatus"
#. =============================================================== UI ==
#. Label for DateButtons with no value
@ -843,7 +877,7 @@ msgstr "Loendid"
#. Menu: Friends
msgctxt "TLA_menu_friends"
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Inimesed"
#. Menu: Featured Lists
msgctxt "TLA_menu_featured_lists"
@ -1531,6 +1565,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Sa võid alati saata sõnumi..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3350,6 +3542,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Joxe Rojas <joxerg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -90,6 +90,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Zeregin partekaturik ez"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1536,6 +1570,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3351,6 +3543,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Tiina Kuusama <kuutika@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Kim Rounioja <kr@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -90,6 +90,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Ei jaettuja tehtäviä"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr "%s on nyt kaverisi! Lisää hänelle tehtäviä alla."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr "%s haluaa olla kaverisi!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Lisää kaveri"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -228,7 +262,7 @@ msgstr "Valitse yhteystieto"
#. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit
msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit"
msgid "Outsource it!"
msgstr ""
msgstr "Ulkoista se!"
#. task sharing dialog: custom email assignment
#. task sharing dialog: shared with label
@ -266,7 +300,7 @@ msgstr "Listan jäsenet"
#. task sharing dialog: astrid friends section header
msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends"
msgid "Astrid Friends"
msgstr ""
msgstr "Astrid-kaverit"
#. task sharing dialog: message hint
#. task sharing dialog: share with Facebook
@ -312,7 +346,7 @@ msgctxt "actfm_ALA_body"
msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
msgstr "Astrid.com:ssa voit hallita, jakaa ja delegoida tehtäviäsi."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -352,12 +386,12 @@ msgstr "Salasana"
#. share login: Sign Up Title
msgctxt "actfm_ALA_signup_title"
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Liity"
#. share login: Login Title
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu"
#. share login: Google Auth title
msgctxt "actfm_GAA_title"
@ -372,37 +406,37 @@ msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu sisään:"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
msgstr "Käyttäjänimi on jo olemassa. Kirjaudu sisään."
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
msgid "Copy list"
msgstr ""
msgstr "Kopioi lista"
msgctxt "actfm_feat_list_suffix"
msgid "(Copy)"
msgstr ""
msgstr "(Kopio)"
msgctxt "actfm_feat_list_cloning"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgstr "Kopioidaan..."
msgctxt "actfm_feat_list_clone_success"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Onnistui!"
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
msgid "Task copied"
msgstr ""
msgstr "Tehtävä kopioitu"
msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty"
msgid "No tasks to copy"
msgstr ""
msgstr "Ei kopioitavia tehtäviä"
#. ================================================ Synchronization ==
#. Indicates the logged in user name. %s -> user's name
@ -452,11 +486,11 @@ msgstr ""
msgctxt "account_type_title_not_logged_in"
msgid "Sign up for a free account"
msgstr ""
msgstr "Registeröidy ja avaa ilmainen tili"
msgctxt "account_type_summary_not_logged_in"
msgid "Access tasks online, share lists and delegate"
msgstr ""
msgstr "Hallinnoi tehtäviä, jaa listoja ja delegoi"
msgctxt "actfm_account_premium"
msgid "Premium"
@ -464,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_account_basic"
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Perus"
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
@ -477,15 +511,15 @@ msgstr ""
#. Sharing
msgctxt "share_with_facebook"
msgid "Like on Facebook"
msgstr ""
msgstr "Tykkää Facebookissa"
msgctxt "share_with_twitter"
msgid "Follow on Twitter"
msgstr ""
msgstr "Seuraa Twitterissä"
msgctxt "share_with_google"
msgid "Share on Google+"
msgstr ""
msgstr "Jaa Google+:ssa"
msgctxt "share_title"
msgid "Share the love!"
@ -493,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgctxt "share_speech_bubble"
msgid "By sharing, you'll help others be more productive!"
msgstr ""
msgstr "Jakamalla autat muita tulemaan tehokkaamiksi!"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -539,7 +573,7 @@ msgstr ""
#. Backup Status: last error failed. Keep it short!
msgctxt "backup_status_failed"
msgid "Last backup failed"
msgstr ""
msgstr "Viimeisin varmuuskopiointi ei onnistunut"
#. Backup Status: error subtitle
msgctxt "backup_status_failed_subtitle"
@ -549,7 +583,7 @@ msgstr "Paina nähdäksesi virheen"
#. slide 48a: Backup Status: never backed up
msgctxt "backup_status_never"
msgid "Never backed up!"
msgstr ""
msgstr "Ei kertaakaan varmuuskopioitu"
#. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label
msgctxt "backup_BPr_group_options"
@ -559,12 +593,12 @@ msgstr "Valinnat"
#. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title
msgctxt "backup_BPr_auto_title"
msgid "Automatic backups"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen varmuuskopiointi"
#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled)
msgctxt "backup_BPr_auto_disabled"
msgid "Automatic backups disabled"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen varmuuskopiointi ei ole päällä"
#. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled)
msgctxt "backup_BPr_auto_enabled"
@ -575,7 +609,7 @@ msgstr "Varmuuskopiointi päivittäin"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in"
msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!"
msgstr ""
msgstr "Sinulla on jo varmuuskopio Astrid.com:ssa!"
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -601,7 +635,7 @@ msgstr "Vie tehtävät"
#. backup activity cloud (Astrid.com) option
msgctxt "backup_BAc_cloud"
msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com"
msgstr ""
msgstr "Klikkaa niin saat ilmaisen pilvivarmuuskopion Astrid.com:ssa"
#. ============================================== Importer / Exporter ==
#. Message displayed when error occurs
@ -639,6 +673,11 @@ msgid ""
" %4$s already exist\n"
" %5$s had errors\n"
msgstr ""
"Tiedosto %1$s sisälsi %2$s tehtävää.\n"
"\n"
" %3$s tuotiin,\n"
" %4$s oli jo olemassa,\n"
" %5$s oli virheellisiä\n"
#. Progress Dialog Title for importing
msgctxt "import_progress_title"
@ -751,7 +790,7 @@ msgstr "Odota hetki"
#. Dialog - loading
msgctxt "DLG_loading"
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Ladataan..."
#. Dialog - dismiss
#. slide 20d
@ -847,12 +886,12 @@ msgstr "Listat"
#. Menu: Friends
msgctxt "TLA_menu_friends"
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Henkilöt"
#. Menu: Featured Lists
msgctxt "TLA_menu_featured_lists"
msgid "Featured Lists"
msgstr ""
msgstr "Parhaat listat"
#. Menu: Suggestions
msgctxt "TLA_menu_suggestions"
@ -941,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers"
msgid "Don't display future confirmations"
msgstr ""
msgstr "Älä näytä varmistuksia jatkossa"
#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title
#, c-format
@ -1018,7 +1057,7 @@ msgstr "Kopioi tehtävä"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Poista tehtävä"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1197,7 +1236,7 @@ msgstr "Näytä tehtävä"
#, c-format
msgctxt "TEA_hideUntil_message"
msgid "Task will be hidden until %s"
msgstr ""
msgstr "Tehtävä piilotetaan %s asti"
#. Task editing data being loaded label
msgctxt "TEA_loading:0"
@ -1380,7 +1419,7 @@ msgstr "Jaa kavereille"
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgstr "----Piilota aina----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
@ -1402,7 +1441,7 @@ msgstr "Lataa lisää..."
#. When controls dialog
msgctxt "TEA_when_dialog_title"
msgid "When is this due?"
msgstr ""
msgstr "Milloin tämän tulee olla valmis?"
msgctxt "TEA_new_task"
msgid "New Task"
@ -1436,6 +1475,8 @@ msgid ""
"%1$s\n"
"called at %2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"soitti %2$s"
#. Missed call: return call
msgctxt "MCA_return_call"
@ -1542,6 +1583,170 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Voithan aina lähettää tekstiviestin..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Olet sivuuttanut useita kalenteritapahtumia. Pitäisikö Astridin lopettaa "
"niistä kyseleminen?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr "Sivuuta kaikki tapahtumat"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr "Sivuuta tapahtuma"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr "%s alkaa pian. Haluatko luoda toimilistan tapahtumalle?"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr "%s loppui. Haluatko luoda toimilistan tapahtumalle?"
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr "Luo lista"
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr "Ehkä myöhemmin"
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr "Lista on jo olemassa"
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
"Lista %s on jo olemassa. Haluatko käyttää sitä vai luodaanko tälle "
"tapahtumalle uusi?"
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr "Käy olemassaolevaa"
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr "Loin listan %s."
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr "%s osallistuu."
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr "%1$s ja %2$s osallistuvat."
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr "%1$s, %2$s ja %3$d muuta osallistuvat."
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr "Haluatko kutsua heidät?"
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr "Kalenteriapulainen"
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr "Astrid ei muistuta tulevista kalenteritapahtumista"
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
"Astrid muistuttaa tulevista kalenteritapahtumista ja niihin "
"valmistautumisesta"
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1600,13 +1805,13 @@ msgstr ""
#. FAQ Preference title
msgctxt "EPr_faq_title"
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgstr "UKK"
#. Account status preference (%s -> account type)
#, c-format
msgctxt "EPr_account_title"
msgid "Account: %s"
msgstr ""
msgstr "Tili: %s"
#. Support preferences summary
msgctxt "EPr_support_summary"
@ -3372,6 +3577,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Jógvan Olsen <jeggy@jebster.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1532,6 +1566,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3350,6 +3542,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Richardet <jeanbaptiste.richardet@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Fiquet <Unknown>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -93,6 +93,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Aucune tâche partagée"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr "Vous avez bloqué %s."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -378,12 +412,12 @@ msgstr "Veuillez vous connecter sur Google :"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
msgstr "L'utilisateur existe déjà. Veuillez plutôt vous identifier."
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Désolé, ce mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
@ -570,7 +604,7 @@ msgstr "Options"
#. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title
msgctxt "backup_BPr_auto_title"
msgid "Automatic backups"
msgstr "Sauvegarde automatique"
msgstr "Sauvegardes automatiques"
#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled)
msgctxt "backup_BPr_auto_disabled"
@ -618,12 +652,12 @@ msgstr "Cliquez ici pour une sauvegarde à distance gratuite sur Astrid.com"
#. Message displayed when error occurs
msgctxt "backup_TXI_error"
msgid "Import error"
msgstr "Erreur lors de l'importation"
msgstr "Erreur d'importation"
#, c-format
msgctxt "export_toast"
msgid "Backed up %1$s to %2$s."
msgstr "Sauvegarde de %1$s à %2$s"
msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s."
msgctxt "export_toast_no_tasks"
msgid "No tasks to export."
@ -682,7 +716,7 @@ msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !"
#. Backup: File Selector dialog for import
msgctxt "import_file_prompt"
msgid "Select a file to restore"
msgstr "Choisissez un fichier à restorer"
msgstr "Choisissez un fichier à restaurer"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -1037,7 +1071,7 @@ msgstr "Copier la tâche"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Supprimer la tâche"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1562,6 +1596,166 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Vous pouvez toujours envoyer un message..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr "Ignorer tous les événements"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr "Ignorer uniquement cet événement"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr "Peut-être plus tard"
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr "Liste déjà existante"
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
"Une liste appelée %s existe déjà. Voulez-vous utiliser la liste existante ou "
"en créer une nouvelle pour cet événement ?"
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr "Partager la liste ?"
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr "Plus d'options"
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr "Non merci"
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr "Liste créée !"
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1656,12 +1850,12 @@ msgstr "Taille de la police pour la page principale des listes"
#. slide 34c: Preference: Task List Show Notes
msgctxt "EPr_showNotes_title"
msgid "Show notes in task"
msgstr "Afficher les notes de la tâche"
msgstr "Afficher les notes des tâches"
#. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page)
msgctxt "EPr_beastMode_title"
msgid "Customize task edit screen"
msgstr "Personnaliser l'écran d'édition de tâche"
msgstr "Personnaliser l'écran de modification de tâches"
#. slide 35h
msgctxt "EPr_beastMode_desc"
@ -2214,7 +2408,7 @@ msgstr "Actuellement : %s"
#. slide 40a: Preference: Default Importance Title
msgctxt "EPr_default_importance_title"
msgid "Default importance"
msgstr "Priorié par défaut"
msgstr "Priorité par défaut"
#. Preference: Default Importance Description (%s => setting)
#, c-format
@ -3495,6 +3689,16 @@ msgstr ""
"différent. Pour ajouter une adresse mail à votre compte, allez sur "
"astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -4612,7 +4816,7 @@ msgstr "Comment fais-tu cela ? Wow, je suis impressionnée !"
msgctxt "reminder_responses:21"
msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!"
msgstr ""
msgstr "Vous ne vous en sortirez pas juste sur votre bonne mine. Allons-y!"
msgctxt "reminder_responses:22"
msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1523,6 +1557,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3338,6 +3530,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Amir Ozer <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "אין מטלות משותפות"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1549,6 +1583,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "תמיד תוכל לשלוח מסרון..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3407,6 +3599,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -5004,7 +5206,7 @@ msgstr "רשימות"
#. slide 10d: filter for untagged tasks
msgctxt "tag_FEx_untagged"
msgid "Not in any List"
msgstr "לא בשום רשמיה"
msgstr "לא בשום רשימה"
#. clarifying title for people who have Google and Astrid lists
msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Abhishek Anand <ajaxor1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -91,6 +91,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "कोई साझा टास्क नहीं"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1530,6 +1564,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3345,6 +3537,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Robert Paleka <paleka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1523,6 +1557,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3338,6 +3530,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Gergely Pihentagy <pihentagy+launchpad@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Balazs Dettrich <dettrich@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Nincs megosztott feladat"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr "%s a barátod szeretne lenni!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Ismerős hozzáadása"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -102,19 +136,19 @@ msgstr "Hozzászólás írása..."
#. Tabs for Tag view
msgctxt "TVA_tabs:0"
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Feladatok"
#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title)
#. Tabs for Tag view
msgctxt "TVA_tabs:1"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Tevékenység"
#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title)
#. Tabs for Tag view
msgctxt "TVA_tabs:2"
msgid "List Settings"
msgstr ""
msgstr "Lista beállításai"
#. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name)
#, c-format
@ -1529,6 +1563,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3359,6 +3551,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Population Two <populationtwo@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1525,6 +1559,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3340,6 +3532,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Marretta <francescomsg@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Nessuna attività condivisa"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1563,6 +1597,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Puoi sempre inviare un messaggio..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3399,6 +3591,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:36+0000\n"
"Last-Translator: David Otto <dottoysm@gmail.com>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "共有タスクがありません"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1530,6 +1564,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3347,6 +3539,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1523,6 +1557,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3344,6 +3536,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Gintas <gintas2k@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -90,6 +90,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Pasidalintų užduočių nėra"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1525,6 +1559,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3340,6 +3532,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1523,6 +1557,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3338,6 +3530,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -88,6 +88,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1530,6 +1564,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3360,6 +3552,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,17 +7,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:56+0000\n"
"Last-Translator: wimZ <zandberw@gmail.com>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. task sharing dialog: astrid friends section header
msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends"
msgid "Astrid Friends"
msgstr "Astrid Vrienden"
#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag)
#. task sharing login prompt
msgctxt "actfm_EPA_login_to_share"
msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!"
msgstr "Je moet ingelogd zijn op Astrid.com om taken te kunnen delen!"
#. share login: Sharing Description
msgctxt "actfm_ALA_body"
msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com geeft je online toegang tot je taken, delen en aan andren "
"toekennen."
#. Task Edit Activity: Add New Alarm
msgctxt "alarm_ACS_button"
msgid "Add an Alarm"
msgstr "Voeg Herinnering toe"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
#. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint
@ -93,6 +118,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Geen gedeelde taken"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -266,11 +325,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members"
msgid "List Members"
msgstr "Leden Lijst"
#. task sharing dialog: astrid friends section header
msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends"
msgid "Astrid Friends"
msgstr "Astrid Vrienden"
#. task sharing dialog: message hint
#. task sharing dialog: share with Facebook
msgctxt "actfm_EPA_facebook"
@ -290,12 +344,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_invalid_email"
msgid "Invalid E-mail: %s"
msgstr "Ongeldig e-mailadres: %s"
#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag)
#. task sharing login prompt
msgctxt "actfm_EPA_login_to_share"
msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!"
msgstr "Je moet ingelogd zijn op Astrid.com om taken te kunnen delen!"
msgctxt "actfm_EPA_login_button"
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
@ -310,23 +358,15 @@ msgctxt "actfm_ALA_title"
msgid "Welcome to Astrid.com!"
msgstr "Welkom bij Astrid.com!"
#. share login: Sharing Description
msgctxt "actfm_ALA_body"
msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com geeft je online toegang tot je taken, deel en verdeel met anderen."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
msgid "Connect with Facebook"
msgstr "Aanmelden via Facebook"
msgstr "Verbind met Facebook"
#. share login: Sharing Login GG Prompt
msgctxt "actfm_ALA_gg_login"
msgid "Connect with Google"
msgstr "Aanmelden via Google"
msgstr "Verbind met Google"
#. share login: Sharing Footer Password Label
#. share login: Sharing Password Link
@ -356,12 +396,12 @@ msgstr "Wachtwoord"
#. share login: Sign Up Title
msgctxt "actfm_ALA_signup_title"
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden"
#. share login: Login Title
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Inloggen"
#. share login: Google Auth title
msgctxt "actfm_GAA_title"
@ -371,49 +411,49 @@ msgstr "Selecteer de Google account die je wil gebruiken:"
#. share login: OAUTH Login Prompt
msgctxt "actfm_OLA_prompt"
msgid "Please log in:"
msgstr "A.u.b. met Google verbinden:"
msgstr "A.u.b. inloggen"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
msgstr "Deze gebruiker bestaat al. A.u.b. inloggen"
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Sorry, dat wachtwoord was incorrect. Probeer het a.u.b. opnieuw."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
msgid "Copy list"
msgstr ""
msgstr "Kopiëer lijst"
msgctxt "actfm_feat_list_suffix"
msgid "(Copy)"
msgstr ""
msgstr "(Kopiéer)"
msgctxt "actfm_feat_list_cloning"
msgid "Copying..."
msgstr ""
msgstr "Kopiëren ..."
msgctxt "actfm_feat_list_clone_success"
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Succes!"
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
msgid "Task copied"
msgstr ""
msgstr "Taak gekopiéerd."
msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty"
msgid "No tasks to copy"
msgstr ""
msgstr "Geen taken om te kopiéren"
#. ================================================ Synchronization ==
#. Indicates the logged in user name. %s -> user's name
#, c-format
msgctxt "actfm_status_title_logged_in"
msgid "Status - Logged in as %s"
msgstr "Statis - Ingelogd als %s"
msgstr "Status - Ingelogd als %s"
#. Preferences Title: Act.fm
msgctxt "actfm_APr_header"
@ -447,19 +487,19 @@ msgstr ""
#. account types
msgctxt "actfm_account_type"
msgid "Account type"
msgstr ""
msgstr "Type account"
msgctxt "actfm_account_info"
msgid "Account info"
msgstr ""
msgstr "Account gegevens"
msgctxt "actfm_account_info_summary"
msgid "Status and options"
msgstr ""
msgstr "Status en opties"
msgctxt "account_type_title_not_logged_in"
msgid "Sign up for a free account"
msgstr ""
msgstr "Meld je aan voor een gratis account"
msgctxt "account_type_summary_not_logged_in"
msgid "Access tasks online, share lists and delegate"
@ -467,11 +507,11 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_account_premium"
msgid "Premium"
msgstr ""
msgstr "Premium"
msgctxt "actfm_account_basic"
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Basis"
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
@ -479,20 +519,20 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_inapp_billing_summary"
msgid "Attach files, voice backups, premium support & more"
msgstr ""
msgstr "Voeg bestanden toe, Stem backup, premium onddrsteuning & meer"
#. Sharing
msgctxt "share_with_facebook"
msgid "Like on Facebook"
msgstr ""
msgstr "Like op Facebook"
msgctxt "share_with_twitter"
msgid "Follow on Twitter"
msgstr ""
msgstr "Volg op Twitter"
msgctxt "share_with_google"
msgid "Share on Google+"
msgstr ""
msgstr "Deel op Google+"
msgctxt "share_title"
msgid "Share the love!"
@ -500,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgctxt "share_speech_bubble"
msgid "By sharing, you'll help others be more productive!"
msgstr ""
msgstr "Door te delen, help je anderen meer productief te zijn"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -510,11 +550,6 @@ msgctxt "alarm_ACS_label"
msgid "Alarms"
msgstr "Herinneringen"
#. Task Edit Activity: Add New Alarm
msgctxt "alarm_ACS_button"
msgid "Add an Alarm"
msgstr "Voeg Alarm toe"
msgctxt "reminders_alarm:0"
msgid "Alarm!"
msgstr "Alarm!"
@ -539,7 +574,9 @@ msgctxt "backup_status_success"
msgid ""
"Latest backup:\n"
"%s"
msgstr "Laatste: %s"
msgstr ""
"Laatste: back-up\n"
"%s"
#. Backup Status: last error failed. Keep it short!
msgctxt "backup_status_failed"
@ -549,7 +586,7 @@ msgstr "Laatste back-up mislukt"
#. Backup Status: error subtitle
msgctxt "backup_status_failed_subtitle"
msgid "(tap to show error)"
msgstr "(tikken voor fout)"
msgstr "(tikken voor foutmelding)"
#. slide 48a: Backup Status: never backed up
msgctxt "backup_status_never"
@ -1031,7 +1068,7 @@ msgstr "Taak kopiëren"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Taak wissen"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1557,6 +1594,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Je kan altijd een smsje sturen.."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr "%s neemt deel"
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr "%1$s en %2$s nemen deel"
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr "%1$s, %2$s en %3$d anderen nemen deel"
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr "Nee, bedankt"
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr "Actie-items: %s"
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1589,7 +1784,7 @@ msgstr "Astrid: Instellingen"
msgctxt "EPr_title_short"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen"
msgctxt "EPr_share_astrid"
msgid "Tell others about Astrid"
@ -1617,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#. FAQ Preference title
msgctxt "EPr_faq_title"
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgstr "FAQ (Veelgestelde Vragen)"
#. Account status preference (%s -> account type)
#, c-format
@ -1809,15 +2004,15 @@ msgstr "Krijg ideeën om je te helpen taken te voltooien"
#. Preferences: calendar event start time
msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time"
msgid "Calendar event time"
msgstr ""
msgstr "Tijd van agenda gebeurtenis"
msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time"
msgid "End calendar events at due time"
msgstr ""
msgstr "Beëindig agenda geburtenissen op vervaltijd"
msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time"
msgid "Start calendar events at due time"
msgstr ""
msgstr "Start agenda geburtenissen op vervaltijd"
msgctxt "EPr_force_phone_layout"
msgid "Use phone layout"
@ -2117,7 +2312,7 @@ msgstr "Forums"
#. Title of "Premium" option in settings
msgctxt "p_premium"
msgid "Premium"
msgstr ""
msgstr "Premium"
#. ============================================================= Misc ==
#. Displayed when task killer found. %s => name of the application
@ -3445,6 +3640,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -93,6 +93,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Brak zadań współdzielonych"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1558,6 +1592,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Zawsze możesz odpisać..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3441,6 +3633,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Paulo Lage <rawckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Sem tarefas partilhadas"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1536,6 +1570,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3355,6 +3547,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Mateus Ferreira Silva <mtsferreirasilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Sem tarefas compartilhadas"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr "Você enviou um pedido de amizade para %s!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr "Você bloqueou %s."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr "%s deseja ser seu amigo!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Adicionar amigo"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -357,7 +391,7 @@ msgstr "Senha"
#. share login: Sign Up Title
msgctxt "actfm_ALA_signup_title"
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Cadastre-se"
#. share login: Login Title
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
@ -372,7 +406,7 @@ msgstr "Selecione a conta do Google que deseja usar:"
#. share login: OAUTH Login Prompt
msgctxt "actfm_OLA_prompt"
msgid "Please log in:"
msgstr "Por favor conecte ao Google:"
msgstr "Por favor acesse sua conta:"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
@ -1033,7 +1067,7 @@ msgstr "Copiar tarefa"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Excluir tarefa"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1559,6 +1593,166 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Você pode sempre mandar uma mensagem..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr "Ignorar todos os eventos do calendário?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr "Ignorar todos os eventos"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr "Criar lista"
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr "Talvez depois"
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr "Lista já existe"
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
"Uma lista chamada %s já existe. Você deseja utilizar a lista existente ou "
"criar um nova para este evento?"
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr "Criar nova"
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr "Usar existente"
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr "Eu criei uma lista %s"
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr "Gostaria de convidá-los?"
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr "Compartilhar esta lista?"
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr "Não, obrigado"
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr "Lista criada!"
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1614,7 +1808,7 @@ msgstr "Aparência"
#. Preference Category: Appearance Summary
msgctxt "EPr_appearance_summary"
msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen"
msgstr ""
msgstr "Temas, widgets, linhas de tarefas, tela de edição"
#. FAQ Preference title
msgctxt "EPr_faq_title"
@ -1630,7 +1824,7 @@ msgstr "Conta: %s"
#. Support preferences summary
msgctxt "EPr_support_summary"
msgid "Tutorial, FAQ, about"
msgstr ""
msgstr "Tutorial, FAQ, sobre"
#. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title
msgctxt "EPr_fontSize_title"
@ -1723,19 +1917,19 @@ msgstr ""
#. Preferences: task row style
msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple"
msgid "Row style: Simple"
msgstr ""
msgstr "Estilo de linha: Simples"
msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy"
msgid "Row style: Original"
msgstr ""
msgstr "Estilo de linha: Original"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple"
msgid "Truncate title to one line with date and lists below"
msgstr ""
msgstr "Truncar título para uma única linha com data e lista abaixo"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy"
msgid "Truncate title to two lines with date on right"
msgstr ""
msgstr "Truncar título para duas linhas com data à direita"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1800,7 +1994,7 @@ msgstr "Addons de terceiros serão desativados"
#. Preferences: ideas tab
msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled"
msgid "Task ideas"
msgstr ""
msgstr "Ideias de tarefas"
msgctxt "EPr_ideas_tab_description"
msgid "Get ideas to help you complete tasks"
@ -2054,23 +2248,27 @@ msgstr "Lista Vazia!"
msgctxt "AOA_ppack_title"
msgid "Astrid Power Pack"
msgstr ""
msgstr "Astrid Power Pack"
msgctxt "AOA_ppack_description"
msgid ""
"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and "
"4x4 widgets and voice integration. Power up today!"
msgstr ""
"Apoie o Astrid e obtenha mais produtividade com o Astrid Power Pack. Widgets "
"4x2 e 4x4 e integração de voz. Ganhe forças hoje!"
msgctxt "AOA_locale_title"
msgid "Astrid Locale Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin do Astrid Locale"
msgctxt "AOA_locale_description"
msgid ""
"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you "
"notifications based on filter conditions. Requires Locale."
msgstr ""
"Permitir que o Astrid faça uso do aplicativo Locale para mandar notificações "
"a você com base nas condições de filtro. Requer Locale."
#. ====================================================== TasksWidget ==
#. Widget text when loading tasks
@ -2159,6 +2357,12 @@ msgid ""
"&gt;Manage old tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a "
"backup (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Backup-&gt;Import tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Uh oh! Parece que você possui banco de dados corrompido. Se você vê esse "
"erro regularmente, nós sugerimos que você limpe todos os dados "
"(Configurações-&gt; Sincronização e backup-&gt; Manutenção de tarefas "
"antigas-&gt; Limpar todos os dados) e restaurar suas tarefas através do "
"backup no Astrid (Configurações-&gt; Sincronização e backup-&gt; Backup-&gt; "
"Importar tarefas)."
msgctxt "market_unavailable"
msgid "Unfortunately the market is not available for your system."
@ -2173,7 +2377,7 @@ msgstr "Padrão para novas tarefas"
msgctxt "EPr_defaults_summary"
msgid "Importance, due date, add to calendar"
msgstr ""
msgstr "Importância, data de vencimento, adicionar ao calendário"
#. slide 41f: Preference: Default Urgency Title
msgctxt "EPr_default_urgency_title"
@ -3466,6 +3670,16 @@ msgstr ""
"usuário diferente. Para conectar e-mails adicionais em sua conta, visite "
"http://astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Balan Alexandru <balanalexandru_1997@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -90,6 +90,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Nicio sarcina partajata"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1527,6 +1561,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3342,6 +3534,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Kler-134 <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Glukhov <Glukhov86@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Нет общих задач"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr "Вы направили запрос дружбы %s!"
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr "Пользователь %s заблокирован."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr "Вы и %s теперь друзья! Добавить задания для друга можно ниже."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr "%s хочет добавить вас в друзья."
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr "Добавить друга"
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -376,12 +410,12 @@ msgstr "Пожалуйста, войдите:"
#. Login error: user exists
msgctxt "actfm_ALA_error_user_exists"
msgid "User already exists. Please sign in instead."
msgstr ""
msgstr "Пользователь уже существует. Пожалуйста, войдите повторно."
#. Login error: wrong password
msgctxt "actfm_ALA_error_wrong_password"
msgid "Sorry, that password was incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Извините, неверный пароль. Попробуйте еще раз."
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
@ -447,11 +481,11 @@ msgstr ""
#. account types
msgctxt "actfm_account_type"
msgid "Account type"
msgstr ""
msgstr "Тип учётной записи"
msgctxt "actfm_account_info"
msgid "Account info"
msgstr ""
msgstr "Данные учётной записи"
msgctxt "actfm_account_info_summary"
msgid "Status and options"
@ -475,20 +509,21 @@ msgstr "Базовый"
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Перейти на премиум"
msgstr "Перейти на Премиум"
msgctxt "actfm_inapp_billing_summary"
msgid "Attach files, voice backups, premium support & more"
msgstr ""
"Прикрепить файлы, голосовые резервные копии, премиальная поддержка и другое"
#. Sharing
msgctxt "share_with_facebook"
msgid "Like on Facebook"
msgstr ""
msgstr "Поддержать на Facebook"
msgctxt "share_with_twitter"
msgid "Follow on Twitter"
msgstr ""
msgstr "Подписаться в Twitter'e"
msgctxt "share_with_google"
msgid "Share on Google+"
@ -496,11 +531,11 @@ msgstr "Поделиться в Google+"
msgctxt "share_title"
msgid "Share the love!"
msgstr ""
msgstr "Поделитесь своей любовью!"
msgctxt "share_speech_bubble"
msgid "By sharing, you'll help others be more productive!"
msgstr ""
msgstr "Поделившись, вы поможете другим быть более продуктивными!"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -1031,7 +1066,7 @@ msgstr "Копировать задачу"
#. Context Item: delete task
msgctxt "TAd_contextDeleteTask"
msgid "Delete Task"
msgstr ""
msgstr "Удалить задачу"
#. Context Item: undelete task
msgctxt "TAd_contextUndeleteTask"
@ -1449,7 +1484,7 @@ msgid ""
"called at %2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"зврнил(а) в %2$s"
"звонил(а) в %2$s"
#. Missed call: return call
msgctxt "MCA_return_call"
@ -1555,6 +1590,171 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Вы можете всегда отправлять текст..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "Пропустить"
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr "Необходим список встреч?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr "Пропустить все события календаря?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Вы пропустили несколько событий календаря. Astrid не следует больше "
"спрашивать Вас о них?"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr "Пропустить все события"
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr "Пропустить только это событие"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr "Похоже скоро начнется %s. Хотите создать список для пунктов события?"
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
"Похоже Вы только что завершили %s. Хотите создать список для пунктов события?"
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr "Создать список"
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr "Возможно позднее"
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr "Такой список уже существует"
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
"Список с именем %s уже существует. Вы хотите использовать существующий "
"список или создать новый для этого события?"
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr "Создать новый"
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr "Использовать существующий"
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr "Я создал список %s."
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr "%s примет участие."
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr "%1$s и %2$s примут участие."
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr "%1$s, %2$s, и еще %3$d примут участие."
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr "Пригласить?"
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr "Ассистент календаря"
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr "Astrid не будет напоминать о предстоящих событиях."
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
"Astrid будет напоминать вам о предстоящих событиях календаря и подскажет вам "
"о подготовке к ним"
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr "Поделиться этим списком?"
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr "Пригласить участников"
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr "Нет, спасибо"
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr "Список создан!"
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr "Пункты события: %s"
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1610,7 +1810,7 @@ msgstr "Интерфейс"
#. Preference Category: Appearance Summary
msgctxt "EPr_appearance_summary"
msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen"
msgstr ""
msgstr "Темы, виджеты, пункты списка, экран правки"
#. FAQ Preference title
msgctxt "EPr_faq_title"
@ -1626,7 +1826,7 @@ msgstr "Учётная запись: %s"
#. Support preferences summary
msgctxt "EPr_support_summary"
msgid "Tutorial, FAQ, about"
msgstr ""
msgstr "Учебник, FAQ, О программе"
#. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title
msgctxt "EPr_fontSize_title"
@ -1720,19 +1920,19 @@ msgstr ""
#. Preferences: task row style
msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple"
msgid "Row style: Simple"
msgstr ""
msgstr "Стиль пункта: Простой"
msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy"
msgid "Row style: Original"
msgstr ""
msgstr "Стиль пункта: Оригинальный"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple"
msgid "Truncate title to one line with date and lists below"
msgstr ""
msgstr "Сократить заголовок до одной строки с указанием даты и списков ниже"
msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy"
msgid "Truncate title to two lines with date on right"
msgstr ""
msgstr "Сократить заголовок до двух строк с указанием даты справа"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1782,7 +1982,7 @@ msgstr "Опция \"системный выбор контактов\" буде
#. slide 49i: Preferences: Third party addons
msgctxt "EPr_third_party_addons"
msgid "Enable third party add-ons"
msgstr ""
msgstr "Разрешить установку сторонних дополнений"
msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled"
msgid "Third party add-ons will be enabled"
@ -1796,7 +1996,7 @@ msgstr "Сторонние дополнения будут отключены"
#. Preferences: ideas tab
msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled"
msgid "Task ideas"
msgstr ""
msgstr "Идеи по задаче"
msgctxt "EPr_ideas_tab_description"
msgid "Get ideas to help you complete tasks"
@ -2052,17 +2252,19 @@ msgstr "Пустой список!"
msgctxt "AOA_ppack_title"
msgid "Astrid Power Pack"
msgstr ""
msgstr "Astrid Power Pack"
msgctxt "AOA_ppack_description"
msgid ""
"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and "
"4x4 widgets and voice integration. Power up today!"
msgstr ""
"Поддержите Astrid и станьте еще продуктивнее с Astrid Power Pack, 4x2 и 4x4 "
"виджетами и голосовым вводом. Повысь производительность уже сегодня!"
msgctxt "AOA_locale_title"
msgid "Astrid Locale Plugin"
msgstr ""
msgstr "Языковой плагин Astrid"
msgctxt "AOA_locale_description"
msgid ""
@ -2156,10 +2358,15 @@ msgid ""
"&gt;Manage old tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a "
"backup (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Backup-&gt;Import tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Ой! Кажется, ваша база данных повреждена. Если вы регулярно видите эту "
"ошибку, вам стоит стереть все данные (Параметры-&gt;Синхронизация-"
"&gt;Управление старыми задачами-&gt;Очистить все данные) и восстановить ваши "
"задачи из резервной копии (Параметры-&gt;Синхронизация-&gt;Резервные копии-"
"&gt;Импортировать задачи)"
msgctxt "market_unavailable"
msgid "Unfortunately the market is not available for your system."
msgstr ""
msgstr "К сожалению, магазин недоступен для вашей прошивки."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2170,7 +2377,7 @@ msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач"
msgctxt "EPr_defaults_summary"
msgid "Importance, due date, add to calendar"
msgstr ""
msgstr "Важность, срок выполнения, календарь"
#. slide 41f: Preference: Default Urgency Title
msgctxt "EPr_default_urgency_title"
@ -2744,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
msgid "Tap to add a list"
msgstr ""
msgstr "Нажмите, чтобы добавить список"
#. Shown after a user adds a task on phones
msgctxt "help_popover_switch_lists"
@ -2764,7 +2971,7 @@ msgstr "Условия предоставления услуг"
#. slide 7e
msgctxt "welcome_login_pw"
msgid "Sign up with email"
msgstr ""
msgstr "Войти с помощью email"
msgctxt "welcome_sign_in"
msgid "Sign in"
@ -3106,16 +3313,16 @@ msgstr "Присвоено ..."
#. slide 32j: Preference Category: Power Pack
msgctxt "EPr_powerpack_header"
msgid "Premium and misc. settings"
msgstr ""
msgstr "Премиум и другие настройки"
msgctxt "EPr_powerpack_summary"
msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings"
msgstr ""
msgstr "Напоминания о пропущенных звонках, голосовой ввод и другие настройки"
#. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics
msgctxt "EPr_statistics_title"
msgid "Anonymous usage stats"
msgstr ""
msgstr "Анонимная статистика"
#. Preference: User Statistics (disabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled"
@ -3296,6 +3503,8 @@ msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
"Упс! Похоже, папка для хранения файлов не существует. Пожалуйста, укажите "
"папку для хранения файлов в Настройках."
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
@ -3311,7 +3520,7 @@ msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium downloads directory"
msgstr ""
msgstr "Папка Премиум-загрузок"
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
@ -3326,7 +3535,7 @@ msgstr "Каталог по-умолчанию"
#. in app billing
msgctxt "billing_not_supported_title"
msgid "Can't make purchases"
msgstr ""
msgstr "Невозможно совершить покупку"
msgctxt "billing_not_supported_message"
msgid ""
@ -3336,17 +3545,17 @@ msgstr ""
msgctxt "subscriptions_not_supported_title"
msgid "Can't purchase subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Не удалось приобрести подписку"
msgctxt "subscriptions_not_supported_message"
msgid ""
"The Market billing service on this device does not support subscriptions at "
"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium."
msgstr ""
msgstr "Сервис платежей на этом устройстве не поддерживает подписок"
msgctxt "cannot_connect_title"
msgid "Can't connect to Market"
msgstr ""
msgstr "Не удается подключиться к Market"
msgctxt "cannot_connect_message"
msgid ""
@ -3357,7 +3566,7 @@ msgstr ""
msgctxt "restoring_transactions"
msgid "Restoring transactions"
msgstr ""
msgstr "Идет восстановление транзакций"
msgctxt "subscriptions_learn_more"
msgid "Learn more"
@ -3365,73 +3574,80 @@ msgstr "Узнать больше"
msgctxt "premium_billing_title"
msgid "Astrid Premium"
msgstr ""
msgstr "Astrid Премиум"
msgctxt "premium_buy_month"
msgid "1 Month"
msgstr ""
msgstr "1 месяц"
msgctxt "premium_buy_year"
msgid "1 Year"
msgstr ""
msgstr "1 год"
msgctxt "premium_description_header"
msgid "Do more with premium!"
msgstr ""
msgstr "Добейтесь большего с премиум подпиской!"
msgctxt "premium_description_1"
msgid ""
"Attach files to to-dos \n"
"(pdfs, doc, ppt…)"
msgstr ""
"Присоединять к заметкам файлы \n"
"(pdf, doc, ppt…)"
msgctxt "premium_description_2"
msgid "Syncs files with astrid.com"
msgstr ""
msgstr "Синхронизировать файлы с astrid.com"
msgctxt "premium_description_3"
msgid "Add attachments via email"
msgstr ""
msgstr "Привязывать файлы по e-mail"
msgctxt "premium_description_4"
msgid "Save voice notes as audio files"
msgstr ""
msgstr "Сохранять голосовые заметки как аудиофайлы"
msgctxt "premium_description_5"
msgid "Preview upcoming features"
msgstr ""
msgstr "Знакомиться с ожидаемыми нововведениями"
msgctxt "premium_description_6"
msgid "Support the Astrid Team!"
msgstr ""
msgstr "Поддержать команду Astrid!"
msgctxt "premium_speech_bubble_1"
msgid "Premium will power up your productivity!"
msgstr ""
msgstr "Премиум повысит вашу продуктивность!"
msgctxt "premium_speech_bubble_2"
msgid "Order one year and save 25%%!"
msgstr ""
msgstr "Подпишитесь на год и сэкономьте 25%%!"
msgctxt "premium_already_subscribed"
msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!"
msgstr ""
msgstr "Вы уже подписаны на Astrid Premium"
msgctxt "premium_login_prompt"
msgid ""
"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. "
"Please log in or sign up."
msgstr ""
"Чтобы оформить премиум подписку, необходима учетная запись на Astrid.com. "
"Пожалуйста, войдите в свою учетную запись или создайте новую."
msgctxt "premium_success"
msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!"
msgstr ""
msgstr "Спасибо за то, что подписались на Astrid Premium!"
msgctxt "premium_success_with_server_error"
msgid ""
"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked "
"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away."
msgstr ""
"Спасибо за то, что оформили премиум подписку на Astrid! Новые возможности на "
"astrid.com разблокируются в ближайшее время, на Вашем телефоне они должны "
"быть доступны уже сейчас."
msgctxt "premium_verification_error"
msgid ""
@ -3439,6 +3655,19 @@ msgid ""
"different user. To link additional emails to your account, visit "
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
"Премиум подписка для этой учетной записи Google Play оформлена на другого "
"пользователя. Привязать дополнительный email к своей учетной записи можно "
"здесь: astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -4667,7 +4896,7 @@ msgstr "Интервал повтора"
#. slide 19b
msgctxt "repeat_never"
msgid "Make repeating?"
msgstr ""
msgstr "Сделать повторяющейся?"
#. slide 20f
msgctxt "repeat_dont"
@ -5130,7 +5359,7 @@ msgstr ""
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
msgid "List Settings"
msgstr "Settings:"
msgstr "Настройки"
#. Header for tag activity
#, c-format
@ -5141,12 +5370,12 @@ msgstr "Активность: %s"
#. Delete button for tag settings
msgctxt "tag_delete_button"
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Удалить список"
#. slide 28d: Leave button for tag settings
msgctxt "tag_leave_button"
msgid "Leave this list"
msgstr ""
msgstr "Не удалять"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5506,7 +5735,7 @@ msgstr "Astrid Премиум 4x4"
msgctxt "PPW_widget_v11_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgstr "Astrid с прокруткой (премиум)"
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
@ -5534,7 +5763,7 @@ msgstr "Скрыть поддержку"
msgctxt "PPW_show_dates"
msgid "Show due dates"
msgstr ""
msgstr "Отображать даты"
msgctxt "PPW_filter"
msgid "Select Filter"
@ -5700,29 +5929,13 @@ msgstr "Опубликовать списки!"
msgctxt "PPW_api_level"
msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher."
msgstr ""
msgstr "Извините. Этот виджет поддерживается на версии Android 3.0 и выше."
msgctxt "EPr_widget_enabled_title"
msgid "Enable/Disable Widgets"
msgstr ""
msgstr "Включить/Отключить Виджеты"
msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state"
msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect."
msgstr ""
#, c-format
#~ msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag"
#~ msgid "List Not Found: %s"
#~ msgstr "Список не найден: %s"
#~ msgctxt "TEA_onTaskCancel"
#~ msgid "Task Editing Was Canceled"
#~ msgstr "Редактирование задачи было отменено"
#~ msgctxt "TEA_onTaskDelete"
#~ msgid "Task deleted!"
#~ msgstr "Задача удалена!"
#~ msgctxt "InA_disagree"
#~ msgid "I Disagree"
#~ msgstr "Не согласен"
"Возможно Вам придется перезагрузить телефон, чтобы изменение вступило в силу."

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -87,6 +87,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr ""
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1528,6 +1562,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr ""
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3343,6 +3535,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Damjan Štelcar <damjan.stelcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Ni deljenih opravil"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -1558,6 +1592,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Vedno lahko pošljete sporočilo..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -3456,6 +3648,16 @@ msgstr ""
"povezati dodatne elektronske račune na vaš račun, obiščite "
"astrid.com/users/profile"
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Lunderius <Unknown>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 20:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16130)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -92,6 +92,40 @@ msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty"
msgid "No shared tasks"
msgstr "Inga delade uppgifter"
#. ===================== Friendship connections
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_pending"
msgid "You've sent a friend request to %s!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_blocked"
msgid "You've blocked %s."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_friends"
msgid "You're friends with %s! Add tasks for them below."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_other_pending"
msgid "%s wants to be friends with you!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_friendship_no_status"
msgid "Connect with %s to share and see activity on public tasks!"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_connect"
msgid "Add friend"
msgstr ""
msgctxt "actfm_friendship_accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. ================================================== TagViewActivity ==
#. Tag View Activity: Add Comment hint
msgctxt "TVA_add_comment"
@ -152,7 +186,7 @@ msgstr "Delad med"
#. Tag Settings: list collaborators hint
msgctxt "actfm_TVA_members_hint"
msgid "Share with anyone who has an email address"
msgstr ""
msgstr "Dela med någon som har en e-postadress"
#. Tag Settings: tag picture
msgctxt "actfm_TVA_tag_picture"
@ -293,7 +327,7 @@ msgstr "Felaktig e-postadress: %s"
#. task sharing login prompt
msgctxt "actfm_EPA_login_to_share"
msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!"
msgstr ""
msgstr "Du måste vara inloggad på Astrid.com för att dela uppgifter!"
msgctxt "actfm_EPA_login_button"
msgid "Log in"
@ -301,7 +335,7 @@ msgstr "Logga in"
msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button"
msgid "Don't share"
msgstr ""
msgstr "Dela inte"
#. ========================================= sharing login activity ==
#. share login: Title
@ -386,7 +420,7 @@ msgstr ""
#. ================================================ Featured Lists
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
msgid "Copy list"
msgstr ""
msgstr "Kopiera lista"
msgctxt "actfm_feat_list_suffix"
msgid "(Copy)"
@ -402,18 +436,18 @@ msgstr "Klart!"
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
msgid "Task copied"
msgstr ""
msgstr "Uppgift kopierad"
msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty"
msgid "No tasks to copy"
msgstr ""
msgstr "Ingen uppgift att kopiera"
#. ================================================ Synchronization ==
#. Indicates the logged in user name. %s -> user's name
#, c-format
msgctxt "actfm_status_title_logged_in"
msgid "Status - Logged in as %s"
msgstr ""
msgstr "Status - inloggad som %s"
#. Preferences Title: Act.fm
msgctxt "actfm_APr_header"
@ -452,11 +486,11 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_account_info_summary"
msgid "Status and options"
msgstr ""
msgstr "Status och alternativ"
msgctxt "account_type_title_not_logged_in"
msgid "Sign up for a free account"
msgstr ""
msgstr "Registrera ett gratis konto"
msgctxt "account_type_summary_not_logged_in"
msgid "Access tasks online, share lists and delegate"
@ -472,24 +506,24 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_inapp_billing"
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr ""
msgstr "Uppgradera till Premium"
msgctxt "actfm_inapp_billing_summary"
msgid "Attach files, voice backups, premium support & more"
msgstr ""
msgstr "Bifoga filer, röstbackup, premiumsupport & mer"
#. Sharing
msgctxt "share_with_facebook"
msgid "Like on Facebook"
msgstr ""
msgstr "Gilla på Facebook"
msgctxt "share_with_twitter"
msgid "Follow on Twitter"
msgstr ""
msgstr "Följ på Twitter"
msgctxt "share_with_google"
msgid "Share on Google+"
msgstr ""
msgstr "Dela på Google+"
msgctxt "share_title"
msgid "Share the love!"
@ -1393,7 +1427,7 @@ msgstr "Dela med vänner"
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgstr "----Göm alltid----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
@ -1555,6 +1589,164 @@ msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5"
msgid "You can always send a text..."
msgstr "Du kan alltid sända ett sms..."
#. ======================================= Calendar reminder activity ==
#. Calendar remindeer ignore button
msgctxt "CRA_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. Calendar event
msgctxt "CRA_title"
msgid "Need a meeting list?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls title
msgctxt "CRA_ignore_title"
msgid "Ignore all calendar events?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls body
msgctxt "CRA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several calendar events. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "CRA_ignore_all"
msgid "Ignore all events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: dialog to ignore all missed calls ignore just this
#. button
msgctxt "CRA_ignore_this"
msgid "Ignore this event only"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event starting (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_start"
msgid ""
"Looks like %s is starting soon. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: astrid speech bubble when event ending (%s -> event
#. name)
#, c-format
msgctxt "CRA_speech_bubble_end"
msgid ""
"Looks like you just finished with %s. Want to create a list for action items?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: create list button
msgctxt "CRA_create_list"
msgid "Create list"
msgstr ""
#. Calendar reminder: postpone button
msgctxt "CRA_postpone"
msgid "Maybe afterwards"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog title
msgctxt "CRA_list_exists_title"
msgid "List already exists"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog body (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_list_exists_body"
msgid ""
"A list named %s already exists. Do you want to use the existing list or "
"create a new one for this event?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog create new button
msgctxt "CRA_create_new"
msgid "Create new"
msgstr ""
#. Calendar reminder: list exists dialog use existing button
msgctxt "CRA_use_existing"
msgid "Use existing"
msgstr ""
#. Calendar remindr: created list (%s -> list name)
#, c-format
msgctxt "CRA_created_list_dialog"
msgid "I created a list %s."
msgstr ""
#. Calendar reminder: one attendee (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_one_attendee"
msgid "%s is attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: two attendees (%s -> attendee name or email)
#, c-format
msgctxt "CRA_two_attendees"
msgid "%1$s and %2$s are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: many attendees (%s -> attendee name or email, %3$d ->
#. how many other people)
#, c-format
msgctxt "CRA_many_attendees"
msgid "%1$s, %2$s, and %3$d others are attending."
msgstr ""
#. Calendar reminder: invitation prompt
msgctxt "CRA_invitation_prompt"
msgid "Want to invite them?"
msgstr ""
#. Calendar reminder: preference title
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_title"
msgid "Calendar assistant"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description disabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not remind you about upcoming calendar events"
msgstr ""
#. Calendar reminder: pref description enabled
msgctxt "CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will remind you about upcoming calendar events and prompt you to "
"prepare for them"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title
msgctxt "CRA_share_list_title"
msgid "Share the list?"
msgstr ""
msgctxt "CRA_invite_attendees"
msgid "Invite attendees"
msgstr ""
msgctxt "CRA_more_options"
msgid "More options"
msgstr ""
msgctxt "CRA_dont_invite"
msgid "No thank you"
msgstr ""
#. Calendar reminder: share list title when no other attendees exist
msgctxt "CRA_list_created_title"
msgid "List created!"
msgstr ""
#. Calendar reminder: default new list name (%s -> event title)
#, c-format
msgctxt "CRA_default_list_name"
msgid "Action Items: %s"
msgstr ""
#. ===================================================== HelpActivity ==
#. Help: Button to get support from our website
#. ==================================================== UpdateService ==
@ -1591,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgctxt "EPr_share_astrid"
msgid "Tell others about Astrid"
msgstr ""
msgstr "Berätta för andra om Astrid"
msgctxt "EPr_share_astrid_summary"
msgid "Share about Astrid on your favorite social network"
@ -3420,6 +3612,16 @@ msgid ""
"astrid.com/users/profile"
msgstr ""
msgctxt "premium_check_for_purchases"
msgid ""
"Already purchased premium? Click here to check Google Play for purchase "
"history."
msgstr ""
msgctxt "premium_checking_for_purchases"
msgid "Checking for purchases..."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save