mirror of https://github.com/tasks/tasks
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1148 lines
37 KiB
Plaintext
1148 lines
37 KiB
Plaintext
15 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:54-0700\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
15 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:28( name="importance_1")
|
||
15 years ago
|
msgid "!!!!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:29( name="importance_2")
|
||
15 years ago
|
msgid "!!!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:30( name="importance_3")
|
||
15 years ago
|
msgid "!!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:31( name="importance_4")
|
||
15 years ago
|
msgid "!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:34( name="repeat_days")
|
||
15 years ago
|
msgid "Day(s)"
|
||
|
msgstr "일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:35( name="repeat_weeks")
|
||
15 years ago
|
msgid "Week(s)"
|
||
|
msgstr "주"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:36( name="repeat_months")
|
||
15 years ago
|
msgid "Month(s)"
|
||
|
msgstr "월"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:37( name="repeat_hours")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hour(s)"
|
||
|
msgstr "시"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:43( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Task"
|
||
|
msgstr "할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:44( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Tasks"
|
||
|
msgstr "할일 %d개"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d / %d Active"
|
||
|
msgstr "%d / %d 진행중인 일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:48( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:49( quantity="other")
|
||
|
msgid "%d / %d Active"
|
||
|
msgstr "%d / %d 진행중인 일"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:53( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "One Alarm"
|
||
|
msgstr "1번 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:54( quantity="two")
|
||
15 years ago
|
msgid "Two Alarms"
|
||
|
msgstr "2번 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:55( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Alarms"
|
||
|
msgstr "%d번 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:59( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Tag"
|
||
|
msgstr "태그 1개"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:60( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Tags"
|
||
|
msgstr "태그 %d개"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:66( name="dateFormatter")
|
||
15 years ago
|
msgid "MMM d"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:68( name="alarmDateFormatter")
|
||
15 years ago
|
msgid "M/dd HH:mm"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:70( name="daysVertical")
|
||
15 years ago
|
msgid "D\\na\\ny\\ns"
|
||
|
msgstr "일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:71( name="hoursVertical")
|
||
15 years ago
|
msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns"
|
||
|
msgstr "시"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Day"
|
||
|
msgstr "1일 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Days"
|
||
|
msgstr "%d일 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:75( quantity="one") astrid/res/values/strings.xml:80( quantity="one")
|
||
|
msgid "1 Day"
|
||
|
msgstr "1일 후"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:76( quantity="other") astrid/res/values/strings.xml:81( quantity="other")
|
||
|
msgid "%d Days"
|
||
|
msgstr "%d일 후"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:85( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Hour"
|
||
|
msgstr "1시간 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:86( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Hours"
|
||
|
msgstr "%d시간 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:90( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Minute"
|
||
|
msgstr "1 분"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:91( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Minutes"
|
||
|
msgstr "%d분 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:95( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Second"
|
||
|
msgstr "1초 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:96( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Seconds"
|
||
|
msgstr "%d초 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:100( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Hr"
|
||
|
msgstr "1시간 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:101( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Hrs"
|
||
|
msgstr "%d시간 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:105( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Min"
|
||
|
msgstr "1분 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:106( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Min"
|
||
|
msgstr "%d 분 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:110( quantity="one")
|
||
15 years ago
|
msgid "1 Sec"
|
||
|
msgstr "1초 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:111( quantity="other")
|
||
15 years ago
|
msgid "%d Sec"
|
||
|
msgstr "%d초 후"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:115( name="ago_string")
|
||
15 years ago
|
msgid "%s Ago"
|
||
|
msgstr "%s 전"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:120( name="taskList_titlePrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid:"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:121( name="taskList_titleTagPrefix")
|
||
|
msgid "Tagged \"%s\":"
|
||
|
msgstr "태그된 \"%s\" 할일"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:122( name="taskList_titleUntagged")
|
||
15 years ago
|
msgid "Untagged Tasks:"
|
||
|
msgstr "태그 안된 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:123( name="taskList_hiddenSuffix")
|
||
15 years ago
|
msgid "hidden"
|
||
|
msgstr "나중에 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert")
|
||
15 years ago
|
msgid "New Task"
|
||
|
msgstr "새로운 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:125( name="missing_tag")
|
||
15 years ago
|
msgid "Could Not Find Requested Tag!"
|
||
|
msgstr "검색한 태그를 찾을 수 없습니다"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:130( name="taskList_hiddenPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "H"
|
||
|
msgstr "D"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:132( name="taskList_dueRelativeTime")
|
||
15 years ago
|
msgid "Due in"
|
||
|
msgstr "D-"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:134( name="taskList_dueAbsoluteDate")
|
||
15 years ago
|
msgid "Due on"
|
||
|
msgstr "D-Day:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:136( name="taskList_goalPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Goal"
|
||
|
msgstr "목표"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:137( name="taskList_overdueBy")
|
||
15 years ago
|
msgid "Overdue by"
|
||
|
msgstr "D+"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:139( name="taskList_completedPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Finished %s"
|
||
|
msgstr "%s 전에 완료됨"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:141( name="taskList_estimatedTimePrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Estimated:"
|
||
|
msgstr "추정시간:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:143( name="taskList_elapsedTimePrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Spent:"
|
||
|
msgstr "소비시간:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:145( name="taskList_periodicReminderPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Poke Every"
|
||
|
msgstr "마다 알리기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:148( name="taskList_repeatPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Repeats Every"
|
||
|
msgstr "마다 반복"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:150( name="taskList_repeatsRemotely")
|
||
15 years ago
|
msgid "Repeats On Remote Server"
|
||
|
msgstr "원격 서버에서 반복"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:151( name="taskList_alarmPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Next Alarm:"
|
||
|
msgstr "다음 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tags:"
|
||
|
msgstr "태그:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:153( name="taskList_notesPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notes:"
|
||
|
msgstr "노트:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:156( name="taskList_createdPrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Created:"
|
||
|
msgstr "작성일:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:159( name="taskList_deleted")
|
||
15 years ago
|
msgid "Deleted"
|
||
|
msgstr "삭제됨"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:161( name="quick_add_hint")
|
||
15 years ago
|
msgid "Add New Task"
|
||
|
msgstr "새로운 할일 추가"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:124( name="addtask_label") astrid/res/values/strings.xml:164( name="taskList_menu_insert")
|
||
|
msgid "New Task"
|
||
|
msgstr "새로운 할일"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "태그"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort/Filters"
|
||
|
msgstr "정렬/필터"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_syncshortcut")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sync"
|
||
|
msgstr "동기화"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_more")
|
||
15 years ago
|
msgid "More"
|
||
|
msgstr "자세히"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_sync")
|
||
15 years ago
|
msgid "Synchronization"
|
||
|
msgstr "동기화"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_settings")
|
||
15 years ago
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "설정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_help")
|
||
15 years ago
|
msgid "Help (opens in Browser)"
|
||
|
msgstr "도움말(브라우저에 열기)"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_survey")
|
||
|
msgid "Take Astrid's Survey!"
|
||
15 years ago
|
msgstr "설문조사하기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_tips")
|
||
15 years ago
|
msgid "Quick Tips"
|
||
|
msgstr "간단한 팁"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_cleanup")
|
||
15 years ago
|
msgid "Clean Up Old Tasks"
|
||
|
msgstr "지난할일삭제"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_export")
|
||
15 years ago
|
msgid "Backup Tasks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_import")
|
||
15 years ago
|
msgid "Restore Tasks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_edit")
|
||
15 years ago
|
msgid "Edit Task"
|
||
|
msgstr "할일수정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_delete")
|
||
15 years ago
|
msgid "Delete Task"
|
||
|
msgstr "할일삭제"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Start Timer"
|
||
|
msgstr "타이머 시작"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Stop Timer"
|
||
|
msgstr "타이머 정지"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_postpone")
|
||
15 years ago
|
msgid "Postpone"
|
||
|
msgstr "연기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_filters") astrid/res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_title")
|
||
|
msgid "Sort/Filters"
|
||
|
msgstr "정렬/필터"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_hidden")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hidden/Blocked Tasks"
|
||
|
msgstr "나중에 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_done")
|
||
15 years ago
|
msgid "Completed Tasks"
|
||
|
msgstr "완료된 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_tagged")
|
||
|
msgid "Tagged '%s'"
|
||
|
msgstr "태그된 '%s'"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_auto")
|
||
15 years ago
|
msgid "Auto Sort"
|
||
|
msgstr "자동 정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_alpha")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort By Name"
|
||
|
msgstr "이름순 정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_duedate")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort By Due Date"
|
||
|
msgstr "D-Day순 정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_reverse")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort Reverse"
|
||
|
msgstr "역순정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:194( name="taskList_nonag_reminder")
|
||
15 years ago
|
msgid "Select an Action:"
|
||
|
msgstr "설정 선택"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_count")
|
||
|
msgid "Times You've Postponed: %d"
|
||
15 years ago
|
msgstr "미룬 날수: %d"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_dialog")
|
||
15 years ago
|
msgid "Postpone for how long?"
|
||
|
msgstr "얼마나 미루시겠습니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:197( name="taskList_cleanup_dialog")
|
||
|
msgid "Delete completed tasks older than # days:"
|
||
15 years ago
|
msgstr "#일 이상 지난 완료된 할일 삭제"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titleGeneric")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid: Editing Task"
|
||
|
msgstr "Astrid : 할일 수정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titlePrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid: Editing"
|
||
|
msgstr "Astrid :수정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid: New Task"
|
||
|
msgstr "Astrid : 새로운 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_basic")
|
||
15 years ago
|
msgid "Basic"
|
||
|
msgstr "기본"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Dates"
|
||
|
msgstr "날짜"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_alerts")
|
||
15 years ago
|
msgid "Alerts"
|
||
|
msgstr "알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:212( name="name_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Summary"
|
||
|
msgstr "요약"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:213( name="name_hint")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task Name"
|
||
|
msgstr "할일명"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:214( name="importance_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "How Important is it?"
|
||
|
msgstr "얼마나 중요한 일입니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:152( name="taskList_tagsPrefix") astrid/res/values/strings.xml:215( name="tags_label")
|
||
|
msgid "Tags:"
|
||
|
msgstr "태그:"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:216( name="tag_hint")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tag Name"
|
||
|
msgstr "태그명"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:218( name="estimatedDuration_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "How Long Will it Take?"
|
||
|
msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:219( name="elapsedDuration_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Time Already Spent on Task"
|
||
|
msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:220( name="definiteDueDate_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Absolute Deadline"
|
||
|
msgstr "최종 마감일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:221( name="preferredDueDate_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Goal Deadline"
|
||
|
msgstr "목표 마감일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:222( name="addToCalendar_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Add Task To Calendar"
|
||
|
msgstr "할일을 달력에 추가"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:223( name="showCalendar_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Open Calendar Event"
|
||
|
msgstr "달력에 일정 열기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:224( name="hiddenUntil_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hide Until This Date"
|
||
|
msgstr "이날까지 숨기기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:225( name="repeat_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Repeat Every"
|
||
|
msgstr "반복주기:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:226( name="repeat_value_unset")
|
||
15 years ago
|
msgid "No Repeat Set"
|
||
|
msgstr "반복없음"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:227( name="blockingOn_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hide Until This Task is Done"
|
||
|
msgstr "이일이 끝날때까지 숨기기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "노트"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:229( name="notes_hint")
|
||
15 years ago
|
msgid "Enter Task Notes"
|
||
|
msgstr "할일에 노트 입력"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:231( name="notification_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Periodic Reminders"
|
||
|
msgstr "주기적 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:232( name="notification_prefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Every"
|
||
|
msgstr "마다"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:233( name="flags_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notify me..."
|
||
|
msgstr "나에게 알리기..."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:234( name="flag_before")
|
||
15 years ago
|
msgid "As Deadlines Approach"
|
||
|
msgstr "마감일이 다가옴에 따라"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:235( name="flag_during")
|
||
15 years ago
|
msgid "At Deadlines"
|
||
|
msgstr "마감일에"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:236( name="flag_after")
|
||
15 years ago
|
msgid "After Absolute Deadline Passes"
|
||
|
msgstr "최종 마감일이 지난 후에"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:237( name="flag_nonstop")
|
||
15 years ago
|
msgid "Alarm Clock Mode"
|
||
|
msgstr "알람 시계 모드"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:238( name="alerts_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Fixed Reminders"
|
||
|
msgstr "알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:239( name="add_alert")
|
||
15 years ago
|
msgid "Add New Reminder"
|
||
|
msgstr "새로운 알림 추가"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:242( name="hour_minutes_dialog")
|
||
15 years ago
|
msgid "Time (hours : minutes)"
|
||
|
msgstr "시간(시:분)"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:243( name="notification_dialog")
|
||
15 years ago
|
msgid "Remind Me Every"
|
||
|
msgstr "마다 알리기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:244( name="repeat_picker_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Repeat Every (0 to disable)"
|
||
|
msgstr "마다 반복"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Help: Astrid Repeats"
|
||
|
msgstr "도움말: Astrid 반복"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog")
|
||
|
msgid "To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don't want to see the new task right after you complete the old one, you should use the \"Hide Until\" field, which will also be advanced automatically. \\n"
|
||
|
msgstr "반복을 사용하기위해선 위의 마감일 중 적어도 하나는 설정하여야 합니다. 이일을 마치면 마감일은 자동으로 변경될 것입니다. 만약 하나의 일을 마치고 새로운 할일을 바로보고 싶지 않다면 \"Hide Until\"을 통해서 알림 시작일을 변경하십시오."
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:252( name="repeat_help_hide")
|
||
15 years ago
|
msgid "Don't Show Help Anymore"
|
||
|
msgstr "도움말 다시보지 않기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save")
|
||
15 years ago
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "저장"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:256( name="discard_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "무시"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:257( name="edit_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "수정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "삭제"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:259( name="blank_button_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Click to Set"
|
||
|
msgstr "설정하기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_startTimer") astrid/res/values/strings.xml:260( name="startTimer_label")
|
||
|
msgid "Start Timer"
|
||
|
msgstr "타이머 시작"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_stopTimer") astrid/res/values/strings.xml:261( name="stopTimer_label")
|
||
|
msgid "Stop Timer"
|
||
|
msgstr "타이머 정지"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:255( name="save_label") astrid/res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_menu_save")
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "저장"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task Saved: due in %s"
|
||
|
msgstr "할일 저장됨:D- %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task Saved: due %s ago"
|
||
|
msgstr "할일 저장됨: D+%s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task Saved"
|
||
|
msgstr "할일 저장됨"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:271( name="taskView_notifyTitle")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid says..."
|
||
|
msgstr "Astrid님의 말:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:275( name="tagList_titlePrefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid: Tag View:"
|
||
|
msgstr "Astrid: 태그 보기:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_create")
|
||
15 years ago
|
msgid "Create Task With Tag"
|
||
|
msgstr "태그된 할일 추가"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_edit")
|
||
15 years ago
|
msgid "Edit Tag"
|
||
|
msgstr "태그 수정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_delete")
|
||
15 years ago
|
msgid "Delete Tag"
|
||
|
msgstr "태그 삭제"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_showTag")
|
||
15 years ago
|
msgid "Show on Home Page"
|
||
|
msgstr "홈페이지에 보이기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_hideTag")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hide on Home Page"
|
||
|
msgstr "홈페이지에 숨기기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_shortcut")
|
||
15 years ago
|
msgid "Create Shortcut"
|
||
|
msgstr "바로가기 만들기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_created")
|
||
15 years ago
|
msgid "Shortcut created on your home screen!"
|
||
|
msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_prefix")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tag:"
|
||
|
msgstr "태그:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:284( name="tagList_untagged")
|
||
15 years ago
|
msgid "[untagged]"
|
||
|
msgstr "[태그미지정]"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortAlpha")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort A-Z"
|
||
|
msgstr "이름순 정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortSize")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sort by Size"
|
||
|
msgstr "크기순 정렬"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group")
|
||
15 years ago
|
msgid "Synchronization Services"
|
||
|
msgstr "동기화 서비스"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_actions")
|
||
15 years ago
|
msgid "Actions"
|
||
|
msgstr "설정"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_options")
|
||
15 years ago
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "옵션"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Remember The Milk"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "http://www.rememberthemilk.com"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Auto-Synchronize"
|
||
|
msgstr "자동동기화"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval"
|
||
|
msgstr "설정되어있다면, 동기화는 주어진 기간에 자동으로 실행됩니다."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:300( name="sync_button_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Main Menu Shortcut"
|
||
|
msgstr "메인메뉴 바로가기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:301( name="sync_button_desc")
|
||
|
msgid "Show \"Synchronize\" in Astrid's menu"
|
||
15 years ago
|
msgstr "\\동기화\\Astrid의\\메뉴 보이기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hide Dialogs"
|
||
|
msgstr "대화 숨기기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hide the Sync Results dialogs"
|
||
|
msgstr "동기화 결과 대화 숨기기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Auto-Sync Wifi Only"
|
||
|
msgstr "Wifi에만 자동 동기화"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active"
|
||
|
msgstr "설정이 되어있다면, 자동 동기화는 Wifi가 가능할때만 발생합니다."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:306( name="sync_error")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:"
|
||
|
msgstr "동기화에러! 불편함을드려서 죄송합니다! 에러:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:307( name="sync_upgrade_v99")
|
||
|
msgid "Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will be directed to the preferences page to configure how often you want this to occur (it is a minor drain on battery)."
|
||
|
msgstr "Astrid 2.7은 RTM를 통해 동기화를 진행합니다. 얼마나 자주 발생했는지에 따라서 즐겨찾기가 설정됩니다.(배터리에 영향을 거의 주지 않습니다.)"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:312( name="sync_now")
|
||
15 years ago
|
msgid "Synchronize Now!"
|
||
|
msgstr "동기화 시작!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:313( name="sync_forget")
|
||
15 years ago
|
msgid "Clear Personal Data"
|
||
|
msgstr "개인 자료 지우기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:314( name="sync_uptodate")
|
||
15 years ago
|
msgid "Sync: Up to date!"
|
||
|
msgstr "동기화 업데이트!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:315( name="sync_forget_confirm")
|
||
15 years ago
|
msgid "Clear data for selected services?"
|
||
|
msgstr "선택한 서비스의 자료를 지우시겠습니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:316( name="sync_no_synchronizers")
|
||
15 years ago
|
msgid "No Synchronizers Enabled!"
|
||
|
msgstr "동기화 불가능!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:317( name="sync_last_sync")
|
||
15 years ago
|
msgid "Last Sync Date: %s"
|
||
|
msgstr "마지막 동기화 날짜: %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:318( name="sync_last_auto_sync")
|
||
15 years ago
|
msgid "Last AutoSync Attempt: %s"
|
||
|
msgstr "마지막 자동동기화 시도: %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:319( name="sync_date_never")
|
||
15 years ago
|
msgid "never"
|
||
|
msgstr "안함"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:320( name="sync_result_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "%s Results"
|
||
|
msgstr "%s 결과"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:321( name="sync_result_local")
|
||
15 years ago
|
msgid "Summary - Astrid Tasks:"
|
||
|
msgstr "요약 - Astrid 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:322( name="sync_result_remote")
|
||
15 years ago
|
msgid "Summary - Remote Server:"
|
||
|
msgstr "요약 - 원격 서버"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:323( name="sync_result_created")
|
||
15 years ago
|
msgid "Created: %d"
|
||
|
msgstr "생성된 할일수: %d"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:324( name="sync_result_updated")
|
||
15 years ago
|
msgid "Updated: %d"
|
||
|
msgstr "업데이트된 할일수: %d"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:325( name="sync_result_deleted")
|
||
15 years ago
|
msgid "Deleted: %d"
|
||
|
msgstr "삭제된 할일수: %d"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:326( name="sync_result_merged")
|
||
15 years ago
|
msgid "Merged: %d"
|
||
|
msgstr "통합된 할일수: %d"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_remote")
|
||
15 years ago
|
msgid "Reading Remote Data"
|
||
|
msgstr "원격 자료 읽어오기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_rxlist")
|
||
15 years ago
|
msgid "Reading List: %s"
|
||
|
msgstr "읽어온 목록: %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_repeating")
|
||
15 years ago
|
msgid "Synchronizing Repeating Task"
|
||
|
msgstr "반복되는 할일들 동기화"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localtx")
|
||
15 years ago
|
msgid "Transmitting: %s"
|
||
|
msgstr "전송중: %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localdel")
|
||
15 years ago
|
msgid "Locally Deleted Tasks"
|
||
|
msgstr "휴대폰에서 삭제된 할일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_remotetx")
|
||
15 years ago
|
msgid "Receiving: %s"
|
||
|
msgstr "받는중: %s"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Please Log In to RTM..."
|
||
|
msgstr "RTM에 로그인 해주세요"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_error")
|
||
|
msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message:"
|
||
15 years ago
|
msgstr "죄송합니다, 로그인하는데 에러가 발생하였습니다. 다시 시도해주세요. 에러 메세지:"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading")
|
||
15 years ago
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "로딩중..."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:346( name="updating")
|
||
15 years ago
|
msgid "Updating List..."
|
||
|
msgstr "목록 업데이트중..."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:347( name="information_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "정보"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:348( name="question_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Question"
|
||
|
msgstr "질문"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:349( name="done_label")
|
||
15 years ago
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "마침"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:350( name="notify_yes")
|
||
15 years ago
|
msgid "View This Task"
|
||
15 years ago
|
msgstr "할일 보기"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:351( name="notify_done")
|
||
15 years ago
|
msgid "Already Done!"
|
||
|
msgstr "이미 마침!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:352( name="notify_snooze")
|
||
15 years ago
|
msgid "Snooze..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:353( name="notify_no")
|
||
15 years ago
|
msgid "Go Away!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:354( name="notify_snooze_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Hours/minutes to snooze?"
|
||
|
msgstr "시간/분 후 재알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:258( name="delete_label") astrid/res/values/strings.xml:356( name="delete_title")
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "삭제"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:357( name="delete_this_task_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Delete this task?"
|
||
|
msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:358( name="delete_this_tag_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Remove this tag from all tasks?"
|
||
|
msgstr "모든 할일에서 이 태그를 삭제하시겠습니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:360( name="stop_timer_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Stop the timer?"
|
||
|
msgstr "타이머를 종료하시겠습니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:362( name="quick_tips")
|
||
|
msgid "Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just start typing!\\n - While editing a task, hit 'back' to save it\\n - Select a task & press 1-4 to quickly change it's priority\\n - If a task has a deadline, long-press to postpone it\\n \\n Thanks for using Astrid!\\n"
|
||
|
msgstr "Astrid에 대해 모르실 만한 것들 : 할일을 추가하기 위해선 그냥 !을 누르세요. 할일을 수정하는 중에는 \"back\"을 눌러서 저장하세요. 할일을 선택하고 1-4를 눌러서 중요도를 설정하세요. 만약 할일이 마감일이 있다면 버튼을 오래 누르시면 마감일이 연기됩니다. Astrid를 사용해 주셔서 감사합니다!,"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:374( name="task_killer_help")
|
||
|
msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:379( name="task_killer_help_ok")
|
||
|
msgid "I Won't Kill Astrid!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:384( name="export_toast")
|
||
15 years ago
|
msgid "Backed Up %s to %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:385( name="import_summary_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Restore Summary"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:386( name="import_summary_message")
|
||
|
msgid "File %s contained %d tasks.\\n Restored %d tasks.\\n Skipped %d tasks.\\n"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:391( name="import_progress_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Restore"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:392( name="import_progress_open")
|
||
15 years ago
|
msgid "Opening file..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:393( name="import_progress_opened")
|
||
15 years ago
|
msgid "File opened..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:394( name="import_progress_read")
|
||
15 years ago
|
msgid "Reading task %d..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:395( name="import_progress_skip")
|
||
15 years ago
|
msgid "Skipped task %d..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:396( name="import_progress_add")
|
||
15 years ago
|
msgid "Restored task %d..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:397( name="import_file_prompt")
|
||
15 years ago
|
msgid "Select a File to Restore"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:401( name="locale_edit_alerts_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid Tag Alert"
|
||
|
msgstr "Astrid 태그 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:402( name="locale_edit_intro")
|
||
|
msgid "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the following criteria:"
|
||
15 years ago
|
msgstr "Astird가 아래 판단기준에 의해서 완료되지 않은 일들에대한 알림을 보내드립니다."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:404( name="locale_pick_tag")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tagged with:"
|
||
|
msgstr "로 태그됨"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:409( name="notif_definiteDueDate")
|
||
15 years ago
|
msgid "Absolute Deadline!"
|
||
|
msgstr "최종 마감일!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:410( name="notif_preferredDueDate")
|
||
15 years ago
|
msgid "Goal Deadline!"
|
||
|
msgstr "목표 마감일!"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:411( name="notif_timerStarted")
|
||
15 years ago
|
msgid "Working on:"
|
||
|
msgstr "작업중"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:413( name="notif_tagNotification")
|
||
15 years ago
|
msgid "You have $NUM tagged $TAG!"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:418( name="error_opening")
|
||
|
msgid "Could not find this item:"
|
||
|
msgstr "아이템을 찾을 수 없습니다."
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:419( name="error_sdcard")
|
||
15 years ago
|
msgid "Cannot access folder: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:420( name="error_sdcard_general")
|
||
15 years ago
|
msgid "Cannot access your SD card!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_alerts")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notifications"
|
||
|
msgstr "공지"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:426( name="prefs_quietStart_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Quiet Hours Start"
|
||
|
msgstr "침묵 시간 시작"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:427( name="prefs_quietStart_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Start time to silence notifications for periodic reminders"
|
||
15 years ago
|
msgstr "침묵 시간이 시작되어야 하는 시간"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:429( name="prefs_quietEnd_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Quiet Hours End"
|
||
|
msgstr "침묵 시간 종료"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:430( name="prefs_quietEnd_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "End time to silence notifications"
|
||
15 years ago
|
msgstr "침묵 시간이 종료되어야 하는 시간"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:432( name="prefs_defaultRemind_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Default Reminders"
|
||
|
msgstr "기본 알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:433( name="prefs_defaultRemind_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "For new tasks, default reminder in days (i.e. 7). Blank to disable"
|
||
15 years ago
|
msgstr "새로운 할일의 기본 마감일은 설정일로부터 7일후입니다. 만약 기본 마감일을 원하시지 않는다면 빈칸으로남겨두세요"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:435( name="prefs_annoy_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Persistent Mode"
|
||
|
msgstr "영구 모드"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:436( name="prefs_annoy_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time"
|
||
|
msgstr "체크 되있으면, LED와 공지는 한번에 하나씩 삭제해야합니다."
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:438( name="prefs_notification_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notification Ringtone"
|
||
|
msgstr "공지 벨소리"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:439( name="prefs_notification_desc")
|
||
|
msgid "Choose a ringtone for Astrid's alerts"
|
||
15 years ago
|
msgstr "Astrid 알람을 위한 벨소리를 선택하세요"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:441( name="prefs_notificon_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notification Icons"
|
||
|
msgstr "공지 아이콘"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:442( name="prefs_notificon_desc")
|
||
|
msgid "Choose Astrid's notification bar icon"
|
||
15 years ago
|
msgstr "Astrid 공지 바 아이콘을 선택하세요"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:444( name="prefs_vibrate_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Vibrate on Alert"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:445( name="prefs_vibrate_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:447( name="prefs_category_appearance")
|
||
15 years ago
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "모양"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:449( name="prefs_colorize_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Colorize Task List"
|
||
|
msgstr "할일 목록 색칠하기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:450( name="prefs_colorize_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Different colors for different priorities"
|
||
|
msgstr "중요도에 따라 다른색칠하기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:452( name="prefs_fontSize_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task List Size"
|
||
15 years ago
|
msgstr "할일목록 글씨체"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:453( name="prefs_fontSize_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Font size on the main listing page"
|
||
15 years ago
|
msgstr "메인목록에서 글씨체"
|
||
15 years ago
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:455( name="prefs_category_other")
|
||
15 years ago
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "기타"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:457( name="prefs_nagging_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Nag Messages"
|
||
|
msgstr "잔 메세지"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:458( name="prefs_nagging_desc")
|
||
|
msgid "Show Astrid's comments when viewing reminders and postponing tasks?"
|
||
15 years ago
|
msgstr "알림과 미룬 할일들을 볼때 Astrid 코멘트를 보이게합니까?"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:460( name="prefs_deadlineTime_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Default Deadlines"
|
||
|
msgstr "기본 마감일"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:461( name="prefs_deadlineTime_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "# of days from now to set new deadlines"
|
||
|
msgstr "새로운 마감일까지 남은 날수"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:463( name="prefs_backup_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Automatic Backups"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:466( name="prefs_backup_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Perform daily backups to sdcard."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:469( name="prefs_backup_desc_failure")
|
||
15 years ago
|
msgid "Last backup failed: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:472( name="prefs_backup_desc_failure_null")
|
||
15 years ago
|
msgid "Last backup failed, could not read SD card"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:475( name="prefs_backup_desc_success")
|
||
15 years ago
|
msgid "Latest backup was on %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:477( name="prefs_defaultCalendar_title")
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:478( name="prefs_defaultCalendar_desc")
|
||
|
msgid "Calendar to use for \"Add to Calendar\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:479( name="prefs_defaultCalendar_astrid_default")
|
||
|
msgid "Astrid default"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:482( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Displayed Fields"
|
||
|
msgstr "표시된 영역"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:483( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Select the fields to show in task list"
|
||
|
msgstr "할일 목록을 보려면 영역을 선택하세요"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:485( name="prefs_titleVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task Title"
|
||
|
msgstr "할일명"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:486( name="prefs_titleVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task description"
|
||
|
msgstr "할일 설명"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_dates") astrid/res/values/strings.xml:487( name="prefs_deadlineVisible_title")
|
||
|
msgid "Dates"
|
||
|
msgstr "날짜"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:488( name="prefs_deadlineVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Upcoming deadlines / completed date"
|
||
|
msgstr "다가오는 마감일/완료 날짜"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:489( name="prefs_timeVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Times"
|
||
|
msgstr "시간"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:490( name="prefs_timeVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Estimated & Elapsed Times"
|
||
|
msgstr "예상되는& 지나간 시간"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:491( name="prefs_importanceVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Importance"
|
||
|
msgstr "중요도"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:492( name="prefs_importanceVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task importance indicator"
|
||
|
msgstr "할일 중요도 표시기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_tags") astrid/res/values/strings.xml:493( name="prefs_tagsVisible_title")
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "태그"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:494( name="prefs_tagsVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Tags associated with this task"
|
||
|
msgstr "이 할일과 연관된 태그"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:495( name="prefs_repeatVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Repeats"
|
||
|
msgstr "반복"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:496( name="prefs_repeatVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Task repeat information"
|
||
|
msgstr "할일 반복 정보"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:497( name="prefs_reminderVisible_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Reminders"
|
||
|
msgstr "알림"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:498( name="prefs_reminderVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Displayed if this task has reminders"
|
||
|
msgstr "할일이 알림이 있으면 보이기"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:228( name="notes_label") astrid/res/values/strings.xml:499( name="prefs_notesVisible_title")
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "노트"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:500( name="prefs_notesVisible_desc")
|
||
15 years ago
|
msgid "Notes associated with this task"
|
||
|
msgstr "이 할일과 관련된 노트"
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:503( name="marketplace_title")
|
||
15 years ago
|
msgid "Astrid Task/Todo List"
|
||
15 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
15 years ago
|
#: astrid/res/values/strings.xml:505( name="marketplace_description")
|
||
|
msgid "Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!"
|
||
|
msgstr "Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:510( name="about_translators")
|
||
15 years ago
|
msgid "translator-credits"
|
||
15 years ago
|
msgstr "Launchpad Contributions: DK https://launchpad.net/~hyeonggi Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo hc5duke https://launchpad.net/~hc5duke taewoo https://launchpad.net/~kimtaewoo1201"
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:345( name="loading") astrid/res/values/strings.xml:513( name="widget_loading")
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "로딩중..."
|
||
|
|
||
|
#: astrid/res/values/strings.xml:516( name="read_tasks_permission")
|
||
15 years ago
|
msgid "Read Astrid tasks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
15 years ago
|
|