Merge branch 'weblate-integration'

master
Andrew Dolgov 4 years ago
commit fe4c284858

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Pavelka <mara.pavelka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/" "Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
">\n" ">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: backend.php:55 #: backend.php:55
msgid "Use default" msgid "Use default"
@ -295,14 +295,12 @@ msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
#: classes/rpc.php:549 #: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down" msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Posunout článek o stránku dolů" msgstr "Posunout nadpisy o stránku dolů"
#: classes/rpc.php:550 #: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up" msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Posunout článek o stránku nahoru" msgstr "Posunout nadpisy o stránku nahoru"
#: classes/rpc.php:551 #: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article" msgid "Open next article"
@ -313,24 +311,20 @@ msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek" msgstr "Otevřít předchozí článek"
#: classes/rpc.php:553 #: classes/rpc.php:553
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)" msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat)"
#: classes/rpc.php:554 #: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)" msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "" msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat)"
"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
#: classes/rpc.php:555 #: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog" msgid "Show search dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
#: classes/rpc.php:556 #: classes/rpc.php:556
#, fuzzy
msgid "Cancel active search" msgid "Cancel active search"
msgstr "Zrušit hledání" msgstr "Zrušit aktivní hledání"
#: classes/rpc.php:557 #: classes/rpc.php:557
msgid "Article" msgid "Article"
@ -662,7 +656,7 @@ msgstr "Rozšířené"
#: classes/pref/prefs.php:69 #: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "" msgstr "Ladění"
#: classes/pref/prefs.php:75 #: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
@ -832,22 +826,19 @@ msgstr "Motiv"
#: classes/pref/prefs.php:106 #: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "" msgstr "Nevynucovat JEDINEČNÉ nadpisy"
#: classes/pref/prefs.php:106 #: classes/pref/prefs.php:106
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries" msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Povolit duplicitní články" msgstr "Může vytvářet duplicitní položky"
#: classes/pref/prefs.php:107 #: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs" msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Zobrazit články" msgstr "Zobrazit identifikátory článků a kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:107 #: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer" msgid "In the headlines buffer"
msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" msgstr "Ve vyrovnávací paměti nadpisů"
#: classes/pref/prefs.php:208 #: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved." msgid "The configuration was saved."
@ -949,9 +940,8 @@ msgid "App passwords"
msgstr "Hesla aplikace" msgstr "Hesla aplikace"
#: classes/pref/prefs.php:545 #: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)" msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Ověření" msgstr "Ověřovací aplikace (Jednorázové heslo)"
#: classes/pref/prefs.php:556 #: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile." msgid "Some preferences are only available in default profile."
@ -1094,34 +1084,32 @@ msgstr "Obnovit"
#: classes/pref/system.php:73 #: classes/pref/system.php:73
msgid "&lt;&lt;" msgid "&lt;&lt;"
msgstr "" msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/pref/system.php:77 #: classes/pref/system.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "Page %d of %d" msgid "Page %d of %d"
msgstr "" msgstr "Stránka %d z %d"
#: classes/pref/system.php:82 #: classes/pref/system.php:82
msgid "&gt;&gt;" msgid "&gt;&gt;"
msgstr "" msgstr "&gt;&gt;"
#: classes/pref/system.php:91 #: classes/pref/system.php:91
msgid "Severity:" msgid "Severity:"
msgstr "" msgstr "Závažnost:"
#: classes/pref/system.php:95 #: classes/pref/system.php:95
#, fuzzy
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyby"
#: classes/pref/system.php:96 #: classes/pref/system.php:96
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr "Upozornění"
#: classes/pref/system.php:97 #: classes/pref/system.php:97
#, fuzzy
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Zrušit výběr všeho" msgstr "Vše"
#: classes/pref/system.php:107 #: classes/pref/system.php:107
msgid "Error" msgid "Error"
@ -1268,34 +1256,33 @@ msgstr[1] "(%d kanály)"
msgstr[2] "(%d kanálů)" msgstr[2] "(%d kanálů)"
#: classes/pref/feeds.php:537 #: classes/pref/feeds.php:537
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "(%d day)" msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)" msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[0] "(%d den)"
msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[1] "(%d dny)"
msgstr[2] "(%d kanálů)" msgstr[2] "(%d dní)"
#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo" msgstr "Zakázáno"
#: classes/pref/feeds.php:543 #: classes/pref/feeds.php:543
#, php-format #, php-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d den"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%d dní"
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Check to enable field" msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
#: classes/pref/feeds.php:585 #: classes/pref/feeds.php:585
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "(%d days)" msgid "(%d days)"
msgstr "(%d kanál)" msgstr "(%d dní)"
#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 #: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest" msgid "Include in e-mail digest"
@ -1322,9 +1309,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:" msgstr "Jazyk:"
#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Výchozí interval aktualizace" msgstr "Interval aktualizace:"
#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 #: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:" msgid "Article purging:"
@ -1453,18 +1439,16 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
#: classes/pref/feeds.php:1075 #: classes/pref/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "My feeds" msgid "My feeds"
msgstr "Více kanálů" msgstr "Mé kanály"
#: classes/pref/feeds.php:1080 #: classes/pref/feeds.php:1080
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1085 #: classes/pref/feeds.php:1085
#, fuzzy
msgid "Sharing" msgid "Sharing"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdíle"
#: classes/userhelper.php:197 #: classes/userhelper.php:197
#, php-format #, php-format
@ -1664,9 +1648,8 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Zobrazit související články" msgstr "Zobrazit související články"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Označit podobné články jako přečtené" msgstr "Označit podobné články jako přečtené (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "Minimum similarity:" msgid "Minimum similarity:"
@ -1687,18 +1670,16 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "Minimální délka názvu:" msgstr "Minimální délka názvu:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds." msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Povolit pro všechny kanály:" msgstr "Povolit pro všechny kanály."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Podobnost (pg_trgm)" msgstr "Podobnost (af_psql_trgm)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Mark similar articles as read" msgid "Mark similar articles as read"
@ -1756,7 +1737,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:" msgstr "Předmět:"
#: plugins/mail/init.php:185 #: plugins/mail/init.php:185
#, fuzzy
msgid "Send email" msgid "Send email"
msgstr "Odeslat e-mail" msgstr "Odeslat e-mail"
@ -1769,9 +1749,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Vložený obsah" msgstr "Vložený obsah"
#: plugins/af_readability/init.php:43 #: plugins/af_readability/init.php:43
#, fuzzy
msgid "Append content" msgid "Append content"
msgstr "Vložený obsah" msgstr "Připojit obsah"
#: plugins/af_readability/init.php:52 #: plugins/af_readability/init.php:52
msgid "Toggle full article text" msgid "Toggle full article text"
@ -1789,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113 #: plugins/af_readability/init.php:113
msgid "(append)" msgid "(append)"
msgstr "" msgstr "(připojit)"
#: plugins/af_readability/init.php:128 #: plugins/af_readability/init.php:128
msgid "Readability" msgid "Readability"
@ -1801,7 +1780,7 @@ msgstr "Vložený obsah článku"
#: plugins/af_readability/init.php:139 #: plugins/af_readability/init.php:139
msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr "" msgstr "Připojit k souhrnu namísto jeho nahrazení"
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 #: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
@ -1921,23 +1900,20 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Modul Neotvírat v práci" msgstr "Modul Neotvírat v práci"
#: plugins/nsfw/init.php:65 #: plugins/nsfw/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)" msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):"
#: plugins/nsfw/init.php:87 #: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved." msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurace uložena." msgstr "Konfigurace uložena."
#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)" msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Přeposlat e-mailem" msgstr "Přeposlat e-mailem (mailto:)"
#: plugins/mailto/init.php:79 #: plugins/mailto/init.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client" msgid "Click to open your mail client"
msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" msgstr "Klikněte pro spuštění poštovního klienta"
#: plugins/mailto/init.php:85 #: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog" msgid "Close this dialog"
@ -1959,16 +1935,15 @@ msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr "" msgstr "Přepsat adresy URL Redditu na %s"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
msgid "Toggle sidebar" msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Přepnout postranní panel" msgstr "Přepnout postranní panel"
#: plugins/share/init.php:42 #: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared" msgid "Article unshared"
msgstr "Články sdílené pomocí URL" msgstr "Články nejsou sdíleny"
#: plugins/share/init.php:50 #: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@ -2016,11 +1991,11 @@ msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 #: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode" msgid "Safe mode"
msgstr "" msgstr "Bezpečný režim"
#: include/login_form.php:161 #: include/login_form.php:161
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr "" msgstr "Používá výchozí motiv a brání všem modulům v načtení."
#: include/login_form.php:169 #: include/login_form.php:169
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
@ -2144,23 +2119,17 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: js/App.js:462 #: js/App.js:462
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not running." msgid "Update daemon is not running."
msgstr "" msgstr "Démon aktualizací není spuštěný."
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
"</span>"
#: js/App.js:475 #: js/App.js:475
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds." msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "" msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
"</span>"
#: js/App.js:559 #: js/App.js:559
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Fatal error: %s" msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Závažná chyba" msgstr "Závažná chyba: %s"
#: js/App.js:560 #: js/App.js:560
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
@ -2298,6 +2267,8 @@ msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below." "required feed from the dropdown menu below."
msgstr "" msgstr ""
"Zadaná adresa URL je stránka HTML odkazující na více kanálů, vyberte "
"požadovaný kanál z níže uvedené rozevírací nabídky."
#: js/CommonDialogs.js:122 #: js/CommonDialogs.js:122
msgid "" msgid ""
@ -2356,9 +2327,8 @@ msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál" msgstr "Upravit kanál"
#: js/CommonDialogs.js:349 #: js/CommonDialogs.js:349
#, fuzzy
msgid "Please select an image file." msgid "Please select an image file."
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." msgstr "Vyberte soubor obrázku."
#: js/CommonDialogs.js:369 #: js/CommonDialogs.js:369
msgid "Upload failed: icon is too big." msgid "Upload failed: icon is too big."
@ -2385,9 +2355,8 @@ msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanálu odebrána." msgstr "Ikona kanálu odebrána."
#: js/CommonDialogs.js:568 #: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..." msgid "Upload new icon..."
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" msgstr "Nahrát novou ikonu"
#: js/CommonDialogs.js:597 #: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed" msgid "Show as feed"
@ -2662,9 +2631,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:" msgstr "URL článku:"
#: js/Article.js:122 #: js/Article.js:122
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article." msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgstr "Pro tento článek nemůže být zobrazena žádná adresa URL."
#: js/Article.js:144 #: js/Article.js:144
msgid "no tags" msgid "no tags"
@ -2776,14 +2744,12 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
#: js/CommonFilters.js:218 #: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on" msgid "on"
msgstr "Žádný" msgstr "zapnuto"
#: js/CommonFilters.js:230 #: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "více informací" msgstr "Více informací"
#: js/CommonFilters.js:232 #: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule" msgid "Save rule"
@ -2842,9 +2808,8 @@ msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
#: plugins/mailto/init.js:17 #: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)" msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Přeposlat článek e-mailem" msgstr "Přeposlat článek e-mailem (mailto:)"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 #: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
@ -2879,6 +2844,8 @@ msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it." "You will need to log out and back in to disable it."
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS běží v nouzovém režimu. Všechny motivy a moduly jsou zakázány. "
"Pro jeho vypnutí se budete muset odhlásit a znovu přihlásit."
#: js/Feeds.js:604 #: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming" msgid "Used for word stemming"
@ -2886,7 +2853,7 @@ msgstr "Použito pro rozklad slov"
#: js/App.js:597 #: js/App.js:597
msgid "Additional information" msgid "Additional information"
msgstr "" msgstr "Dodatečné informace"
#: js/PrefFeedTree.js:369 #: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:" msgid "Rename category to:"
@ -2930,7 +2897,7 @@ msgstr "Nastavit hodnocení"
#: js/Headlines.js:635 #: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr "Trvale odstranit"
#: js/Headlines.js:809 #: js/Headlines.js:809
msgid "" msgid ""

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-27 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"rss/messages/zh_Hans/>\n" "tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "高级"
#: classes/pref/prefs.php:69 #: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Debugging" msgid "Debugging"
msgstr "" msgstr "调试中"
#: classes/pref/prefs.php:75 #: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
@ -823,22 +823,19 @@ msgstr "主题"
#: classes/pref/prefs.php:106 #: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "" msgstr "不要强制DISTINCT 标题"
#: classes/pref/prefs.php:106 #: classes/pref/prefs.php:106
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries" msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "允许重复的文章" msgstr "可能会产生重复的条目"
#: classes/pref/prefs.php:107 #: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs" msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "显示文章" msgstr "显示文章和订阅源ID"
#: classes/pref/prefs.php:107 #: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "In the headlines buffer" msgid "In the headlines buffer"
msgstr "以订阅源的日期排序" msgstr "在标题缓冲区"
#: classes/pref/prefs.php:208 #: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved." msgid "The configuration was saved."
@ -1078,8 +1075,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
#: classes/pref/system.php:73 #: classes/pref/system.php:73
#, fuzzy
msgid "&lt;&lt;" msgid "&lt;&lt;"
msgstr "" msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/pref/system.php:77 #: classes/pref/system.php:77
#, php-format #, php-format
@ -2667,9 +2665,9 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
#: js/CommonFilters.js:70 #: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:" msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章" msgstr "找到与过滤器匹配的%d篇文章"
#: js/CommonFilters.js:79 #: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results." msgid "Error while trying to get filter test results."
@ -2788,7 +2786,7 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it." "You will need to log out and back in to disable it."
msgstr "" msgstr "Tiny Tiny RSS正在安全模式下运行。 所有主题和插件均已禁用。 您将需要注销然后重新登录以禁用它。"
#: js/Feeds.js:604 #: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming" msgid "Used for word stemming"
@ -2796,7 +2794,7 @@ msgstr "词干提取"
#: js/App.js:597 #: js/App.js:597
msgid "Additional information" msgid "Additional information"
msgstr "" msgstr "附加信息"
#: js/PrefFeedTree.js:369 #: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:" msgid "Rename category to:"
@ -2840,7 +2838,7 @@ msgstr "评分"
#: js/Headlines.js:635 #: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently" msgid "Delete permanently"
msgstr "" msgstr "永久删除"
#: js/Headlines.js:809 #: js/Headlines.js:809
msgid "" msgid ""
@ -2853,9 +2851,8 @@ msgid "Attachments"
msgstr "附件" msgstr "附件"
#: js/CommonFilters.js:67 #: js/CommonFilters.js:67
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" msgstr "找不到与此过滤器匹配的文章。"
#: plugins/mail/mail.js:25 #: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:" msgid "Error sending email:"

Loading…
Cancel
Save