update translations; release 1.4.3

master
Andrew Dolgov 14 years ago
parent 61c259710d
commit f1e4d924c9

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -16,100 +16,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Valors per defecte" msgstr "Valors per defecte"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "No ho purguis mai" msgstr "No ho purguis mai"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Al cap d'1 setmana" msgstr "Al cap d'1 setmana"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Al cap de 2 setmanes" msgstr "Al cap de 2 setmanes"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Al cap d'1 mes" msgstr "Al cap d'1 mes"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Al cap de 2 mesos" msgstr "Al cap de 2 mesos"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Al cap de 3 mesos" msgstr "Al cap de 3 mesos"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Interval per defecte" msgstr "Interval per defecte"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Deshabilita les actualitzacions" msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts" msgstr "Cada 15 minuts"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "cada 30 minuts" msgstr "cada 30 minuts"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora" msgstr "Cada hora"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 hores" msgstr "Cada 4 hores"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 hores" msgstr "Cada 12 hores"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Diàriament" msgstr "Diàriament"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment" msgstr "Setmanalment"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuari" msgstr "Usuari"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Súper usuari" msgstr "Súper usuari"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Canals"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut" msgstr "Error desconegut"
@ -193,174 +217,174 @@ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals" msgstr "Tots els canals"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria" msgstr "Sense categoria"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats" msgstr "Articles publicats"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous" msgstr "Articles nous"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Canals generats" msgstr "Canals generats"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:" msgstr "Selecciona:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tot" msgstr "Tot"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Per llegir" msgstr "Per llegir"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverteix" msgstr "Inverteix"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Accions..." msgstr "Accions..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció" msgstr "Commuta la selecció"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Marcats" msgstr "Marcats"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicats" msgstr "Publicats"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:" msgstr "Selecció:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere" msgstr "Vés enrere"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hi ha canals per a mostrar." msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "àudio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota" msgstr "Publica l'article amb una nota"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut" msgstr "tipus desconegut"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:" msgstr "Adjunció:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:" msgstr "Adjuncions:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -369,11 +393,11 @@ msgstr "Adjuncions:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra" msgstr "Tanca la finestra"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal." msgstr "No s'ha trobat el canal."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -382,31 +406,31 @@ msgstr ""
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta." "sigui correcta."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "commuta els no llegits" msgstr "commuta els no llegits"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat." msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -414,7 +438,7 @@ msgstr ""
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
@ -463,7 +487,8 @@ msgstr "Filtra l'article"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat" msgstr "Marca'l com a destacat"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article" msgstr "Publica l'article"
@ -826,19 +851,10 @@ msgstr ""
"reviseu els vostres\n" "reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador." "/t/t paràmetres del navegador."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències" msgstr "Surt de les preferències"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
@ -1669,7 +1685,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
@ -1690,7 +1706,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1698,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal." msgstr "No s'ha trobat cap canal."
@ -2238,76 +2274,97 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Accions..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:" msgstr "Subscrit als canals:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal." msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Subscrit als canals:" msgstr "Subscrit als canals:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
@ -2577,22 +2634,6 @@ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -3154,9 +3195,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:" #~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
#~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25" #~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n" "Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@ -19,100 +19,123 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Standard verweden" msgstr "Standard verweden"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Niemals löschen" msgstr "Niemals löschen"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Nach 1 Woche" msgstr "Nach 1 Woche"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Nach 2 Wochen" msgstr "Nach 2 Wochen"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Nach 1 Monat" msgstr "Nach 1 Monat"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Nach 2 Monaten" msgstr "Nach 2 Monaten"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Nach 3 Monaten" msgstr "Nach 3 Monaten"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Standard Intervall" msgstr "Standard Intervall"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Aktualisierungen deaktivieren" msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten" msgstr "Alle 15 Minuten"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten" msgstr "Alle 30 Minuten"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich" msgstr "Stündlich"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden" msgstr "Alle 4 Stunden"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden" msgstr "Alle 12 Stunden"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Täglich" msgstr "Täglich"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich" msgstr "Wöchentlich"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Erfahrener Benutzer" msgstr "Erfahrener Benutzer"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Standard Artikelgrenzwert" msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feeds"
#: digest.php:94
msgid "headlines"
msgstr ""
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -197,175 +220,175 @@ msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds" msgstr "Alle Feeds"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert" msgstr "Unsortiert"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds" msgstr "Sonderfeeds"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel" msgstr "Veröffentlichte Artikel"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel" msgstr "Neue Artikel"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel" msgstr "Alle Artikel"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Erzeugter Feed" msgstr "Erzeugter Feed"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:" msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen" msgstr "Ungelesen"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertieren" msgstr "Invertieren"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..." msgstr "Aktionen..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:" msgstr "Auswahl umschalten:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Bewertet" msgstr "Bewertet"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:" msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Zurück gehen" msgstr "Zurück gehen"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Label zuweisen:" msgstr "Label zuweisen:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kategorie auf-/zuklappen" msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen." msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen" msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:" msgstr "Original von:"
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ" msgstr "unbekannter Typ"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:" msgstr "Anhang:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:" msgstr "Anhänge:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -374,11 +397,11 @@ msgstr "Anhänge:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen" msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden." msgstr "Feed nicht gefunden."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -386,33 +409,33 @@ msgstr ""
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die " "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen." "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Umschalten ungelesen" msgstr "Umschalten ungelesen"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -420,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
@ -469,7 +492,8 @@ msgstr "Artikel filtern"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Bewertung setzen" msgstr "Bewertung setzen"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
@ -822,19 +846,10 @@ msgstr ""
"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen" msgstr "Einstellungen verlassen"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle" msgstr "Tastaturbefehle"
@ -1665,7 +1680,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an" msgstr "Zeige URL an"
@ -1685,7 +1700,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1693,12 +1728,12 @@ msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden." msgstr "Keine Feeds gefunden."
@ -2241,48 +2276,69 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Aktionen..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden." msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonniere Feed..." msgstr "Abonniere Feed..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnierte Feeds:" msgstr "Abonnierte Feeds:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben." msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Abonnierte Feeds:" msgstr "Abonnierte Feeds:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt." msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
@ -2290,29 +2346,29 @@ msgstr ""
"ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln " "ausgewählte Feed aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln "
"werden nicht gelöscht" "werden nicht gelöscht"
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeicherte Daten entfernen" msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte einen Feed auswählen." msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abbestellen von %s?" msgstr "Abbestellen von %s?"
@ -2580,22 +2636,6 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@ -13,100 +13,123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto" msgstr "Usar configuración por defecto"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar" msgstr "Nunca purgar"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad" msgstr "1 semana de antigüedad"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad" msgstr "2 semanas de antigüedad"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad" msgstr "1 mes de antigüedad"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad" msgstr "2 meses de antigüedad"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad" msgstr "3 meses de antigüedad"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto" msgstr "Intervalo por defecto"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones" msgstr "Desactivar actualizaciones"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos" msgstr "Cada 15 minutos"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos" msgstr "Cada 30 minutos"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora" msgstr "Cada hora"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas" msgstr "Cada 4 horas"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas" msgstr "Cada 12 horas"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Diariamente" msgstr "Diariamente"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente" msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder" msgstr "Usuario con poder"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Límite de artículos por defecto" msgstr "Límite de artículos por defecto"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Fuentes"
#: digest.php:94
msgid "headlines"
msgstr ""
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@ -190,174 +213,174 @@ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes" msgstr "Todas las fuentes"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar" msgstr "Sin clasificar"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicados" msgstr "Publicados"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Fuente generada" msgstr "Fuente generada"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:" msgstr "Seleccione:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "No" msgstr "No"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Sin leer" msgstr "Sin leer"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertir" msgstr "Invertir"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..." msgstr "Acciones..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:" msgstr "Cambiar la selección:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selección:" msgstr "Selección:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído" msgstr "Marcar como leído"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás" msgstr "Volver atrás"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Por defecto" msgstr "Por defecto"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Asignar etiqueta:" msgstr "Asignar etiqueta:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Plegar la categoría" msgstr "Plegar la categoría"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hay fuentes que mostrar." msgstr "No hay fuentes que mostrar."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota" msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido" msgstr "tipo desconocido"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:" msgstr "Adjunto:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:" msgstr "Adjuntos:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -366,11 +389,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada." msgstr "Fuente no encontrada."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -378,31 +401,31 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído" msgstr "marcar como leído"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo" msgstr "Desplegar el artículo"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "cambiar a sin leer" msgstr "cambiar a sin leer"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -411,7 +434,7 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro." "un filtro."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
@ -460,7 +483,8 @@ msgstr "Filtrar artículo"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Fijar como favorito" msgstr "Fijar como favorito"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
@ -826,19 +850,10 @@ msgstr ""
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador." "configuración de su navegador."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias" msgstr "Salir de las preferencias"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
@ -1673,7 +1688,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,7 +1708,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1702,12 +1737,12 @@ msgstr ""
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación." "continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes." msgstr "No se han encontrado fuentes."
@ -2249,76 +2284,97 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Acciones..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:" msgstr "Suscrito a las fuentes:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Suscrito a las fuentes:" msgstr "Suscrito a las fuentes:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes." msgstr "No se han seleccionado fuentes."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados" msgstr "Eliminar los datos almacenados"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente." msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
@ -2585,22 +2641,6 @@ msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n" "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -18,100 +18,123 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger" msgstr "Ne jamais purger"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine" msgstr "Au bout d'une semaine"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines" msgstr "Au bout de 2 semaines"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois" msgstr "Au bout d'un mois"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois" msgstr "Au bout de 2 mois"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois" msgstr "Au bout de 3 mois"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour" msgstr "Désactiver les mises à jour"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures" msgstr "Toutes les heures"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures" msgstr "Toutes les 4 heures"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures" msgstr "Toutes les 12 heures"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour" msgstr "Une fois par jour"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine" msgstr "Une fois par semaine"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avancé" msgstr "Utilisateur avancé"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Flux"
#: digest.php:94
msgid "headlines"
msgstr ""
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
@ -199,174 +222,174 @@ msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect" msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes" msgstr "Etiquettes"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :" msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverse" msgstr "Inverse"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :" msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :" msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Revenir" msgstr "Revenir"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :" msgstr "Assigner l'étiquette :"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article" msgstr "Editer les tags pour cet article"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note" msgstr "Publier l'article avec une note"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu" msgstr "type inconnu"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :" msgstr "Fichier attaché :"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :" msgstr "Fichiers attachés :"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -375,11 +398,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -387,31 +410,31 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu" msgstr "marquer comme lu"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article" msgstr "Cliquer pour développer l'article"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu" msgstr "marquer comme non-lu"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher" msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher" msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -420,7 +443,7 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre." "filtre."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher" msgstr "Aucun article à afficher"
@ -469,7 +492,8 @@ msgstr "Filtrer l'article"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
@ -830,19 +854,10 @@ msgstr ""
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur." "\t\tconfiguration de votre navigateur."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration" msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
@ -1676,7 +1691,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1696,7 +1711,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1704,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé." msgstr "Aucun flux trouvé."
@ -2253,48 +2288,69 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Actions..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..." msgstr "Inscription au flux..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrit aux flux :" msgstr "Inscrit aux flux :"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Inscrit aux flux :" msgstr "Inscrit aux flux :"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
@ -2302,29 +2358,29 @@ msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés." "articles stockés ne seront pas supprimés."
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées" msgstr "Supprimer les données stockées"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
@ -2598,22 +2654,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n" "Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -17,100 +17,123 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezett beállítás" msgstr "Alapértelmezett beállítás"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Sose töröld a régi híreket" msgstr "Sose töröld a régi híreket"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 hetes" msgstr "1 hetes"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 hetes" msgstr "2 hetes"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 hónapos" msgstr "1 hónapos"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 hónapos" msgstr "2 hónapos"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 hónapos" msgstr "3 hónapos"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Frissítési intervallum:" msgstr "Frissítési intervallum:"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Frissítések kikapcsolása" msgstr "Frissítések kikapcsolása"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Minden 15 percben" msgstr "Minden 15 percben"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Minden 30 percben" msgstr "Minden 30 percben"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Óránként" msgstr "Óránként"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Minden 4 órában" msgstr "Minden 4 órában"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Minden 12 órában" msgstr "Minden 12 órában"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Napi" msgstr "Napi"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Heti" msgstr "Heti"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Felhasználó" msgstr "Felhasználó"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Kiemelt felhasználó" msgstr "Kiemelt felhasználó"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor" msgstr "Adminisztrátor"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Hírek maximális száma" msgstr "Hírek maximális száma"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Üdv,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
#: digest.php:94
msgid "headlines"
msgstr ""
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -188,174 +211,174 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna" msgstr "Összes hírcsatorna"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan" msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Kiemelt" msgstr "Kiemelt"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek" msgstr "Csillagos hírek"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek" msgstr "Publikált hírek"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek" msgstr "Friss hírek"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír" msgstr "Az összes hír"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generált hírcsatorna" msgstr "Generált hírcsatorna"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan" msgstr "Olvasatlan"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Fordított" msgstr "Fordított"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése" msgstr "Kijelölés törlése"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:" msgstr "Kiválasztott legyen:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Csillagos" msgstr "Csillagos"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publikált" msgstr "Publikált"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz" msgstr "Olvasottá tesz"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Besorolás címke alá:" msgstr "Besorolás címke alá:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna" msgstr "Hírcsatorna"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:" msgstr "Csatolmány:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:" msgstr "Csatolmányok:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -364,41 +387,41 @@ msgstr "Csatolmányok:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása" msgstr "Ablak bezárása"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található" msgstr "Hírcsatorna nem található"
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl" msgstr "olvasottként jelöl"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása" msgstr "Hír kinyitása"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "olvasatlanná tesz" msgstr "olvasatlanná tesz"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -407,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket." "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír." msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
@ -456,7 +479,8 @@ msgstr "Hír szűrése"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Csillagoz" msgstr "Csillagoz"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
@ -810,19 +834,10 @@ msgstr ""
"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Üdv,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból" msgstr "Kilépés a beállításokból"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok" msgstr "Billentyűparancsok"
@ -1651,7 +1666,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1671,7 +1686,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1679,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." "bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek" msgstr "Csillagos hírek"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna." msgstr "Nem található hírcsatorna."
@ -2211,78 +2246,99 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Műveletek"
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "" msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ." msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg címke nevét:" msgstr "Adja meg címke nevét:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
@ -2551,22 +2607,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -14,99 +14,123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti" msgstr "Utilizza predefiniti"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai" msgstr "Non pulire mai"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana" msgstr "Vecchi di 1 settimana"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane" msgstr "Vecchi di 2 settimane"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese" msgstr "Vecchi di 1 mese"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi" msgstr "Vecchi di 2 mesi"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi" msgstr "Vecchi di 3 mesi"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito" msgstr "Intervallo predefinito"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti" msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti" msgstr "Ogni 15 minuti"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti" msgstr "Ogni 30 minuti"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora" msgstr "A ogni ora"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore" msgstr "Ogni 4 ore"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore" msgstr "Ogni 12 ore"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente" msgstr "Giornalmente"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente" msgstr "Settimanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni" msgstr "Utente con più autorizzazioni"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito" msgstr "Profilo predefinito"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Notiziari"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Ultimi sommari:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
@ -190,170 +214,170 @@ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati" msgstr "Nome utente o password sbagliati"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari" msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria" msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciale" msgstr "Speciale"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati" msgstr "Articoli pubblicati"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi" msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati" msgstr "Articoli archiviati"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato" msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:" msgstr "Seleziona:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non letti" msgstr "Non letti"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverti" msgstr "Inverti"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..." msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:" msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Con stella" msgstr "Con stella"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Pubblicati" msgstr "Pubblicati"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:" msgstr "Selezione:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto" msgstr "Segna come letto"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivio" msgstr "Archivio"
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro" msgstr "Sposta indietro"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:" msgstr "Assegna etichetta:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra" msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota" msgstr "Pubblica articolo con una nota"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:" msgstr "Originariamente da:"
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario" msgstr "URL del notiziario"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto" msgstr "tipo sconosciuto"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:" msgstr "Allegato:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:" msgstr "Allegati:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -362,11 +386,11 @@ msgstr "Allegati:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato." msgstr "Notiziario non trovato."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -374,31 +398,31 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto" msgstr "segna come letto"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo" msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti" msgstr "inverti non letti"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -407,7 +431,7 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro." "filtro."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
@ -456,7 +480,8 @@ msgstr "Filtra articoli"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella" msgstr "Imposta con stella"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
@ -817,19 +842,10 @@ msgstr ""
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser." "\t\tle impostazioni del browser."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze" msgstr "Esci dalle preferenze"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
@ -1638,7 +1654,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL" msgstr "Visualizza URL"
@ -1658,7 +1674,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1667,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui " "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto." "sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, php-format #, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati" msgstr "%d articoli archiviati"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato." msgstr "Nessun notiziario trovato."
@ -2209,47 +2245,68 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Altre azioni..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato." "dato."
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato." msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari." msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
@ -2257,27 +2314,27 @@ msgstr ""
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi." "archiviati non saranno rimossi."
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
@ -2545,22 +2602,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -2648,9 +2689,6 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" #~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "Ultimi sommari:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a " #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/" #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -15,100 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する" msgstr "標準を使用する"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない" msgstr "ずっと削除しない"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前" msgstr "1 週間前"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前" msgstr "2 週間前"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前" msgstr "1 ヶ月前"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前" msgstr "2 日月前"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前" msgstr "3 ヶ月前"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔" msgstr "更新の間隔"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする" msgstr "更新を無効にする"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分" msgstr "各 15 分"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分" msgstr "各 30 分"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "毎時" msgstr "毎時"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間" msgstr "各 4 時間"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間" msgstr "各 12 時間"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "毎日" msgstr "毎日"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "毎週" msgstr "毎週"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー" msgstr "パワーユーザー"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "標準の記事制限" msgstr "標準の記事制限"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "フィード"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最終ヘッドライン:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー" msgstr "未知のエラー"
@ -192,174 +216,174 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし" msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事" msgstr "公開済みの記事"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事" msgstr "未読記事"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード" msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未読" msgstr "未読"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "反転" msgstr "反転"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:" msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "公開済み" msgstr "公開済み"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:" msgstr "ラベルの割り当て:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。" msgstr "表示するフィードがありません。"
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する" msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する" msgstr "ノートと記事を公開する"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類" msgstr "未知の種類"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -368,11 +392,11 @@ msgstr "添付:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。" msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -380,31 +404,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。" "を確認してください。"
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック" msgstr "開いた記事のクリック"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える" msgstr "未読/既読を切り替える"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -412,7 +436,7 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
@ -461,7 +485,8 @@ msgstr "記事フィルター"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する" msgstr "お気に入りに設定する"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
@ -786,19 +811,10 @@ msgid ""
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する" msgstr "設定を終了する"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
@ -1614,7 +1630,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示" msgstr "タグの表示"
@ -1635,18 +1651,38 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。" msgstr "フィードがありません。"
@ -2172,76 +2208,97 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "操作..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..." msgstr "フィードを購読しています..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:" msgstr "フィードを購読する:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "フィードを購読する:" msgstr "フィードを購読する:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。" msgstr "選択されたフィードはありません。"
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する" msgstr "保存したデータを削除する"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください" msgstr "フィードをひとつ選択してください"
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
@ -2505,22 +2562,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -3078,9 +3119,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "最終更新:" #~ msgstr "最終更新:"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
#~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -15,100 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard" msgstr "Bruk standard"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Slett aldri" msgstr "Slett aldri"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel" msgstr "1 uke gammel"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel" msgstr "2 uker gammel"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel" msgstr "1 måned gammel"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel" msgstr "2 måneder gammel"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel" msgstr "3 måneder gammel"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Standard intervall:" msgstr "Standard intervall:"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer" msgstr "Slå av oppdateringer"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt" msgstr "Hvert 15. minutt"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt" msgstr "Hvert 30. minutt"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "På timen" msgstr "På timen"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time" msgstr "Hver 4. time"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time" msgstr "Hver 12. time"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Daglig" msgstr "Daglig"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig" msgstr "Ukentlig"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Bruker" msgstr "Bruker"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Superbruker" msgstr "Superbruker"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Standard artikkelbegrensning" msgstr "Standard artikkelbegrensning"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Siste artikler:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
@ -191,174 +215,174 @@ msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert" msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler" msgstr "Lagrede artikler"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm" msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ulest" msgstr "Ulest"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Motsatt" msgstr "Motsatt"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:" msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publisert" msgstr "Publisert"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:" msgstr "Utvalg:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake" msgstr "Gå tilbake"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord:" msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Stikkord" msgstr "Stikkord"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg" msgstr "Lyd/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat" msgstr "Publiser artikelen med notat"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Nyhetsstrøm"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -367,11 +391,11 @@ msgstr "Vedlegg:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -379,31 +403,31 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest" msgstr "marker som lest"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel" msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "sett som ulest" msgstr "sett som ulest"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -411,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter." "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
@ -460,7 +484,8 @@ msgstr "Filtrer artikkel"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel" msgstr "Sett som favorittartikkel"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
@ -816,19 +841,10 @@ msgstr ""
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger." "\t\tnettlesers instillinger."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger" msgstr "Forlat innstillinger"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
@ -1659,7 +1675,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord" msgstr "Vis stikkord"
@ -1680,7 +1696,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1688,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." "kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
@ -2235,76 +2271,97 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Handlinger..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene" msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data" msgstr "Fjern lagrede data"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
@ -2566,22 +2623,6 @@ msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -3129,9 +3170,6 @@ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Siste oppdatering:" #~ msgstr "Siste oppdatering:"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "Siste artikler:"
#~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25" #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -16,102 +16,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Usar o padrão" msgstr "Usar o padrão"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Nunca remover" msgstr "Nunca remover"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 semana atrás" msgstr "1 semana atrás"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas atrás" msgstr "2 semanas atrás"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 mês atrás" msgstr "1 mês atrás"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 meses atrás" msgstr "2 meses atrás"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 meses atrás" msgstr "3 meses atrás"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Desabilitar updates" msgstr "Desabilitar updates"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos" msgstr "Cada 15 minutos"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos" msgstr "Cada 30 minutos"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Toda hora" msgstr "Toda hora"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas" msgstr "Cada 4 horas"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas" msgstr "Cada 12 horas"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Diariamente" msgstr "Diariamente"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente" msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: digest.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
#: digest.php:94
msgid "headlines"
msgstr ""
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
@ -184,179 +206,179 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)" msgstr "(Inverso)"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -365,53 +387,53 @@ msgstr ""
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
@ -463,7 +485,8 @@ msgstr ""
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
@ -788,19 +811,10 @@ msgid ""
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências" msgstr "Sair das preferências"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
@ -1634,7 +1648,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "" msgstr ""
@ -1652,18 +1666,37 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Removendo o Feed..."
#: modules/pref-feeds.php:1514
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
@ -2224,75 +2257,97 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Ações..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um feed." msgstr "Por favor selecione um feed."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2561,23 +2616,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -21,100 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Неделя" msgstr "Неделя"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Две недели" msgstr "Две недели"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Один месяц" msgstr "Один месяц"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Два месяца" msgstr "Два месяца"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Три месяца" msgstr "Три месяца"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:" msgstr "Интервал обновления:"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Не обновлять" msgstr "Не обновлять"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут" msgstr "Каждые 15 минут"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Каждые 30 минут" msgstr "Каждые 30 минут"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Каждый час" msgstr "Каждый час"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Каждые 4 часа" msgstr "Каждые 4 часа"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Каждые 12 часов" msgstr "Каждые 12 часов"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Раз в день" msgstr "Раз в день"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю" msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Активный пользователь" msgstr "Активный пользователь"
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "Количество статей по умолчанию" msgstr "Количество статей по умолчанию"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Каналы"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Последние заголовки:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -195,174 +219,174 @@ msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие" msgstr "Свежие"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "Сохранённые статьи" msgstr "Сохранённые статьи"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал" msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать" msgstr "Инвертировать"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:" msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:" msgstr "Выбрано:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "Идти назад" msgstr "Идти назад"
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Применить метку:" msgstr "Применить метку:"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи" msgstr "Редактировать теги статьи"
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Показать детали статьи в новом окне" msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой" msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип" msgstr "Неизвестный тип"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:" msgstr "Вложение:"
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:" msgstr "Вложения:"
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -371,11 +395,11 @@ msgstr "Вложения:"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -383,31 +407,31 @@ msgstr ""
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию." "или локальную конфигурацию."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные" msgstr "Отметить как прочитанные"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "переключить непрочитанные" msgstr "переключить непрочитанные"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей" msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей." msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей" msgstr "Не найдено отмеченных статей"
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -415,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр." "Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@ -464,7 +488,8 @@ msgstr "Отфильтровать статью"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "Отметить" msgstr "Отметить"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
@ -814,19 +839,10 @@ msgstr ""
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера." "\t\tнастройки вашего браузера."
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки" msgstr "Закрыть настройки"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши" msgstr "Горячие Клавиши"
@ -1655,7 +1671,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
@ -1676,7 +1692,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
@ -1684,12 +1720,12 @@ msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены." msgstr "Каналы не найдены."
@ -2229,76 +2265,97 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "Действия..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL" msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..." msgstr "Подписаться на канал..."
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Не могу подписаться: нет URL" msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохранённые данные" msgstr "Удалить сохранённые данные"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
@ -2560,22 +2617,6 @@ msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -3128,9 +3169,6 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "Последнее обновление" #~ msgstr "Последнее обновление"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "Последние заголовки:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a " #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -12,102 +12,126 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: china\n" "X-Poedit-Country: china\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: backend.php:107 #: backend.php:113
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "用户默认" msgstr "用户默认"
#: backend.php:108 #: backend.php:114
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "从未" msgstr "从未"
#: backend.php:109 #: backend.php:115
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1周前" msgstr "1周前"
#: backend.php:110 #: backend.php:116
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前" msgstr "2周前"
#: backend.php:111 #: backend.php:117
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1月前" msgstr "1月前"
#: backend.php:112 #: backend.php:118
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2月前" msgstr "2月前"
#: backend.php:113 #: backend.php:119
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3月前" msgstr "3月前"
#: backend.php:116 #: backend.php:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "更新间隔:" msgstr "更新间隔:"
#: backend.php:117 backend.php:127 #: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新" msgstr "禁用更新"
#: backend.php:118 backend.php:128 #: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "每15分钟" msgstr "每15分钟"
#: backend.php:119 backend.php:129 #: backend.php:125 backend.php:135
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟" msgstr "每30分钟"
#: backend.php:120 backend.php:130 #: backend.php:126 backend.php:136
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "每小时" msgstr "每小时"
#: backend.php:121 backend.php:131 #: backend.php:127 backend.php:137
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时" msgstr "每4小时"
#: backend.php:122 backend.php:132 #: backend.php:128 backend.php:138
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时" msgstr "每12小时"
#: backend.php:123 backend.php:133 #: backend.php:129 backend.php:139
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "每天" msgstr "每天"
#: backend.php:124 backend.php:134 #: backend.php:130 backend.php:140
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 #: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: backend.php:138 #: backend.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "页" msgstr "页"
#: backend.php:139 #: backend.php:145
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 #: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: backend.php:149 #: backend.php:155
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:150 #: backend.php:156
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
#: modules/popup-dialog.php:106 #: modules/popup-dialog.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default profile" msgid "Default profile"
msgstr "默认文章限制" msgstr "默认文章限制"
#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: digest.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: digest.php:88
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Feed"
#: digest.php:94
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "最新提要:"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
@ -180,183 +204,183 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418 #: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420 #: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 #: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170 #: mobile/functions.php:170
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 #: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 #: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:3098 help/3.php:59 #: functions.php:3100 help/3.php:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 #: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: functions.php:3102 #: functions.php:3104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archived articles" msgid "Archived articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:4212 #: functions.php:4217
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 #: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 #: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:4220 #: functions.php:4225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 #: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: functions.php:4235 #: functions.php:4240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 #: functions.php:4242 tt-rss.php:217
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:4238 #: functions.php:4243
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:4239 #: functions.php:4244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 #: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:4246 #: functions.php:4251
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4248 #: functions.php:4253
msgid "Move back" msgid "Move back"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4249 #: functions.php:4254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: functions.php:4254 #: functions.php:4259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "指定标签" msgstr "指定标签"
#: functions.php:4295 #: functions.php:4300
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4505 #: functions.php:4510
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4522 #: functions.php:4527
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4681 #: functions.php:4686
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4807 #: functions.php:4812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4832 functions.php:5592 #: functions.php:4837 functions.php:5597
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4838 functions.php:5575 #: functions.php:4843 functions.php:5580
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: functions.php:4845 functions.php:5582 #: functions.php:4850 functions.php:5587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: functions.php:4862 functions.php:5453 #: functions.php:4867 functions.php:5458
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4875 functions.php:5466 #: functions.php:4880 functions.php:5471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4915 functions.php:5496 #: functions.php:4920 functions.php:5501
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: functions.php:4955 functions.php:5539 #: functions.php:4960 functions.php:5544
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4957 functions.php:5541 #: functions.php:4962 functions.php:5546
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -365,53 +389,53 @@ msgstr ""
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
#: functions.php:5033 #: functions.php:5038
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:5102 #: functions.php:5107
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:5266 functions.php:5353 #: functions.php:5271 functions.php:5358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:5429 functions.php:5436 #: functions.php:5434 functions.php:5441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5599 #: functions.php:5604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:5618 #: functions.php:5623
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5621 #: functions.php:5626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5624 #: functions.php:5629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5628 #: functions.php:5633
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5630 offline.js:443 #: functions.php:5635 offline.js:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -463,7 +487,8 @@ msgstr "过滤文章"
msgid "Set starred" msgid "Set starred"
msgstr "设置星级" msgstr "设置星级"
#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 #: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
@ -795,19 +820,10 @@ msgid ""
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。" msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
#: prefs.php:92 help/4.php:14 #: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱" msgstr "退出我的最爱"
#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
@ -1667,7 +1683,7 @@ msgid ""
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 #: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display URL" msgid "Display URL"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
@ -1686,19 +1702,39 @@ msgstr ""
msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1504
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1510 #: modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1514
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: modules/pref-feeds.php:1522
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below." "by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。" msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1618 #: modules/pref-feeds.php:1630
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles" msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: modules/pref-feeds.php:1647 #: modules/pref-feeds.php:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No feeds found." msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。" msgstr "无feed可订阅。"
@ -2271,78 +2307,103 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
msgid "Sort feeds by unread count" msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "以未读文章数量排序feed源" msgstr "以未读文章数量排序feed源"
#: functions.js:1315 #: digest.js:295
#, fuzzy
msgid "More articles..."
msgstr "激活..."
#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
#: digest.js:371 viewfeed.js:577
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
#: digest.js:412 viewfeed.js:648
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
#: functions.js:1332
msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "未能添加过滤:无匹配。" msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
#: functions.js:1350 #: functions.js:1367
msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: functions.js:1354 #: functions.js:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: functions.js:1377 #: functions.js:1394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
#: functions.js:1386 #: functions.js:1403
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: functions.js:1389 #: functions.js:1406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: functions.js:1952 #: functions.js:1967
msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:1989 #: functions.js:2004
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
#: functions.js:2014 #: functions.js:2029
msgid "" msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed." "be removed."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2066 #: functions.js:2081
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?" msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: functions.js:2098 #: functions.js:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload." msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: functions.js:2100 #: functions.js:2115
msgid "Upload new icon for this feed?" msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.js:2117 #: functions.js:2132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: functions.js:2122 #: functions.js:2137
msgid "Can't create label: missing caption." msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:缺少标题。" msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 #: functions.js:2177 tt-rss.js:568
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
@ -2621,26 +2682,6 @@ msgstr "您不能编辑本分类feed"
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "星级文章"
#: viewfeed.js:577
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章"
#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..."
#: viewfeed.js:648
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章"
#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 #: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 #: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
@ -3131,9 +3172,6 @@ msgstr "请输入标签主题"
#~ msgid "Last updated:" #~ msgid "Last updated:"
#~ msgstr "已更新" #~ msgstr "已更新"
#~ msgid "Last headlines:"
#~ msgstr "最新提要:"
#~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr " 其他feed: Top 25" #~ msgstr " 其他feed: Top 25"

@ -1,3 +1,3 @@
<?php <?php
define('VERSION', "1.4.2"); define('VERSION', "1.4.3");
?> ?>

Loading…
Cancel
Save