update French translation

master
Andrew Dolgov 17 years ago
parent 092b9ee929
commit f0b3ae06d9

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,29 +84,25 @@ msgstr "Utilisateur"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: backend.php:358 #: backend.php:365
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr "Abonné"
#: backend.php:359 #: backend.php:366
#, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Dernière connexion" msgstr "Dernière connexion"
#: backend.php:360 #: backend.php:367
#, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles mémorisés"
#: backend.php:367 #: backend.php:374
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Inscrit aux flux&nbsp;:" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
#: backend.php:380 #: backend.php:387
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Inscrit aux flux&nbsp;:" msgstr "Abonnements à des flux"
#: errors.php:3 #: errors.php:3
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
@ -170,162 +166,170 @@ msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations." "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
#: functions.php:2326 functions.php:2665 functions.php:3027 functions.php:3834 #: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2335 functions.php:2667 functions.php:3029 functions.php:3841 #: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2344 functions.php:2669 functions.php:3031 functions.php:3819 #: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2587 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2616 functions.php:2655 functions.php:3005 functions.php:3998 #: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087
#: functions.php:4028 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2645 functions.php:3171 #: functions.php:2734 functions.php:3260
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2647 functions.php:3173 #: functions.php:2736 functions.php:3262
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2991 functions.php:2993 #: functions.php:3080 functions.php:3082
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:3009 functions.php:3022 functions.php:3039 #: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:3625 functions.php:3672 functions.php:4730 #: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3626 functions.php:3673 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:3627 functions.php:3631 functions.php:3674 functions.php:3677 #: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:3628 functions.php:3675 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:3630 #: functions.php:3719
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;"
#: functions.php:3632 functions.php:3678 tt-rss.php:164 #: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3633 #: functions.php:3722
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:3636 localized_schema.php:15 #: functions.php:3725 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:3637 #: functions.php:3726
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:3638 #: functions.php:3727
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Cette page" msgstr "Cette page"
#: functions.php:3640 #: functions.php:3729
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "Au-dessus de l'article courant" msgstr "Au-dessus de l'article courant"
#: functions.php:3641 #: functions.php:3730
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "En dessous de l'article courant" msgstr "En dessous de l'article courant"
#: functions.php:3643 #: functions.php:3732
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3651 #: functions.php:3740
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: functions.php:3652 #: functions.php:3741
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: functions.php:3653 #: functions.php:3742
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Première page" msgstr "Première page"
#: functions.php:3663 functions.php:3689 #: functions.php:3752 functions.php:3778
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:3677 #: functions.php:3766
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
#: functions.php:3680 #: functions.php:3769
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3681 #: functions.php:3770
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: functions.php:3682 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3821
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4068 #: functions.php:4157
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4085 #: functions.php:4174
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4310 #: functions.php:4399
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr "- par " msgstr "- par "
#: functions.php:4365 #: functions.php:4454
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:4436 #: functions.php:4485 functions.php:4852
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4560
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4498 #: functions.php:4627
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -333,12 +337,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale." "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:4696 #: functions.php:4825
#, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Afficher l'article"
#: functions.php:4793 #: functions.php:4954
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé." msgstr "Aucun article trouvé."
@ -350,7 +353,7 @@ msgstr "afficher les flux"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..." msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:207 tt-rss.php:211 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
@ -902,12 +905,11 @@ msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
#: localized_schema.php:68 #: localized_schema.php:68
msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "" msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
#: localized_schema.php:69 #: localized_schema.php:69
#, fuzzy
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Purger les articles non lus"
#: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264 #: login_form.php:83 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29 #: modules/pref-users.php:29
@ -978,21 +980,21 @@ msgstr "Conversion de la base de données..."
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML" msgstr "Outil OPML"
#: opml.php:115 #: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
#: opml.php:119 #: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
#: opml.php:123 #: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP " "Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
"antérieures à la 5." "antérieures à la 5."
#: opml.php:127 #: opml.php:145
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration" msgstr "Revenir à la configuration"
@ -1004,43 +1006,43 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour," msgstr "Bonjour,"
#: prefs.php:92 tt-rss.php:109 #: prefs.php:93 prefs.php:103
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration" msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:106 tt-rss.php:132 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:111
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux" msgstr "Mes flux"
#: prefs.php:111 #: prefs.php:114
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Autres flux" msgstr "Autres flux"
#: prefs.php:114 #: prefs.php:117
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: prefs.php:116 #: prefs.php:119
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrage de contenu" msgstr "Filtrage de contenu"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:122
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé" msgstr "Éditeur d'intitulé"
#: prefs.php:123 #: prefs.php:126
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
#: prefs.php:131 tt-rss.php:78 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1147,85 +1149,93 @@ msgid ""
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb." "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." "ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr "" msgstr ""
"config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et "
"vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a "
"href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
#: sanity_check.php:83 #: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique" msgstr "Erreur critique"
#: tt-rss.php:121 #: tt-rss.php:114
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Contenu"
#: tt-rss.php:131
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes" msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: tt-rss.php:130 modules/pref-feeds.php:1003 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:749 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: tt-rss.php:134 #: tt-rss.php:144
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:" msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:"
#: tt-rss.php:135 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:147
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles" msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
#: tt-rss.php:138 #: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire" msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:150
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux&nbsp;:" msgstr "Tous les flux&nbsp;:"
#: tt-rss.php:141 #: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "Marquer comme lus" msgstr "Marquer comme lus"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:154
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions&nbsp;:" msgstr "Autres actions&nbsp;:"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
#: tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:139 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:" msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#: tt-rss.php:160 #: tt-rss.php:170
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "Afficher&nbsp;:" msgstr "Afficher&nbsp;:"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:172
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif" msgstr "Adaptatif"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:173
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:178
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limite&nbsp;:" msgstr "Limite&nbsp;:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:203
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
@ -1296,33 +1306,33 @@ msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: modules/opml_domdoc.php:44 #: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>" msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"
#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported." msgid "Already imported."
msgstr "Déjà importé" msgstr "Déjà importé"
#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Terminé." msgstr "Terminé."
#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file." msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur&nbsp;: veuillez envoyer un document OPML." msgstr "Erreur&nbsp;: veuillez envoyer un document OPML."
#: modules/opml_domxml.php:46 #: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>." msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>." msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
#: modules/opml_domxml.php:121 #: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element." msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur&nbsp;: impossible de trouver la balise body." msgstr "Erreur&nbsp;: impossible de trouver la balise body."
@ -1343,9 +1353,8 @@ msgstr ""
"Tiny RSS." "Tiny RSS."
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42 #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
#, fuzzy
msgid "Last update:" msgid "Last update:"
msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
#: modules/popup-dialog.php:26 #: modules/popup-dialog.php:26
msgid "" msgid ""
@ -1654,9 +1663,8 @@ msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour" msgstr "Mis à jour"
#: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005 #: modules/pref-feeds.php:991 modules/pref-feeds.php:1005
#, fuzzy
msgid "Selection:" msgid "Selection:"
msgstr "La sélection" msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: modules/pref-feeds.php:997 #: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
@ -1669,21 +1677,19 @@ msgstr "Modifier"
#: modules/pref-feeds.php:1007 #: modules/pref-feeds.php:1007
msgid "Manual purge" msgid "Manual purge"
msgstr "" msgstr "Purger manuellement"
#: modules/pref-feeds.php:1008 #: modules/pref-feeds.php:1008
#, fuzzy
msgid "Clear feed data" msgid "Clear feed data"
msgstr "Mise à jour des flux terminée." msgstr "Purger les données de flux"
#: modules/pref-feeds.php:1009 #: modules/pref-feeds.php:1009
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire" msgstr "Se désinscrire"
#: modules/pref-feeds.php:1014 #: modules/pref-feeds.php:1014
#, fuzzy
msgid "Other:" msgid "Other:"
msgstr "Emplacement&nbsp;:" msgstr "Autre&nbsp;:"
#: modules/pref-feeds.php:1015 #: modules/pref-feeds.php:1015
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
@ -1965,23 +1971,3 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
#: modules/pref-users.php:321 #: modules/pref-users.php:321
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
#~ msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de "
#~ msgid ""
#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
#~ "Tiny Tiny RSS at "
#~ msgstr ""
#~ "Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la "
#~ "synthèse quotidienne dans TIny Tiny RSS sur "
#~ msgid ""
#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
#~ "owner.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez "
#~ "l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Mettre à jour"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -84,25 +84,25 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: backend.php:358 #: backend.php:365
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:359 #: backend.php:366
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Último Login" msgstr "Último Login"
#: backend.php:360 #: backend.php:367
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: backend.php:367 #: backend.php:374
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:380 #: backend.php:387
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,173 +162,181 @@ msgstr ""
"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
"\t\to site oficial para mais informações." "\t\to site oficial para mais informações."
#: functions.php:2326 functions.php:2665 functions.php:3027 functions.php:3834 #: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2335 functions.php:2667 functions.php:3029 functions.php:3841 #: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2344 functions.php:2669 functions.php:3031 functions.php:3819 #: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2587 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2616 functions.php:2655 functions.php:3005 functions.php:3998 #: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087
#: functions.php:4028 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2645 functions.php:3171 #: functions.php:2734 functions.php:3260
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2647 functions.php:3173 #: functions.php:2736 functions.php:3262
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2991 functions.php:2993 #: functions.php:3080 functions.php:3082
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3009 functions.php:3022 functions.php:3039 #: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3625 functions.php:3672 functions.php:4730 #: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:3626 functions.php:3673 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:3627 functions.php:3631 functions.php:3674 functions.php:3677 #: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:3628 functions.php:3675 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:3630 #: functions.php:3719
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3632 functions.php:3678 tt-rss.php:164 #: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3633 #: functions.php:3722
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:3636 localized_schema.php:15 #: functions.php:3725 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:3637 #: functions.php:3726
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:3638 #: functions.php:3727
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3640 #: functions.php:3729
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3641 #: functions.php:3730
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3643 #: functions.php:3732
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3651 #: functions.php:3740
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Próxima página" msgstr "Próxima página"
#: functions.php:3652 #: functions.php:3741
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior" msgstr "Página anterior"
#: functions.php:3653 #: functions.php:3742
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Primeira página" msgstr "Primeira página"
#: functions.php:3663 functions.php:3689 #: functions.php:3752 functions.php:3778
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3677 #: functions.php:3766
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3680 #: functions.php:3769
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:" msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:3681 #: functions.php:3770
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: functions.php:3682 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3821
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4068 #: functions.php:4157
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4085 #: functions.php:4174
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4310 #: functions.php:4399
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4365 #: functions.php:4454
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:4436 #: functions.php:4485 functions.php:4852
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4560
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:4498 #: functions.php:4627
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4696 #: functions.php:4825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4793 #: functions.php:4954
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@ -538,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:207 tt-rss.php:211 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@ -935,21 +943,21 @@ msgstr ""
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML" msgstr "Utilitário OPML"
#: opml.php:115 #: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
#: opml.php:119 #: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
#: opml.php:123 #: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
"menores que 5." "menores que 5."
#: opml.php:127 #: opml.php:145
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências" msgstr "Retornar às preferências"
@ -961,43 +969,43 @@ msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Olá," msgstr "Olá,"
#: prefs.php:92 tt-rss.php:109 #: prefs.php:93 prefs.php:103
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências" msgstr "Sair das preferências"
#: prefs.php:106 tt-rss.php:132 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:111
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Meus Feeds" msgstr "Meus Feeds"
#: prefs.php:111 #: prefs.php:114
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Outros Feeds" msgstr "Outros Feeds"
#: prefs.php:114 #: prefs.php:117
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:116 #: prefs.php:119
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrando o conteúdo" msgstr "Filtrando o conteúdo"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:122
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:123 #: prefs.php:126
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Gerência de usuário" msgstr "Gerência de usuário"
#: prefs.php:131 tt-rss.php:78 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1083,81 +1091,86 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro Fatal" msgstr "Erro Fatal"
#: tt-rss.php:121 #: tt-rss.php:114
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Conteúdo"
#: tt-rss.php:131
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags" msgstr "núvem de tags"
#: tt-rss.php:130 modules/pref-feeds.php:1003 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:749 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:134 #: tt-rss.php:144
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:" msgstr "Ações do Feed:"
#: tt-rss.php:135 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:138 #: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:150
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:" msgstr "Todos os Feeds:"
#: tt-rss.php:141 #: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido" msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:154
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:" msgstr "Outras ações:"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:139 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:160 #: tt-rss.php:170
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:172
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:173
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:178
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limite:" msgstr "Limite:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:203
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
@ -1225,33 +1238,33 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: modules/opml_domdoc.php:44 #: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported." msgid "Already imported."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Feito." msgstr "Feito."
#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file." msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domxml.php:46 #: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>." msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>." msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
#: modules/opml_domxml.php:121 #: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element." msgid "Error: can't find body element."
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -84,26 +84,26 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: backend.php:358 #: backend.php:365
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:359 #: backend.php:366
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход" msgstr "Последний вход"
#: backend.php:360 #: backend.php:367
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: backend.php:367 #: backend.php:374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
#: backend.php:380 #: backend.php:387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписаны каналы:" msgstr "Подписаны каналы:"
@ -164,176 +164,184 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2326 functions.php:2665 functions.php:3027 functions.php:3834 #: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2335 functions.php:2667 functions.php:3029 functions.php:3841 #: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2344 functions.php:2669 functions.php:3031 functions.php:3819 #: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2587 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2616 functions.php:2655 functions.php:3005 functions.php:3998 #: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087
#: functions.php:4028 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2645 functions.php:3171 #: functions.php:2734 functions.php:3260
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2647 functions.php:3173 #: functions.php:2736 functions.php:3262
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2991 functions.php:2993 #: functions.php:3080 functions.php:3082
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:3009 functions.php:3022 functions.php:3039 #: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:3625 functions.php:3672 functions.php:4730 #: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3626 functions.php:3673 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:3627 functions.php:3631 functions.php:3674 functions.php:3677 #: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:3628 functions.php:3675 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:3630 #: functions.php:3719
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3632 functions.php:3678 tt-rss.php:164 #: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3633 #: functions.php:3722
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:3636 localized_schema.php:15 #: functions.php:3725 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:3637 #: functions.php:3726
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3638 #: functions.php:3727
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Эту страницу" msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:3640 #: functions.php:3729
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3641 #: functions.php:3730
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Отфильтровать статью" msgstr "Отфильтровать статью"
#: functions.php:3643 #: functions.php:3732
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3651 #: functions.php:3740
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "След. стр." msgstr "След. стр."
#: functions.php:3652 #: functions.php:3741
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Пред. cтр." msgstr "Пред. cтр."
#: functions.php:3653 #: functions.php:3742
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "На первую" msgstr "На первую"
#: functions.php:3663 functions.php:3689 #: functions.php:3752 functions.php:3778
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку" msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:3677 #: functions.php:3766
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3680 #: functions.php:3769
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3681 #: functions.php:3770
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: functions.php:3682 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3821
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4068 #: functions.php:4157
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4085 #: functions.php:4174
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4310 #: functions.php:4399
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", автор - " msgstr ", автор - "
#: functions.php:4365 #: functions.php:4454
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:4436 #: functions.php:4485 functions.php:4852
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4560
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4498 #: functions.php:4627
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4696 #: functions.php:4825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4793 #: functions.php:4954
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@ -345,7 +353,7 @@ msgstr "показать каналы"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..." msgstr "Идет загрузка..."
@ -543,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:207 tt-rss.php:211 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
@ -950,19 +958,19 @@ msgstr "Превратить в метку"
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML" msgstr "Утилита OPML"
#: opml.php:115 #: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
#: opml.php:119 #: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
#: opml.php:123 #: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
#: opml.php:127 #: opml.php:145
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам" msgstr "Вернуться к настройкам"
@ -974,43 +982,43 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Привет," msgstr "Привет,"
#: prefs.php:92 tt-rss.php:109 #: prefs.php:93 prefs.php:103
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки" msgstr "Закрыть настройки"
#: prefs.php:106 tt-rss.php:132 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:111
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Мои каналы" msgstr "Мои каналы"
#: prefs.php:111 #: prefs.php:114
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Другие каналы" msgstr "Другие каналы"
#: prefs.php:114 #: prefs.php:117
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Опубликованные статьи" msgstr "Опубликованные статьи"
#: prefs.php:116 #: prefs.php:119
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:122
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: prefs.php:123 #: prefs.php:126
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: prefs.php:131 tt-rss.php:78 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1094,81 +1102,86 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатальная Ошибка" msgstr "Фатальная Ошибка"
#: tt-rss.php:121 #: tt-rss.php:114
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "Содержимое"
#: tt-rss.php:131
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов" msgstr "облако тегов"
#: tt-rss.php:130 modules/pref-feeds.php:1003 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:749 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: tt-rss.php:134 #: tt-rss.php:144
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:" msgstr "Действия над каналами:"
#: tt-rss.php:135 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться" msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал" msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр" msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:138 #: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться" msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:150
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:" msgstr "Все каналы:"
#: tt-rss.php:141 #: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные" msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные" msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:154
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:" msgstr "Другие действия:"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр" msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:139 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Искать:" msgstr "Искать:"
#: tt-rss.php:160 #: tt-rss.php:170
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "Показать:" msgstr "Показать:"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:172
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно" msgstr "Адаптивно"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:173
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:178
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Сколько:" msgstr "Сколько:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:203
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
@ -1236,33 +1249,33 @@ msgstr "Раздел помощи не найден."
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: modules/opml_domdoc.php:44 #: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>" msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported." msgid "Already imported."
msgstr "Уже импортирован." msgstr "Уже импортирован."
#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "Готово." msgstr "Готово."
#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file." msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/opml_domxml.php:46 #: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>." msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>." msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
#: modules/opml_domxml.php:121 #: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element." msgid "Error: can't find body element."
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 13:06+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-21 23:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -80,26 +80,26 @@ msgstr "用户"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: backend.php:358 #: backend.php:365
msgid "Registered" msgid "Registered"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:359 #: backend.php:366
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last logged in" msgid "Last logged in"
msgstr "最后登陆" msgstr "最后登陆"
#: backend.php:360 #: backend.php:367
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: backend.php:367 #: backend.php:374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds count" msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
#: backend.php:380 #: backend.php:387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribed feeds" msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅feed:" msgstr "订阅feed:"
@ -160,175 +160,183 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2326 functions.php:2665 functions.php:3027 functions.php:3834 #: functions.php:2415 functions.php:2754 functions.php:3116 functions.php:3923
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2335 functions.php:2667 functions.php:3029 functions.php:3841 #: functions.php:2424 functions.php:2756 functions.php:3118 functions.php:3930
#: modules/pref-feeds.php:1068 #: modules/pref-feeds.php:1068
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2344 functions.php:2669 functions.php:3031 functions.php:3819 #: functions.php:2433 functions.php:2758 functions.php:3120 functions.php:3908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2587 modules/popup-dialog.php:151 #: functions.php:2676 modules/popup-dialog.php:151
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2616 functions.php:2655 functions.php:3005 functions.php:3998 #: functions.php:2705 functions.php:2744 functions.php:3094 functions.php:4087
#: functions.php:4028 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:4117 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2645 functions.php:3171 #: functions.php:2734 functions.php:3260
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2647 functions.php:3173 #: functions.php:2736 functions.php:3262
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2991 functions.php:2993 #: functions.php:3080 functions.php:3082
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:3009 functions.php:3022 functions.php:3039 #: functions.php:3098 functions.php:3111 functions.php:3128
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:3625 functions.php:3672 functions.php:4730 #: functions.php:3714 functions.php:3761 functions.php:4891
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3626 functions.php:3673 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3715 functions.php:3762 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:3627 functions.php:3631 functions.php:3674 functions.php:3677 #: functions.php:3716 functions.php:3720 functions.php:3763 functions.php:3766
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:175
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:3628 functions.php:3675 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3717 functions.php:3764 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:3630 #: functions.php:3719
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:3632 functions.php:3678 tt-rss.php:164 #: functions.php:3721 functions.php:3767 tt-rss.php:174
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:3633 #: functions.php:3722
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:3636 localized_schema.php:15 #: functions.php:3725 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:3637 #: functions.php:3726
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3638 #: functions.php:3727
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "本页" msgstr "本页"
#: functions.php:3640 #: functions.php:3729
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3641 #: functions.php:3730
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "过滤文章" msgstr "过滤文章"
#: functions.php:3643 #: functions.php:3732
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:3651 #: functions.php:3740
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下页" msgstr "下页"
#: functions.php:3652 #: functions.php:3741
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上页" msgstr "上页"
#: functions.php:3653 #: functions.php:3742
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: functions.php:3663 functions.php:3689 #: functions.php:3752 functions.php:3778
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:3677 #: functions.php:3766
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:3680 #: functions.php:3769
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:3681 #: functions.php:3770
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:3682 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3771 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3732 #: functions.php:3821
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4068 #: functions.php:4157
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4085 #: functions.php:4174
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4310 #: functions.php:4399
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4365 #: functions.php:4454
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:4436 #: functions.php:4485 functions.php:4852
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4487 functions.php:4854
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4560
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4498 #: functions.php:4627
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:4696 #: functions.php:4825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article" msgid "Show article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:4793 #: functions.php:4954
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -340,7 +348,7 @@ msgstr "显示Feed"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:92 tt-rss.php:207 tt-rss.php:211 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:217 tt-rss.php:221
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
@ -947,19 +955,19 @@ msgstr "转换标签"
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML" msgstr "通用OPML"
#: opml.php:115 #: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展" msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展"
#: opml.php:119 #: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展" msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展"
#: opml.php:123 #: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。" msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
#: opml.php:127 #: opml.php:145
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱" msgstr "返回 我的最爱"
@ -971,43 +979,43 @@ msgstr "未知错误"
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "你好," msgstr "你好,"
#: prefs.php:92 tt-rss.php:109 #: prefs.php:93 prefs.php:103
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱" msgstr "退出我的最爱"
#: prefs.php:106 tt-rss.php:132 #: prefs.php:95 tt-rss.php:118
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱" msgstr "我的最爱"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:111
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "我的feed" msgstr "我的feed"
#: prefs.php:111 #: prefs.php:114
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "其他feed" msgstr "其他feed"
#: prefs.php:114 #: prefs.php:117
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: prefs.php:116 #: prefs.php:119
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "内容过滤器" msgstr "内容过滤器"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:122
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "标记编辑" msgstr "标记编辑"
#: prefs.php:123 #: prefs.php:126
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
#: prefs.php:131 tt-rss.php:78 #: prefs.php:134 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1100,81 +1108,86 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "致命错误" msgstr "致命错误"
#: tt-rss.php:121 #: tt-rss.php:114
#, fuzzy
msgid "Comments?"
msgstr "内容"
#: tt-rss.php:131
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
#: tt-rss.php:130 modules/pref-feeds.php:1003 #: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1003
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196 #: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:749 #: modules/pref-feeds.php:749
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: tt-rss.php:134 #: tt-rss.php:144
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed 操作:" msgstr "Feed 操作:"
#: tt-rss.php:135 #: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
#: tt-rss.php:137 #: tt-rss.php:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:138 #: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;退订" msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
#: tt-rss.php:140 #: tt-rss.php:150
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "所有feed:" msgstr "所有feed:"
#: tt-rss.php:141 #: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读" msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
#: tt-rss.php:142 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
#: tt-rss.php:144 #: tt-rss.php:154
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:" msgstr "其他操作:"
#: tt-rss.php:145 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:139 #: tt-rss.php:163 modules/popup-dialog.php:139
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "搜索:" msgstr "搜索:"
#: tt-rss.php:160 #: tt-rss.php:170
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "浏览:" msgstr "浏览:"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:172
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:173
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: tt-rss.php:168 #: tt-rss.php:178
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "限制:" msgstr "限制:"
#: tt-rss.php:193 #: tt-rss.php:203
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
@ -1244,33 +1257,33 @@ msgstr "未找到帮助主题。"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
#: modules/opml_domdoc.php:44 #: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />" msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported." msgid "Already imported."
msgstr "已导入" msgstr "已导入"
#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "完成。" msgstr "完成。"
#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。" msgstr "解析文档时发生错误。"
#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file." msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误请上传OPML文件。" msgstr "错误请上传OPML文件。"
#: modules/opml_domxml.php:46 #: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>." msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr "添加分类 <b>%s</b>." msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
#: modules/opml_domxml.php:121 #: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element." msgid "Error: can't find body element."
msgstr "错误未找到body元素" msgstr "错误未找到body元素"

Loading…
Cancel
Save