|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 23:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Piotr <piotrdev+ttrss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
|
|
|
|
"pl/>\n"
|
|
|
|
@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"password is sent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na "
|
|
|
|
|
"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po "
|
|
|
|
|
"wysłaniu hasła tymczasowego."
|
|
|
|
|
"które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od "
|
|
|
|
|
"wysłania hasła tymczasowego."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Desired login:"
|
|
|
|
@ -479,9 +479,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:154
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Safe mode (no plugins)"
|
|
|
|
|
msgstr "Wtyczki systemowe"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryb awaryjny (bez wtyczek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:163
|
|
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
|
@ -561,24 +560,20 @@ msgid "Open previous feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:755
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz następny artykuł (w trybie scalonym przewijaj w dół)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:756
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (w trybie scalonym przewijaj w górę)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:757
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll headlines by one page down"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz artykuły w grupie"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w dół"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:758
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll headlines by one page up"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz artykuły w grupie"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w górę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:759
|
|
|
|
|
msgid "Open next article"
|
|
|
|
@ -589,25 +584,18 @@ msgid "Open previous article"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:761
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to next article (don't expand)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj lub nie oznaczaj jako "
|
|
|
|
|
"przeczytane)"
|
|
|
|
|
msgstr "Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:762
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to previous article (don't expand)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj lub nie oznaczaj jako "
|
|
|
|
|
"przeczytane)"
|
|
|
|
|
msgstr "Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:763
|
|
|
|
|
msgid "Show search dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:764
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cancel active search"
|
|
|
|
|
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -652,14 +640,12 @@ msgid "Scroll up"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:775
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll down page"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń w dół"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń w dół o stronę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:776
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll up page"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry o stronę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:777
|
|
|
|
|
msgid "Select article under cursor"
|
|
|
|
@ -679,7 +665,7 @@ msgstr "Przełącz rozwijanie artykułów (tryb scalony)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:782
|
|
|
|
|
msgid "Toggle full article text via Readability"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przełącz pełną treść artykułu przy pomocy Readability"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:783
|
|
|
|
|
msgid "Article selection"
|
|
|
|
@ -1522,21 +1508,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
|
|
|
|
|
"ability to set passwords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (<b>%s</b>) nie wspiera możliwości "
|
|
|
|
|
"ustawienia hasła."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:414
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "App passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Stare hasło:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasła aplikacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generate new password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygeneruj nowy adres"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygeneruj nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:430
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń wybrane profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń wybrane hasła"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:434
|
|
|
|
|
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
|
|
|
@ -1551,16 +1536,18 @@ msgid "Disable OTP"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:484
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
|
|
|
|
|
"manually"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj "
|
|
|
|
|
"klucz ręcznie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:490
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji "
|
|
|
|
|
"uwierzytelniającej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:498
|
|
|
|
|
msgid "OTP Key:"
|
|
|
|
@ -1630,6 +1617,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
|
|
|
|
|
"%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne "
|
|
|
|
|
"wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej "
|
|
|
|
|
"instancji: <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:883
|
|
|
|
|
msgid "System plugins"
|
|
|
|
@ -1673,15 +1663,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
|
|
|
|
"changes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby "
|
|
|
|
|
"zobaczyć wszystkie zmiany."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1167
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastosuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save and reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz i przeładuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1194
|
|
|
|
|
msgid "Create profile"
|
|
|
|
@ -1704,14 +1695,12 @@ msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1304
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
|
msgstr "Utworzono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1305
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Last used"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnio użyte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1358
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -1719,6 +1708,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
|
|
|
|
|
"reference."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hasło <strong>%s</strong> dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać "
|
|
|
|
|
"na przyszłość."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Check to enable field"
|
|
|
|
@ -2090,7 +2081,7 @@ msgstr "Szukaj %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:725
|
|
|
|
|
msgid "Used for word stemming"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Używane do tworzenia słów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:735
|
|
|
|
|
msgid "Search syntax"
|
|
|
|
@ -2309,12 +2300,11 @@ msgstr "Dane zapisane."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Inline content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Treść osadzona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle full article text"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
|
|
|
|
|
msgstr "Przełącz pełną treść artykułu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Readability settings (af_readability)"
|
|
|
|
@ -2341,7 +2331,7 @@ msgstr "Readability"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Inline article content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wbudowana treść artykułu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10
|
|
|
|
|
msgid "Edit article note"
|
|
|
|
@ -2490,9 +2480,8 @@ msgid "Configuration saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_proxy_http/init.php:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_zz_imgproxy)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_proxy_http)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_proxy_http/init.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Enable proxy for all remote images."
|
|
|
|
@ -2765,9 +2754,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected app passwords?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:43
|
|
|
|
|
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
|
|
|
@ -2878,9 +2866,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please enable af_readability first."
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
|
|
|
|
msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1135 js/App.js:1225
|
|
|
|
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
|
|
|
@ -3228,9 +3215,8 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|
|
|
|
msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.js:29
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/note/note.js:14
|
|
|
|
|
msgid "Saving article note..."
|
|
|
|
|