rebase translations

master
Andrew Dolgov 10 years ago
parent 7416305704
commit ad68439324

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -555,17 +555,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats" msgstr "Commuta els marcats"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats" msgstr "Commuta els publicats"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits" msgstr "Commuta els no llegits"
@ -589,13 +589,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova" msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Redueix la barra lateral"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca" msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca" msgstr "Resultats de la cerca"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -786,40 +786,40 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentaris" msgstr[0] "comentaris"
msgstr[1] "comentaris" msgstr[1] "comentaris"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "comentaris" msgstr "comentaris"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta" msgstr "sense etiqueta"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -842,21 +842,21 @@ msgstr "Canal"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra" msgstr "Tanca la finestra"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota" msgstr "edita la nota"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut" msgstr "tipus desconegut"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:" msgstr "Adjuncions:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,6 +981,7 @@ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Desa"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "Per defecte"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article" msgstr "Marca l'article"
@ -2700,13 +2701,13 @@ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
@ -2817,21 +2818,33 @@ msgstr "Desa"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Dalt" msgstr "Dalt"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:" msgstr "Selecciona:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
@ -3597,155 +3610,155 @@ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article" msgstr "Treu la marca de l'article"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article" msgstr "Marca l'article"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article" msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article" msgstr "Publica l'article"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes" msgstr "Edita les etiquetes"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta" msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit" msgstr "Marca el canal com a llegit"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -541,17 +541,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Článek" msgstr "Článek"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku" msgstr "Přepnout hvězdičku"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno" msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno" msgstr "Přepnout přečteno"
@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené" msgstr "Označit níže jako přečtené"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené" msgstr "Označit výše jako přečtené"
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit nápovědu" msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
@ -742,39 +742,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Přílohy" msgstr "Přílohy"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "žádné značky" msgstr "žádné značky"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Upravit značky pro článek" msgstr "Upravit značky pro článek"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:" msgstr "Původně z:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu" msgstr "URL kanálu"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -797,19 +797,19 @@ msgstr "URL kanálu"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno" msgstr "Zavřít toto okno"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)" msgstr "(upravit poznámku)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ" msgstr "neznámý typ"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy" msgstr "Přílohy"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
@ -929,6 +929,7 @@ msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Uložit"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Smazat"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Přeposlat e-mailem" msgstr "Přeposlat e-mailem"
@ -2528,13 +2529,13 @@ msgstr "Staré heslo je chybné."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Přeposláno]" msgstr "[Přeposláno]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Více článků" msgstr "Více článků"
@ -2640,19 +2641,32 @@ msgstr "Připravit data"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Uživatelské moduly"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Od:" msgstr "Od:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Do:" msgstr "Do:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:" msgstr "Předmět:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Odeslat zprávu" msgstr "Odeslat zprávu"
@ -3349,148 +3363,148 @@ msgstr "Přehodnocuji články..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze." msgstr "Je dostupná nová verze."
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání" msgstr "Zrušit hledání"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku" msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku" msgstr "Přidat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku" msgstr "Zrušit publikování článku"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek" msgstr "Publikovat článek"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků" msgstr[2] "%d vybraných článků"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články." msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku" msgstr "Upravit značky článku"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..." msgstr "Ukládám značky článku..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek." msgstr "Není vybrán žádný článek."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek" msgstr "Otevřít původní článek"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku" msgstr "Zobrazit URL článku"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek" msgstr "Přiřadit štítek"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek" msgstr "Odstranit štítek"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Označit jako přečtené" msgstr "Označit jako přečtené"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený" msgstr "Označit kanál jako přečtený"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:" msgstr "URL článku:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret" msgstr "Skift markeret"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne" msgstr "Skift udgivne"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst" msgstr "Skift ulæst"
@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue" msgstr "Åbn i et nyt vindue"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst" msgstr "Marker nedenstående som læst"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst" msgstr "Marker ovenstående som læst"
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis hjælpedialog" msgstr "Vis hjælpedialog"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Søgeresultater: %s" msgstr "Søgeresultater: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -741,38 +741,38 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "kommentarer" msgstr[0] "kommentarer"
msgstr[1] "kommentarer" msgstr[1] "kommentarer"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "kommentarer" msgstr "kommentarer"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "ingen tags" msgstr "ingen tags"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Oprindeligt fra:" msgstr "Oprindeligt fra:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feedets webadresse" msgstr "Feedets webadresse"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -795,19 +795,19 @@ msgstr "Feedets webadresse"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue" msgstr "Luk dette vindue"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(rediger note)" msgstr "(rediger note)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type" msgstr "ukendt type"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger" msgstr "Vedhæftninger"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,6 +923,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Gem"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Slet"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Videresend via e-mail" msgstr "Videresend via e-mail"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Fremsendt]" msgstr "[Fremsendt]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Flere artikler" msgstr "Flere artikler"
@ -2641,19 +2642,32 @@ msgstr "Forbered data"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil." msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Brugerplugins"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Fra:" msgstr "Fra:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Til:" msgstr "Til:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Emne:" msgstr "Emne:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-mail" msgstr "Send e-mail"
@ -3359,147 +3373,147 @@ msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version til rådighed!" msgstr "Ny version til rådighed!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annuller søgning" msgstr "Annuller søgning"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern stjerne fra artikel" msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Sæt stjerne på artikel" msgstr "Sæt stjerne på artikel"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Annuller udgivelse af artikel" msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Udgiv artikel" msgstr "Udgiv artikel"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler." msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?" msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Aktiver valgte profil?" msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
msgstr[1] "Aktiver valgte profil?" msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler" msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler" msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediger artikeltags" msgstr "Rediger artikeltags"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Gemmer artikeltags ..." msgstr "Gemmer artikeltags ..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel." msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker ovenstående som læst" msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
msgstr[1] "Marker ovenstående som læst" msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel" msgstr "Åbn oprindelige artikel"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse" msgstr "Vis artiklens webadresse"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket" msgstr "Tildel etiket"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket" msgstr "Fjern etiket"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen" msgstr "Vælg artikler i gruppen"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst" msgstr "Marker gruppe som læst"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst" msgstr "Marker feed som læst"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Indtast kategorititel:" msgstr "Indtast kategorititel:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Indtast kategorititel:" msgstr "Indtast kategorititel:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:" msgstr "Artiklens webadresse:"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n" "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten" msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten" msgstr "Gelesen-Status umschalten"
@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen" msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren" msgstr "Untere als gelesen markieren"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren" msgstr "Obige als gelesen markieren"
@ -733,50 +733,50 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen" msgstr "Hilfe anzeigen"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar" msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare" msgstr[1] "Kommentare"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags" msgstr "Keine Tags"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:" msgstr "Original von:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL" msgstr "Feed URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "Feed URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen" msgstr "Fenster schließen"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)" msgstr "(Notiz bearbeiten)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ" msgstr "unbekannter Typ"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge" msgstr "Anhänge"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Speichern"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Löschen"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten" msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
@ -2518,13 +2519,13 @@ msgstr "Altes Passwort ist falsch."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]" msgstr "[Weitergeleitet]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel" msgstr "Mehrere Artikel"
@ -2627,19 +2628,32 @@ msgstr "Bereite Daten vor"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Benutzer-Plugins"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Absender:" msgstr "Absender:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Empfänger:" msgstr "Empfänger:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:" msgstr "Betreff:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden" msgstr "E-Mail versenden"
@ -3332,139 +3346,139 @@ msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Neue Version verfügbar!" msgstr "Neue Version verfügbar!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen" msgstr "Suche abbrechen"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelmarkierung entfernen" msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Artikel markieren" msgstr "Artikel markieren"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt." msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt." msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt." msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten." msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt." msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen" msgstr "Originalartikel öffnen"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an" msgstr "Zeige Artikel-URL an"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen" msgstr "Label zuweisen"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen" msgstr "Label entfernen"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen" msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren" msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren" msgstr "Feed als gelesen markieren"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:" msgstr "Artikel-URL:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Άρθρο" msgstr "Άρθρο"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -741,38 +741,38 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "σχόλια" msgstr[0] "σχόλια"
msgstr[1] "σχόλια" msgstr[1] "σχόλια"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "σχόλια" msgstr "σχόλια"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "χωρίς ετικέτες" msgstr "χωρίς ετικέτες"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Αρχικά από:" msgstr "Αρχικά από:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL Ροής" msgstr "URL Ροής"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -795,19 +795,19 @@ msgstr "URL Ροής"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)" msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "άγνωστος τύπος" msgstr "άγνωστος τύπος"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα" msgstr "Συνημμένα"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,6 +923,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Διαγραφή"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθα
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]" msgstr "[Προωθήθηκε]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα" msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
@ -2641,19 +2642,32 @@ msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Από:" msgstr "Από:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Προς:" msgstr "Προς:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:" msgstr "Θέμα:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail" msgstr "Αποστολή e-mail"
@ -3359,147 +3373,147 @@ msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Δημοσίευση άρθρου" msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας" msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:" msgstr "URL άρθρου:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n" "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n" "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo" msgstr "Artículo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos" msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados" msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer" msgstr "Alternar sin leer"
@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva" msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentario" msgstr[0] "comentario"
msgstr[1] "comentarios" msgstr[1] "comentarios"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas" msgstr "sin etiquetas"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:" msgstr "Original de:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente" msgstr "URL de la fuente"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "URL de la fuente"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)" msgstr "(editar nota)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido" msgstr "tipo desconocido"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos" msgstr "Adjuntos"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Borrar"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico" msgstr "Enviar por correo electrónico"
@ -2513,13 +2514,13 @@ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]" msgstr "[Reenviado]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos" msgstr "Múltiples artículos"
@ -2622,19 +2623,32 @@ msgstr "Preparar datos"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo." msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins de usuario"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:" msgstr "Asunto:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico" msgstr "Enviar correo electrónico"
@ -3328,139 +3342,139 @@ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda" msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo" msgstr "Despublicar artículo"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados" msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo" msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original" msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo" msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador" msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador" msgstr "Borrar marcador"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído" msgstr "Marcar grupo como leído"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída" msgstr "Marcar fuente como leída"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:" msgstr "URL del artículo:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n" "Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n" "Language: es_LA\n"
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo" msgstr "Artículo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos" msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados" msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer" msgstr "Alternar sin leer"
@ -568,12 +568,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en nueva ventana" msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -741,38 +741,38 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentarios" msgstr[0] "comentarios"
msgstr[1] "comentarios" msgstr[1] "comentarios"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas" msgstr "sin etiquetas"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:" msgstr "Original de:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente" msgstr "URL de la fuente"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -795,19 +795,19 @@ msgstr "URL de la fuente"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)" msgstr "(editar nota)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido" msgstr "tipo desconocido"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos" msgstr "Adjuntos"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,6 +923,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Guardar"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico" msgstr "Enviar por correo electrónico"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]" msgstr "[Reenviado]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos" msgstr "Múltiples artículos"
@ -2641,19 +2642,32 @@ msgstr "Preparar datos"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo." msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins de usuario"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:" msgstr "Asunto:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico" msgstr "Enviar correo electrónico"
@ -3359,147 +3373,147 @@ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgstr "¡Nueva versión disponible!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda" msgstr "Cancelar búsqueda"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicación de artículo" msgstr "Cancelar publicación de artículo"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?" msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?" msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Artículos archivados" msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados" msgstr[1] "Artículos archivados"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo" msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos" msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original" msgstr "Abrir artículo original"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo" msgstr "Mostrar la URL del artículo"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador" msgstr "Asignar marcador"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Eliminar marcador" msgstr "Eliminar marcador"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído" msgstr "Marcar grupo como leído"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída" msgstr "Marcar fuente como leída"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:" msgstr "URL del artículo:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikkeli" msgstr "Artikkeli"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti" msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon" msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@ -729,51 +729,51 @@ msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna" msgstr "Näytä ohjeikkuna"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s" msgstr "Hakutulokset: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Litteet" msgstr "Litteet"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "ei avainsanoja" msgstr "ei avainsanoja"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja" msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite" msgstr "Syötteen osoite"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -796,19 +796,19 @@ msgstr "Syötteen osoite"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tuntematon tyyppi" msgstr "tuntematon tyyppi"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Litteet" msgstr "Litteet"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,6 +924,7 @@ msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Tallenna"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Poista"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla" msgstr "Lähetä sähköpostilla"
@ -2531,13 +2532,13 @@ msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "" msgstr ""
@ -2640,19 +2641,32 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Käyttäjän lisäosat"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Otsikko:" msgstr "Otsikko:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Lähetä sähköposti" msgstr "Lähetä sähköposti"
@ -3350,142 +3364,142 @@ msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Uusi versio saatavilla!" msgstr "Uusi versio saatavilla!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku" msgstr "Peru haku"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista" msgstr "Poista tähti artikkelista"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä" msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi" msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli" msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite" msgstr "Näytä artikkelin osoite"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste" msgstr "Liitä tunniste"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste" msgstr "Poista tunniste"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi" msgstr "Merkitse luetuiksi"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi" msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:" msgstr "Artikkelin osoite:"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Article" msgstr "Article"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable" msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié" msgstr "Marquer comme (non) publié"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu" msgstr "Marquer comme (non) lu"
@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
@ -733,50 +733,50 @@ msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Résultats de recherche : %s" msgstr "Résultats de recherche : %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commentaire" msgstr[0] "Commentaire"
msgstr[1] "Commentaires" msgstr[1] "Commentaires"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucun tag" msgstr "aucun tag"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article" msgstr "Modifier les tags pour cet article"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :" msgstr "Origine :"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux" msgstr "URL du flux"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "URL du flux"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)" msgstr "(modifier l'annotation)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu" msgstr "type inconnu"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Fichier attaché" msgstr "Fichier attaché"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email" msgstr "Transférer par email"
@ -2518,13 +2519,13 @@ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]" msgstr "[Transféré]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples" msgstr "Articles multiples"
@ -2627,19 +2628,32 @@ msgstr "Préparer les données"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Aucun fichier envoyé." msgstr "Aucun fichier envoyé."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins utilisateur"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De :" msgstr "De :"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "À :" msgstr "À :"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :" msgstr "Sujet :"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer le mail" msgstr "Envoyer le mail"
@ -3332,139 +3346,139 @@ msgstr "Recalcul des scores des articles..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !" msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche" msgstr "Annuler la recherche"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné" msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés" msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article" msgstr "Modifier les tags de l'article"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original" msgstr "Ouvrir l'article original"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL" msgstr "Afficher l'URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette" msgstr "Assigner l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette" msgstr "Supprimer l'étiquette"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe" msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marquer le groupe comme lu" msgstr "Marquer le groupe comme lu"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu" msgstr "Marquer le flux comme lu"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :" msgstr "Nouveau score pour cet article :"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :" msgstr "URL de l'article :"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Hír" msgstr "Hír"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz" msgstr "Csillagoz"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált" msgstr "Publikált"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl" msgstr "Olvasatlannak jelöl"
@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban" msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése" msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Keresési eredmények: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "megjegyzés" msgstr[0] "megjegyzés"
msgstr[1] "megjegyzés" msgstr[1] "megjegyzés"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "megjegyzések" msgstr "megjegyzések"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nincs címke" msgstr "nincs címke"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Eredeti innen:" msgstr "Eredeti innen:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna URL" msgstr "Hírcsatorna URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "Hírcsatorna URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása" msgstr "Ablak bezárása"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(jegyzet szerkesztése)" msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok:" msgstr "Csatolmányok:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Mentés"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Törlés"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Továbbítás emaiben" msgstr "Továbbítás emaiben"
@ -2518,13 +2519,13 @@ msgstr "A régi jelszó helytelen."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Továbbítva]" msgstr "[Továbbítva]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Többszörös hírek" msgstr "Többszörös hírek"
@ -2627,19 +2628,32 @@ msgstr "Adatok előkészítése"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Nincs felöltött fájl." msgstr "Nincs felöltött fájl."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Felhasználói beépülők"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Feladó:" msgstr "Feladó:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Címzett:" msgstr "Címzett:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:" msgstr "Tárgy:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Email küldés" msgstr "Email küldés"
@ -3334,142 +3348,142 @@ msgstr "Hírek újrapontozása..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Új verzió érhető el." msgstr "Új verzió érhető el."
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakítása" msgstr "Keresés megszakítása"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről" msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása" msgstr "Hír csillagozása"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása" msgstr "Publikálás visszavonása"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d hír kijelölve" msgstr[0] "%d hír kijelölve"
msgstr[1] "%d hír kijelölve" msgstr[1] "%d hír kijelölve"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír." msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Hír címkéinek mentése..." msgstr "Hír címkéinek mentése..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír." msgstr "Nincs kiválasztott hír."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír." msgstr "Nincs megjelölendő hír."
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése" msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "URL megjelenítése" msgstr "URL megjelenítése"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása" msgstr "Címke hozzáadása"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás" msgstr "Címke eltávolítás"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként" msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Hír URL:" msgstr "Hír URL:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -552,17 +552,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella" msgstr "Inverti con stella"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati" msgstr "Inverti pubblicati"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti" msgstr "Inverti non letti"
@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Contrai la barra laterale"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -777,39 +777,39 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Commenti?" msgstr[0] "Commenti?"
msgstr[1] "Commenti?" msgstr[1] "Commenti?"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Commenti?" msgstr "Commenti?"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:" msgstr "Originariamente da:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario" msgstr "URL del notiziario"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -832,20 +832,20 @@ msgstr "URL del notiziario"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)" msgstr "(modifica note)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto" msgstr "tipo sconosciuto"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:" msgstr "Allegati:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -966,6 +966,7 @@ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Salva"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Elimina"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email" msgstr "Inoltra per email"
@ -2623,13 +2624,13 @@ msgstr "La vecchia password non è corretta."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]" msgstr "[Inoltrato]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli" msgstr "Articoli multipli"
@ -2734,19 +2735,31 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Da:" msgstr "Da:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:" msgstr "Oggetto:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email" msgstr "Invia email"
@ -3492,153 +3505,153 @@ msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile." msgstr "Nuova versione disponibile."
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo" msgstr "Modifica etichette articolo"
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine" msgstr "Apri articolo di origine"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL" msgstr "Visualizza URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta" msgstr "Assegna etichetta"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta" msgstr "Rimuovi etichetta"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse" msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna come letto" msgstr "Segna come letto"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto" msgstr "Segna notiziario come letto"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n" "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
msgstr "記事" msgstr "記事"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える" msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える" msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える" msgstr "未読/既読を切り替える"
@ -569,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く" msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする" msgstr "これより下を既読にする"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする" msgstr "これより上を既読にする"
@ -726,50 +726,50 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する" msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s" msgstr "検索結果: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "添付" msgstr "添付"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する" msgstr "この記事のタグを編集する"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事:" msgstr "元の記事:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL" msgstr "フィード URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "フィード URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(ノートの編集)" msgstr "(ノートの編集)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類" msgstr "未知の種類"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "添付" msgstr "添付"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s" msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
@ -920,6 +920,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "保存"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "削除"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "メールで転送する" msgstr "メールで転送する"
@ -2513,13 +2514,13 @@ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Forwarded]" msgstr "[Forwarded]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "複数記事" msgstr "複数記事"
@ -2619,19 +2620,32 @@ msgstr "データの準備"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードされていません。" msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "ユーザープラグイン"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "From:" msgstr "From:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "To:" msgstr "To:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "題名:" msgstr "題名:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを送信する" msgstr "電子メールを送信する"
@ -3326,135 +3340,135 @@ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "新しいバージョンが利用できます!" msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し" msgstr "検索の取り消し"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除" msgstr "記事のお気に入りを解除"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "記事の公開を解除" msgstr "記事の公開を解除"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "記事を公開" msgstr "記事を公開"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d 件の記事を選択" msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "記事のタグを編集" msgstr "記事のタグを編集"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..." msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。" msgstr "記事が選択されていません。"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示" msgstr "元の記事内容を表示"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示" msgstr "記事の URL を表示"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て" msgstr "ラベルの割り当て"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除" msgstr "ラベルの削除"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:" msgstr "記事の URL:"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n" "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n" "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Article"
msgstr "글" msgstr "글"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시" msgstr "중요 표시"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정" msgstr "공개 설정"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시" msgstr "읽지 않음 표시"
@ -570,12 +570,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "새창에서 열기" msgstr "새창에서 열기"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시" msgstr "아래 글 읽음 표시"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시" msgstr "위 글 읽음 표시"
@ -727,50 +727,50 @@ msgstr "사이드바 숨김/표시"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "도움말 보이기" msgstr "도움말 보이기"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "검색 결과: %s" msgstr "검색 결과: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "コメント" msgstr[0] "コメント"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "태그 없음" msgstr "태그 없음"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "이 글의 태그 편집" msgstr "이 글의 태그 편집"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "원 출처:" msgstr "원 출처:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "피드 주소" msgstr "피드 주소"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -793,19 +793,19 @@ msgstr "피드 주소"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "이 창 닫기" msgstr "이 창 닫기"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(노트 편집)" msgstr "(노트 편집)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "알수 없는 종류" msgstr "알수 없는 종류"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "첨부" msgstr "첨부"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,6 +925,7 @@ msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "저장"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "삭제"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "이메일로 전달" msgstr "이메일로 전달"
@ -2518,13 +2519,13 @@ msgstr "현재 암호가 틀립니다."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "여러 글" msgstr "여러 글"
@ -2624,19 +2625,32 @@ msgstr "데이터 준비"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "업로드된 파일 없음." msgstr "업로드된 파일 없음."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "사용자 플러그인"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "받는 사람:" msgstr "받는 사람:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "제목:" msgstr "제목:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "이메일 전송" msgstr "이메일 전송"
@ -3332,134 +3346,134 @@ msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "새 버전 나왔어요!" msgstr "새 버전 나왔어요!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "검색 취소" msgstr "검색 취소"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "중요 표시 해제" msgstr "중요 표시 해제"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "중요 표시" msgstr "중요 표시"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "공개되지 않은 글" msgstr "공개되지 않은 글"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "글 공개" msgstr "글 공개"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다." msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다." msgstr "선택된 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?" msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?" msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?" msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "글 태그 편집" msgstr "글 태그 편집"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "글의 태그 저장 중..." msgstr "글의 태그 저장 중..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다." msgstr "선택된 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "표시할 글이 없습니다." msgstr "표시할 글이 없습니다."
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?" msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기" msgstr "원본 글 열기"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "글 URL 표시" msgstr "글 URL 표시"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용" msgstr "라벨 적용"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거" msgstr "라벨 제거"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "커서위치의 글 선택" msgstr "커서위치의 글 선택"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "읽음 표시" msgstr "읽음 표시"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする" msgstr "マークしたフィードを既読にする"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:" msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:" msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "글 URL:" msgstr "글 URL:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -549,17 +549,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu" msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu" msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Sakļaut sānjoslu"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu" msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -775,39 +775,39 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Komentāri?" msgstr[0] "Komentāri?"
msgstr[1] "Komentāri?" msgstr[1] "Komentāri?"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Komentāri?" msgstr "Komentāri?"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju" msgstr "nav iezīmju"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:" msgstr "Sākotnējais no:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL" msgstr "Barotnes URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -830,19 +830,19 @@ msgstr "Barotnes URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu" msgstr "Aizvērt šo logu"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)" msgstr "(rediģēt piezīmi)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips" msgstr "nezināms tips"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi" msgstr "Pielikumi"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,6 +963,7 @@ msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Saglabāt"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "Dzēst"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā" msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
@ -2591,13 +2592,13 @@ msgstr "Vecā parole nav pareiza."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]" msgstr "[Pārsūtīts]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti" msgstr "Vairāki raksti"
@ -2703,19 +2704,31 @@ msgstr "Sagatavo datus"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "No:" msgstr "No:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Uz:" msgstr "Uz:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Temats:" msgstr "Temats:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Nosūtīt e-pastu" msgstr "Nosūtīt e-pastu"
@ -3447,150 +3460,150 @@ msgstr "Pārvērtēt rakstus"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!" msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu" msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu" msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu" msgstr "Zvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu" msgstr "Atpublicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu" msgstr "Publicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts." msgstr "Nav norādīts raksts."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts." msgstr "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL" msgstr "Parādīt URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti" msgstr "Pievienot etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti" msgstr "Dzēst etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu" msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -554,17 +554,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt" msgstr "Sett som favoritt"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert" msgstr "Sett som publisert"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest" msgstr "Sett som ulest"
@ -588,13 +588,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet" msgstr "Vis søkevinduet"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat" msgstr "Søkeresultat"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -785,40 +785,40 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentarer" msgstr[0] "Kommentarer"
msgstr[1] "Kommentarer" msgstr[1] "Kommentarer"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Kommentarer" msgstr "Kommentarer"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord" msgstr "Ingen stikkord"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Nyhetsstrøm"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -841,21 +841,21 @@ msgstr "Nyhetsstrøm"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat" msgstr "Rediger notat"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -980,6 +980,7 @@ msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "Lagre"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Standard"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
@ -2698,13 +2699,13 @@ msgstr "Gammelt passord er feil"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
@ -2815,21 +2816,33 @@ msgstr "Lagre"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post" msgstr "Skift e-post"
@ -3594,155 +3607,155 @@ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler" msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler" msgstr[1] "Favorittartikler"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord" msgstr "Endre Stikkord"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord" msgstr "Vis stikkord"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord" msgstr "Tildel stikkord"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker som lest" msgstr "Marker som lest"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n" "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -543,17 +543,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren" msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen" msgstr "In/uitschakelen gelezen"
@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster" msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen" msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
@ -731,51 +731,51 @@ msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster" msgstr "Toon helpdialoogvenster"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s" msgstr "Zoekresultaten: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Bijlagen" msgstr "Bijlagen"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "geen tags" msgstr "geen tags"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel" msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Oorspronkelijk uit:" msgstr "Oorspronkelijk uit:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL" msgstr "Feed URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -798,19 +798,19 @@ msgstr "Feed URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster" msgstr "Sluit dit venster"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(bewerk notitie)" msgstr "(bewerk notitie)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type" msgstr "onbekend type"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen" msgstr "Bijlagen"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s" msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
@ -930,6 +930,7 @@ msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Opslaan"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Doorsturen per e-mail" msgstr "Doorsturen per e-mail"
@ -2527,13 +2528,13 @@ msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Doorgestuurd]" msgstr "[Doorgestuurd]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Meerdere artikelen" msgstr "Meerdere artikelen"
@ -2637,19 +2638,32 @@ msgstr "Voorbereiden data"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Geen bestand geupload." msgstr "Geen bestand geupload."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Gebruiker's plug-ins"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Van:" msgstr "Van:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Naar:" msgstr "Naar:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:" msgstr "Onderwerp:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Verzend e-mail" msgstr "Verzend e-mail"
@ -3346,142 +3360,142 @@ msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren" msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel" msgstr "Ster weghalen bij artikel"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster" msgstr "Geef artikel een ster"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel" msgstr "Ongepubliceerd artikel"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren" msgstr "Artikel publiceren"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd." msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel tags"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel tags opslaan..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd." msgstr "Geen artikel geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel" msgstr "Open origineel artikel"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen" msgstr "Labels toevoegen"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen" msgstr "Label verwijderen"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor" msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen" msgstr "Markeren als gelezen"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:" msgstr "Artikel URL:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n" "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artykuł" msgstr "Artykuł"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji" msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
@ -573,12 +573,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy" msgstr "Otwórz okno pomocy"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -744,39 +744,39 @@ msgstr[0] "Komentarze?"
msgstr[1] "Komentarze?" msgstr[1] "Komentarze?"
msgstr[2] "Komentarze?" msgstr[2] "Komentarze?"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Komentarze?" msgstr "Komentarze?"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "brak tagów" msgstr "brak tagów"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:" msgstr "Oryginał pochodzi z:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału" msgstr "Adres kanału"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "Adres kanału"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno" msgstr "Zamknij to okno"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)" msgstr "(edytuj notatkę)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ" msgstr "nieznany typ"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki" msgstr "Załączniki"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s" msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Zapisz"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Usuń"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila" msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
@ -2526,13 +2527,13 @@ msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]" msgstr "[Przekazane]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artykułów" msgstr "Wiele artykułów"
@ -2638,19 +2639,32 @@ msgstr "Przygotuj dane"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Wtyczki użytkowników"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Od:" msgstr "Od:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Do:" msgstr "Do:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Temat:" msgstr "Temat:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Wyślij email" msgstr "Wyślij email"
@ -3345,148 +3359,148 @@ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie" msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu" msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj" msgstr "Opublikuj"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[0] "Wybrano artykuł."
msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu" msgstr "Edytuj tagi artykułu"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu" msgstr "Wyświetl adres artykułu"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę" msgstr "Przypisz etykietę"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę" msgstr "Usuń etykietę"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane" msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:" msgstr "Adres artykułu:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo" msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela" msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido" msgstr "Marcar como não lido"
@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela" msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido" msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido" msgstr "Marcar acima como lido"
@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -747,39 +747,39 @@ msgstr[0] "Conteúdo"
msgstr[1] "Conteúdo" msgstr[1] "Conteúdo"
msgstr[2] "Conteúdo" msgstr[2] "Conteúdo"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Conteúdo" msgstr "Conteúdo"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo" msgstr "Editar tags deste artigo"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:" msgstr "Originalmente de:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição" msgstr "URL da inscrição"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -802,19 +802,19 @@ msgstr "URL da inscrição"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "Editar nota" msgstr "Editar nota"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido" msgstr "tipo desconhecido"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Anexos" msgstr "Anexos"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
@ -930,6 +930,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Apaga"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail" msgstr "Encaminhar por e-mail"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "Senha antiga incorreta"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]" msgstr "[Encaminhado]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos" msgstr "Múltiplos artigos"
@ -2642,19 +2643,32 @@ msgstr "Preparar dados"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado." msgstr "Nenhum arquivo enviado."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins de usuário"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:" msgstr "Assunto:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail" msgstr "Enviar e-mail"
@ -3350,149 +3364,149 @@ msgstr "Reclassificando artigos..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nova versão disponível!" msgstr "Nova versão disponível!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa" msgstr "Cancelar pesquisa"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela" msgstr "Remover estrela"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela" msgstr "Incluir estrela"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação" msgstr "Cancelar publicação"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo" msgstr "Publicar artigo"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo" msgstr "Editar Tags do artigo"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..." msgstr "Salvando tags..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original" msgstr "Abrir o artigo original"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo" msgstr "Mostrar URL do artigo"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador" msgstr "Incluir marcador"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador" msgstr "Remover marcador"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:" msgstr "URL do artigo:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -544,17 +544,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo" msgstr "Artigo"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela" msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido" msgstr "Marcar como não lido"
@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela" msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido" msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido" msgstr "Marcar acima como lido"
@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -747,39 +747,39 @@ msgstr[0] "Conteúdo"
msgstr[1] "Conteúdo" msgstr[1] "Conteúdo"
msgstr[2] "Conteúdo" msgstr[2] "Conteúdo"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Conteúdo" msgstr "Conteúdo"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo" msgstr "Editar tags deste artigo"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:" msgstr "Originalmente de:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição" msgstr "URL da inscrição"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -802,19 +802,19 @@ msgstr "URL da inscrição"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "Editar nota" msgstr "Editar nota"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido" msgstr "tipo desconhecido"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Anexos" msgstr "Anexos"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
@ -930,6 +930,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Apaga"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail" msgstr "Encaminhar por e-mail"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "Senha antiga incorreta"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]" msgstr "[Encaminhado]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos" msgstr "Múltiplos artigos"
@ -2642,19 +2643,32 @@ msgstr "Preparar dados"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado." msgstr "Nenhum arquivo enviado."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Plugins de usuário"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:" msgstr "Assunto:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail" msgstr "Enviar e-mail"
@ -3350,149 +3364,149 @@ msgstr "Reclassificando artigos..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nova versão disponível!" msgstr "Nova versão disponível!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa" msgstr "Cancelar pesquisa"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela" msgstr "Remover estrela"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela" msgstr "Incluir estrela"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação" msgstr "Cancelar publicação"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo" msgstr "Publicar artigo"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo" msgstr "Editar Tags do artigo"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..." msgstr "Salvando tags..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original" msgstr "Abrir o artigo original"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo" msgstr "Mostrar URL do artigo"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador" msgstr "Incluir marcador"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador" msgstr "Remover marcador"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:" msgstr "URL do artigo:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n" "Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n" "Language-Team: Russian <>\n"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -565,19 +565,19 @@ msgid "Article"
msgstr "Статья" msgstr "Статья"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку" msgstr "Отметить / снять отметку"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано" msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано" msgstr "Прочитано / не прочитано"
@ -601,12 +601,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне" msgstr "Открыть в новом окне"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Показать диалог помощи" msgstr "Показать диалог помощи"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s" msgstr "Результаты поиска: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -796,39 +796,39 @@ msgstr[0] "комментарии"
msgstr[1] "комментарии" msgstr[1] "комментарии"
msgstr[2] "комментарии" msgstr[2] "комментарии"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "комментарии" msgstr "комментарии"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи" msgstr "Редактировать теги статьи"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинал:" msgstr "Оригинал:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL канала" msgstr "URL канала"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -851,21 +851,21 @@ msgstr "URL канала"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(править заметку)" msgstr "(править заметку)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "неизвестный тип" msgstr "неизвестный тип"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Вложения" msgstr "Вложения"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
@ -989,6 +989,7 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Удалить"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Отправить по почте" msgstr "Отправить по почте"
@ -2725,14 +2726,14 @@ msgstr "Старый пароль неправилен."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Переслано]" msgstr "[Переслано]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
@ -2850,19 +2851,32 @@ msgstr "Подготовить данные"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Ни одного файла не загружено." msgstr "Ни одного файла не загружено."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Пользовательские плагины"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "От:" msgstr "От:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Кому:" msgstr "Кому:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:" msgstr "Заголовок:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить письмо" msgstr "Отправить письмо"
@ -3642,28 +3656,28 @@ msgstr "Переоценка статей..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Доступная новая версия!" msgstr "Доступная новая версия!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск" msgstr "Отменить поиск"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
@ -3671,21 +3685,21 @@ msgstr[0] "%d статья выбрана"
msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@ -3693,7 +3707,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@ -3701,7 +3715,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@ -3709,7 +3723,7 @@ msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@ -3717,12 +3731,12 @@ msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью
msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@ -3730,23 +3744,23 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как пр
msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги" msgstr "Редактировать теги"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..." msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@ -3754,48 +3768,48 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Отобразить URL статьи" msgstr "Отобразить URL статьи"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку" msgstr "Применить метку"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку" msgstr "Удалить метку"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный" msgstr "Отметить канал как прочитанный"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL статьи:" msgstr "URL статьи:"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -545,17 +545,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering" msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering" msgstr "Växla publicering"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa" msgstr "Växla olästa"
@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa" msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa" msgstr "Märk ovanstående som lästa"
@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Visa/dölj sidofält"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster" msgstr "Visa hjälpfönster"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s" msgstr "Sökresultat: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
@ -746,39 +746,39 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentarer?" msgstr[0] "Kommentarer?"
msgstr[1] "Kommentarer?" msgstr[1] "Kommentarer?"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Kommentarer?" msgstr "Kommentarer?"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar" msgstr "Inga taggar"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel" msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:" msgstr "Ursprungligen från:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde" msgstr "URL för flöde"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "URL för flöde"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret" msgstr "Stäng fönstret"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)" msgstr "(Redigera notering)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ" msgstr "Okänd typ"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor" msgstr "Bilagor"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
@ -933,6 +933,7 @@ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "Spara"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Radera"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post" msgstr "Skicka med e-post"
@ -2530,13 +2531,13 @@ msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]" msgstr "[Vidarebefordrat]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar" msgstr "Flera artiklar"
@ -2640,19 +2641,32 @@ msgstr "Förbered data"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen fil uppladdad." msgstr "Ingen fil uppladdad."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Användartillägg"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Från:" msgstr "Från:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Till:" msgstr "Till:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:" msgstr "Ämne:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post" msgstr "Skicka e-post"
@ -3349,141 +3363,141 @@ msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!" msgstr "Ny version tillgänglig!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning" msgstr "Avbryt sökning"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel" msgstr "Stjärnmärk artikel"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln" msgstr "Avpublicera artikeln"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel" msgstr "Publicera artikel"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald" msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda" msgstr[1] "%d artiklar valda"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda." msgstr "Inga artiklar valda."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar" msgstr "Redigera artikeltaggar"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..." msgstr "Sparar artikeltaggar..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald." msgstr "Ingen artikel vald."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln" msgstr "Öppna orginalartikeln"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL" msgstr "Visa artikel-URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett" msgstr "Ange etikett"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett" msgstr "Ta bort etikett"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "Välj artikel under pekare" msgstr "Välj artikel under pekare"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Markera som läst" msgstr "Markera som läst"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst" msgstr "Flagga kanal som läst"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:" msgstr "URL för artikel:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n" "Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n" "Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Yazı" msgstr "Yazı"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir" msgstr "Favorileri değişir"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir" msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir" msgstr "Okunmamışları değiştir"
@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç" msgstr "Yeni bir pencerede aç"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@ -728,50 +728,50 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster" msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "yorum" msgstr[0] "yorum"
msgstr[1] "yorumlar" msgstr[1] "yorumlar"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Yorumlar" msgstr "Yorumlar"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Etiketi yok" msgstr "Etiketi yok"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "Asıl kaynağı:" msgstr "Asıl kaynağı:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "Özet akışı internet adresi" msgstr "Özet akışı internet adresi"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "Özet akışı internet adresi"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapa" msgstr "Bu pencereyi kapa"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(notu değiştir)" msgstr "(notu değiştir)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür" msgstr "bilinmeyen tür"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "Ekler" msgstr "Ekler"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Sil"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla" msgstr "E-posta ile yolla"
@ -2516,13 +2517,13 @@ msgstr "Eski şifreniz yanlış."
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]" msgstr "[İletildi]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı" msgstr "Birçok yazı"
@ -2624,19 +2625,32 @@ msgstr "Verileri hazırla"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi." msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Kullanıcı eklentileri"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Kimden:" msgstr "Kimden:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Kime:" msgstr "Kime:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Başlık:" msgstr "Başlık:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "E-posta yolla" msgstr "E-posta yolla"
@ -3331,135 +3345,135 @@ msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Yeni versiyon çıktı!" msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et" msgstr "Aramayı iptal et"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Favori işaretini kaldır" msgstr "Favori işaretini kaldır"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favori olarak işaretle" msgstr "Favori olarak işaretle"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Yazıyı yayından kaldır" msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Yazıyı yayınla" msgstr "Yazıyı yayınla"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi" msgstr[0] "%d yazı seçildi"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Hiç yazı seçilmedi." msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç" msgstr "Yazının aslını aç"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster " msgstr "Yazı adresini göster "
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et" msgstr "Arama başlığı tayin et"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır" msgstr "Arama başlığını kaldır"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle" msgstr "Okundu olarak işaretle"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Yazı adresi:" msgstr "Yazı adresi:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n" "Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项" msgstr "锁定加星标的项"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项" msgstr "锁定发布的项"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项" msgstr "锁定未读项"
@ -585,12 +585,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章" msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读" msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读" msgstr "将上面文章标为已读"
@ -764,51 +764,51 @@ msgstr "收起侧边栏"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框" msgstr "显示帮助对话框"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s" msgstr "搜索结果:%s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论些什么?" msgstr[0] "评论些什么?"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "评论些什么?" msgstr "评论些什么?"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签" msgstr "为本文编辑自定义标签"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "来源:" msgstr "来源:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL" msgstr "信息源 URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -831,20 +831,20 @@ msgstr "信息源 URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口" msgstr "关闭本窗口"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)" msgstr "(编辑注记)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知类型" msgstr "未知类型"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -965,6 +965,7 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "保存"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "删除"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发" msgstr "通过邮件转发"
@ -2617,13 +2618,13 @@ msgstr "原密码输入错误。"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]" msgstr "[已转发]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章" msgstr "多个文章"
@ -2725,19 +2726,32 @@ msgstr "准备数据"
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "没有文件上传。" msgstr "没有文件上传。"
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "用户插件"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "发信人:" msgstr "发信人:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "收信人:" msgstr "收信人:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "主题:" msgstr "主题:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件" msgstr "发送邮件"
@ -3481,146 +3495,146 @@ msgstr "为文章重新评分"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!" msgstr "有可用的新版本啦!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标" msgstr "取消星标"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "加星标" msgstr "加星标"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章" msgstr "取消发布文章"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。" msgstr[0] "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。" msgstr "没有选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签" msgstr "编辑文章的自定义标签"
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。" msgstr "未选中任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章" msgstr "未找到需要标记的文章"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "打开原文" msgstr "打开原文"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "显示 URL" msgstr "显示 URL"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签" msgstr "添加预定义标签"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签" msgstr "移除预定义标签"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "选择鼠标指向的文章" msgstr "选择鼠标指向的文章"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读" msgstr "标记信息源为已读"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:" msgstr "请填写类别名称:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n" "Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n" "Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1794 #: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 #: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:854 #: js/viewfeed.js:855
#: js/viewfeed.js:1311 #: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -541,17 +541,17 @@ msgid "Article"
msgstr "文章" msgstr "文章"
#: include/functions2.php:60 #: include/functions2.php:60
#: js/viewfeed.js:1975 #: js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項" msgstr "鎖定加星標的項"
#: include/functions2.php:61 #: include/functions2.php:61
#: js/viewfeed.js:1986 #: js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項" msgstr "鎖定發布的項"
#: include/functions2.php:62 #: include/functions2.php:62
#: js/viewfeed.js:1964 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項" msgstr "鎖定未讀項"
@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章" msgstr "在新視窗打開文章"
#: include/functions2.php:67 #: include/functions2.php:67
#: js/viewfeed.js:2005 #: js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀" msgstr "以下標記為已讀"
#: include/functions2.php:68 #: include/functions2.php:68
#: js/viewfeed.js:1999 #: js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀" msgstr "以上標記為已讀"
@ -740,49 +740,49 @@ msgstr "折疊側邊欄"
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框" msgstr "顯示搜尋對話框"
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s" msgstr "搜尋結果: %s"
#: include/functions2.php:1261 #: include/functions2.php:1263
#: classes/feeds.php:708 #: classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應" msgstr[0] "回應"
#: include/functions2.php:1265 #: include/functions2.php:1267
#: classes/feeds.php:712 #: classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "回應" msgstr "回應"
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: include/functions2.php:1339 #: include/functions2.php:1341
#: include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "無標籤" msgstr "無標籤"
#: include/functions2.php:1349 #: include/functions2.php:1351
#: classes/feeds.php:694 #: classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤" msgstr "為本文編輯自訂標籤"
#: include/functions2.php:1381 #: include/functions2.php:1383
#: classes/feeds.php:646 #: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "來源:" msgstr "來源:"
#: include/functions2.php:1394 #: include/functions2.php:1396
#: classes/feeds.php:659 #: classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL" msgstr "摘要 URL"
#: include/functions2.php:1428 #: include/functions2.php:1430
#: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:92
@ -805,19 +805,19 @@ msgstr "摘要 URL"
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗" msgstr "關閉本視窗"
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)" msgstr "(編輯註記)"
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知類型" msgstr "未知類型"
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -936,6 +936,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
#: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/feeds.php:900
#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "儲存"
#: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:774
#: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 #: classes/pref/feeds.php:1817
#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "刪除"
#: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:119
#: classes/feeds.php:124 #: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "透過郵件轉發" msgstr "透過郵件轉發"
@ -2553,13 +2554,13 @@ msgstr "原密碼輸入錯誤。"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已轉發]" msgstr "[已轉發]"
#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "多個文章" msgstr "多個文章"
@ -2660,19 +2661,32 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "沒有上傳檔案" msgstr "沒有上傳檔案"
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "使用者擴充套件"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "發信人:" msgstr "發信人:"
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "收信人:" msgstr "收信人:"
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "主題:" msgstr "主題:"
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "發送郵件" msgstr "發送郵件"
@ -3398,144 +3412,144 @@ msgstr "為文章重新評分"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!" msgstr "有可用的新版本啦!"
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜尋" msgstr "取消搜尋"
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "取消此文章標示星星" msgstr "取消此文章標示星星"
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "為此文章標示星星" msgstr "為此文章標示星星"
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "取消發布文章" msgstr "取消發布文章"
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "發布文章" msgstr "發布文章"
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。" msgstr[0] "未選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:757 #: js/viewfeed.js:758
#: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:786
#: js/viewfeed.js:812 #: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 #: js/viewfeed.js:912
#: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1034
#: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 #: js/viewfeed.js:1130
#: js/viewfeed.js:2255 #: js/viewfeed.js:2272
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。" msgstr "沒有選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgstr "編輯文章的自訂標籤"
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgstr "編輯文章的自訂標籤"
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。" msgstr "未選取任何文章。"
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章" msgstr "未找到需要標記的文章"
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章" msgstr "打開原始文章"
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址" msgstr "顯示文章網址"
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤" msgstr "添加預定義標籤"
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤" msgstr "移除預定義標籤"
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章" msgstr "選擇鼠標指向的文章"
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀" msgstr "標記為已讀"
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀" msgstr "標記摘要為已讀"
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:" msgstr "請填寫類別名稱:"
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: " msgstr "文章網址: "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 #: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494
#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587
#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 #: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:854 js/viewfeed.js:1311 #: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@ -483,15 +483,15 @@ msgstr ""
msgid "Article" msgid "Article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1975 #: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1992
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:1986 #: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1964 #: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1981
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "" msgstr ""
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2005 #: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2022
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1999 #: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2016
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,44 +656,44 @@ msgstr ""
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:649 #: include/functions2.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "Search results: %s" msgid "Search results: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1261 classes/feeds.php:708 #: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:708
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: include/functions2.php:1265 classes/feeds.php:712 #: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:712
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1306 #: include/functions2.php:1308
msgid " - " msgid " - "
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1339 include/functions2.php:1587 #: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
#: classes/article.php:280 #: classes/article.php:280
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1349 classes/feeds.php:694 #: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:694
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1381 classes/feeds.php:646 #: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:" msgid "Originally from:"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1394 classes/feeds.php:659 #: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:659
#: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL" msgid "Feed URL"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1428 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 #: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 #: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
@ -705,19 +705,19 @@ msgstr ""
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1624 #: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)" msgid "(edit note)"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1870 #: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:1930 #: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions2.php:2381 #: include/functions2.php:2394
#, php-format #, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -821,7 +821,8 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:423
#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 #: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 #: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -832,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906 #: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906
#: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:988 #: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:988
#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:129 #: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:181
#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -1099,7 +1100,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 #: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:26 #: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email" msgid "Forward by email"
msgstr "" msgstr ""
@ -2347,11 +2348,11 @@ msgid "Old password is incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 #: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]" msgid "[Forwarded]"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles" msgid "Multiple articles"
msgstr "" msgstr ""
@ -2458,19 +2459,31 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded." msgid "No file uploaded."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:90 #: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
msgid "Mail plugin"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:138
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:99 #: plugins/mail/init.php:149
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:164
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:128 #: plugins/mail/init.php:180
msgid "Send e-mail" msgid "Send e-mail"
msgstr "" msgstr ""
@ -3143,133 +3156,133 @@ msgstr ""
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:114
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:471 #: js/viewfeed.js:472
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:475 #: js/viewfeed.js:476
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:529 #: js/viewfeed.js:530
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:533 #: js/viewfeed.js:534
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:685 #: js/viewfeed.js:686
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:757 js/viewfeed.js:785 js/viewfeed.js:812 js/viewfeed.js:877 #: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:911 js/viewfeed.js:1033 js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1034 js/viewfeed.js:1077
#: js/viewfeed.js:1129 js/viewfeed.js:2255 plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:1130 js/viewfeed.js:2272 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1041 #: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1043 #: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1085 #: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1088 #: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1090 #: js/viewfeed.js:1091
msgid "" msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1135 #: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1159 #: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1165 #: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1404 #: js/viewfeed.js:1421
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1439 #: js/viewfeed.js:1456
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1441 #: js/viewfeed.js:1458
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1950 #: js/viewfeed.js:1967
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1956 #: js/viewfeed.js:1973
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2056 #: js/viewfeed.js:2073
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2061 #: js/viewfeed.js:2078
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2148 #: js/viewfeed.js:2165
msgid "Select articles in group" msgid "Select articles in group"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2157 #: js/viewfeed.js:2174
msgid "Mark group as read" msgid "Mark group as read"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2169 #: js/viewfeed.js:2186
msgid "Mark feed as read" msgid "Mark feed as read"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2224 #: js/viewfeed.js:2241
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2266 #: js/viewfeed.js:2283
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2299 #: js/viewfeed.js:2316
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save