add german translation (de_DE)

master
Andrew Dolgov 15 years ago
parent 085e88a009
commit a927fe7b2d

@ -22,8 +22,9 @@
*/ */
function get_translations() { function get_translations() {
$tr = array( $tr = array(
"auto" => "Detect automatically", "auto" => "Detect automatically",
"en_US" => "English", "en_US" => "English",
"de_DE" => "Deutsch",
"fr_FR" => "Français", "fr_FR" => "Français",
"hu_HU" => "Magyar (Hungarian)", "hu_HU" => "Magyar (Hungarian)",
"it_IT" => "Italiano", "it_IT" => "Italiano",

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Recherché"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection&nbsp;:" msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Publiés"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
@ -405,21 +405,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Créer un intitulé" msgstr "Créer un intitulé"
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
@ -635,16 +635,16 @@ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
@ -681,328 +681,333 @@ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :" msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux." msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..." msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés ?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Suppression d'un flux..." msgstr "Suppression d'un flux..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..." msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..." msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Enregistrement du filtre..." msgstr "Enregistrement du filtre..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux" msgstr "S'inscrire à un flux"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Enregistrement de la catégorie..." msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes" msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..." msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..." msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..." msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1314,32 +1319,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Nom&nbsp;:" msgstr "Nom&nbsp;:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe&nbsp;:" msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Langue&nbsp;:" msgstr "Langue&nbsp;:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
@ -2755,11 +2760,6 @@ msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir le titre de l'intitulé :"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n" "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek" msgstr "Csillagost hírek"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kiválaszt:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan" msgstr "Olvasatlan"
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Egyiksem"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Csillagoz" msgstr "Csillagoz"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Publikál"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Kiválasztottakat" msgstr "Kiválasztottakat"
@ -393,21 +393,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Címke készítése" msgstr "Címke készítése"
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Eltávolít" msgstr "Eltávolít"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,326 +662,331 @@ msgstr ""
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Add meg a címke címét:" msgstr "Add meg a címke címét:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon" msgstr "Kérem várjon"
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..." msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Kategória mentése" msgstr "Kategória mentése"
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Csillagoz hí" msgstr "Csillagoz hí"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás feedre" msgstr "Feliratkozás feedre"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Kategória mentése" msgstr "Kategória mentése"
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "tag felhő" msgstr "tag felhő"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Regisztrált" msgstr "Regisztrált"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Hír nem publikálása" msgstr "Hír nem publikálása"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozás innen: %s?" msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1267,31 +1272,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:" msgstr "Felhasználó:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:" msgstr "Nyelv:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Belépés mint" msgstr "Belépés mint"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
@ -2664,11 +2669,6 @@ msgstr "Egyezés ezzel:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Add meg a címke címét:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése" #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ricerca"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato" msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Seleziona:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non letti" msgstr "Non letti"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..." msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:" msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Con stella" msgstr "Con stella"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Pubblicati"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Segna come letti:" msgstr "Segna come letti:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selezione" msgstr "Selezione"
@ -394,19 +394,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..." msgstr "Crea etichetta..."
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)" msgstr "(rimuovi)"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "modifica note" msgstr "modifica note"
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
@ -613,16 +613,16 @@ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota." msgstr "La nuova password non può essere vuota."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
@ -659,235 +659,239 @@ msgstr "Nessun utente selezionato."
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota." msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:" msgstr "Inserire l'accesso:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Selezionare un solo notiziario." msgstr "Selezionare un solo notiziario."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario." msgstr "Selezionare solo un notiziario."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro." msgstr "Selezionare solo un filtro."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente." msgstr "Selezionare un solo utente."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..." msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata." msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Rimozione notiziario..." msgstr "Rimozione notiziario..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimozione del filtro..." msgstr "Rimozione del filtro..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo." "molto tempo."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?" msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?" msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..." msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvataggio etichette articolo..." msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvataggio notiziario..." msgstr "Salvataggio notiziario..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..." msgstr "Salvataggio notiziari..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvataggio filtro..." msgstr "Salvataggio filtro..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Salvataggio utente..." msgstr "Salvataggio utente..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizzazione..." msgstr "Sincronizzazione..."
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Sincronizzazione articoli..." msgstr "Sincronizzazione articoli..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Sincronizzazione categorie..." msgstr "Sincronizzazione categorie..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Sincronizzazione etichette..." msgstr "Sincronizzazione etichette..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "nuvola etichette" msgstr "nuvola etichette"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -895,77 +899,77 @@ msgstr ""
"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
"questo computer. Continuare?" "questo computer. Continuare?"
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
"andare «fuori linea»?" "andare «fuori linea»?"
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..." msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..." msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentativo di cambio della password..." msgstr "Tentativo di cambio della password..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..." msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
"linea»." "linea»."
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1285,31 +1289,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Accesso:" msgstr "Accesso:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Lingua:" msgstr "Lingua:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente" msgstr "Crea un nuovo utente"
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda" msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
@ -2648,10 +2652,6 @@ msgstr "Corrisponde a:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata" msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#: viewfeed.js:2193
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" #~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "検索"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード" msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "選択:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未読" msgstr "未読"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "なし"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:" msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "公開済み"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:" msgstr "既読にする:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "選択" msgstr "選択"
@ -389,21 +389,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する" msgstr "ラベルを作成する"
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?" msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?" msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?" msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
@ -618,16 +618,16 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。" msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。" msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。" msgstr "記事は選択されていません。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません" msgstr "マークした記事が見つかりません"
@ -664,325 +664,330 @@ msgstr "選択されたユーザーはありません。"
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。" msgstr "古いパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "フィードをひとつ選択してください" msgstr "フィードをひとつ選択してください"
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..." msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中" msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードの削除中..." msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "フィードの削除中..." msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "フィードの削除中..." msgstr "フィードの削除中..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択されたフィルターの削除中..." msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルの削除中..." msgstr "選択したラベルの削除中..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択されたユーザーの削除中..." msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで" "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
"しょう。" "しょう。"
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?" msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "標準に戻しますか?" msgstr "標準に戻しますか?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?" msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..." msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?" msgstr "標準に戻しますか?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?" msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?" msgstr "現在の設定を保存しますか?"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "カテゴリーの保存中..." msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "フィルターの保存中..." msgstr "フィルターの保存中..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "ユーザーの保存中..." msgstr "ユーザーの保存中..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読する" msgstr "フィードを購読する"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事のスコアの再計算中..." msgstr "記事のスコアの再計算中..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーの保存中..." msgstr "カテゴリーの保存中..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルの保存中..." msgstr "ラベルの保存中..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド" msgstr "タグクラウド"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "パスワードの変更を試行中..." msgstr "パスワードの変更を試行中..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試行中..." msgstr "電子メールの変更を試行中..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワードの変更を試行中..." msgstr "パスワードの変更を試行中..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事" msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する" msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..." msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1269,31 +1274,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない" msgstr "記事内に画像を表示しない"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "ログイン:" msgstr "ログイン:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "言語:" msgstr "言語:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "帯域の制限を使う" msgstr "帯域の制限を使う"
@ -2631,11 +2636,6 @@ msgstr "対象項目:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Søkte etter"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm" msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Velg:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ulest" msgstr "Ulest"
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:" msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Publisert"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marker som lest:" msgstr "Marker som lest:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Utvalg" msgstr "Utvalg"
@ -395,19 +395,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..." msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)" msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord" msgstr "Ingen stikkord"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -586,17 +586,17 @@ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
@ -655,233 +655,238 @@ msgstr "Ingen bruker er markert"
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter" msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker" msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..." msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?" msgstr "Fjerne %s filteret?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Fjerne markerte brukere?" msgstr "Fjerne markerte brukere?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter..." msgstr "Fjerner filter..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier..." msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..." msgstr "Fjerner valgte filtre..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..." msgstr "Fjerner markerte brukere..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Lagrer filter..." msgstr "Lagrer filter..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Lagrer bruker..." msgstr "Lagrer bruker..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkroniserer..." msgstr "Synkroniserer..."
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synkroniserer artiklene..." msgstr "Synkroniserer artiklene..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..." msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synkroniserer kategorier..." msgstr "Synkroniserer kategorier..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synkroniser merkelapper..." msgstr "Synkroniser merkelapper..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -889,77 +894,77 @@ msgstr ""
"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
"muligheten til å lese uten internett-tilgang?" "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..." msgstr "Prøver å endre adressen..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..." msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Prøver å endre passordet..." msgstr "Prøver å endre passordet..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese " "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
"uten internett-tilgang." "uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1274,31 +1279,31 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Språk:" msgstr "Språk:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto" msgstr "Lag ny konto"
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Begrens båndbreddebruken" msgstr "Begrens båndbreddebruken"
@ -2631,11 +2636,6 @@ msgstr "Match på:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert" msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest " #~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Selecione:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Publicado"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:" msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
@ -393,21 +393,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário" msgstr "Criar um usuário"
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia." msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,323 +662,327 @@ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login" msgstr "Último Login"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor selecione um feed." msgstr "Por favor selecione um feed."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed" msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro." msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário." msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?" msgstr "Remover os usuários selecionados?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…" msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…" msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?" msgstr "Salvar a configuração atual?"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvando o filtro..." msgstr "Salvando o filtro..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Salvando usuário" msgstr "Salvando usuário"
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags" msgstr "núvem de tags"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "A checagem da configuração falhou" msgstr "A checagem da configuração falhou"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar senha ..." msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..." msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentando alterar senha ..." msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1263,32 +1267,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Login:" msgstr "Login:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Língua:" msgstr "Língua:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
@ -2660,10 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest" #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал" msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Выбрать:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ничего"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:" msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Опубликован"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбранные" msgstr "Выбранные"
@ -399,19 +399,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..." msgstr "Создать метку..."
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(удалить)" msgstr "(удалить)"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -603,17 +603,17 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
@ -626,16 +626,16 @@ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым." msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
@ -672,325 +672,330 @@ msgstr "Нет выбранных пользователей."
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым." msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Переоценка выбранных каналов..." msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Удалить выбранные метки?" msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?" msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?" msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..." msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..." msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
"длительное время." "длительное время."
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?" msgstr "Сбросить порядок категорий?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить настройки?" msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?" msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Категория сохраняется..." msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Идёт сохранение..." msgstr "Идёт сохранение..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..." msgstr "Сохраняются каналы..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Идет сохранение фильтра..." msgstr "Идет сохранение фильтра..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Идет сохранение пользователя..." msgstr "Идет сохранение пользователя..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..." msgstr "Подписаться на канал..."
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Категория сохраняется..." msgstr "Категория сохраняется..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..." msgstr "Сохраняются каналы..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Идет сохранение метки..." msgstr "Идет сохранение метки..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов" msgstr "облако тегов"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Идет сохранение пароля..." msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Идет сохранение пароля..." msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал." msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1300,31 +1305,31 @@ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях" msgstr "Не показывать изображения в статьях"
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Логин:" msgstr "Логин:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "Язык:" msgstr "Язык:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт" msgstr "Создать новый аккаунт"
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Ограничить скорость передачи" msgstr "Ограничить скорость передачи"
@ -2658,11 +2663,6 @@ msgstr "Соответствие:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована" msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest " #~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144
#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 #: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149
#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "选择:"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "无"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: functions.php:4023 localized_js.php:150 #: functions.php:4023 localized_js.php:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "已发布"
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
@ -394,21 +394,21 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 #: functions.php:6060 tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "创建标记" msgstr "创建标记"
#: functions.php:6062 #: functions.php:6073
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: functions.php:6106 #: functions.php:6117
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:6134 #: functions.php:6145
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "标记所有Feed未已读..."
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空." msgstr "新密码不可留空."
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000
#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -672,334 +672,339 @@ msgstr "未选定用户."
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空." msgstr "原密码不可留空."
#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:104 prefs.js:352 #: localized_js.php:105 prefs.js:352
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 #: localized_js.php:106 prefs.js:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 #: localized_js.php:107 prefs.js:2017
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:107 prefs.js:930 #: localized_js.php:108 prefs.js:930
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:108 prefs.js:612 #: localized_js.php:109 prefs.js:612
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:109 prefs.js:910 #: localized_js.php:110 prefs.js:910
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器." msgstr "请只选择一个过滤器."
#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户." msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
#: tt-rss.js:1015 #: tt-rss.js:1015
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:113 #: localized_js.php:114
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554
#: viewfeed.js:669 #: viewfeed.js:669
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:115 #: localized_js.php:116
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 #: localized_js.php:118 prefs.js:1849
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:119 prefs.js:671 #: localized_js.php:120 prefs.js:671
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:120 prefs.js:547 #: localized_js.php:121 prefs.js:547
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:121 prefs.js:484 #: localized_js.php:122 prefs.js:484
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:513 #: localized_js.php:123 prefs.js:513
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?" msgstr "移除选定用户?"
#: localized_js.php:123 #: localized_js.php:124
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:124 #: localized_js.php:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:125 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:127
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..." msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..." msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..." msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 #: localized_js.php:131 prefs.js:1693
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?" msgstr "使用新地址替换当前地址?"
#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 #: localized_js.php:132 prefs.js:1831
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 #: localized_js.php:134 prefs.js:1809
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:134 #: localized_js.php:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:135 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 #: localized_js.php:138 prefs.js:1993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:138 prefs.js:847 #: localized_js.php:139 prefs.js:847
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?" msgstr "重置选定用户密码?"
#: localized_js.php:139 #: localized_js.php:140
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户密码..." msgstr "重置选定用户密码..."
#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 #: localized_js.php:141 prefs.js:1266
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 #: localized_js.php:142 prefs.js:1908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 #: localized_js.php:143 prefs.js:1714
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: localized_js.php:143 #: localized_js.php:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:144 #: localized_js.php:145
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:145 #: localized_js.php:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:147
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "保存过滤器..." msgstr "保存过滤器..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:148
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "保存用户..." msgstr "保存用户..."
#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:154 functions.js:1430 #: localized_js.php:155 functions.js:1430
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: localized_js.php:155 offline.js:1195 #: localized_js.php:156 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:156 offline.js:890 #: localized_js.php:157 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:157 offline.js:735 #: localized_js.php:158 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:158 offline.js:780 #: localized_js.php:159 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:159 offline.js:698 #: localized_js.php:160 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:160 offline.js:679 #: localized_js.php:161 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:161 offline.js:716 #: localized_js.php:162 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "保存标记..." msgstr "保存标记..."
#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
#: localized_js.php:163 offline.js:1672 #: localized_js.php:164 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:164 offline.js:1743 #: localized_js.php:165 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 #: localized_js.php:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: localized_js.php:166 offline.js:1223 #: localized_js.php:167 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 #: localized_js.php:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "尝试更改密码..." msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..." msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:169 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "尝试更改密码..." msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:174 prefs.js:581 #: localized_js.php:175 prefs.js:581
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?" msgstr "退订选定feed?"
#: localized_js.php:175 #: localized_js.php:176
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..." msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:180 #: localized_js.php:181
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 #: localized_js.php:182
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1292,32 +1297,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "登陆:" msgstr "登陆:"
#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
#: mobile/login_form.php:60 #: mobile/login_form.php:60
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
msgid "Language:" msgid "Language:"
msgstr "语言:" msgstr "语言:"
#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "登陆" msgstr "登陆"
#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: login.php:169 login_form.php:148 #: login_form.php:148 login.php:169
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
@ -2721,11 +2726,6 @@ msgstr "匹配:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: viewfeed.js:2193
#, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持" #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"

Loading…
Cancel
Save