Merge branch 'weblate-integration'

master
Andrew Dolgov 5 years ago
commit 8e8fd73dbd

@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Meyer <olm@cativa.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/de/>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: backend.php:73
@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Sonderfeeds"
#: classes/feeds.php:1472
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Such-Syntax: %s."
#: classes/feeds.php:1657
#, php-format
@ -1316,27 +1317,29 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater"
#: classes/handler/public.php:1105
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Führe Aktualisierung auf Version %d durch..."
msgstr "Führe Aktualisierung auf Version %d durch"
#: classes/handler/public.php:1110
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Aktualisiere auf Schema-Version %d"
msgstr "Aktualisierung auf Version %d"
#: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Erneut versuchen"
#: classes/handler/public.php:1129
msgid "Completed."
msgstr "Fertig."
#: classes/handler/public.php:1146
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
msgstr ""
"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
"Version (%d nach %d)."
#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Perform updates"
@ -1381,9 +1384,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
#: classes/opml.php:398
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Füge Filter hinzu..."
msgstr "Füge Filter %s hinzu..."
#: classes/opml.php:536
#, php-format
@ -1780,9 +1783,8 @@ msgid "matches any rule"
msgstr "erfüllt jeder Regel"
#: classes/pref/filters.php:1157
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(invertiert)"
msgstr "umgekehrt"
#: classes/pref/filters.php:1160
#, php-format
@ -1837,9 +1839,8 @@ msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "Diese Tags niemals automatisch hinzufügen (Komma-separierte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Standardprofil"
msgstr "Standardsprache"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "System-Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:856
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
msgstr "v%.2f, zu %s"
#: classes/pref/prefs.php:818
msgid "User plugins"
@ -2385,6 +2386,8 @@ msgstr "Einstellungen zur Lesbarkeit (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:87
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Stellt Sie einen Volltextdienst für den Core Code (bookmarklets) und andere "
"Plugins bereit"
#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Readability"
@ -2399,9 +2402,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability (benötigt af_readability)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
@ -2556,9 +2558,8 @@ msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausschalten"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
@ -3077,9 +3078,8 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
#: js/FeedTree.js:71
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Debugge viewfeed()"
msgstr "Debugge feed"
#: js/FeedTree.js:99
msgid "(Un)collapse"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Edgar Pireyn <edgar@pireyn.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -465,9 +466,8 @@ msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
#: update.php:113
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS gegevens update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS gegevens updatescript."
#: include/controls.php:85
#: classes/pref/filters.php:212
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Speciaal"
#: classes/feeds.php:1472
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Incorrecte zoek syntax: %s."
msgstr "Verkeerde zoeksyntax: %s."
#: classes/feeds.php:1657
#, php-format
@ -1315,9 +1315,9 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Database-updater"
#: classes/handler/public.php:1105
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Updaten naar versie %d..."
msgstr "Uitvoeren updates naar versie %d"
#: classes/handler/public.php:1110
#, php-format
@ -1325,7 +1325,6 @@ msgid "Updating to version %d"
msgstr "Updaten naar versie %d"
#: classes/handler/public.php:1123
#, fuzzy
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"
@ -1336,7 +1335,9 @@ msgstr "Voltooid."
#: classes/handler/public.php:1146
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d naar%d)."
msgstr ""
"Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d "
"naar %d)."
#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Perform updates"
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Standaardtaal"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Word gebruikt voor een zoekopdracht over de volledige tekst"
msgstr "Wordt gebruikt voor een zoekopdracht over de volledige tekst"
#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "Mark read on scroll"
@ -2381,13 +2382,12 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Readability-instellingen (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:87
#, fuzzy
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr "Bied full-text services aan kerncode (bookmarklets) en andere plug-ins"
#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Readability"
msgstr "Leesbaarheid"
msgstr "Readability"
#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Inline article content"
@ -2398,9 +2398,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Reddit inhoudinstellingen (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "Leid missende inhoud af met Readability"
msgstr "Leid missende inhoud af met Readability (af_readability nodig)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
@ -2555,9 +2554,8 @@ msgid "Unshare article"
msgstr "Artikel niet meer delen"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
msgstr "In/uitschakelen zijbalk"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
@ -3076,9 +3074,8 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken"
#: js/FeedTree.js:71
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug feed"
#: js/FeedTree.js:99
msgid "(Un)collapse"

@ -8,15 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Особливі"
#: classes/feeds.php:1472
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s."
#: classes/feeds.php:1657
#, php-format
@ -1311,28 +1313,29 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Оновлювач бази даних"
#: classes/handler/public.php:1105
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Йде оновлення до версії %d..."
msgstr "Йде оновлення до версії %d"
#: classes/handler/public.php:1110
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Оновлення до версії %d"
#: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Спробуйте ще"
#: classes/handler/public.php:1129
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Завантаження завершилося."
msgstr "Завершено."
#: classes/handler/public.php:1146
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до "
"%d)."
#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Perform updates"
@ -1377,9 +1380,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s"
#: classes/opml.php:398
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Додаю фільтр..."
msgstr "Додаю фільтр %s..."
#: classes/opml.php:536
#, php-format
@ -1419,9 +1422,9 @@ msgstr "Перевірити доступність поля"
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "(%d канал)"
msgstr[1] "(%d канали)"
msgstr[2] "(%d каналів)"
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/prefs.php:20
@ -1769,16 +1772,15 @@ msgstr "[Без заголовку]"
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%s (%d правило)"
msgstr[1] "%s (%d правила)"
msgstr[2] "%s (%d правил)"
#: classes/pref/filters.php:1156
msgid "matches any rule"
msgstr "задовольняє будь якому правилу"
#: classes/pref/filters.php:1157
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(обернутий)"
@ -1786,9 +1788,9 @@ msgstr "(обернутий)"
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%s (+%d дія)"
msgstr[1] "%s (+%d дії)"
msgstr[2] "%s (+%d дій)"
#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
@ -1836,13 +1838,12 @@ msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
#: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Типовий профіль"
msgstr "Типова мова"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку"
#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "Mark read on scroll"
@ -1929,9 +1930,8 @@ msgid "Always show special feeds"
msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Показувати спеціальні канали, коли приховуються прочитані канали"
msgstr "Коли приховуються прочитані канали"
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Long date format"
@ -1946,9 +1946,8 @@ msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Автоматично показувати наступний канал"
#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
msgstr "Після позначення каналу прочитаним"
#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Purge articles older than"
@ -2152,7 +2151,7 @@ msgstr "Системні плагіни"
#: classes/pref/prefs.php:856
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
msgstr "v%.2f, від %s"
#: classes/pref/prefs.php:818
msgid "User plugins"
@ -2386,6 +2385,8 @@ msgstr "Налаштування Readability (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:87
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших "
"плагінів"
#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Readability"
@ -2400,9 +2401,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#, fuzzy
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability"
msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
msgid "Enable additional duplicate checking"
@ -2557,9 +2557,8 @@ msgid "Unshare article"
msgstr "Прибрати статтю з загального доступу"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Позначити/зняти відмітку"
msgstr "Перемкнути бічну панель"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
@ -2607,9 +2606,9 @@ msgstr "коментарі"
#: js/Article.js:155
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "коментар"
msgstr[1] "коментарі"
msgstr[2] "коментарів"
#: js/CommonDialogs.js:11
msgid "Remove stored feed icon?"
@ -2742,33 +2741,33 @@ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отриман
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?"
#: js/Headlines.js:970
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?"
msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?"
msgstr[2] "Видалити %d виділених статтей?"
#: js/Headlines.js:1110
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?"
msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?"
msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?"
#: js/Headlines.js:1113
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Перемістити %d архівовану статтю назад?"
msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?"
msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?"
#: js/Headlines.js:1114
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
@ -2778,9 +2777,9 @@ msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою стат
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?"
#: js/Headlines.js:1159
msgid "No article is selected."
@ -2794,9 +2793,9 @@ msgstr "Статей для позначення не знайдено"
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?"
msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?"
msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?"
#: js/Headlines.js:1259
msgid "Open original article"
@ -3085,9 +3084,8 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Створити фільтр"
#: js/FeedTree.js:71
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Налагодження оновлення каналу"
msgstr "Налагодження каналу"
#: js/FeedTree.js:99
msgid "(Un)collapse"
@ -3132,9 +3130,9 @@ msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?"
#: js/Headlines.js:893
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%d стаття виділена"
msgstr[1] "%d статті виділені"
msgstr[2] "%d статей виділені"
#: js/PrefFeedTree.js:141
msgid "Removing category..."

Loading…
Cancel
Save