msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)"
#: include/functions.php:1045
#: include/functions.php:1045
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
#: include/functions.php:1046
#: include/functions.php:1046
msgid "Scroll article by one page down"
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Posunout článek o stránku dolů"
#: include/functions.php:1047
#: include/functions.php:1047
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Vybrat články ve skupině"
msgstr "Posunout článek o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1048
#: include/functions.php:1048
msgid "Open next article"
msgid "Open next article"
@ -584,14 +582,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
msgstr "Posunout nahoru"
#: include/functions.php:1063
#: include/functions.php:1063
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgid "Scroll down page"
msgstr "Posunout dolů"
msgstr "Posunout o stránku dolů"
#: include/functions.php:1064
#: include/functions.php:1064
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgid "Scroll up page"
msgstr "Posunout nahoru"
msgstr "Posunout o stránku nahoru"
#: include/functions.php:1065
#: include/functions.php:1065
msgid "Select article under cursor"
msgid "Select article under cursor"
@ -2094,19 +2090,16 @@ msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
msgstr "Změnit heslo"
#: classes/pref/prefs.php:406
#: classes/pref/prefs.php:406
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgid "App passwords"
msgstr "Staré heslo:"
msgstr "Hesla aplikace"
#: classes/pref/prefs.php:418
#: classes/pref/prefs.php:418
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgid "Generate new password"
msgstr "Generovat novou URL"
msgstr "Generovat nové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:422
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Odebrat vybrané profily"
msgstr "Odebrat vybraná hesla"
#: classes/pref/prefs.php:427
#: classes/pref/prefs.php:427
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2122,18 +2115,16 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:477
#: classes/pref/prefs.php:477
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně"
#: classes/pref/prefs.php:483
#: classes/pref/prefs.php:483
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací"
#: classes/pref/prefs.php:491
#: classes/pref/prefs.php:491
msgid "OTP Key:"
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Klíč jednorázového hesla:"
#: classes/pref/prefs.php:524
#: classes/pref/prefs.php:524
msgid "One time password:"
msgid "One time password:"
@ -2193,6 +2184,9 @@ msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
#, php-format
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr ""
"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To "
"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k "
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
"it/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: backend.php:58
#: backend.php:58
msgid "Use default"
msgid "Use default"
@ -2185,6 +2185,9 @@ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
#, php-format
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr ""
"I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può "
"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che "
"potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:870
#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "System plugins"
msgid "System plugins"
@ -2224,15 +2227,16 @@ msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema cor
#: classes/pref/prefs.php:1141
#: classes/pref/prefs.php:1141
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
msgstr ""
"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per "
"vedere i cambiamenti."
#: classes/pref/prefs.php:1149
#: classes/pref/prefs.php:1149
msgid "Apply"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"
#: classes/pref/prefs.php:1151
#: classes/pref/prefs.php:1151
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgid "Save and reload"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
msgstr "Salva e ricarica"
#: classes/pref/prefs.php:1176
#: classes/pref/prefs.php:1176
msgid "Create profile"
msgid "Create profile"
@ -2256,19 +2260,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgstr "Descrizione"
#: classes/pref/prefs.php:1286
#: classes/pref/prefs.php:1286
#, fuzzy
msgid "Created"
msgid "Created"
msgstr "Crea"
msgstr "Creato"
#: classes/pref/prefs.php:1287
#: classes/pref/prefs.php:1287
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgid "Last used"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
msgstr "Utilizzato per l'ultima volta"
#: classes/pref/prefs.php:1340
#: classes/pref/prefs.php:1340
#, php-format
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
msgstr ""
"Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il "
"futuro."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/users.php:6
@ -2402,7 +2406,6 @@ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin direct
msgstr "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> nella cartella dei plugin."
msgstr "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> nella cartella dei plugin."
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"