$labels['receiptnote'] = 'Oharra: jasotze-agiri honek hartzailearen ordenagailuan mezua ikusi dala adierazten du besterik gabe. Honek ez du esan nahi hartzaileak mezua irakurri edo/eta ulertu duenik:';
$labels['name'] = 'Izena bistarazi';
$labels['receiptnote'] = 'Oharra: jasotze-agiri honek hartzailearen ordenagailuan mezua bistaratu dela adierazten du besterik gabe. Honek ez du esan nahi hartzaileak mezua irakurri edo/eta ulertu duenik:';
$labels['name'] = 'Izena bistaratu';
$labels['firstname'] = 'Izena';
$labels['surname'] = 'Abizena';
$labels['middlename'] = 'Izenaren bigarren partea';
@ -348,7 +351,7 @@ $labels['importreplace'] = 'جایگیزینی کامل دفتر نشانی';
$labels['importgroups'] = 'وارد کردن وظایف گروه';
$labels['importgroupsall'] = 'همه (ایجاد گروهها در صورت نیاز)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'فقط برای گروههای موجود';
$labels['importdesc'] = 'شما میتوانید تماسها را از یک دفتر نشانی موجود بارگذاری نمایید.<br/> هم اکنون ما وارد کردن آدرسها را از <ahref="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> یا قالب داده CVS (جدا شده با کاما) پشتیبانی میکنیم.';
$labels['importdesc'] = 'شما میتوانید تماسها را از یک دفتر نشانی موجود بارگذاری نمایید.<br/> هم اکنون ما وارد کردن نشانیها را از <ahref="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> یا قالب داده CVS (جدا شده با کاما) پشتیبانی میکنیم.';
$messages['nofromaddress'] = 'شناسه انتخاب شده پست الکترونیکی ندارد.';
$messages['nofromaddress'] = 'شناسه انتخاب شده نشانی رایانامه ندارد.';
$messages['editorwarning'] = 'تعویض به ویرایشگر متن ساده باعث از دست رفتن قالببندی همه متنها میشود، آیا میخواهید عملیات را ادامه بدهید؟';
$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'یک خطای پیکربندی خطرناک رخ داده است. سریعا با سرپرست یا مسئول خود تماس بگیرید. <b>امکان ارسال پیغام شما وجود ندارد.</b>';
$messages['smtpconnerror'] = 'خطای SMTP (%code): اتصال به سرور ناموفق بود.';
$labels['mdnrequest'] = 'Il mittente ha richiesto di ricevere una notifica dell\'avvenuta lettura del messaggio. Si desidera inviare tale notifica?';
$labels['mdnrequest'] = 'Il mittente ha richiesto di ricevere una notifica dell\'avvenuta lettura del messaggio. Intendi inviare tale notifica?';
$labels['receiptread'] = 'Ricevuta di ritorno (letto)';
$labels['yourmessage'] = 'Questa è la ricevuta di ritorno del messaggio inviato';
$labels['receiptnote'] = 'Nota: questa Ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c\'è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.';
@ -388,7 +388,7 @@ $labels['pagesize'] = 'Righe per pagina';
$labels['signature'] = 'Firma';
$labels['dstactive'] = 'Gestione ora legale';
$labels['showinextwin'] = 'Apri il messaggio in una nuova finestra';
$labels['composeextwin'] = 'Crea messaggio in una nuova finestra';
$labels['composeextwin'] = 'Componi in una nuova finestra';
$labels['htmleditor'] = 'Scrivi i messaggi in HTML';
$labels['htmlonreply'] = 'solo in risposta a messaggi HTML';
$labels['htmlonreplyandforward'] = 'su inoltro o risposta a messaggi HTML';
$labels['contactsfromto'] = 'Contactos $from - $to of $count';
$labels['contactsfromto'] = 'Contactos $from - $to de $count';
$labels['print'] = 'Imprimir';
$labels['export'] = 'Exportar';
$labels['exportall'] = 'Exportar todos';
@ -361,7 +362,7 @@ $labels['importgroups'] = 'Importar atribuições de grupo';
$labels['importgroupsall'] = 'Todos (criar grupos se necessário)';
$labels['importgroupsexisting'] = 'Apenas para grupos existentes';
$labels['importdesc'] = 'Pode enviar/carregar contactos de um livro de endereços existente.<br/>Neste momento suportamos a importação nos seguintes formatos: <ahref="http://en.wikipedia.org/wiki/VCard">vCard</a> ou CSV (valores separados por vírgula).';
$labels['done'] = 'Terminado';
$labels['done'] = 'Concluído';
$labels['settingsfor'] = 'Configurações para';
$labels['about'] = 'Acerca';
$labels['preferences'] = 'Preferências';
@ -406,7 +407,7 @@ $labels['askuser'] = 'perguntar ao utilizador';
$labels['autosend'] = 'enviar automaticamente';
$labels['autosendknown'] = 'enviar recibo de leitura apenas para os meus contactos';
$labels['autosendknownignore'] = 'enviar recibo para os meus contactos, caso contrário, ignorar';
$labels['ignore'] = 'ignorar';
$labels['ignorerequest'] = 'ignorar pedido';
$labels['readwhendeleted'] = 'Marcar a mensagem como lida ao eliminar';
$labels['flagfordeletion'] = 'Marcar a mensagem para eliminação, em vez de a eliminar';