|
|
|
|
# postfixadmin - Plugin for Squirrelmail.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.3-1.4\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: HUNGARIAN <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup.php
|
|
|
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>ltov<6F>bb<62>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt tudod l<>trehozni <20>s szerkeszteni az E-mail tov<6F>bb<62>t<EFBFBD>sokat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt lehet be<62>ll<6C>tani az automatikus v<>lasz lev<65>l sz<73>veg<65>t, ha az ember t<>vol van."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change your mailbox password."
|
|
|
|
|
msgstr "Itt tudod megv<67>ltoztatni a bel<65>p<EFBFBD>shez sz<73>ks<6B>ges jelsz<73>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php
|
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73> megv<67>ltoztat<61>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change your login password"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelentkez<65>si jelsz<73> megv<67>ltoztat<61>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_forward.php
|
|
|
|
|
msgid "Edit Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>ltov<6F>bb<62>t<EFBFBD>s szerkeszt<7A>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>ltov<6F>bb<62>t<EFBFBD>s szerkeszt<7A>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The email address that you have entered is not valid:"
|
|
|
|
|
msgstr "Az E-mail c<>m amit be<62>rt<72>l hib<69>s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate alias!"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba az e-mail c<>mmel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to modify the alias!"
|
|
|
|
|
msgstr "A m<>dos<6F>t<EFBFBD>s sikertelen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alias successfully changed!"
|
|
|
|
|
msgstr "A m<>dos<6F>t<EFBFBD>s sikeres!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_vacation.php
|
|
|
|
|
msgid "Auto Response"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatikus v<>lasz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Going Away"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>zonk<6E>v<EFBFBD>l vagyok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coming Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszaj<61>ttem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opci<63>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Out of Office"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>zonk<6E>v<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>lt<6C>rzs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your auto response has been removed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Az automatikus v<>lasz t<>r<EFBFBD>lve lett!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your auto response has been set!"
|
|
|
|
|
msgstr "Az automatikus v<>lasz be lett <20>ll<6C>tva!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You already have an auto response configured!"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r l<>tezik egy automatikus v<>lasz!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
|
|
|
|
|
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!<br />Vagy <20>resen hagytad a mez<65>ket!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Unable to change your password!"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelsz<73> megv<67>ltoztat<61>sa sikertelen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:75
|
|
|
|
|
msgid "You didn't supply your current password!"
|
|
|
|
|
msgstr "Az aktu<74>lis jelsz<73> nem megfelel<65>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Your password has been changed!"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelsz<73> v<>ltoztat<61>sa sikeres volt!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password current"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>lis jelsz<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password new"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j jelsz<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password new again"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j jelsz<73> m<>gegyszer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rj<72>k, jelentkezzen ki, majd <20>jra be az <20>j jelszav<61>val!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
|
|
|
|
|
msgstr "H<>zonk<6E>v<EFBFBD>l leszek <date> <20>s <date> k<>z<EFBFBD>tt. S<>rg<72>s esetben <20>rtes<65>tend<6E>: <contact person>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One copy always goes to"
|
|
|
|
|
msgstr "Egy m<>solat mindig ide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Another copy also goes to"
|
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bbi m<>solatok ide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter an email address (or addresses) where you would like an additional copy of messages addressed to you sent.<br> Enter only one address per line."
|
|
|
|
|
msgstr "Sorolja fel azokat az e-mail c<>meket, amelyekre az <20>nh<6E>z <20>rkez<65> leveleket tov<6F>bb<62>tani szeretn<74>.<br>Soronk<6E>nt csak egy c<>met adjon meg!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A copy of each message will go to both your mailbox and the forwarded address(es)."
|
|
|
|
|
msgstr "Minden <20>nnek c<>mzett lev<65>l meg fog <20>rkezni a saj<61>t postafi<66>kj<6B>ba <20>s a tov<6F>bb<62>tott e-mail c<>mekre is."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "To remove a Forward, simply delete its line from the text box."
|
|
|
|
|
msgstr "Ahhoz, hogy t<>r<EFBFBD>lj<6C>n egy tov<6F>bb<62>t<EFBFBD>st, ki kell t<>r<EFBFBD>lnie az adott sort a felsorol<6F>sb<73>l."
|