You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/arrays/arrays-fr.po

420 lines
12 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr "Salut ! Avez-vous une seconde ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr "Puis-je vous voir une minute ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr "Avez-vous quelques minutes ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr "Auriez-vous oublié ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr "Excusez-moi !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr "Quand vous aurez une minute :"
#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr "À l'ordre du jour :"
#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr "Avez-vous un instant ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr "Astrid à l'appareil !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr "Hé, je peux vous embêter une seconde ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr "Une minute à m'accorder ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item)
msgid "It's a great day to"
msgstr "C'est le bon jour pour"
#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item)
msgid "I've got something for you!"
msgstr "J'ai quelque chose pour vous !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr "On passe à autre chose ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item)
msgid "Why don't you get this done?"
msgstr "Et si on en finissait ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr "Et ça ? Vous êtes chaud ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr "Prêt(e) à faire ça ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr "Pouvez-vous vous occuper de cela ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr "Le bonheur n'est pas loin ! Il faut juste en finir avec ceci !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item)
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr "Je vous promets que vous vous sentirez mieux si vous finissez ceci !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item)
msgid "Won't you do this today?"
msgstr "Ne voulez-vous pas faire cela aujourd'hui ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item)
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
msgstr "S'il vous plait, finissez cela, je n'en peux plus !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Yes you can!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr "Comptez-vous vous en occuper un jour ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item)
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
msgstr "Vous vous sentirez mieux après ! C'est parti !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr "Je suis si fière de vous ! Allez, terminez cela !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr "Une petite récompense quand vous aurez fini cela ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr "Il est temps de raccourcir la liste des choses à faire !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item)
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
msgstr "Pitié, ne me dites pas que vous êtes un flemmard!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item)
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
msgstr "Ça ne devient pas fatigant d'être flemmard parfois ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour terminer ceci !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item)
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr "Quand vous dîtes \"reporter\", vous voulez vraiment dire que vous allez le faire, n'est-ce pas ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr "C'est la dernière fois que vous reportez ceci, n'est-ce pas ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item)
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
msgstr "Finissez ceci aujourd'hui, je ne le dirai à personne !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr "Pourquoi reporter quand vous pourriez euh… ne pas reporter !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item)
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr "Vous finirez bien par le faire, je suppose ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item)
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr "Je vous trouve vraiment génial ! Et si vous ne reportiez pas ça à plus tard ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr "Serez-vous capable d'accomplir vos buts si vous faites ceci ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item)
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Finissons-en !"
#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item)
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
msgstr "N'était-ce pas déjà votre excuse la dernière fois ?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item)
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites ça…"
#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item)
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item)
msgid "Boring"
msgstr "Fatigant"
#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item)
msgid "Astrid"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item)
msgid "disable"
msgstr "désactiver"
#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item)
msgid "twice an hour"
msgstr "deux fois par heure"
#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item)
msgid "hourly"
msgstr "toutes les heures"
#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item)
msgid "twice a day"
msgstr "deux fois par jour"
#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item)
msgid "daily"
msgstr "tous les jours"
#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item)
msgid "twice a week"
msgstr "deux fois par semaine"
#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item)
msgid "weekly"
msgstr "toutes les semaines"
#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item)
msgid "disabled"
msgstr "désactiver"
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""