You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/api/res/values-pt-rBR/strings.xml

247 lines
9.2 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc
**
** See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
<plurals name="DUt_years">
<!-- plurals: years -->
<item quantity="one">1 ano</item>
<!-- plurals: years -->
<item quantity="other">%d anos</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_months">
<!-- plurals: months -->
<item quantity="one">1 mês</item>
<!-- plurals: months -->
<item quantity="other">%d meses</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weeks">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 semana</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 dia</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d dias</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 dia útil</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d dias úteis</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="one">1 hora</item>
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="one">1 minuto</item>
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_seconds">
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="one">1 segundo</item>
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hoursShort">
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 h</item>
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d h</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 min</item>
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d min</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 s</item>
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d s</item>
</plurals>
<plurals name="Ntasks">
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="one">1 tarefa</item>
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="other">%d tarefas</item>
</plurals>
<plurals name="Npeople">
<!-- plurals: people -->
<item quantity="one">1 pessoa</item>
<!-- plurals: people -->
<item quantity="other">%d pessoas</item>
</plurals>
<!-- slide 10a, 12c: today -->
<string name="today">Hoje</string>
<!-- tomorrow -->
<string name="tomorrow">Amanhã</string>
<!-- yesterday -->
<string name="yesterday">Ontem</string>
<!-- slide 12c: tomorrow, abbreviated -->
<string name="tmrw">amanhã</string>
<!-- slide 12c: yesterday, abbreviated -->
<string name="yest">ontem</string>
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
<!-- confirmation dialog title -->
<string name="DLG_confirm_title">Confirmar?</string>
<!-- question dialog title -->
<string name="DLG_question_title">Pergunta:</string>
<!-- information dialog title -->
<string name="DLG_information_title">Informações</string>
<!-- error dialog title -->
<string name="DLG_error_title">Erro!</string>
<!-- general dialog save-->
<string name="DLG_save">Salvar</string>
<!-- general dialog yes-->
<string name="DLG_yes">Sim</string>
<!-- general dialog no-->
<string name="DLG_no">Não</string>
<!-- general dialog close-->
<string name="DLG_close">Fechar</string>
<!-- general dialog done -->
<string name="DLG_done">Feito</string>
<!-- error dialog (%s => error message)-->
<string name="DLG_error">Opa, parece que ocorreu um erro! Aqui está o que aconteceu:\n\n%s</string>
<!-- error dialog (no message indicated)-->
<string name="DLG_error_generic">Opa, parece que ocorreu um erro!</string>
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
<string name="DLG_wait">Por favor, aguarde...</string>
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
<string name="SyP_progress">Sincronizando suas tarefas...</string>
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
<string name="SyP_progress_toast">Sincronizando...</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="SyP_label">Sincronização</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="Sync_now_label">Sync now</string>
<!-- Sync label subtitle -->
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Google Tasks, dados salvos, backup local</string>
<!-- Error msg when io exception -->
<string name="SyP_ioerror">Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet.</string>
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
<!-- Status Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_status">Estado</string>
<!-- Sync status subtitle, %s-> status message -->
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<!-- Sync Status: log in -->
<string name="sync_status_loggedout">Não Registrado</string>
<!-- Status: ongoing -->
<string name="sync_status_ongoing">Sincronizando...</string>
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
<string name="sync_status_success">Última sincronização:\n%s</string>
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
<string name="sync_status_failed">Falhou em: %s</string>
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
<string name="sync_status_errors">Sicronizou com erros: %s</string>
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
<string name="sync_status_failed_subtitle">Última sincronização com sucesso: %s</string>
<!-- Sync Status: never sync\'d -->
<string name="sync_status_never">Nunca sincronizado!</string>
<!-- Options Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_options">Opções</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
<string name="sync_SPr_interval_title">Sincronização em segundo plano</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">O serviço de sincronização em segundo plano está desativado</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc">Atualmente definido para: %s</string>
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Configuração Somente Wifi</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Sincronização em segundo plano só ocorre se conectado ao Wifi</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Sincronização em segundo plano sempre ocorre</string>
<!-- Actions Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_actions">Ações</string>
<!-- Synchronize Now Button -->
<string name="sync_SPr_sync">Sincronizar agora</string>
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Conectar e sincronizar!</string>
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Conectado como:</string>
<!-- Sync: Last error -->
<string name="sync_SPr_last_error">Relatório de status</string>
<!-- Sync: last error click for more -->
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Clique para enviar um relatório para a equipe do Astrid</string>
<!-- Sync: send error report button -->
<string name="sync_SPr_send_report">Enviar relatório</string>
<!-- Sync: Clear Data Title -->
<string name="sync_SPr_forget">Desconectar</string>
<!-- Sync: Clear Data Description -->
<string name="sync_SPr_forget_description">Limpar todos os dados de sincronização</string>
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
<string name="sync_forget_confirm">Desconectar / limpar dados de sincronização?</string>
<!-- Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service-->
<string name="sync_error_offline">Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor tente novamente mais tarde.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
<item>desabilitar</item>
<item>a cada quinze minutos</item>
<item>a cada trinta minutos</item>
<item>a cada hora</item>
<item>a cada três horas</item>
<item>a cada seis horas</item>
<item>a cada doze horas</item>
<item>diariamente</item>
<item>a cada três dias</item>
<item>semanalmente</item>
</string-array>
</resources>