|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 19:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stepan Martiyanov <Unknown>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -454,13 +454,14 @@ msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. share login: Sign Up Title
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_ALA_signup_title"
|
|
|
|
|
msgid "Create New Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новую учётную запись"
|
|
|
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. share login: Login Title
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_ALA_login_title"
|
|
|
|
|
msgid "Login to Astrid.com"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторизоваться на Astrid.com"
|
|
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
|
|
msgstr "Войди!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. share login: Google Auth title
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_GAA_title"
|
|
|
|
@ -472,6 +473,34 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt"
|
|
|
|
|
msgid "Please log in:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, войдите:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ================================================ Featured Lists
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_clone"
|
|
|
|
|
msgid "Copy list"
|
|
|
|
|
msgstr "По списку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_suffix"
|
|
|
|
|
msgid "(Copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_cloning"
|
|
|
|
|
msgid "Copying..."
|
|
|
|
|
msgstr "Кодирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_clone_success"
|
|
|
|
|
msgid "Success!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success"
|
|
|
|
|
msgid "Task copied"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty"
|
|
|
|
|
msgid "No tasks to copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Позволяет задачам повторяться"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ================================================ Synchronization ==
|
|
|
|
|
#. Indicates the logged in user name. %s -> user's name
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -516,6 +545,74 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"синхронизация с обеими службами в некоторых случаях может привести к "
|
|
|
|
|
"ошибкам. Вы уверены, что хотите синхронизироваться с Astrid.com?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. account types
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_type"
|
|
|
|
|
msgid "Account Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_info"
|
|
|
|
|
msgid "Account Info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_info_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Status and options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "account_type_title_not_logged_in"
|
|
|
|
|
msgid "Sign up for a free account"
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт Приложений Google"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "account_type_summary_not_logged_in"
|
|
|
|
|
msgid "Access tasks online, share lists and delegate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Astrid.com позволяет Вам получать доступ к вашим задачам онлайн, "
|
|
|
|
|
"обмениваться ими и поручать их другим."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_premium"
|
|
|
|
|
msgid "Premium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_basic"
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_account_none"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "нет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_inapp_billing"
|
|
|
|
|
msgid "Upgrade to Premium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "actfm_inapp_billing_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Attach files, voice backups, premium support & more"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Sharing
|
|
|
|
|
msgctxt "share_with_facebook"
|
|
|
|
|
msgid "Like on Facebook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "share_with_twitter"
|
|
|
|
|
msgid "Follow on Twitter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "share_with_google"
|
|
|
|
|
msgid "Share on Google+"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "share_title"
|
|
|
|
|
msgid "Share the love!"
|
|
|
|
|
msgstr "Общедоступно со мной"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "share_speech_bubble"
|
|
|
|
|
msgid "By sharing, you'll help others be more productive!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
|
|
|
|
|
#. full license governing this code.
|
|
|
|
|
#. Resources for built-in timers plug-in
|
|
|
|
@ -605,6 +702,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий "
|
|
|
|
|
"случай."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in"
|
|
|
|
|
msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ================================================= BackupActivity ==
|
|
|
|
|
#. slide 48c: backup activity label
|
|
|
|
|
msgctxt "backup_BAc_label"
|
|
|
|
@ -626,6 +727,11 @@ msgctxt "backup_BAc_export"
|
|
|
|
|
msgid "Export Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать задачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. backup activity cloud (Astrid.com) option
|
|
|
|
|
msgctxt "backup_BAc_cloud"
|
|
|
|
|
msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ============================================== Importer / Exporter ==
|
|
|
|
|
#. Message displayed when error occurs
|
|
|
|
|
msgctxt "backup_TXI_error"
|
|
|
|
@ -908,6 +1014,12 @@ msgctxt "TLA_menu_friends"
|
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
|
|
msgstr "Люди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Menu: Featured Lists
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TLA_menu_featured_lists"
|
|
|
|
|
msgid "Featured Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Делитесь списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Menu: Suggestions
|
|
|
|
|
msgctxt "TLA_menu_suggestions"
|
|
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
@ -919,9 +1031,10 @@ msgid "Tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "Руководство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Menu: Settings
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TLA_menu_settings"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
msgid "Account & Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 30b: Menu: Support
|
|
|
|
|
msgctxt "TLA_menu_support"
|
|
|
|
@ -1308,18 +1421,21 @@ msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Примечания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Task note hint
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_notes_hint"
|
|
|
|
|
msgid "Enter Task Notes..."
|
|
|
|
|
msgid "Enter task notes..."
|
|
|
|
|
msgstr "Введите примечание к задаче…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Estimated time label
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_estimatedDuration_label"
|
|
|
|
|
msgid "How Long Will it Take?"
|
|
|
|
|
msgid "How long will it take?"
|
|
|
|
|
msgstr "Как много времени займет?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Elapsed time label
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_elapsedDuration_label"
|
|
|
|
|
msgid "Time Already Spent on Task"
|
|
|
|
|
msgid "Time already spent on task"
|
|
|
|
|
msgstr "Уже затрачено времени на задачу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Menu: Save
|
|
|
|
@ -1382,9 +1498,10 @@ msgctxt "TEA_urgency:0"
|
|
|
|
|
msgid "No deadline"
|
|
|
|
|
msgstr "Без срока выполнения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_urgency:1"
|
|
|
|
|
msgid "Specific Day"
|
|
|
|
|
msgstr "Определённого дня"
|
|
|
|
|
msgid "Specific day"
|
|
|
|
|
msgstr "Определённый день"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_urgency:2"
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
@ -1398,17 +1515,20 @@ msgctxt "TEA_urgency:4"
|
|
|
|
|
msgid "(day after)"
|
|
|
|
|
msgstr "(день спустя)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_urgency:5"
|
|
|
|
|
msgid "Next Week"
|
|
|
|
|
msgstr "Через неделю"
|
|
|
|
|
msgid "Next week"
|
|
|
|
|
msgstr "На следующей неделе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_urgency:6"
|
|
|
|
|
msgid "In Two Weeks"
|
|
|
|
|
msgstr "В течении двух недель"
|
|
|
|
|
msgid "In two weeks"
|
|
|
|
|
msgstr "в две недели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_urgency:7"
|
|
|
|
|
msgid "Next Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Через месяц"
|
|
|
|
|
msgid "Next month"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "TEA_no_time"
|
|
|
|
|
msgid "No time"
|
|
|
|
@ -1718,6 +1838,19 @@ msgctxt "EPr_title"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid: Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Astrid: Настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_title_short"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_share_astrid"
|
|
|
|
|
msgid "Tell others about Astrid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_share_astrid_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Share about Astrid on your favorite social network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 46a
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_deactivated"
|
|
|
|
|
msgid "deactivated"
|
|
|
|
@ -1728,6 +1861,27 @@ msgctxt "EPr_appearance_header"
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерфейс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preference Category: Appearance Summary
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_appearance_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Themes, Widgets, Task Rows, Edit Screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FAQ Preference title
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_faq_title"
|
|
|
|
|
msgid "FAQ"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Account status preference (%s -> account type)
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_account_title"
|
|
|
|
|
msgid "Account: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Support preferences summary
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_support_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Tutorial, FAQ, About Astrid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_fontSize_title"
|
|
|
|
|
msgid "Task List Size"
|
|
|
|
@ -1743,6 +1897,12 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc"
|
|
|
|
|
msgid "Font size on the main listing page"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер шрифта основного экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_showEditToasts_title"
|
|
|
|
|
msgid "Show task edit confirmations"
|
|
|
|
|
msgstr "Больше не показывать подтверждения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 34c: Preference: Task List Show Notes
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_showNotes_title"
|
|
|
|
|
msgid "Show Notes In Task"
|
|
|
|
@ -1857,15 +2017,6 @@ msgctxt "EPr_labs_desc"
|
|
|
|
|
msgid "Try and configure experimental features"
|
|
|
|
|
msgstr "Попробуйте и настройте эксперементальные функции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Preference: swipe between lists performance
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title"
|
|
|
|
|
msgid "Swipe between lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Свайп между списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle"
|
|
|
|
|
msgid "Controls the memory performance of swipe between lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Управляет производительностью памяти свайпа между списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_use_contact_picker"
|
|
|
|
|
msgid "Use contact picker"
|
|
|
|
@ -1920,10 +2071,29 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time"
|
|
|
|
|
msgid "Start calendar events at due time"
|
|
|
|
|
msgstr "Начать событие в своё время"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_force_phone_layout"
|
|
|
|
|
msgid "Use phone layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_show_featured_lists"
|
|
|
|
|
msgid "Show featured lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Делитесь списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert"
|
|
|
|
|
msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect"
|
|
|
|
|
msgstr "Нужно перезапустить Astrid чтобы эти изменения вступили в силу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Swipe between lists
|
|
|
|
|
#. Preference: swipe between lists performance
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title"
|
|
|
|
|
msgid "Swipe between lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Свайп между списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle"
|
|
|
|
|
msgid "Controls the memory performance of swipe between lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Управляет производительностью памяти свайпа между списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0"
|
|
|
|
|
msgid "No swipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет свайпа"
|
|
|
|
@ -1956,6 +2126,19 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3"
|
|
|
|
|
msgid "Uses more system resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать больше системных ресурсов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "swipe_lists_helper_title"
|
|
|
|
|
msgid "Swipe between lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Свайп между списками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "swipe_lists_helper_header"
|
|
|
|
|
msgid "Swipe left or right to quickly move between lists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle"
|
|
|
|
|
msgid "Change settings in Settings -> Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name
|
|
|
|
|
#. of selected mode, $2 is description
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -2108,9 +2291,10 @@ msgstr "Удалено %d календарных событий!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ==================================================== AddOnActivity ==
|
|
|
|
|
#. Add Ons Activity Title
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "AOA_title"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid: Add Ons"
|
|
|
|
|
msgstr "Astrid: Расширения"
|
|
|
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Add-on Activity: author for internal authors
|
|
|
|
|
msgctxt "AOA_internal_author"
|
|
|
|
@ -2187,6 +2371,11 @@ msgctxt "p_forums"
|
|
|
|
|
msgid "Forums"
|
|
|
|
|
msgstr "Форумы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of "Premium" option in settings
|
|
|
|
|
msgctxt "p_premium"
|
|
|
|
|
msgid "Premium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ============================================================= Misc ==
|
|
|
|
|
#. Displayed when task killer found. %s => name of the application
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -2237,6 +2426,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"старыми задачами-&g;Очистить все данные) и восстановить ваши задачи из "
|
|
|
|
|
"резервной копии (Параметры-&g;Резервные копии->Импортировать задачи)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "market_unavailable"
|
|
|
|
|
msgid "Unfortunately the market is not available for your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"К сожалению Market не доступен для вашей системы.\n"
|
|
|
|
|
"Если возможно, установите его из другого источника."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
|
|
|
|
|
#. full license governing this code.
|
|
|
|
|
#. slide 32g: Preference Category: Defaults Title
|
|
|
|
@ -2244,6 +2440,10 @@ msgctxt "EPr_defaults_header"
|
|
|
|
|
msgid "New Task Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_defaults_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Importance, Due Date, Add to Calendar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 41f: Preference: Default Urgency Title
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_default_urgency_title"
|
|
|
|
|
msgid "Default Urgency"
|
|
|
|
@ -2866,15 +3066,19 @@ msgid "Tap to edit or share this list"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажмите, чтобы изменить или поделиться списком"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "help_popover_collaborators"
|
|
|
|
|
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"People you share with can help\n"
|
|
|
|
|
"you build your list or finish tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Люди, с которыми вы делитесь, могут помочь вам в составлении списка и "
|
|
|
|
|
"выполнении задач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shown after user adds a task on tablet
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "help_popover_add_lists"
|
|
|
|
|
msgid "Tap add a list"
|
|
|
|
|
msgid "Tap to add a list"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажмите добавить список"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shown after a user adds a task on phones
|
|
|
|
@ -2900,14 +3104,20 @@ msgctxt "welcome_login_tos_base"
|
|
|
|
|
msgid "By using Astrid you agree to the"
|
|
|
|
|
msgstr "Используя Astrid, вы согласны с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "welcome_login_tos_link"
|
|
|
|
|
msgid "\"Terms of Service\""
|
|
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Условия предоставления услуг\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 7e
|
|
|
|
|
msgctxt "welcome_login_pw"
|
|
|
|
|
msgid "Login with Username/Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Войти, используя Имя пользователя/Пароль"
|
|
|
|
|
msgid "Sign up with email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "welcome_sign_in"
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Войди!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 7f
|
|
|
|
|
msgctxt "welcome_login_later"
|
|
|
|
@ -3248,9 +3458,14 @@ msgstr "Присвоено ..."
|
|
|
|
|
#. full license governing this code.
|
|
|
|
|
#. ================================================== EditPreferences ==
|
|
|
|
|
#. slide 32j: Preference Category: Power Pack
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_powerpack_header"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid Power Pack"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширенный пакет Astrid"
|
|
|
|
|
msgid "Premium and Misc. Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки напоминаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_powerpack_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_statistics_title"
|
|
|
|
@ -3464,6 +3679,134 @@ msgctxt "p_files_dir_desc_default"
|
|
|
|
|
msgid "Default directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Актуальность по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. in app billing
|
|
|
|
|
msgctxt "billing_not_supported_title"
|
|
|
|
|
msgid "Can't make purchases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "billing_not_supported_message"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Market billing service is not available at this time. You can "
|
|
|
|
|
"continue to use this app but you won't be able to make purchases."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "subscriptions_not_supported_title"
|
|
|
|
|
msgid "Can't purchase subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "subscriptions_not_supported_message"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Market billing service on this device does not support subscriptions "
|
|
|
|
|
"at this time. You can subscribe to Astrid Premium at "
|
|
|
|
|
"http://astrid.com/premium."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "cannot_connect_title"
|
|
|
|
|
msgid "Can't connect to Market"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "cannot_connect_message"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of "
|
|
|
|
|
"date. You can continue to use this app but you won't be able to make "
|
|
|
|
|
"purchases."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "restoring_transactions"
|
|
|
|
|
msgid "Restoring transactions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "subscriptions_learn_more"
|
|
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажми и узнай больше!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "subscriptions_help_url"
|
|
|
|
|
msgid "http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%region%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_billing_title"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid Premium"
|
|
|
|
|
msgstr "Astrid Премиум 4x4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_buy_month"
|
|
|
|
|
msgid "1 Month"
|
|
|
|
|
msgstr "месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_buy_year"
|
|
|
|
|
msgid "1 Year"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_header"
|
|
|
|
|
msgid "Do more with premium!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_1"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Attach files to to-dos \n"
|
|
|
|
|
"(pdfs, doc, ppt…)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_2"
|
|
|
|
|
msgid "Syncs files with astrid.com"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_3"
|
|
|
|
|
msgid "Add attachments via email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_4"
|
|
|
|
|
msgid "Save voice notes as audio files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_5"
|
|
|
|
|
msgid "Preview upcoming features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_description_6"
|
|
|
|
|
msgid "Support the Astrid Team!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_speech_bubble_1"
|
|
|
|
|
msgid "Premium will power up your productivity!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_speech_bubble_2"
|
|
|
|
|
msgid "Order one year and save 25%!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_already_subscribed"
|
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_login_prompt"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. "
|
|
|
|
|
"Please log in or sign up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_success"
|
|
|
|
|
msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_success_with_server_error"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be "
|
|
|
|
|
"unlocked for you on astrid.com soon, and should be available on your "
|
|
|
|
|
"phone right away."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "premium_verification_error"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The premium subscription for this Google Play account is connected to a "
|
|
|
|
|
"different user. To link additional emails to your account, visit "
|
|
|
|
|
"astrid.com/users/profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
|
|
|
|
|
#. full license governing this code.
|
|
|
|
|
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
|
|
|
|
@ -3903,6 +4246,10 @@ msgctxt "rmd_EPr_alerts_header"
|
|
|
|
|
msgid "Reminder Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки напоминаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary"
|
|
|
|
|
msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title
|
|
|
|
|
msgctxt "rmd_EPr_enabled_title"
|
|
|
|
|
msgid "Reminders Enabled?"
|
|
|
|
@ -3924,11 +4271,11 @@ msgid "Quiet Hours Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Начало тихих часов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set)
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notifications will be silent after %s.\n"
|
|
|
|
|
"Note: vibrations are controlled by the setting below!"
|
|
|
|
|
"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on Alert setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Уведомления будут беззвучными после %s.\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: вибрация управляется настройками ниже!"
|
|
|
|
@ -3955,9 +4302,9 @@ msgid "Default Reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "Напоминание по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set)
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc"
|
|
|
|
|
msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s"
|
|
|
|
|
msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомления для задач без срока выполнения появятся в %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title
|
|
|
|
@ -4021,8 +4368,9 @@ msgstr "Astrid будет максимизировать громкость дл
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description
|
|
|
|
|
#. (false)
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid will use the system-setting for the volume"
|
|
|
|
|
msgid "Astrid will use the system setting for the volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Astrid будет использовать системные настройки громкости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Reminder Preference: Vibrate Title
|
|
|
|
@ -4725,8 +5073,9 @@ msgid "Repeat Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал повтора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 19b
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "repeat_never"
|
|
|
|
|
msgid "Make Repeating?"
|
|
|
|
|
msgid "Make repeating?"
|
|
|
|
|
msgstr "Без повтора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 20f
|
|
|
|
@ -5233,13 +5582,15 @@ msgid "Activity: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Активность: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Delete button for tag settings
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "tag_delete_button"
|
|
|
|
|
msgid "Delete List"
|
|
|
|
|
msgid "Delete list"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить список"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. slide 28d: Leave button for tag settings
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "tag_leave_button"
|
|
|
|
|
msgid "Leave This List"
|
|
|
|
|
msgid "Leave this list"
|
|
|
|
|
msgstr "Покинуть этот список"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
|
|
|
|
@ -5646,6 +5997,11 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements"
|
|
|
|
|
msgid "Hide encouragements"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть поддержку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "PPW_show_dates"
|
|
|
|
|
msgid "Show due dates"
|
|
|
|
|
msgstr "с намеченного времени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "PPW_filter"
|
|
|
|
|
msgid "Select Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите фильтр"
|
|
|
|
@ -5810,11 +6166,52 @@ msgctxt "PPW_check_share_lists"
|
|
|
|
|
msgid "Share lists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Опубликовать списки!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgctxt "PPW_api_level"
|
|
|
|
|
msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "EPr_widget_enabled_title"
|
|
|
|
|
msgid "Enable/Disable Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state"
|
|
|
|
|
msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Нужно перезапустить Astrid чтобы эти изменения вступили в силу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "actfm_ALA_signup_title"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create New Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать новую учётную запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "actfm_ALA_login_title"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login to Astrid.com"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Авторизоваться на Astrid.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "TEA_urgency:1"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specific Day"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Определённого дня"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "TEA_urgency:5"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next Week"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Через неделю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "TEA_urgency:6"
|
|
|
|
|
#~ msgid "In Two Weeks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "В течении двух недель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "TEA_urgency:7"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next Month"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Через месяц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "AOA_title"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Astrid: Add Ons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Astrid: Расширения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "welcome_login_pw"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Login with Username/Password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Войти, используя Имя пользователя/Пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EPr_powerpack_header"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Astrid Power Pack"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Расширенный пакет Astrid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|