Update translations

* French - mdubois
* Greek languages - notis
pull/253/head
Alex Baker 10 years ago
parent 0e0f21f141
commit a31137257d

@ -5,7 +5,11 @@
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
<!-- ************************************************************** -->
<resources>
<string name="actfm_picture_camera">Τράβα φωτογραφία</string>
<string name="actfm_picture_clear">Καθαρή εικόνα</string>
<string name="TVA_add_comment">Προσθήκη σχόλιου...</string>
<string name="actfm_TVA_tag_label">Λίστα</string>
<string name="actfm_TVA_tag_name_hint">Εισάγετε ένα όνομα για την λίστα</string>
<string name="actfm_GAA_title">Επιλέξτε τον λογαριασμό Google που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:</string>
<string name="alarm_ACS_label">Ξυπνητήρια</string>
<string name="alarm_ACS_button">Προσθήκη ξυπνητηριού</string>
@ -16,31 +20,60 @@
<string name="backup_BPr_group_status">Κατάσταση</string>
<string name="backup_status_success">Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας:\n%s</string>
<string name="backup_status_failed">Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας απέτυχε</string>
<string name="backup_status_failed_subtitle">(πατήστε για να δείξετε σφάλμα)</string>
<string name="backup_status_failed_subtitle">(πατήστε για να δείτε το σφάλμα)</string>
<string name="backup_status_never">Δεν έγινε ποτέ αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="backup_BAc_import">Εισαγωγή καθηκόντων</string>
<string name="backup_BAc_export">Εξαγωγή καθηκόντων</string>
<string name="backup_BAc_import">Εισαγωγή εργασιών</string>
<string name="backup_BAc_export">Εξαγωγή εργασιών</string>
<string name="export_toast">Αποθηκεύση ασφαλείας %1$s στο %2$s.</string>
<string name="export_toast_no_tasks">Δεν υπάρχουν καθήκοντα για εξαγωγή</string>
<string name="export_toast_no_tasks">Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή</string>
<string name="export_progress_title">Εξαγωγή...</string>
<string name="import_summary_title">Επαναφορά σύνοψης</string>
<string name="import_summary_title">Σύνοψη επαναφοράς</string>
<string name="import_summary_message">Αρχείο %1$s περιέχεται %2$s.\n\n
%3$s καταχωρήθηκε,\n
%4$s υπάρχει ήδηt\n
%5$s έχει σφάλματα\n</string>
<string name="import_progress_title">Εισαγωγή...</string>
<string name="import_progress_read">Ανάγνωση καθήκοντος %d...</string>
<string name="import_progress_read">Ανάγνωση εργασίας %d...</string>
<string name="DLG_error_sdcard">Δεν υπάρχει πρόσβαση στον φάκελο: %s</string>
<string name="DLG_error_sdcard_general">Δεν υπάρχει πρόσβαση στην SD κάρτα!</string>
<string name="import_file_prompt">Επιλογή αρχείου για επαναφορά</string>
<string name="app_name">Καθήκοντα</string>
<string name="app_name">Εργασίες</string>
<string name="read_permission_label">Άδεια εργασιών</string>
<string name="read_permission_desc">Διάβασμα εργασιών, εμφάνιση φίλτρων εργασιών</string>
<string name="write_permission_label">Άδεια Εργασιών</string>
<string name="write_permission_desc">δημιουργία νέων εργασιών, επεξεργασία εργασιών</string>
<string name="DLG_delete_this_task_question">Διαγραφή εργασίας;</string>
<string name="DLG_delete_this_item_question">Διαγραφή του αντικειμένου: %s?</string>
<string name="DLG_upgrading">Αναβάθμιση των εργασιών σας...</string>
<string name="DLG_hour_minutes">Ώρα (ώρες : λεπτά)</string>
<string name="DLG_loading">Φόρτωση...</string>
<string name="DLG_ok">ΟΚ</string>
<string name="DLG_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="DLG_undo">Αναίρεση</string>
<string name="WID_dateButtonUnset">Κλικ για καθορισμό</string>
<string name="TLA_no_items">Δεν έχεις εργασίες! \n Θέλεις να προσθέσεις κάτι:</string>
<string name="TLA_menu_sort">Ταξινόμηση</string>
<string name="TLA_menu_search">Αναζήτηση</string>
<string name="TLA_menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="TLA_custom">Προσαρμοσμένο</string>
<string name="TLA_notification_volume_low">Οι ειδοποιήσεις είναι σε σίγαση. Δε θα λαμβάνεται νέα από την εφαρμογή!</string>
<string name="TLA_notification_disabled">Απενεργοποιημένες ειδοποιήσεις! Δε θα λαμβάνεται καμία ειδοποίηση</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_title">Είπες, \"%s\"</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble">Δημιούργησα μια λίστα \"%1$s\" %2$s at %3$s</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date">για %s</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_hide_helpers">Να μην εμφανίζονται μελλοντικές επιβεβαιώσεις</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_title">Νέα επαναλαμβανόμενη εργασία %s</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_speech_bubble">Θα σου υπενθυμίσω γι\' αυτό %s.</string>
<string-array name="TLA_priority_strings">
<item>υψηλότερη προτεραιότητα</item>
<item>υψηλή προτεραιότητα</item>
<item>μέτρια προτεραιότητα</item>
<item>μεσαία προτεραιότητα</item>
<item>χαμηλή προτεραιότητα</item>
</string-array>
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [κρυφό]</string>
<string name="TAd_deletedFormat">%s [διαγράφηκε]</string>
<string name="TAd_actionEditTask">Επεξεργασία</string>
<string name="TAd_contextCopyTask">Αντιγραφή καθήκοντος</string>
<string name="TAd_contextCopyTask">Αντιγραφή εργασίας</string>
<string name="SSD_hidden_title">Κρυμμένα καθήκοντα</string>
<string name="SSD_completed">Εμφάνιση ολοκληρωμένων καθηκόντων</string>
<string name="SSD_hidden">Εμφάνιση κρυμμένων καθηκόντων</string>
@ -54,7 +87,7 @@
<string name="SSD_sort_reverse">Αντίστροφη ταξινόμηση</string>
<string name="SSD_save_temp">Μόνο μια φορά</string>
<string name="SSD_save_always">Πάντα</string>
<string name="FSA_label">Λίστα καθηκόντων η Φίλτρο</string>
<string name="FSA_label">Λίστα εργασιών ή Φίλτρο</string>
<string name="FLA_context_shortcut">Δημιουργία συντόμευσης στην Επιφάνεια Εργασίας</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog_title">Δημιουργία συντόμευσης στην Επιφάνεια Εργασίας</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog">Όνομα συντόμευσης:</string>
@ -70,10 +103,11 @@
<string name="TEA_hideUntil_display">Απόκρυψη μέχρι %s</string>
<string name="TEA_note_label">Περιγραφή</string>
<string name="TEA_notes_empty">Περιγραφή...</string>
<string name="TEA_notes_hint">Εισάγετε περιγραφή καθήκοντος...</string>
<string name="TEA_notes_hint">Εισάγετε περιγραφή εργασίας...</string>
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Πόσο θα διαρκέσει?</string>
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Χρόνος που ήδη πέρασε</string>
<string name="TEA_menu_save">Αποθήκευση αλλαγών</string>
<string name="TEA_menu_discard_changes">Αναίρεση αλλαγών</string>
<string name="TEA_tab_activity">Δραστηριότητα</string>
<string name="TEA_timer_est">Εκτιμώμενο %s</string>
<string name="TEA_timer_elap">Πέρασε %s</string>
@ -87,14 +121,14 @@
<item>Σε δύο εβδομάδες</item>
<item>Επόμενος μήνας</item>
</string-array>
<string name="TEA_no_time">Απουσία χρόνου</string>
<string name="TEA_no_time">Χωρίς ώρα</string>
<string-array name="TEA_hideUntil">
<item>Ποτέ</item>
<item>Due date</item>
<item>Due time</item>
<item>Day before due</item>
<item>Week before due</item>
<item>Specific day/time</item>
<item>Ημερομηνία λήξης</item>
<item>Ώρα λήξης</item>
<item>Μια ημέρα πριν τη λήξη</item>
<item>Εβδομάδα πριν τη λήξη</item>
<item>Συγκεκριμένη ημέρα/ώρα</item>
</string-array>
<string name="TEA_control_when">Όταν</string>
<string name="TEA_control_importance">Προτεραιότητα</string>
@ -102,40 +136,47 @@
<string name="TEA_control_notes">Περιγραφή</string>
<string name="TEA_control_files">Αρχεία</string>
<string name="TEA_control_reminders">Υπενθυμίσεις</string>
<string name="TEA_control_timer">Ελεγκτές χρονοδιακόπτων</string>
<string name="TEA_control_timer">Χειριστήρια χρονοδιακόπτη</string>
<string name="TEA_control_hidden_section">-----Απόκρυψη πάντα-----</string>
<string name="hide_until_prompt">Εμφάνιση στην λίστα μου</string>
<string name="TEA_load_more">Φόρτωση περισσότερων</string>
<string name="TEA_when_dialog_title">Πότε λήγει?</string>
<string name="MCA_title">%1$s\nκάλεσε στίς %2$s</string>
<string name="MCA_return_call">Κλήση τώρα</string>
<string name="MCA_add_task">Κλήση αργότερα</string>
<string name="MCA_return_call">Κάλεσε τώρα</string>
<string name="MCA_add_task">Κάλεσε αργότερα</string>
<string name="MCA_ignore">Αγνοήστε</string>
<string name="MCA_ignore_title">Αγνόηση όλων των χαμένων κλησεων</string>
<string name="MCA_ignore_title">Αγνόησή όλων των χαμένων κλήσεων;</string>
<string name="MCA_ignore_body">Αγνοήσατε αρκετές κλήσεις. Να σταματήσουμε να ρωτάμε για αυτές;</string>
<string name="MCA_ignore_all">Αγνόηση όλων των χαμένων κλησεων</string>
<string name="MCA_ignore_this">Άγνόηση μόνο αυτής της κλήσης</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_enabled">Τα Καθήκοντα θα σας ενημερώσουν για αναπάντητες κλήσεις και θα προσφέρουν υπενθύμιση για να τις απαντήσετε μετά</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_disabled">Τα καθήκοντα θα σας ενημερώσουν για αναπάντητες κλήσεις</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_title">Πεδίο αναπάντητων κλήσεων</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_enabled">Η εφαρμογή θα σας ενημερώσει για αναπάντητες κλήσεις και θα σας υπενθυμίσει για να τις απαντήσετε μετά</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_disabled">Η εφαρμογή θα σας ενημερώσει για αναπάντητες κλήσεις</string>
<string name="MCA_task_title_name">Ξανακαλέστε %1$s στίς %2$s</string>
<string name="MCA_task_title_no_name">Ξανακαλέστε %s</string>
<string name="MCA_schedule_dialog_title">Ξανακαλέστε %s σε...</string>
<string name="CRA_ignore">Αγνοήστε</string>
<string name="CRA_title">Χρειάζεστε λίστα για το meeting?</string>
<string name="CRA_ignore_title">Αγνόηση όλων των event ημερολογίου;</string>
<string name="CRA_ignore_all">Αγνόηση όλων των events</string>
<string name="CRA_ignore_this">Αγνόηση μόνο αυτού του event</string>
<string name="CRA_title">Χρειάζεστε λίστα για συνάντηση?</string>
<string name="CRA_ignore_title">Αγνόησή όλων των γεγονότων ημερολογίου;</string>
<string name="CRA_ignore_body">Αγνοήσατε αρκετές κλήσεις. Να σταματήσουμε να ρωτάμε για αυτές;</string>
<string name="CRA_ignore_all">Αγνόηση όλων των γεγονότων</string>
<string name="CRA_ignore_this">Αγνόηση μόνο αυτού του γεγονότος</string>
<string name="CRA_speech_bubble_start">Φαίνεται ότι %s ξεκινάει σύντομα.Θέλεις να δημιουργήσω μια λίστα με τα ενεργά αντικείμενα;</string>
<string name="CRA_speech_bubble_end">Φαίνεται ότι τελείωσες με το %s.Θέλεις να δημιουργήσω μια λίστα με τα ενεργά αντικείμενα;</string>
<string name="CRA_create_list">Δημιουργία λίστας</string>
<string name="CRA_postpone">Ίσως μετέπειτα</string>
<string name="CRA_postpone">Ίσως αργότερα</string>
<string name="CRA_list_exists_title">Η λίστα υπάρχει ήδη</string>
<string name="CRA_list_exists_body">Η λίστα με το όνομα %s υπάρχει ήδη. Θα χρησιμοποιήσεις την υπάρχον λίστα ή να κάνω καινούργια για αυτό το γεγονός;</string>
<string name="CRA_create_new">Δημιουργία νέας</string>
<string name="CRA_use_existing">Χρήση υπάρχουσας</string>
<string name="CRA_created_list_dialog">Δημιούργησα μια λίστα %s.</string>
<string name="CRA_one_attendee">%s θα παραστεί</string>
<string name="CRA_two_attendees">%1$s και %2$s συμμετέχουν.</string>
<string name="CRA_many_attendees">%1$s, %2$s, και %3$d συμμετέχουν.</string>
<string name="CRA_invitation_prompt">Θέλετε να τους προσκαλέσετε;</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_title">Βοηθός ημερολογίου</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled">Τα καθήκοντα δεν θα σας υπενθυμίσουν για επερχόμενα events ημερολογίου</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">Τα καθήκοντα θα σας υπενθυμισουν για επερχόμενα events ημερολογίου και θα σας ειδοποιήσουν για να προετοιμαστείτε για αυτα</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled">Η εφαρμογή δεν θα σας υπενθυμίσει για επερχόμενα γεγονότα ημερολογίου</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">Η εφαρμογή θα σας υπενθυμίσει για επερχόμενα γεγονότα ημερολογίου και θα σας ειδοποιήσουν για να προετοιμαστείτε για αυτα</string>
<string name="CRA_share_list_title">Διαμοιρασμός της λίστας;</string>
<string name="CRA_invite_attendees">Πρόσκληση παρεβρισκόμενων; </string>
<string name="CRA_more_options">Παραπάνω επιλογές</string>
@ -143,41 +184,74 @@
<string name="CRA_list_created_title">Λίστα δημιουργήθηκε!</string>
<string name="CRA_default_list_name">Αντικείμενα ενεργειών: %s</string>
<string name="EPr_title">Ρυθμίσεις</string>
<string name="EPr_deactivated">απενεργοποίησε</string>
<string name="EPr_deactivated">απενεργοποιημένο</string>
<string name="EPr_appearance_header">Εμφάνιση</string>
<string name="EPr_fontSize_title">Μέγεθος λίστας καθηκόντων</string>
<string name="EPr_filters_to_show_title">Φίλτρα που θα εμφανιστούν</string>
<string name="EPr_fontSize_title">Μέγεθος λίστας εργασιών</string>
<string name="EPr_filters_to_show_title">Φίλτρα για εμφάνιση</string>
<string name="EPr_showSmartConfirmation_title">Εμφάνιση επιβεβαίωσης για έξυπνες ειδοποιήσεις</string>
<string name="EPr_edit_screen_options">Ρύθμιση επιλογών εμφάνισης</string>
<string name="EPr_beastMode_title">Αλλαγή σειράς επιλογών</string>
<string name="EPr_time_increment">5λεπτες αυξήσεις </string>
<string name="EPr_fontSize_desc">Μέγεθος γραμματοσειράς στην κεντρική σελίδα λίστας</string>
<string name="EPr_edit_screen_options">Επεξεργασία επιλογών εμφάνισης</string>
<string name="EPr_beastMode_title">Αλλαγή σειράς εμφάνισης</string>
<string name="EPr_time_increment">5λεπτα διαστήματα</string>
<string name="EPr_show_timer_shortcut">Εμφάνιση συντόμευσης χρονομέτρου</string>
<string name="EPr_beastMode_desc">Προσαρμόστε τη διάταξη της οθόνης επεξεργασίας της εργασίας</string>
<string name="EPr_beastMode_reset">Επαναφορά προεπιλογών</string>
<string name="EPr_fullTask_title">Εμφάνισε πλήρη τίτλο καθήκοντος</string>
<string name="EPr_show_task_edit_comments">Εμφάνιση σχόλιων στην επεξεργασία καθήκοντος</string>
<string name="EPr_taskRowPrefs_title">Εμφάνιση σειράς καθήκοντος</string>
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">Χρόνος event ημερολογίου</string>
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">Εκκίνηση event ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
<string name="EPr_manage_header">Διαχείρηση παλιών καθηκόντων</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed">Διαγραφή ολοκληρωμένων καθηκόντων</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">Θέλετε στα αλήθεια την διαγραφή όλων των ολοκληρωμένων καθηκόντων σας;</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_summary">Διεγραμμένα καθήκοντα μπορούν να επαναφερθούν ένα ενα</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">Διαγράφτηκαν %d καθήκοντα!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted">Εκκαθάριση διεγραμμένων καθηκόντων</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">Εκκαθαριστηκαν %d καθήκοντα!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_summary">Προσοχή! Εκκαθαρισμένα καθήκοντα δεν μπορούν να ανακτηθούν χωρίς αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="EPr_beastMode_hint">Προσαρμόστε τη διάταξη της οθόνης επεξεργασίας της εργασίας τραβώντας την αριστερή λαβή σε κάθε σειρά</string>
<string name="EPr_fullTask_title">Εμφάνισε πλήρη τίτλο εργασίας</string>
<string name="EPr_fullTask_desc_enabled">Εμφάνισε πλήρη τίτλο εργασίας</string>
<string name="EPr_fullTask_desc_disabled">Εμφάνισε τις δύο πρώτες γραμμές της εργασίας</string>
<string name="EPr_show_task_edit_comments">Εμφάνιση σχόλιων στην επεξεργασία εργασίας</string>
<string name="EPr_taskRowPrefs_title">Εμφάνιση σειράς εργασίας</string>
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">Ώρα γεγονότος ημερολογίου</string>
<string name="EPr_cal_end_at_due_time">Τερματισμός γεγονότων ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">Εκκίνηση γεγονότων ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
<string name="EPr_enable_debug_logging">Ενεργοποίηση της καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</string>
<string name="EPr_manage_header">Διαχείριση παλιών εργασιών</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed">Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">Θέλετε στα αλήθεια την διαγραφή όλων των ολοκληρωμένων εργασιών σας;</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_summary">Διεγραμμένες εργασίες μπορούν να επαναφερθούν ένα ενα</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">Διαγράφηκαν %d εργασίες!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted">Εκκαθάριση διεγραμμένων εργασιών</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_message">Θέλετε πραγματικά να καθαρίσετε όλες τις διαγραμμένες εργασίες;\n\nΑυτές οι εργασίες θα χαθούν για πάντα!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">Εκκαθαρίστηκαν %d εργασίες!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_summary">Προσοχή! Εκκαθαρισμένες εργασίες δεν μπορούν να ανακτηθούν χωρίς αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name="EPr_manage_clear_all">Εκκαθάριση όλων των δεδομένων</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">Διαγραφή των event ημερολογίου για ολοκληρωμένα καθήκοντα</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">Σίγουρα διαγραφή όλων των events για τα ολοκληρωμένα καθήκοντα;</string>
<string name="EPr_manage_clear_all_message">Διαγραφή όλων των εργασιών και των ρυθμίσεων της εφαρμογής;\n\nΠροσοχή: είναι μη αναστρέψιμο!</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">Διαγραφή των γεγονότων ημερολογίου για ολοκληρωμένες εργασίες</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">Σίγουρα θέλεις τη διαγραφή όλων των γεγονότων για τις ολοκληρωμένες εργασίες;</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status">Διαγράφτηκαν %d γεγονότα ημερολογίου!</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal">Διαγραφή όλων των γεγονότων ημερολογίου για εργασίες</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_message">Θέλετε στα αλήθεια την διαγραφή όλων των γεγονότων για τις εργασίες σας;</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_status">Διαγράφτηκαν %d γεγονότα ημερολογίου!</string>
<string name="TWi_loading">Φόρτωση...</string>
<string name="DB_corrupted_body">Uh oh! It looks like you may have a corrupted database.
If you see this error regularly, we suggest you clear all
data (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Manage old tasks-&gt;Clear all data) and restore
your tasks from a backup (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Backup-&gt;Import tasks) in Tasks.</string>
<string name="WCA_title">Επιλογή εργασιών για προβολή...</string>
<string name="DB_corrupted_title">Κατεστραμμένη βάση δεδομένων</string>
<string name="DB_corrupted_body">Ωχ! Μοιάζει να έχετε μια κατεστραμμένη βάση δεδομένων.
Εάν βλέπετε αυτό το σφάλμα τακτικά, σας προτείνουμε καθαρισμό όλων των
δεδομένων (Ρυθμίσεις-&gt; Sync και Backup-&gt; Διαχείριση παλιά tasks-&gt; Διαγραφή όλων των δεδομένων) και να αποκαταστήσει
καθηκόντων σας από ένα αντίγραφο ασφαλείας (Ρυθμίσεις-&gt; Sync και Backup-&gt; Backup-&gt; Εισαγωγή εργασίες) στις εργασίες.</string>
<string name="market_unavailable">Δυστυχώς το market δεν είναι διαθέσιμο για το λειτουργικό σου.</string>
<string name="EPr_defaults_header">Προκαθορισμένα στοιχεία νέας εργασίας</string>
<string name="EPr_defaults_summary">Προτεραιότητα, ημ/νία λήξης, προσθήκη σε ημερολόγιο</string>
<string name="EPr_default_urgency_title">Προκαθοσρισμένη προθεσμία</string>
<string name="EPr_default_urgency_desc">Σήμερα: %s</string>
<string name="EPr_default_importance_title">Προκαθορισμένη προτεραιότητα</string>
<string name="EPr_default_importance_desc">Σήμερα: %s</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_title">Προκαθορισμένη απόκρυψη μέχρι</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_desc">Σήμερα: %s</string>
<string name="EPr_default_reminders_title">Προκαθορισμένες υπενθυμίσεις</string>
<string name="EPr_default_reminders_desc">Σήμερα: %s</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_title">Προκαθορισμένη προσθήκη σε ημερολόγιο</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled">Νέες εργασίες δεν θα δημιουργήσουν ένα συμβάν στο Ημερολόγιο Google</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc">Νέες εργασίες θα βρίσκονται στο Ημερολόγιο: \"%s\"</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_title">Προκαθορισμένος ήχος/τύπος δόνησης</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_desc">Σήμερα: %s</string>
<string-array name="EPr_default_importance">
<item>!!! (Υψηλότερο)</item>
<item>!!</item>
<item>!</item>
<item>0 (χαμηλότερο)</item> </string-array>
<item>0 (χαμηλότερο)</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_urgency">
<item>Χωρίς προθεσμία</item>
<item>Σήμερα</item>
@ -186,16 +260,16 @@
<item>Επόμενη εβδομάδα</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_hideUntil">
<item>Μη απόκρυψη</item>
<item>Το καθήκον λήγει </item>
<item>Μη κρύψεις</item>
<item>Η εργασία λήγει </item>
<item>Μια μέρα πρίν την λήξη</item>
<item>Μια εβδομάδα πρίν ληξει</item>
<item>Μια εβδομάδα πρίν λήξει</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_reminders">
<item>Όχι υπενθυμίσεις προθεσμίας</item>
<item>Χωρίς υπενθύμιση προθεσμίας</item>
<item>Στην προθεσμία</item>
<item>Όταν λήξει</item>
<item>Στην λήξη η και μετά</item>
<item>Στην προθεσμία ή τη λήξη</item>
</string-array>
<string name="BFE_Saved_delete">Διαγραφή φίλτρου</string>
<string name="CFA_type_add">ή</string>
@ -211,7 +285,7 @@
<string name="CFC_dueBefore_name">Λήγει στίς...</string>
<string-array name="CFC_dueBefore_entries">
<item>Χωρίς ημερομηνία λήξης</item>
<item>Χθές</item>
<item>Εχθές</item>
<item>Σήμερα</item>
<item>Αύριο</item>
<item>Μεθαύριο</item>
@ -235,26 +309,30 @@
<string name="gcal_completed_title">%s (έχει ολοκληρωθεί)</string>
<string name="gcal_GCP_default">Προεπιλεγμένο ημερολόγιο</string>
<string name="gtasks_FEx_title">Καθήκοντα Google: %s</string>
<string name="CFC_gtasks_list_text">Στην λίστα: ?</string>
<string name="CFC_gtasks_list_text">Στην λίστα: ;</string>
<string name="CFC_gtasks_list_name">Στην λίστα του GTasks...</string>
<string name="gtasks_GTA_clearing">Καθαρισμός ολοκληρωμένων καθηκόντων...</string>
<string name="gtasks_GTA_clearing">Καθαρισμός ολοκληρωμένων εργασιών...</string>
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">Καθαρισμός ολοκληρωμένων</string>
<string name="gtasks_GLA_noaccounts">Δεν υπάρχουν λογαριασμοί Google για συγχρονισμο.</string>
<string name="gtasks_GLA_authenticating">Αυθεντικοποίηση...</string>
<string name="gtasks_GLA_errorAuth">Σφάλμα αυθεντικοποίησης! Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα και τον κωδικό χρήστη στην διαχείρηση λογαριασμών του κινητού</string>
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα επικοινωνίας με τους servers της Google. Παρακαλουμε δοκιμάστε πάλι μετά</string>
<string name="gtasks_GPr_header">Καθήκοντα Google</string>
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα επικοινωνίας με τους διακομιστές της Google. Παρακαλουμε δοκιμάστε πάλι μετά</string>
<string name="gtasks_GPr_header">Εργασίες Google</string>
<string name="gtasks_error_accountNotFound">Λογαριασμός %s δεν βρέθηκε - παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε πάλι απο τις ρυθμίσεις του Google Tasks.</string>
<string name="gtasks_error_authRefresh">Ανέφικτη η αυθεντικοποίηση με το Google Tasks. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό του λογαριασμού σας και δοκιμάστε πάλι.</string>
<string name="gtasks_error_accountManager">Σφάλμα στον διαχειριστή επαφών της συσκευής σας. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε ξανά απο τις ρυθμίσεις του Google Tasks.</string>
<string name="gtasks_error_background_sync_auth">Σφάλμα αυθεντικοποίησης στο παρασκήνιο. Παρακαλώ δοκιμάστε να συγχρονίσετε όσο τρέχει το Tasks.</string>
<string name="gtasks_error_background_sync_auth">Σφάλμα αυθεντικοποίησης στο παρασκήνιο. Παρακαλώ δοκιμάστε να συγχρονίσετε όσο τρέχει η εφαρμογή.</string>
<string name="locale_notification">Έχεις $NUM να ταιριάζει: $FILTER</string>
<string name="EPr_powerpack_header">Προηγμένες ρυθμίσεις</string>
<string name="premium_attach_file">Προσθήκη αρχείου</string>
<string name="premium_record_audio">Καταγραφή σημείωσης</string>
<string name="EPr_powerpack_summary">Υπενθυμίσεις αναπάντητων κλήσεων , φωνητική είσοδος και διάφορες ρυθμίσεις</string>
<string name="premium_attach_file">Επισύναψη αρχείου</string>
<string name="premium_record_audio">Ηχογράφηση σημείωσης</string>
<string name="premium_remove_file_confirm">Είστε σίγουρος; Δεν μπορεί να ακυρωθεί</string>
<string name="audio_recording_title">Καταγραφή Ήχου</string>
<string name="audio_stop_recording">Παύση καταγραφής</string>
<string name="search_market_audio_title">Δεν βρέθηκε audio player</string>
<string name="audio_recording_title">Εγγραφή Ήχου</string>
<string name="audio_stop_recording">Σταμάτημα εγγραφής</string>
<string name="search_market_audio">Καμία εφαρμογή δεν βρέθηκε να χειριστεί αυτόν τον τύπο ήχου. Θέλετε να κατεβάσετε ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου από το Android Market;</string>
<string name="search_market_audio_title">Δεν βρέθηκε εφαρμογή αναπαραγωγής ήχου</string>
<string name="search_market_pdf">Δεν βρέθηκε αναγνώστης αρχείων PDF. Θα θέλατε να κατεβάσετε έναν από το Android Market;</string>
<string name="search_market_pdf_title">Δεν βρέθηκε αναγνώστης PDF αρχείων</string>
<string name="search_market_ms">Δεν βρέθηκε αναγνώστης αρχείων MS Office. Θα θέλατε να κατεβάσετε εναν απο το Android Market;</string>
<string name="search_market_ms_title">Δεν βρέθηκε αναγνώστης αρχείων MS Office.</string>
@ -263,28 +341,68 @@
<string name="file_browser_up">Πάνω</string>
<string name="file_browser_title">Επιλογή αρχείου</string>
<string name="dir_browser_title">Επιλογή φακέλου</string>
<string name="file_browser_err_permissions">Σφάλμα αδειών! Παρακαλώ σιγουρεύτείτε οτι δεν έχετε μπλοκάρει τα Καθήκοντα απο το να έχουν πρόσβαση στην SD κάρτα σας.</string>
<string name="file_browser_err_permissions">Σφάλμα αδειών! Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν έχετε μπλοκάρει την εφαρμογή από την πρόσβαση στην SD κάρτα σας.</string>
<string name="file_add_picture">Επισύναψη εικόνας</string>
<string name="file_add_sdcard">Προσθήκη αρχείου απο την SD κάρτα σας</string>
<string name="file_add_sdcard">Επισύναψη αρχείου απο την SD κάρτα σας</string>
<string name="file_err_copy">Σφάλμα αντιγραφής αρχείου προς επισύναψη</string>
<string name="file_dir_dialog_ok">Χρήση αυτού του φακέλου</string>
<string name="file_dir_dialog_default">Επαναφορά προεπιλογών</string>
<string name="p_files_dir">Φάκελος premium κατεβασμένων</string>
<string name="p_files_dir_desc">Συνημμένα καθήκοντος σώθηκαν στο: %s</string>
<string name="p_files_dir">Premium φάκελος λήψεων</string>
<string name="p_files_dir_desc">Συνημμένα εργασιών σώθηκαν στο: %s</string>
<string name="p_files_dir_desc_default">Προεπιλεγμένος φάκελος</string>
<string name="premium_speech_bubble_2">Παραγγείλετε ένα χρόνο και εξοικονομήστε 25%!</string>
<string name="TEA_reminders_group_label">Ρυθμίσεις υπενθυμίσεων</string>
<string name="TEA_reminder_label">Υπενθύμισε μου </string>
<string name="TEA_reminder_due">Πότε λήγει η εργασία</string>
<string name="TEA_reminder_overdue">Όταν η εργασία είναι καθυστερούμενη</string>
<string name="TEA_reminder_randomly">Τυχαία μια φορά</string>
<string name="TEA_reminder_alarm_label">Ήχος/τύπος δόνησης</string>
<string name="TEA_reminder_mode_once">Μία φορά</string>
<string name="TEA_reminder_mode_five">Πέντε φορές</string>
<string name="TEA_reminder_mode_nonstop">Μέχρι να κλείσω την ειδοποίηση </string>
<string name="TEA_reminder_when">Όταν</string>
<string name="TEA_reminder_due_short">λήξη</string>
<string name="TEA_reminder_overdue_short">καθυστερούμενη</string>
<string name="TEA_reminder_randomly_short">τυχαία</string>
<string name="TEA_reminder_display_one">Υπενθύμισε μου %s</string>
<string name="TEA_reminder_display_multiple">Υπενθύμιση %s</string>
<string-array name="TEA_reminder_random">
<item>μια ώρα</item>
<item>μια μέρα</item>
<item>μια εβδομάδα</item>
<item>μία εβδομάδα</item>
<item>σε δύο εβδομάδες</item>
<item>εναν μήνα</item>
<item>σε δύο μήνες</item>
</string-array>
<string name="rmd_NoA_filter">Υπενθύμιση!</string>
<string name="rmd_NoA_done">Ολοκληρωμένο</string>
<string name="rmd_NoA_snooze">Αναβολή</string>
<string name="rmd_NoA_completed_toast">Συγχαρητήρια στο τελείωμα!</string>
<string name="rmd_NoA_dlg_title">Υπενθύμιση:</string>
<string name="rmd_EPr_alerts_header">Ρυθμίσεις υπενθυμίσεων</string>
<string name="rmd_EPr_alerts_summary">Ώρες ησυχίας, ρυθμίσεις αναβολής, επίπεδο επιμονής</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_title">Ενεργοποίηση υπενθυμίσεων;</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_true">Υπενθυμίσεις ενεργές (κανονικό)</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_false">Υπενθυμίσεις δεν θα εμφανιστούν ποτέ στο τηλέφωνό σας</string>
<string name="rmd_EPr_enable_quiet_title">Ενεργοποίηση ωρών ησυχίας</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">Ξεκίνησε η ώρα ησυχίας </string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">Σίγαση υπενθυμίσεων μετά τις %s.\nΣημείωση: η δόνηση ελέγχεται από τη ρύθμιση \"Δόνηση ειδοποιήσεων\"</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none">Η ώρα κοινής ησυχίας είναι απενεργοποιημένη</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">Τέλος ώρας κοινής ησυχίας</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">Οι ειδοποιήσεις θα σταματήσουν να είναι σε σίγαση στις %s</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_title">Προκαθορισμένη υπενθύμιση</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_desc">Ειδοποιήσεις για εργασίες χωρίς ώρα λήξης θα φαίνονται στις %s</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">Μελωδία ειδοποιήσεων</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">Προσαρμοσμένος ήχος έχει οριστεί</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent">Ήχος ορίστηκε σε αθόρυβο</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">Θα χρησιμοποιηθεί προκαθορισμένος ήχος</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_title">Επιμονή ειδοποίησης</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">Οι ειδοποιήσεις πρέπει να προβληθούν χωριστά για να καθαριστούν</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">Οι ειδοποιήσεις μπορούν να καθαριστούν με το κουμπί \"Καθαρισμός Όλων\"</string>
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title">Μέγιστος ήχος για πολλαπλούς ήχους υπενθυμίσεων</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_title">Διάλογος ύπνου HH:MM</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true">Αναβολή επιλέγοντας νέο χρόνο αναβολής (ΩΩ: ΛΛ)</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false">Αναβολή επιλέγοντας # ημέρες/ώρες για αναβολή</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Τυχαίες υπενθυμίσεις</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled">Τα νέα καθήκοντα δεν θα έχουν τυχαίες υπενθυμίσεις</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">Τα νέα καθήκοντα θα υπενθυμίζουν τυχαία: %s</string>
@ -302,8 +420,16 @@
<string name="repeat_interval_prompt">Διάστημα επανάληψης</string>
<string name="repeat_never">Μή επαναλαμβανόμενα</string>
<string name="repeat_dont">Να μήν επαναληφθεί</string>
<string-array name="repeat_interval_short">
<item>η</item>
<item>εβ</item>
<item>μή</item>
<item>ώρ</item>
<item>λεπ</item>
<item>έτ</item>
</string-array>
<string-array name="repeat_interval">
<item>Μέρα(ες)</item>
<item>Ημέρα(ες)</item>
<item>Εβδομαδα(ές)</item>
<item>Μήνας(ές)</item>
<item>Ώρα(ές)</item>
@ -311,7 +437,7 @@
<item>Χρόνος(ια)</item>
</string-array>
<string-array name="repeat_until_shortcuts">
<item>Επ\'αόριστου</item>
<item>Επ\'αόριστον</item>
<item>Συγκεκριμένη ημέρα</item>
<item>Σήμερα</item>
<item>Αύριο</item>
@ -331,9 +457,11 @@
<string name="repeat_detail_duedate_until">Κάθε %1$s\nμέχρι %2$s</string>
<string name="repeat_forever">Επανάληψη επ\'αορίστου</string>
<string name="repeat_until">Επανάληψη μέχρι %s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title">Επανακαθορισμός καθήκοντος \"%s\"</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">Ολοκληρώθηκε το επαναλαμβανόμενο καθήκον \"%s\"</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date">%1$s επαναπρογραμμάτισα αυτό το επαναλαμβανόμενο καθήκον για τις %2$s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title">Επανακαθορισμός εργασίας\"%s\"</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">Ολοκληρώθηκε η επαναλαμβανόμενη εργασία \"%s\"</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble">%1$s επαναπρογραμμάτισα αυτό την επαναλαμβανόμενη εργασία για τις %2$s σε %3$s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date">%1$s επαναπρογραμμάτισα αυτή την επαναλαμβανόμενη εργασία για τις %2$s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time">Το είχες επαναλαμβανόμενο μέχρι της %1$s, και τώρα είναι εντάξει. %2$s</string>
<string name="TEA_tags_label_long">Προσθήκη στις λίστες</string>
<string name="TEA_tag_hint">Νέα λίστα</string>
<string name="tag_new_list">Νέα λίστα</string>
@ -341,27 +469,71 @@
<string name="tag_FEx_untagged">Μη κατηγοριοποιημένο</string>
<string name="tag_cm_rename">Μετονομασία λίστας</string>
<string name="tag_cm_delete">Διαγραφή λίστας</string>
<string name="DLG_delete_this_tag_question">Διαγραφή της λίστας: %s ? (δεν θα διαγραφούν τα καθήκοντα.)</string>
<string name="DLG_delete_this_tag_question">Διαγραφή της λίστας: %s; (δεν θα διαγραφούν οι εργασίες.)</string>
<string name="DLG_rename_this_tag_header">Μετονομασία της λίστας %s σε:</string>
<string name="TEA_no_tags_modified">Δεν έγιναν αλλαγές</string>
<string name="TEA_tags_deleted">Η λίστα %1$s διαγράφτηκε, επηρεάζοντας %2$d καθήκοντα</string>
<string name="TEA_tags_renamed">Μετονομασία %1$s σε %2$s για %3$d καθήκοντα</string>
<string name="TEA_tags_deleted">Η λίστα %1$s διαγράφτηκε, επηρεάζοντας %2$d εργασίες</string>
<string name="TEA_tags_renamed">Μετονομασία %1$s σε %2$s για %3$d εργασίες</string>
<string name="tag_settings_title">Ρυθμίσεις λίστας</string>
<string name="TPl_notification">Χρονοδιακόπτες ενεργοί για %s!</string>
<string name="TFE_workingOn">Καθήκοντα με χρονικό όριο</string>
<string name="TEA_timer_controls">Χρονοδιακόπτης</string>
<string name="TEA_timer_comment_started">ξεκίνησε το καθήκον:</string>
<string name="TEA_timer_comment_stopped">σταμάτησε να εκτελεί το καθήκον:</string>
<string name="TEA_timer_comment_started">ξεκίνησε αυτή την εργασία:</string>
<string name="TEA_timer_comment_stopped">σταμάτησε να κάνεις την εργασία:</string>
<string name="TEA_timer_comment_spent">Χρόνος που πέρασε</string>
<string name="voice_create_prompt">Μιλήστε για να δημιουργήσετε καθήκον</string>
<string name="voice_create_prompt">Μιλήστε για να δημιουργήσετε εργασία</string>
<string name="EPr_voiceInputEnabled_title">Εισαγωγή φωνής</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_title">Φωνητικές υπενθυμίσεις</string>
<string name="widget_mini">Καθήκοντα</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled">Η εφαρμογή θα λέει να ονόματα των εργασιών κατά την διάρκεια των υπενθυμίσεων</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled">Η εφαρμογή θα ηχεί ένα ringtone κατά την διάρκεια των υπενθυμίσεων</string>
<string name="widget_mini">Εργασίες</string>
<string name="EPr_use_dark_theme_widget">Widget σκοτεινού θέματος</string>
<string name="delete_task">Διαγραφή καθήκοντος</string>
<string name="TLA_menu_support">Υποστήριξη</string>
<string name="voice_command_added_task">Η εργασία προστέθηκε</string>
<string name="external_storage_unavailable">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης</string>
<string name="navigation_drawer_open">Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης</string>
<string name="navigation_drawer_close">Κλείσιμο συρταριού πλοήγησης</string>
<string name="today">Σήμερα</string>
<string name="tomorrow">Αύριο</string>
<string name="yesterday">Χθές</string>
<string name="tmrw">Αύριο</string>
<string name="yest">Χθές</string>
<string name="DLG_confirm_title">Επιβεβαίωση</string>
<string name="DLG_question_title">Ερώτηση:</string>
<string name="DLG_information_title">Πληροφορίες</string>
<string name="DLG_close">Κλείσε</string>
<string name="DLG_error">Ωπ, προέκυψε σφάλμα!! Νά τι έγινε :\n\n%s</string>
<string name="DLG_wait">Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="SyP_label">Συγχρονισμός και αντίγ.ασφαλείας</string>
<string name="SyP_summary">Google Tasks, σωσμένα δεδομένα , τοπικά αντίγραφα ασφαλείας</string>
<string name="sync_SPr_group_status">Κατάσταση</string>
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Κατάσταση: %s</string>
<string name="sync_status_loggedout">Δεν συνδέθηκατε</string>
<string name="sync_status_ongoing">Συγχρονισμός σε εξέλιξη...</string>
<string name="sync_status_success">Τελευταίος συγχρονισμός:\n%s</string>
<string name="sync_status_failed">Αποτυχία σε: %s</string>
<string name="sync_status_errors">Σγχρονισμός w/ σφαλμάτων: %s</string>
<string name="sync_status_never">Ποτέ δε συγχρονίστηκε!</string>
<string name="sync_SPr_group_options">Ρυθμίσεις</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Συγχρονισμός παρασκηνίου</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Απενεργοποιημένος συγχρονισμός παρασκηνίου</string>
<string name="sync_SPr_interval_desc">Προς το παρόν ορίστηκε σε: %s</string>
<string name="sync_SPr_sync">Συγχρονισμός τώρα</string>
<string name="sync_SPr_last_error">Αναφορά κατάστασης</string>
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Κλικ για να στείλετε αναφορά στην ομάδα της εφαρμογής</string>
<string name="sync_SPr_send_report">Αποστολή αναφοράς</string>
<string name="sync_SPr_forget">Αποσύνδεση</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<item>disable</item>
<item>every fifteen minutes</item>
<item>κάθε τριάντα λεπτά</item>
<item>κάθε ώρα</item>
<item>κάθε τρεις ώρες</item>
<item>κάθε έξι ώρες</item>
<item>κάθε δώδεκα ώρες</item>
<item>κάθε μέρα</item>
<item>κάθε τρεις ημέρες</item>
<item>κάθε εβδομάδα</item>
</string-array>
</resources>

@ -64,7 +64,7 @@
<string-array name="TLA_priority_strings">
<item>Priorité max</item>
<item>Priorité haute</item>
<item>Priorité ,oyenne</item>
<item>Priorité moyenne</item>
<item>Priorité basse</item>
</string-array>
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [masqué(e)]</string>
@ -203,6 +203,7 @@
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">Heure de l\'évenement dans le calendrier</string>
<string name="EPr_cal_end_at_due_time">Terminer les événements dans le calendrier à l\'échéance</string>
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">Commencer les événements dans le calendrier à l\'échéance</string>
<string name="EPr_enable_debug_logging">Activer les traces de débogage</string>
<string name="EPr_manage_header">Gérer les anciennes tâches</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed">Supprimer les tâches terminées</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">Confirmer la suppression de toutes vos tâches ?</string>
@ -325,7 +326,7 @@
<string name="EPr_powerpack_summary">Rappel des appels manqués, commande vocale et paramètres divers</string>
<string name="premium_attach_file">Joindre un fichier</string>
<string name="premium_record_audio">Enregistrer un commentaire</string>
<string name="premium_remove_file_confirm">Ètes-vous certain? Cette opération est irréversible</string>
<string name="premium_remove_file_confirm">Êtes-vous certain(e)? Cette opération est irréversible</string>
<string name="audio_recording_title">Enregistrement Audio</string>
<string name="audio_stop_recording">Arrêter l\'enregistrement</string>
<string name="search_market_audio">Aucun lecteur supporte ce format audio. Voulez-vous télécharger un lecteur audio du Play Store?</string>
@ -350,7 +351,7 @@
<string name="p_files_dir_desc_default">Dossier par défaut</string>
<string name="premium_speech_bubble_2">Commandez pour un an et économisez 25%%!</string>
<string name="TEA_reminders_group_label">Paramètres de rappel</string>
<string name="TEA_reminder_label">Rappel moi :</string>
<string name="TEA_reminder_label">Rappelle-moi</string>
<string name="TEA_reminder_due">... lorsque la tâche est échue</string>
<string name="TEA_reminder_overdue">... lorsque la tâche est en retard</string>
<string name="TEA_reminder_randomly">Une fois aléatoirement</string>
@ -494,6 +495,8 @@
<string name="TLA_menu_support">Assistance</string>
<string name="voice_command_added_task">Tâche ajoutée</string>
<string name="external_storage_unavailable">Impossible d\'accéder au stockage externe</string>
<string name="navigation_drawer_open">Ouvrir le panneau de navigation</string>
<string name="navigation_drawer_close">Fermer le panneau de navigation</string>
<plurals name="Ntasks">
<item quantity="one">1 tâche</item>
<item quantity="other">%d tâches</item>

Loading…
Cancel
Save