Export .xml files to .po and .pot

pull/14/head
Sam Bosley 12 years ago
parent aacc1503fc
commit 1873942799

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:59-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Arabic translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 "
"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +434,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Bulgarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Catalan translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "cada tres dies"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "setmanalment"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Czech translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:18+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +439,4 @@ msgstr "každé tři dny"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "každý týden"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Danish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr "hver 3. dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hver uge"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Net-Zwerg <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Problem mit der Netzwerkverbindung während der letzten "
"Syncronisation mit %s. Versuche es bitte später noch einmal."
@ -441,3 +440,4 @@ msgstr "jeden dritten Tag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "wöchentlich"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Greek translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρο
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Esperanto translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Spanish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Angarita <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -335,8 +334,7 @@ msgstr "Opción de solo WiFi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
"La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado"
msgstr "La sincronización en segundo plano sólo funciona con el Wifi activado"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -397,11 +395,11 @@ msgstr "Cerrar sesión / ¿limpiar datos de sincronización?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última sincronización "
"con %s. Por favor inténtelo nuevamente después."
"Ha ocurrido un problema conectando a la red durante la última "
"sincronización con %s. Por favor inténtelo nuevamente después."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -442,3 +440,4 @@ msgstr "cada tres días"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "cada semana"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Estonian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: et <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "iga nädal"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Basque translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Amaitu saioa / garbitu sinkronizazio datuak?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "hiru egunero"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "astero"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Finnish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Faroese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: fo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:33+0000\n"
"Last-Translator: aminecmi <aminecmi@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -335,8 +334,7 @@ msgstr "Paramètre Wifi seul"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi"
msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -397,8 +395,8 @@ msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Un problème de connexion réseau est survenu lors de la dernière "
"synchronisation avec %s. Merci de réessayer plus tard."
@ -442,3 +440,4 @@ msgstr "tous les trois jours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Galician translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,10 +395,9 @@ msgstr "צא מהחשבון \\ הסר נתוני סנכרון?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr "נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -440,3 +438,4 @@ msgstr "כל שלושה ימים"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "כל שבוע"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Croatian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +434,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Hungarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr "három naponta"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hetente"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Indonesian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Italian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -398,8 +397,8 @@ msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -441,3 +440,4 @@ msgstr "ogni tre giorni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "Ogni settimana"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Japanese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:45+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -393,8 +392,8 @@ msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -436,3 +435,4 @@ msgstr "3日に一度"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "毎週"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Georgian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ka <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Korean translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Scott Chung <scottc52@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "3일마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "일주일 마다"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Lithuanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +434,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Malayalam translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ml <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Norwegian Bokmål translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "hver tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "hver uke"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Dutch translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Spijker <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Er was een probleem met de netwerkverbinding tijdens de laatste "
"synchronisatie met %s. Probeer het a.u.b. later nog eens."
@ -441,3 +440,4 @@ msgstr "elke 3 dagen"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "elke week"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Polish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:22+0000\n"
"Last-Translator: noisy <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji z "
"%s. Spróbuj jeszcze raz."
"Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji"
" z %s. Spróbuj jeszcze raz."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -441,3 +441,4 @@ msgstr "co 3 dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "co tydzień"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Portuguese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcos M <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,11 +395,11 @@ msgstr "Desconectar / limpar dados de sincronização?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor "
"tente novamente mais tarde."
"Houve um problema na conexão durante a última sincronia com %s. Por favor"
" tente novamente mais tarde."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -441,3 +440,4 @@ msgstr "a cada três dias"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "semanalmente"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Romanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +434,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Russian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:50+0000\n"
"Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"В процессе последней синхронизации с %s возникли проблемы подключения к "
"сети. Пожалуйста, повторите попытку позже."
@ -441,3 +441,4 @@ msgstr "каждые 3 дня"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "каждую неделю"

@ -5,17 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
@ -390,8 +391,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -433,3 +434,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Slovenian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -395,8 +395,8 @@ msgstr "Odjava / želite počistiti podatke o usklajevanju?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -438,3 +438,4 @@ msgstr "vsake tri dni"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "vsak teden"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Swedish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:00+0000\n"
"Last-Translator: zacha <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "var tredje dag"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "varje vecka"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Tamil translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Thai translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Turkish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
"%s ile son eşleme yapılırken bir ağ bağlantı sorunu oluştu. Lütfen daha "
"sonra yeniden deneyin."
@ -441,3 +440,4 @@ msgstr "her 3 gün"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "her hafta"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Ukrainian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -437,3 +437,4 @@ msgstr "кожні три дні"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "кожен тиждень"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Vietnamese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -391,8 +390,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -434,3 +433,4 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Chinese (China) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "登出/清除同步资料?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr "在最近与 %s 同步时网络连接发生问题。请重试。"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "每周"

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Chinese (Taiwan) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "登出 / 清除同步資料?"
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
"There was a problem connecting to the network during the last sync with "
"%s. Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
@ -439,3 +438,4 @@ msgstr "每3天"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "每週"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -276,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -508,7 +502,8 @@ msgid ""
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in timers plug-in
#. Task Edit Activity: Container Label
msgctxt "alarm_ACS_label"
@ -524,7 +519,8 @@ msgctxt "reminders_alarm:0"
msgid "Alarm!"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in backup plug-in
#. ================================================= BackupPreferences ==
#. slide 33c/48d: Backup Preferences Title
@ -682,7 +678,8 @@ msgctxt "import_file_prompt"
msgid "Select a File to Restore"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ================================================== AndroidManifest ==
#. slide 32k: Application Name (shown on home screen & in launcher)
msgctxt "app_name"
@ -1462,6 +1459,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -2171,6 +2172,8 @@ msgid ""
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. slide 32g: Preference Category: Defaults Title
msgctxt "EPr_defaults_header"
msgid "New Task Defaults"
@ -2315,7 +2318,8 @@ msgctxt "EPr_default_reminders:3"
msgid "At deadline or overdue"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in filter plug-in
#. ================================================= Filter Exposer ==
#. Active Tasks Filter
@ -2503,7 +2507,8 @@ msgctxt "CFC_title_contains_text"
msgid "Title contains: ?"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in tag plug-in
#. =============================================== Task Edit Controls ==
#. Error message for adding to calendar
@ -2561,7 +2566,8 @@ msgctxt "gcal_GCP_default"
msgid "Default Calendar"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ============================================================= UI ==
#. filters header: GTasks
msgctxt "gtasks_FEx_header"
@ -2748,7 +2754,8 @@ msgid ""
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. NEW USER EXPERIENCE
#. help bubbles
#. slide 8c: Shown the first time a user sees the task list activity
@ -2837,7 +2844,8 @@ msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
msgid "Change the type of task"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in locale plug-in
#. Locale Alert Editing Window Title
msgctxt "locale_edit_alerts_title"
@ -2901,7 +2909,8 @@ msgctxt "locale_plugin_required"
msgid "Please install the Astrid Locale plugin!"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
#. filters header: OpenCRX
msgctxt "opencrx_FEx_header"
@ -3136,7 +3145,8 @@ msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name"
msgid "Assigned to..."
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ================================================== EditPreferences ==
#. slide 32j: Preference Category: Power Pack
msgctxt "EPr_powerpack_header"
@ -3158,7 +3168,8 @@ msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
@ -3265,6 +3276,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3303,11 +3318,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
#. filters header: Producteev
msgctxt "producteev_FEx_header"
@ -3530,7 +3574,8 @@ msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name"
msgid "Assigned to..."
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in reminders plug-in
#. =============================================== task edit activity ==
#. Task Edit: Reminder group label
@ -4528,7 +4573,8 @@ msgctxt "postpone_nags:13"
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in repeat plug-in
#. repeating plugin name
msgctxt "repeat_plugin"
@ -4763,7 +4809,8 @@ msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2"
msgid "I love when you're productive!"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
#. label for RMilk button in Task Edit Activity
msgctxt "rmilk_EOE_button"
@ -4851,7 +4898,8 @@ msgid ""
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Subtasks Help Introduction
msgctxt "subtasks_help_title"
msgid "Sort and Indent in Astrid"
@ -4869,7 +4917,8 @@ msgctxt "subtasks_help_3"
msgid "Drag horizontally to indent"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in tag plug-in
#. =============================================== Task Edit Controls ==
#. Tags label
@ -5059,7 +5108,8 @@ msgctxt "tag_leave_button"
msgid "Leave This List"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for built-in timers plug-in
#. Task List: Start Timer button
msgctxt "TAE_startTimer"
@ -5107,7 +5157,8 @@ msgctxt "TEA_timer_comment_spent"
msgid "Time spent:"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s -
#. message, %4$s - other_user
#. NOTE TO TRANSLATORS: things beginning with $link_ are special tokens we use
@ -5197,7 +5248,8 @@ msgctxt "update_string_tag_created_global"
msgid "%1$s created the list %2$s"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Voice Add Prompt Text
msgctxt "voice_create_prompt"
msgid "Speak to create a task"
@ -5283,6 +5335,8 @@ msgctxt "EPr_voice_header"
msgid "Voice Input Settings"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "welcome_show_eula"
msgid "Accept EULA to get started!"
msgstr ""
@ -5393,7 +5447,8 @@ msgctxt "welcome_next"
msgid "Next"
msgstr ""
#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. Resources for power pack widget
msgctxt "PPW_widget_42_label"
msgid "Astrid Premium 4x2"
@ -5407,6 +5462,18 @@ msgctxt "PPW_widget_44_label"
msgid "Astrid Premium 4x4"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_v11_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
msgid "Configure Widget"
msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Arabic translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Mena Aboud <fantasy-mena@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 "
"&& n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "عرض المهمة ؟"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"المهمة تم إرسالها الى %s! أنت حالياً تعرض مهمامك الخاصة. هل تريد أن تعرض "
"هذه والمهام الأخرى التى قمت بتعينها ؟"
"المهمة تم إرسالها الى %s! أنت حالياً تعرض مهمامك الخاصة. هل تريد أن تعرض"
" هذه والمهام الأخرى التى قمت بتعينها ؟"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -279,12 +279,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +587,8 @@ msgstr "كيف يمكن استعادة النسخ الاحتياطي"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1468,6 +1462,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1488,9 +1486,10 @@ msgid "More"
msgstr "المزيد"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "النشاط"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1516,7 +1515,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1780,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1836,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,13 +2140,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم تطبيق مكافحة الفيروسات فيقوم بإيقاف العمليات (%s)! إذا كنت "
"تستطيع ، إضف استريد إلى قائمة الاستبعاد في برامج المكافحة. وإلا ، لن يعمل "
"أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\n"
"يبدو أنك تستخدم تطبيق مكافحة الفيروسات فيقوم بإيقاف العمليات (%s)! إذا "
"كنت تستطيع ، إضف استريد إلى قائمة الاستبعاد في برامج المكافحة. وإلا ، لن "
"يعمل أستريد ولا مهماتك بشكل صحيح.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2163,9 +2162,9 @@ msgstr "قائمة المهمة/تودو أستريد"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2176,8 +2175,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2651,9 +2650,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2696,15 +2695,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2722,30 +2721,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2842,9 +2841,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3179,8 +3178,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3243,8 +3241,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3285,6 +3283,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3323,10 +3325,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3418,8 +3448,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4484,8 +4513,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5062,8 +5090,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5446,11 +5474,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5483,7 +5511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5616,8 +5645,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5627,3 +5656,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Bulgarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1459,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1589,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1776,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1832,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2136,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2155,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2168,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2643,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2688,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2714,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2834,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3171,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3234,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3276,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3318,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3441,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4506,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5083,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5467,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5504,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5638,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5649,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "Introdueix el nom de la llista"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Comparteix amb:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,12 +586,12 @@ msgstr "Com restauro les còpies de seguretat?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Necessites afegir l'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les teves "
"còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de seguretat "
"automàtiques de les teves tasques, només per si de cas."
"Necessites afegir l'Astrid Power Pack per administrar i restaurar les "
"teves còpies de seguretat. Per conveniència, Astrid farà còpies de "
"seguretat automàtiques de les teves tasques, només per si de cas."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -746,8 +739,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android "
"Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons."
"Astrid tindria que actualitzar-se a l'última versió disponible al Android"
" Market! Si us plau, faci-ho abans de continuar, o esperi uns segons."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1477,6 +1470,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Detalls----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Mostra a la meva llista"
@ -1497,9 +1495,10 @@ msgid "More"
msgstr "Més"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "No hi ha activitat per mostrar"
msgid "No activity"
msgstr "Encara no hi ha activitat"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1525,7 +1524,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1789,8 +1789,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1846,8 +1845,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2150,13 +2149,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, "
"afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas "
"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\n"
"contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan "
"vencin.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2172,14 +2172,14 @@ msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per "
"ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, "
"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes més "
"coses."
"Astrid es l'administrador / llistat de tasques més estimat, dissenyat per"
" ajudar-li a acabar les seves coses pendent. Compte amb recordatoris, "
"etiquetes, sincronització, un complement per Locale, un Widget i moltes "
"més coses."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2189,8 +2189,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2433,9 +2433,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir "
"el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi "
"\"Veure\"!"
"Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent "
"servir el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després "
"premi \"Veure\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2667,9 +2667,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2712,15 +2712,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2738,30 +2738,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2858,9 +2858,9 @@ msgstr "No, gràcies"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2882,8 +2882,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent "
"filtre:"
"Astrid l'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al "
"següent filtre:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3197,8 +3197,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3261,8 +3260,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3303,6 +3302,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3341,10 +3344,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restableix els valors predeterminats"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Importància per defecte"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3436,8 +3469,7 @@ msgstr "Inicia sessió a Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Iniciï sessió amb el seu compte de Producteev, o crei un compte nou!"
#. Producteev Terms Link
@ -3869,8 +3901,7 @@ msgstr "Persistència de Notificació"
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true"
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
msgstr ""
"Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades"
msgstr "Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades"
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false"
@ -4477,7 +4508,8 @@ msgstr "És hora de reduir les teves tasques pendents!"
msgctxt "reminder_responses:17"
msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!"
msgstr ""
"Ets de l'equip de l'ordre o de l'equip del caos? Equip de l'ordre! Endavant!"
"Ets de l'equip de l'ordre o de l'equip del caos? Equip de l'ordre! "
"Endavant!"
msgctxt "reminder_responses:18"
msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!"
@ -4504,8 +4536,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4530,8 +4561,7 @@ msgstr "En algun lloc, algú està depenent de vostè per acabar això!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?"
msgstr "Quan vostè ha dit d'ajornar, en realitat volia dir \"estic fent això, no?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4884,8 +4914,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, torni-"
"ho a intentar. \n"
"Ho sento, hi ha hagut un error verificant les credencials. Si us plau, "
"torni-ho a intentar. \n"
"\n"
" Missatge d'error: %s"
@ -4901,8 +4931,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor de "
"RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions."
"Error de connectivitat! Verifiqui la seva connexió, o potser els servidor"
" de RTM (status.rememberthemilk.com), per possibles solucions."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5089,8 +5119,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5473,11 +5503,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5510,7 +5540,8 @@ msgstr "Vençuda:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5643,8 +5674,8 @@ msgstr "Més tard"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5654,3 +5685,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:49+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Tato operace není bohužel se sdílenými tagy zatím podporována."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Jste vlastníkem tohoto sdíleného seznamu! Pokud ho smažete, smaže se i u "
"všech členů seznamu. Chcete skutečně pokračovat?"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"%s se stal novým vlastníkem úkolu! Teď si prohlížíte vlastní úkoly. Chcete "
"vidět úkoly, které jste delegoval(a)?"
"%s se stal novým vlastníkem úkolu! Teď si prohlížíte vlastní úkoly. "
"Chcete vidět úkoly, které jste delegoval(a)?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Název seznamu"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -283,12 +283,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Přidat spolupracovníky:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -393,8 +387,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet s "
"ostatníma."
"Díky Astrid.com můžete k úkolům přistupovat online nebo je můžete sdílet "
"s ostatníma."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -516,8 +510,8 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"Synchronizujete úkoly s Google Tasks. Berte na vědomí, že synchronizace s "
"oběma službami může v některých případech vést k nečekaným důsledkům. "
"Synchronizujete úkoly s Google Tasks. Berte na vědomí, že synchronizace s"
" oběma službami může v některých případech vést k nečekaným důsledkům. "
"Opravdu si přejete synchronizovat s Astrid.com?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -604,11 +598,11 @@ msgstr "Jak mohu obnovit zálohy?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\". "
"Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů."
"Pro správu a obnovení vašich záloh musíte zakoupit \"Astrid Power Pack\"."
" Získáte tím také funkci automatického zálohování vašich úkolů."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -761,8 +755,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím "
"udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej."
"Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market! Prosím"
" udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1492,6 +1486,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Sdílet s přáteli"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Zobrazit v mém seznamu"
@ -1512,9 +1511,10 @@ msgid "More"
msgstr "Více"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Není co zobrazit"
msgid "No activity"
msgstr "Nic k zobrazení"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1540,9 +1540,11 @@ msgstr "Klepnutím vyhledáte jak na to!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"S připojením k internetu by to byla jiná káva. Zkontrolujte prosím spojení."
"S připojením k internetu by to byla jiná káva. Zkontrolujte prosím "
"spojení."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1598,8 +1600,7 @@ msgctxt "MCA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Ignoroval jste několik zmeškaných hovorů. Má Astrid ignorovat všechny?"
msgstr "Ignoroval jste několik zmeškaných hovorů. Má Astrid ignorovat všechny?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1619,10 +1620,11 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid Vás upozorní na zmeškané hovory a připomene Vám, abyste zavolal zpět"
"Astrid Vás upozorní na zmeškané hovory a připomene Vám, abyste zavolal "
"zpět"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1807,10 +1809,10 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "Při klepnutí na záložky Tipy se spustí hledání na webu"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"Při klepnutí na záložku Tipy se hledání na webu spustí až po ručním vyžádání"
"Při klepnutí na záložku Tipy se hledání na webu spustí až po ručním "
"vyžádání"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1865,8 +1867,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2178,13 +2180,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud můžete, "
"přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může stát, že "
"vás nebude upozorňovat na úkoly.\n"
"Vypadá to, že používate aplikaci, která ukončuje programy(%s)! Pokud "
"můžete, přidejte Astrid do vyjímek, aby nebyla ukončována. Jinak se může "
"stát, že vás nebude upozorňovat na úkoly.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2200,12 +2202,12 @@ msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a "
"přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. "
"Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a"
" přesto velice výkonný, vytvořen k tomu,aby Vám pomohl mít vše hotovo. "
"Značky, připomenutí, synchronizace, lokalizace, widget a další."
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2216,8 +2218,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2693,9 +2695,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2738,16 +2740,17 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Nastali problémy při komunikaci se servery Google. Zkuste to prosím později."
"Nastali problémy při komunikaci se servery Google. Zkuste to prosím "
"později."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Pravděpodobně jste narazili na stránky chráněné Captchou. Zkuste se "
"přihlásit pomocí prohlížeče a poté se vraťte sem a zkuste to znovu:"
@ -2767,16 +2770,16 @@ msgstr "Astrid: Google Úkoly"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Účet %s nebyl nalezen -- přes nastavení Google Tasks se odhlašte a znovu "
"přihlaste."
@ -2784,15 +2787,15 @@ msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2889,9 +2892,9 @@ msgstr "Ne, díky"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2912,8 +2915,7 @@ msgctxt "locale_edit_intro"
msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:"
msgstr "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3227,8 +3229,7 @@ msgstr "Pomozte nám dělat Astrid lepší, anonymním odesláním dat o použí
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr "Chyba sítě! Rozpoznávání řeči vyžaduje funkční síťové připojení."
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3291,8 +3292,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3333,13 +3334,17 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
"accessing the SD card."
msgstr ""
"Chyba oprávnění! Ujistěte se prosím, že jste Astrid nezabránil v přístupu k "
"SD kartě."
"Chyba oprávnění! Ujistěte se prosím, že jste Astrid nezabránil v přístupu"
" k SD kartě."
msgctxt "file_add_picture"
msgid "Attach a picture"
@ -3373,10 +3378,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Chyba při stahování souboru"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Je nám líto, ale systém zatím tento typ souboru nepodporuje"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3468,8 +3502,7 @@ msgstr "Přihlaste se k Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Přihlašte se pomocí existujícího účtu Producteev nebo vytvořte nový!"
#. Producteev Terms Link
@ -4534,8 +4567,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4913,8 +4945,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to "
"znovu. \n"
"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus "
"to znovu. \n"
"\n"
" Chybová hláška: %s"
@ -4930,8 +4962,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery "
"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení."
"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM "
"servery (status.rememberthemilk.com), pro možná řešení."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5118,8 +5150,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5502,11 +5534,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5539,7 +5571,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr "K používání tohoto widgetu potřebujete Astrid ve verzi 3.6 a vyšší!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5672,8 +5705,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5683,3 +5716,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Jan Sindberg <jan.sindberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "Beklager, denne handling er endnu ikke mulig for delte nøgleord."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er ejeren af dette delte nøgleord! Hvis du sletter det, bliver det "
"slettet for alle liste medlemmer. Er du sikker på du vil fortsætte?"
@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Vis opgave?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Opgaven blev sendt til %s! Du ser lige nu dine egne opgaver. Vil du se disse "
"og andre opgaver, du har tildelt?"
"Opgaven blev sendt til %s! Du ser lige nu dine egne opgaver. Vil du se "
"disse og andre opgaver, du har tildelt?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,8 +218,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -283,12 +282,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Del med:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -599,11 +592,11 @@ msgstr "Hvordan gendanner jeg en backup?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. Som "
"en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en "
"Du skal have Astrid Power Pack for at håndtere og gendanne dine backups. "
"Som en hjælp tager Astrid også automatisk backup af dine opgaver for en "
"sikkerheds skyld."
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -757,8 +750,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør venligst "
"dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder."
"Astrid bør opdateres til den seneste version på Android Market! Gør "
"venligst dette før du fortsætter, eller vent nogle få sekunder."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1484,6 +1477,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1504,9 +1502,10 @@ msgid "More"
msgstr "Mere"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Aktivitet"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1532,7 +1531,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1796,8 +1796,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1853,8 +1852,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2157,14 +2156,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Det ser ud som om du bruger en app der kan dræbe processer (%s)! Hvis du "
"kan, så tilføj Astrid til udelukkelseslisten så den ikke bliver dræbt. "
"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver tidsfrist "
"er.\n"
"Ellers kan Astrid muligvis ikke fortælle dig hvornår dine opgaver "
"tidsfrist er.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2180,13 +2179,13 @@ msgstr "Astrid Opgave/Huskeliste"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering designet "
"til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, tags, "
"synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere."
"Astrid er den højtelskede open-source huskeliste / opgavehåndtering "
"designet til at hjælpe dig med at få ting ordnet. Den har påmindelser, "
"tags, synkronisering, Locale-plug-in, et widget og meget mere."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2196,8 +2195,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2440,9 +2439,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp af "
"knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk "
"derefter \"Vis\"!"
"Denne skærm lader dig oprette et nyt filter. Tilføj kriterier ved hjælp "
"af knappen nedenfor, tryk kort eller langt på dem for at justere, og tryk"
" derefter \"Vis\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2666,8 +2665,8 @@ msgid ""
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
"accounts are currently unsupported."
msgstr ""
"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google Apps "
"for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!"
"Vær venlig at logge ind to Google Tasks-synkronisering (beta!). Google "
"Apps for Domain understøttes i øjeblikket ikke, men vi arbejder på sagen!"
msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts"
msgid "No available Google accounts to sync with."
@ -2676,13 +2675,13 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til Filtre-"
"siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid sin egen "
"sorteringsopsætning til opgaver."
"For at vise dine opgaver med indryk og orden bevaret, skal du gå til "
"Filtre-siden og vælge en Google Tasks-liste. Som standard bruger Astrid "
"sin egen sorteringsopsætning til opgaver."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2724,15 +2723,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Du har muligvis støt på en captcha. Prøv at logge ind fra din standard "
"browser, log da ind her igen:"
@ -2752,30 +2751,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2872,9 +2871,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2896,7 +2895,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende filter:"
"Astrid vil sende dig en påmindelse når du har opgaver i det følgende "
"filter:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3210,8 +3210,7 @@ msgstr "Hjælp os med at forbedre Astrid ved at sende anonyme data om brug"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3274,8 +3273,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3316,6 +3315,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3354,10 +3357,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Standard Deadline"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3449,10 +3481,8 @@ msgstr "Log ind til Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Log ind med din eksisterende Producteev-konto eller opret en ny konto!"
#. Producteev Terms Link
msgctxt "producteev_PLA_terms"
@ -4516,8 +4546,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5094,8 +5123,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5478,11 +5507,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5515,7 +5544,8 @@ msgstr "Efter forfaldsdato:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Du skal mindste bruge version 3.6 af Astrid for at bruge denne widget. "
"Beklager!"
@ -5650,8 +5680,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5661,3 +5691,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -43,17 +42,18 @@ msgstr "Auf dem Server gespeichert"
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht unterstützt."
"Entschuldigung, diese Aktion wird für geteilte Tags noch nicht "
"unterstützt."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind der Eigentümer dieser geteilten Liste! Wenn Sie die Liste löschen, "
"wird sie bei allen Listenmitgliedern gelöscht. Sind Sie sich sicher, dass "
"Sie fortfahren möchten?"
"Sie sind der Eigentümer dieser geteilten Liste! Wenn Sie die Liste "
"löschen, wird sie bei allen Listenmitgliedern gelöscht. Sind Sie sich "
"sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Aufgabe anzeigen?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Diese Aufgabe wurde an %s gesandt! Sie sehen momentan Ihre eigenen Aufgaben "
"an. Möchten Sie diese und weitere Aufgaben, die Sie Anderen zugewiesen "
"haben, ansehen?"
"Diese Aufgabe wurde an %s gesandt! Sie sehen momentan Ihre eigenen "
"Aufgaben an. Möchten Sie diese und weitere Aufgaben, die Sie Anderen "
"zugewiesen haben, ansehen?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Vergebe einen Listenname"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Sie müssen bei Astrid.com eingeloggt sein um Listen zu teilen! Bitte loggen "
"Sie sich ein oder machen Sie diese Liste privat."
"Sie müssen bei Astrid.com eingeloggt sein um Listen zu teilen! Bitte "
"loggen Sie sich ein oder machen Sie diese Liste privat."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu teilen "
"und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde."
"Benutze Astrid um Einkaufslisten, Party Pläne, oder Team Projekte zu "
"teilen und sehe sofort wenn Arbeit erledigt wurde."
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -288,13 +288,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Teilen mit:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
"Zugewiesen an %1$s (Du kannst es in der mit %2$s geteilten Liste sehen)"
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -399,8 +392,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com lässt Sie ihre Aufgaben online abrufen, teilen, und auf andere "
"übertragen."
"Astrid.com lässt Sie ihre Aufgaben online abrufen, teilen, und auf andere"
" übertragen."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -522,10 +515,10 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"Sie synchrolisieren Ihre Aufgaben mit Google Tasks. Beachten Sie bitte, das "
"das Synchronisieren mit beiden Services in einigen Fällen zu unerwarteten "
"Ergebnissen führen kann. Sind Sie sicher, das Sie mit Astrid.com "
"synchronisieren möchten ?"
"Sie synchrolisieren Ihre Aufgaben mit Google Tasks. Beachten Sie bitte, "
"das das Synchronisieren mit beiden Services in einigen Fällen zu "
"unerwarteten Ergebnissen führen kann. Sind Sie sicher, das Sie mit "
"Astrid.com synchronisieren möchten ?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -611,12 +604,12 @@ msgstr "Wie stelle ich Backups wieder her?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und Wiederherstellung "
"von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben auch automatisch - für "
"alle Fälle."
"Sie benötigen das Astrid Power Pack für die Verwaltung und "
"Wiederherstellung von Backups. Zusätzlich sichert Astrid Ihre Aufgaben "
"auch automatisch - für alle Fälle."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -770,8 +763,8 @@ msgid ""
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid sollte auf die aktuellste Version im Android Market aktualisiert "
"werden! Bitte tun Sie dies, bevor Sie fortfahren, oder warten Sie ein paar "
"Sekunden."
"werden! Bitte tun Sie dies, bevor Sie fortfahren, oder warten Sie ein "
"paar Sekunden."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -973,8 +966,8 @@ msgstr "Erinnerungen sind stummgeschaltet. Du wirst Astrid nicht höhren!"
msgctxt "TLA_notification_disabled"
msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders"
msgstr ""
"Astrids Erinnerungen sind ausgeschaltet! Du wirst keine Erinnerungen mehr "
"erhalten!"
"Astrids Erinnerungen sind ausgeschaltet! Du wirst keine Erinnerungen mehr"
" erhalten!"
msgctxt "TLA_filters:0"
msgid "Active"
@ -1505,6 +1498,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Freunden zuweisen"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Details----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "In meiner Liste anzeigen"
@ -1525,9 +1523,10 @@ msgid "More"
msgstr "Mehr"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Keine Aktivitäten anzuzeigen"
msgid "No activity"
msgstr "Bisher keine Aktivität"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1553,10 +1552,11 @@ msgstr "Drück mich, um dir beim Lösen der Aufgabe zu helfen!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Ich kann mehr erreichen, wenn ich eine Verbindung zum Internet habe. Bitte "
"prüf deine Verbindung."
"Ich kann mehr erreichen, wenn ich eine Verbindung zum Internet habe. "
"Bitte prüf deine Verbindung."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Sie haben mehrere versäumte Anrufe ignoriert. Soll Astrid nicht mehr danach "
"fragen?"
"Sie haben mehrere versäumte Anrufe ignoriert. Soll Astrid nicht mehr "
"danach fragen?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1634,10 +1634,9 @@ msgstr "Verpasste Anrufe"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
msgstr ""
"Astrid wird Sie über versäumte Anrufe informieren und an Rückrufe erinnern"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr "Astrid wird Sie über versäumte Anrufe informieren und an Rückrufe erinnern"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1825,10 +1824,10 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "Internetsuche für Ideas Tab wird ausgeführt, wenn Haken gesetzt ist"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"Internetsuche für Ideas Tab wird nur durchgeführt, wenn vom Nutzer gewünscht"
"Internetsuche für Ideas Tab wird nur durchgeführt, wenn vom Nutzer "
"gewünscht"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1883,8 +1882,8 @@ msgstr "Verwende den Systemdialog für die Kontaktauswahl"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
"Zeigt im Zuweisungsfeld für Aufgaben ein Symbol für den Systemdialog für "
"Kontaktauswahl an"
@ -2202,14 +2201,14 @@ msgstr "Forum"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! Falls "
"möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen Prozesse "
"damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige "
"Tasks informieren.\n"
"Es scheint Sie benutzen eine Anwendung die Prozesse killen kann (%s)! "
"Falls möglich setzen Sie Astrid auf die Liste der davon ausgenommenen "
"Prozesse damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht "
"über fällige Tasks informieren.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2225,12 +2224,12 @@ msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen "
"dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, "
"Astrid ist der beliebte Open-Source ToDo-Listen / Task-Manager, der Ihnen"
" dabei hilft, Dinge zu erledigen. Er verfügt über Erinnerungen, Tags, "
"Synchronisation, Locale Plug-In, ein Widget und vieles mehr."
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2241,13 +2240,14 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Mist, die Datenbank ist Fehlerhaft. Tritt dieser Fehler dauerhaft auf, "
"lösche alle Daten (Einstellungen-&gt;Alte Aufgaben verwalten-&gt;Alle Daten "
"löschen) und stelle sie mit einem Backup wieder her (Einstellungen-"
"&gt;Backups-&gt;Backups verwalten-&gt;Aufgaben importieren)."
"lösche alle Daten (Einstellungen-&gt;Alte Aufgaben verwalten-&gt;Alle "
"Daten löschen) und stelle sie mit einem Backup wieder her "
"(Einstellungen-&gt;Backups-&gt;Backups verwalten-&gt;Aufgaben "
"importieren)."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2489,9 +2489,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche unten "
"Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann wählen Sie "
"\"Anzeigen\"!"
"Hier können Sie neue Filter erstellen. Fügen Sie mit der Schaltfläche "
"unten Kriterien hinzu, kurz oder lang tippen zum Anpassen, und dann "
"wählen Sie \"Anzeigen\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2715,8 +2715,8 @@ msgid ""
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
"accounts are currently unsupported."
msgstr ""
"Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte Google "
"Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt."
"Bitte logge dich bei Google Tasks Sync (Beta!) ein. Nicht-migrierte "
"Google Apps Accounts werden zur Zeit nicht unterstützt."
msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts"
msgid "No available Google accounts to sync with."
@ -2725,13 +2725,13 @@ msgstr "Keine verfügbaren Google Accounts zum synchronisieren."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die Filter-"
"Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt Astrid seine "
"eigenen Sortiereinstellungen."
"Um deine Aufgaben mit Einrückung und Ordnung anzuzeigen, gehe auf die "
"Filter-Seite und wähle eine Google Tasks Liste. Standartmässig benutzt "
"Astrid seine eigenen Sortiereinstellungen."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2769,14 +2769,14 @@ msgid ""
"Error authenticating! Please check your username and password in your "
"phone's account manager"
msgstr ""
"Anmeldefehler! Bitte Nutzernamen und Passwort in den Kontoeinstellungen des "
"Telefons prüfen"
"Anmeldefehler! Bitte Nutzernamen und Passwort in den Kontoeinstellungen "
"des Telefons prüfen"
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Entschuldigung, während der Kommunikation mit den Google-Servern ist ein "
"Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
@ -2784,8 +2784,8 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Die Seite enthält möglicherweise ein CAPTCHA. Versuchen Sie das Anmelden "
"über den Browser und probieren sie es dann noch einmal."
@ -2805,18 +2805,18 @@ msgstr "Astrid: Google Tasks"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"Google Task API ist im Beta-Status und hat einen Fehler festgestellt. Der "
"Dienst könnte nicht aktiv sein, bitte später erneut versuchen."
"Google Task API ist im Beta-Status und hat einen Fehler festgestellt. Der"
" Dienst könnte nicht aktiv sein, bitte später erneut versuchen."
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Konto %s nicht gefunden. Bitte ausloggen und erneut einloggen über die "
"Einstellungen von Google Tasks."
@ -2824,17 +2824,17 @@ msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Anmeldung beo Google Tasks nicht möglich. Bitte Passwort prüfen oder später "
"erneut versuchen."
"Anmeldung beo Google Tasks nicht möglich. Bitte Passwort prüfen oder "
"später erneut versuchen."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr "Fehler in den"
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2843,8 +2843,8 @@ msgid ""
"Error authenticating in background. Please try initiating a sync while "
"Astrid is running."
msgstr ""
"Fehler bei der Hintergrunautehntifizierung. Starte eine Synchronisation in "
"der App."
"Fehler bei der Hintergrunautehntifizierung. Starte eine Synchronisation "
"in der App."
msgctxt "gtasks_dual_sync_warning"
msgid ""
@ -2852,10 +2852,10 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"Sie synchrolisieren Ihre Aufgaben mit Astrid.com. Beachten Sie bitte, das "
"das Synchronisieren mit beiden Services in einigen Fällen zu unerwarteten "
"Ergebnissen führen kann. Sind Sie sicher, das Sie mit Google Tasks "
"synchronisieren möchten ?"
"Sie synchrolisieren Ihre Aufgaben mit Astrid.com. Beachten Sie bitte, das"
" das Synchronisieren mit beiden Services in einigen Fällen zu "
"unerwarteten Ergebnissen führen kann. Sind Sie sicher, das Sie mit Google"
" Tasks synchronisieren möchten ?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2880,8 +2880,8 @@ msgstr "Liste uur Bearbeitung und Frage anklicken"
msgctxt "help_popover_collaborators"
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"Wen du Listen freigibst, können dir andere Nutzer beim Bearbeiten der Liste "
"helfen und Aufgaben erledigen"
"Wen du Listen freigibst, können dir andere Nutzer beim Bearbeiten der "
"Liste helfen und Aufgaben erledigen"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -2891,8 +2891,7 @@ msgstr "Zum Hinzufügen einer Liste anklicken"
#. Shown after a user adds a task on phones
msgctxt "help_popover_switch_lists"
msgid "Tap to add a list or switch between lists"
msgstr ""
"ZUm Hinzufügen einer Liste oder zum Wechsel zwischen Listen anklicken"
msgstr "ZUm Hinzufügen einer Liste oder zum Wechsel zwischen Listen anklicken"
msgctxt "help_popover_when_shortcut"
msgid "Tap this shortcut to quick select date and time"
@ -2940,9 +2939,9 @@ msgstr "Kein Interesse"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Melde dich an, um alles aus Astrid rauszuholen! Gratis, du kannst mit "
"Astrid.com synchronisieren, Aufgaben per email hinzufügen und du kannst "
@ -2966,8 +2965,7 @@ msgctxt "locale_edit_intro"
msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:"
msgstr "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3276,14 +3274,12 @@ msgstr "Nutzungsstatistik wird nicht übertragen"
#. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen"
msgstr "Helfen Sie uns, Astrid durch anonymisierte Nutzungsdaten besser zu machen"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
"Netzwerkfehler! Spracherkennung benötigt eine Internetverbindung um zu "
"funktionieren."
@ -3345,8 +3341,8 @@ msgid ""
"No player found to handle that audio type. Would you like to download an "
"audio player from the Android Market?"
msgstr ""
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen Audio-Player "
"von Google Play herunterladen?"
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen Audio-"
"Player von Google Play herunterladen?"
msgctxt "search_market_audio_title"
msgid "No audio player found"
@ -3354,11 +3350,11 @@ msgstr "Es wurde kein Audio-Player gefunden"
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen PDF-Reader von "
"Google Play herunterladen?"
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen PDF-Reader "
"von Google Play herunterladen?"
msgctxt "search_market_pdf_title"
msgid "No PDF reader found"
@ -3369,8 +3365,8 @@ msgid ""
"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office "
"reader from the Android Market?"
msgstr ""
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen Office-Reader "
"von Google Play herunterladen?"
"Dieser Dateityp kann nicht geöffnet werden. Möchten Sie einen Office-"
"Reader von Google Play herunterladen?"
msgctxt "search_market_ms_title"
msgid "No MS Office reader found"
@ -3400,13 +3396,18 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
"accessing the SD card."
msgstr ""
"Konnte nicht auf die SD-Karte zugreifen. Bitte stellen Sie sicher, das sie "
"den Zugriff auf sie SD Karte nicht eingeschränkt haben."
"Konnte nicht auf die SD-Karte zugreifen. Bitte stellen Sie sicher, das "
"sie den Zugriff auf sie SD Karte nicht eingeschränkt haben."
msgctxt "file_add_picture"
msgid "Attach a picture"
@ -3442,10 +3443,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Fehler beim Herunterladen"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Tut uns leid, das System unterstützt diesen Dateityp nicht"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Standard Dringlichkeit"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3537,11 +3568,10 @@ msgstr "Bei Producteev anmelden"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen "
"Sie ein neues Konto!"
"Melden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Producteev-Konto an, oder erstellen"
" Sie ein neues Konto!"
#. Producteev Terms Link
msgctxt "producteev_PLA_terms"
@ -3817,8 +3847,7 @@ msgstr "Zeit, Ihre Todo-Liste zu verkürzen!"
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs
msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1"
msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!"
msgstr ""
"Sehr geehrte Damen und Herren, einige Aufgaben warten zur Durchsicht!"
msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren, einige Aufgaben warten zur Durchsicht!"
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs
msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2"
@ -3856,7 +3885,8 @@ msgstr "Möchten Sie Ihre Aufgaben nicht besser organisieren?"
msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1"
msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!"
msgstr ""
"Ich bin Astrid! Meine Aufgabe ist es, Sie bei Ihren Aufgaben zu unterstützen!"
"Ich bin Astrid! Meine Aufgabe ist es, Sie bei Ihren Aufgaben zu "
"unterstützen!"
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks
#. present
@ -3944,7 +3974,8 @@ msgstr "Standarderinnerumg"
msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc"
msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s"
msgstr ""
"Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um %s"
"Benachrichtigungen für Aufgaben ohne Fälligkeitszeit werden angezeigt um "
"%s"
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title
msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title"
@ -4004,7 +4035,8 @@ msgstr "Maximale Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen"
msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true"
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
"Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen maximalisieren"
"Astrid wird die Lautstärke für mehrfachläutende Erinnerungen "
"maximalisieren"
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description
#. (false)
@ -4544,8 +4576,7 @@ msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!"
msgctxt "reminder_responses:7"
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr ""
"Du wirst dich besser fühlen, wenn es fertig ist! Ich versprech's dir."
msgstr "Du wirst dich besser fühlen, wenn es fertig ist! Ich versprech's dir."
msgctxt "reminder_responses:8"
msgid "Won't you do this today?"
@ -4589,8 +4620,7 @@ msgstr "Gehörst du zum \"Team Ordnung\" oder zum \"Team Chaos\"? Fang an!"
msgctxt "reminder_responses:18"
msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!"
msgstr ""
"Habe ich dir schon gesagt, dass du mich zurzeit beeindruckst? Weiter so!"
msgstr "Habe ich dir schon gesagt, dass du mich zurzeit beeindruckst? Weiter so!"
msgctxt "reminder_responses:19"
msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!"
@ -4602,8 +4632,7 @@ msgstr "Wie machst du das nur? Ich bin schwer beeindruckt!"
msgctxt "reminder_responses:21"
msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!"
msgstr ""
"Du kommst mir nicht mit deinen schönen Aussehen davon! Kümmer dich drum!"
msgstr "Du kommst mir nicht mit deinen schönen Aussehen davon! Kümmer dich drum!"
msgctxt "reminder_responses:22"
msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?"
@ -4614,10 +4643,8 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "Ein Täschen Tee, während du die Aufgabe löst?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
"Wenn du es endlich gemacht hättest, könntest du rausgehen und spielen."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Wenn du es endlich gemacht hättest, könntest du rausgehen und spielen."
msgctxt "reminder_responses:25"
msgid "It's time. You can't put off the inevitable."
@ -4657,8 +4684,7 @@ msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!"
msgctxt "postpone_nags:7"
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr ""
"Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst"
msgstr "Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst"
msgctxt "postpone_nags:8"
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
@ -4682,8 +4708,7 @@ msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?"
msgctxt "postpone_nags:13"
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
"Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..."
msgstr "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -4879,8 +4904,7 @@ msgstr "Sie haben die sich wiederholende Aufgabe \"%s\" erledigt"
#, c-format
msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble"
msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s"
msgstr ""
"%1$s Ich habe die Wiederholungsaufgabe neu terminiert von %2$s auf %3$s"
msgstr "%1$s Ich habe die Wiederholungsaufgabe neu terminiert von %2$s auf %3$s"
#. text for when a repeating task was rescheduled but didn't have a due date
#. yet, (%1$s -> encouragement string, %2$s -> new due date)
@ -4999,8 +5023,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
"erneut. \n"
"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche"
" es erneut. \n"
"\n"
" Fehlermeldung: %s"
@ -5156,8 +5180,7 @@ msgstr "Liste verlassen"
#, c-format
msgctxt "DLG_delete_this_tag_question"
msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)"
msgstr ""
"Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.)"
msgstr "Diese Liste löschen: %s ? (Es werden keine Aufgaben werden gelöscht.)"
#. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list
#. to leave)
@ -5205,14 +5228,15 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Ich habe festgestellt, dass du änhliche Listen mit leicht unterschiedlichen "
"Schreibweisen angelegt hast. Du hast sicherlich die gleiche Liste gemeint, "
"daher habe ich sie zusammenführt. Keine Angst, deine Listen habe ich "
"erhalten (z. B. Einkauf_1, Einkauf_2). Fallls du keine automatische "
"Zusammenfassung wünschst, lösche die zusammengefügte neue Liste einfach."
"Ich habe festgestellt, dass du änhliche Listen mit leicht "
"unterschiedlichen Schreibweisen angelegt hast. Du hast sicherlich die "
"gleiche Liste gemeint, daher habe ich sie zusammenführt. Keine Angst, "
"deine Listen habe ich erhalten (z. B. Einkauf_1, Einkauf_2). Fallls du "
"keine automatische Zusammenfassung wünschst, lösche die zusammengefügte "
"neue Liste einfach."
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5618,11 +5642,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5655,10 +5679,11 @@ msgstr "Überfällig:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu können. "
"Tut uns leid!"
"Sie benötigen mindestens Astrid 3.6, um dieses Widget verwenden zu "
"können. Tut uns leid!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5790,11 +5815,11 @@ msgstr "Später"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Listen mit andren teilen! Du kannst das kostenlose Powerpack freischalten, "
"wenn sich 3 deiner Freunde bei Astrid angemeldet haben."
"Listen mit andren teilen! Du kannst das kostenlose Powerpack "
"freischalten, wenn sich 3 deiner Freunde bei Astrid angemeldet haben."
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5803,3 +5828,12 @@ msgstr "Du kannst das Power Pack kostenlos bekommen!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Listen freigeben!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Greek translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,12 +584,12 @@ msgstr "Πώς ανακτώ τα Αντίγραφα Ασφαλείας;"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Χρειάζεται η προσθήκη του Astrid Power Pack για την διαχείρηση και ανάκτηση "
"των Αντιγράφων Ασφαλείας σας. Σε κάθε περίπτωση όμως, το Astrid δημιουργεί, "
"χαριστικά, Αντίγραφα Ασφαλείας των εργασιών σας."
"Χρειάζεται η προσθήκη του Astrid Power Pack για την διαχείρηση και "
"ανάκτηση των Αντιγράφων Ασφαλείας σας. Σε κάθε περίπτωση όμως, το Astrid "
"δημιουργεί, χαριστικά, Αντίγραφα Ασφαλείας των εργασιών σας."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -744,8 +737,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Το Astrid πρέπει να αναβαθμιστεί στην τελευταία του έκδοση από το Android "
"Market! Παρακαλώ, ανατρέξτε εκεί πρίν συνεχίσετε ή περιμένετε λίγο"
"Το Astrid πρέπει να αναβαθμιστεί στην τελευταία του έκδοση από το Android"
" Market! Παρακαλώ, ανατρέξτε εκεί πρίν συνεχίσετε ή περιμένετε λίγο"
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1471,6 +1464,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1491,9 +1488,10 @@ msgid "More"
msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1519,7 +1517,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1596,8 +1595,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1783,8 +1782,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1840,8 +1838,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2144,9 +2142,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2163,9 +2161,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2176,8 +2174,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2651,9 +2649,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2696,15 +2694,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2722,30 +2720,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2842,9 +2840,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3179,8 +3177,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3243,8 +3240,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3285,6 +3282,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3323,10 +3324,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3418,8 +3447,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4484,8 +4512,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5062,8 +5089,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5446,11 +5473,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5483,7 +5510,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5616,8 +5644,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5627,3 +5655,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@hotmail.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "View Task?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -218,8 +218,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -280,12 +280,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -594,8 +588,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1469,6 +1463,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1489,9 +1487,10 @@ msgid "More"
msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Activity"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1517,7 +1516,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1781,8 +1781,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1838,8 +1837,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2142,9 +2141,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2161,9 +2160,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2174,8 +2173,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2649,9 +2648,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2694,15 +2693,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2720,30 +2719,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2840,9 +2839,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3177,8 +3176,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3241,8 +3239,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3283,6 +3281,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3321,10 +3323,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3416,8 +3446,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4482,8 +4511,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5060,8 +5088,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5444,11 +5472,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5481,7 +5509,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5614,8 +5643,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5625,3 +5654,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Esperanto translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1459,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1484,7 @@ msgstr "Pli"
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1589,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1776,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1832,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2136,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2155,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2168,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2643,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2688,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2714,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2834,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3171,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3234,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3276,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3318,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3441,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4506,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5083,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5467,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5504,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5638,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5649,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Lopez <fernando_ld@vauxoo.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -43,13 +42,14 @@ msgstr "Guardado en el servidor"
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Lo sentimos, esta operación aún no es compatible para etiquetas compartidas."
"Lo sentimos, esta operación aún no es compatible para etiquetas "
"compartidas."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Usted es el propietario de esta lista compartida. Si la elimina, se "
"eliminará para todos los miembros de la lista. ¿Continuar?"
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "¿Ver tarea?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"La tarea se envió a %s. Está viendo sus propias tareas. ¿Quiere ver además "
"otras tareas que ha asignado?"
"La tarea se envió a %s. Está viendo sus propias tareas. ¿Quiere ver "
"además otras tareas que ha asignado?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Ingrese el nombre de la lista"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Necesita iniciar sesión en Astrid.com para compartir listas! Por favor "
"inicie sesión o haga esta lista privada."
@ -234,7 +234,8 @@ msgid ""
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"¡Utilice Astrid para compartir listas de compras, planes de fiesta o "
"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente concluye sus tareas!"
"proyectos en equipo y vea al instante cuándo la gente concluye sus "
"tareas!"
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -286,12 +287,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Compartir con:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "Enviado a %1$s (Puede verla en la lista entre usted y %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -374,8 +369,7 @@ msgstr "Lista no encontrada: %s"
#. task sharing login prompt
msgctxt "actfm_EPA_login_to_share"
msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!"
msgstr ""
"¡Necesitas haber iniciado seción en Astrid.com para compartir tareas!"
msgstr "¡Necesitas haber iniciado seción en Astrid.com para compartir tareas!"
msgctxt "actfm_EPA_login_button"
msgid "Log in"
@ -520,8 +514,8 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"Estas sincronizando con Google Tasks. Tenga en cuenta que sincronizar con "
"ambos servicios puede llevar en algunos casos a resultados inesperados. "
"Estas sincronizando con Google Tasks. Tenga en cuenta que sincronizar con"
" ambos servicios puede llevar en algunos casos a resultados inesperados. "
"¿Estas seguro que te quieres sincronizar con Astrid.com?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -608,12 +602,12 @@ msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Necesita añadir Astrid Power Pack para poder gestionar y restaurar las "
"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad "
"de sus tareas, sólo por si acaso."
"copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de "
"seguridad de sus tareas, sólo por si acaso."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -766,8 +760,9 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el Android "
"Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos segundos."
"¡Astrid debería ser actualizado a la última versión disponible en el "
"Android Market! Por favor, hágalo antes de continuar, o espere unos "
"segundos."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1501,6 +1496,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Compartir Con Amigos"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Mostrar en mi lista"
@ -1521,9 +1521,10 @@ msgid "More"
msgstr "Más"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "No hay actividad para mostrar"
msgid "No activity"
msgstr "Nada que mostrar"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1549,7 +1550,8 @@ msgstr "¡Dame clic para buscar formas de que esto se realice!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Puedo hacer mas cuando estoy conectado a Internet. Por favor revisa tu "
"conexión."
@ -1613,8 +1615,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Ha ignorado varias llamadas perdidas. ¿Quiere que Astrid deje de preguntarle "
"sobre ellas?"
"Ha ignorado varias llamadas perdidas. ¿Quiere que Astrid deje de "
"preguntarle sobre ellas?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1634,11 +1636,11 @@ msgstr "Campo de llamadas perdidas"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid te notificará de las llamadas perdidas y ofrece recordarte regresar "
"la llamada."
"Astrid te notificará de las llamadas perdidas y ofrece recordarte "
"regresar la llamada."
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1824,12 +1826,11 @@ msgstr "Auto cargar la pestaña Ideas"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
"La búsqueda para la pestaña Ideas se realizará cuando a la pestaña se le de "
"clic"
"La búsqueda para la pestaña Ideas se realizará cuando a la pestaña se le "
"de clic"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"La búsqueda para la pestaña Ideas se realizará solo cuando sea pedida "
"manualmente"
@ -1887,11 +1888,11 @@ msgstr "Usar selector de contactos"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
"La opción del sistema de elector de contactos será mostrada en la ventana de "
"asignación de tareas"
"La opción del sistema de elector de contactos será mostrada en la ventana"
" de asignación de tareas"
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
msgid "The system contact picker option will not be displayed"
@ -2073,8 +2074,8 @@ msgstr "¡Tareas %d Purgadas!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de "
"copia de seguridad!"
"¡Cuidado! Las tareas purgadas no pueden ser recuperadas sin el archivo de"
" copia de seguridad!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2098,8 +2099,7 @@ msgstr "Borrar eventos del calendario para las tareas completas"
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message"
msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?"
msgstr ""
"¿De verdad quieres borrar todos tus eventos para las tareas completas?"
msgstr "¿De verdad quieres borrar todos tus eventos para las tareas completas?"
#, c-format
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status"
@ -2205,13 +2205,13 @@ msgstr "Foros"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada "
"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo "
"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\n"
"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede "
"añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro "
"modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2227,12 +2227,12 @@ msgstr "Astrid lista Tareas/hacer"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido "
"diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus "
"Astrid es el administrador de listas tareas de código abierto más querido"
" diseñado para ayudarte a conseguir acabar tus quehaceres. Entre sus "
"características se incluye recordatorios, etiquetas, sincronización, un "
"complemento para Locale, un widget y mucho más."
@ -2244,14 +2244,14 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"¡Ups! Parece que tal vez has corrompido la base de datos. Si ves éste error "
"regularmente, te sugerimos borrar todos los datos (Configuración-"
"&gt;Administrar todas las tareas-&gt;Borrar todos los datos) y restaurar tus "
"tareas desde un respaldo (Configuración-&gt;Respaldar-&gt;Importar tareas) "
"en Astrid."
"¡Ups! Parece que tal vez has corrompido la base de datos. Si ves éste "
"error regularmente, te sugerimos borrar todos los datos "
"(Configuración-&gt;Administrar todas las tareas-&gt;Borrar todos los "
"datos) y restaurar tus tareas desde un respaldo "
"(Configuración-&gt;Respaldar-&gt;Importar tareas) en Astrid."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2494,8 +2494,8 @@ msgid ""
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Esta pantalla le permite crear nuevos filtros. Añade criterios usando el "
"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona en "
"\"Ver\"!"
"botón de abajo, presione breve o un rato para ajustarlos, luego presiona "
"en \"Ver\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2719,8 +2719,8 @@ msgid ""
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
"accounts are currently unsupported."
msgstr ""
"Por favor inicia sesión en Google Tasks Sync (Beta!). Cuentas de Google Apps "
"sin migrar no están soportadas actualmente."
"Por favor inicia sesión en Google Tasks Sync (Beta!). Cuentas de Google "
"Apps sin migrar no están soportadas actualmente."
msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts"
msgid "No available Google accounts to sync with."
@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "No hay disponible una cuenta de Google con la cual sincronizarse."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros y "
"seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid usa "
"sus propias configuraciones de ordenación para tareas."
"Para visualizar sus tareas con sangría y orden preservado, vaya a Filtros"
" y seleccione una lista de Google Tasks. De manera predeterminada, Astrid"
" usa sus propias configuraciones de ordenación para tareas."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2773,26 +2773,26 @@ msgid ""
"Error authenticating! Please check your username and password in your "
"phone's account manager"
msgstr ""
"¡Error de autenticación! ¡Por favor revisa tu nombre de usuario y contraseña "
"en el administrador de cuentas de tu teléfono!"
"¡Error de autenticación! ¡Por favor revisa tu nombre de usuario y "
"contraseña en el administrador de cuentas de tu teléfono!"
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Perdón, hubo un problema al comunicarse con los servidores de Google. Por "
"favor inténtalo mas tarde."
"Perdón, hubo un problema al comunicarse con los servidores de Google. Por"
" favor inténtalo mas tarde."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el navegador, "
"a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo:"
"Usted puede haber encontrado un captcha. Intente acceder desde el "
"navegador, a continuación, vuelve a intentarlo de nuevo:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
#. GTasks Preferences Title
@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Astrid: Google Tasks"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"La API de Google Tasks está aun en beta y ha encontrado un error. El "
"servicio tal vez no esté disponible, por favor inténtalo mas tarde."
@ -2819,26 +2819,26 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"La cuenta %s no se encontró--por favor cierra sesión y vuelve a iniciarla "
"desde la configuración de Google Tasks"
"La cuenta %s no se encontró--por favor cierra sesión y vuelve a iniciarla"
" desde la configuración de Google Tasks"
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"No se pudo autenticar con Google Tasks. Por favor revisa la contraseña de tu "
"cuenta o intenta de nuevo mas tarde."
"No se pudo autenticar con Google Tasks. Por favor revisa la contraseña de"
" tu cuenta o intenta de nuevo mas tarde."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Error en el administrador de cuentas de tu teléfono. Por favor reinicia "
"sesión desde la configuración de Google Tasks."
@ -2858,9 +2858,10 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"Tú estas sincronizando con Astrid.com ahora. Ten en cuenta que sincronizarse "
"con ambos dispositivos puede en algunos casos llevar a resultados "
"inesperados. ¿Estás seguro de que quieres sincronizar con Google Tasks?"
"Tú estas sincronizando con Astrid.com ahora. Ten en cuenta que "
"sincronizarse con ambos dispositivos puede en algunos casos llevar a "
"resultados inesperados. ¿Estás seguro de que quieres sincronizar con "
"Google Tasks?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2885,8 +2886,8 @@ msgstr "Toca para editar o compartir ésta lista"
msgctxt "help_popover_collaborators"
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"Las personas con quien compartas te pueden ayudar a construir tus listas o "
"terminar tareas"
"Las personas con quien compartas te pueden ayudar a construir tus listas "
"o terminar tareas"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -2904,8 +2905,7 @@ msgstr "Toca este atajo para seleccionar rápidamente fecha y hora"
msgctxt "help_popover_when_row"
msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat"
msgstr ""
"Toca en cualquier lugar de esta fila para acceder a opciones como repetir"
msgstr "Toca en cualquier lugar de esta fila para acceder a opciones como repetir"
#. Login activity
msgctxt "welcome_login_title"
@ -2945,14 +2945,14 @@ msgstr "No gracias"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"¡Inicia sesión para sacar el máximo provecho de Astrid! Sin costo, obtienes "
"respaldo en linea, sincronización completa con Astrid.com, la capacidad de "
"agregar tareas vía email, e incluso puedes compartir listas de tareas con "
"tus amigos!"
"¡Inicia sesión para sacar el máximo provecho de Astrid! Sin costo, "
"obtienes respaldo en linea, sincronización completa con Astrid.com, la "
"capacidad de agregar tareas vía email, e incluso puedes compartir listas "
"de tareas con tus amigos!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3284,17 +3284,16 @@ msgstr "No se enviará ninguna información"
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos relacionados "
"con el uso de la aplicación"
"Ayúdanos a mejorar Astrid permitiendo el envío anónimo de datos "
"relacionados con el uso de la aplicación"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
"¡Error en la red! El reconocimiento de voz requiere una conexión de red para "
"funcionar."
"¡Error en la red! El reconocimiento de voz requiere una conexión de red "
"para funcionar."
msgctxt "speech_err_no_match"
msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again."
@ -3303,8 +3302,8 @@ msgstr "Lo siento. No entendí lo que dijo! Por favor, intente de nuevo."
msgctxt "speech_err_default"
msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again."
msgstr ""
"Lo sentimos. Hubo un error en la función de reconocimiento de voz. Intente "
"de nuevo, por favor."
"Lo sentimos. Hubo un error en la función de reconocimiento de voz. "
"Intente de nuevo, por favor."
msgctxt "premium_attach_file"
msgid "Attach a file"
@ -3360,8 +3359,8 @@ msgstr "No se encontró un reproductor de audio"
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
"No se encontró un lector de archivos PDF. Desea descargar uno de Android "
"Market?"
@ -3408,6 +3407,11 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione un archivo"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Seleccione un archivo"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3448,10 +3452,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Error al descargar el archivo"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Lo sentimos. El sistema aun no tiene soporte para este tipo de archivo"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
"Lo sentimos. El sistema aun no tiene soporte para este tipo de archivo"
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer los valores predeterminados"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Fecha límite por defecto"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -3544,8 +3577,7 @@ msgstr "Ingresar a Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Ingrese en Producteev con su cuenta existente, o cree una nueva!"
#. Producteev Terms Link
@ -4005,8 +4037,7 @@ msgstr "Máximo volumen para recordatorios con tonos múltiples"
#. (true)
msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true"
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
"Astrid fijará el volumen máximo para recordatorios con tonos múltiples"
msgstr "Astrid fijará el volumen máximo para recordatorios con tonos múltiples"
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description
#. (false)
@ -4613,8 +4644,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "¿Una tacita de té mientras trabaja en esto?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Si ya hubiese terminado esto, podría salir a divertirse."
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4640,7 +4670,8 @@ msgstr "¡En algún lugar, alguien está esperando a que termines esto!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?"
"¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? "
"¿verdad?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4891,7 +4922,8 @@ msgstr "%1$s He reprogramado esta tarea recurrente para %2$s"
msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time"
msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s"
msgstr ""
"Tenía esta tarea recurrente programada hasta %1$s, y ahora ya terminó. %2$s"
"Tenía esta tarea recurrente programada hasta %1$s, y ahora ya terminó. "
"%2$s"
msgctxt "repeat_encouragement:0"
msgid "Good job!"
@ -5013,8 +5045,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los servidores "
"de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones."
"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet, o quizá los "
"servidores de RTM (status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5160,8 +5192,7 @@ msgstr "¿Eliminar esta lista: %s? (No se eliminará ninguna tarea.)"
#, c-format
msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question"
msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)"
msgstr ""
"¿Abandonar esta lista compartida: %s? (No se eliminará ninguna tarea.)"
msgstr "¿Abandonar esta lista compartida: %s? (No se eliminará ninguna tarea.)"
#. Dialog to rename tag
#, c-format
@ -5202,14 +5233,15 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Detectamos que tiene algunas listas con los mismos nombres pero "
"capitalizaciones distintas. Consideramos que su intención era que fuesen la "
"misma lista, así que combinamos los duplicados. No se preocupe: las listas "
"originales fueron renombradas con números (ej. Shopping_1, Shopping_2). Si "
"no está de acuerdo, puede simplemente ¡borrar las nuevas listas combinadas!"
"capitalizaciones distintas. Consideramos que su intención era que fuesen "
"la misma lista, así que combinamos los duplicados. No se preocupe: las "
"listas originales fueron renombradas con números (ej. Shopping_1, "
"Shopping_2). Si no está de acuerdo, puede simplemente ¡borrar las nuevas "
"listas combinadas!"
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5444,8 +5476,7 @@ msgstr "Las tareas serán creadas automáticamente del \"ingreso por voz\""
#. slide 38b: Preference: Task List Voice-creation description (false)
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled"
msgid "You can edit the task title after voice input finishes"
msgstr ""
"Puede editar el título de la tarea al finalizar el \"ingreso por voz\""
msgstr "Puede editar el título de la tarea al finalizar el \"ingreso por voz\""
#. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available
msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title"
@ -5615,11 +5646,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5652,10 +5683,11 @@ msgstr "Vencido:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Se requiere como mínimo la version 3.6 de Astrid para usar este widget. ¡Lo "
"sentimos!"
"Se requiere como mínimo la version 3.6 de Astrid para usar este widget. "
"¡Lo sentimos!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5787,11 +5819,11 @@ msgstr "Más tarde"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"¡Comparta listas con sus amigos! Desbloquee el Power Pack gratuito una vez "
"que 3 amigos se registren en Astrid."
"¡Comparta listas con sus amigos! Desbloquee el Power Pack gratuito una "
"vez que 3 amigos se registren en Astrid."
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5800,3 +5832,12 @@ msgstr "¡Obtenga gratis el Power Pack!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "¡Comparta listas!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Estonian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Eraser <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: et <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "Vaadata ülesannet?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "Sisesta nimekirja nimi"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Jaga:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +586,8 @@ msgstr "Kuidas taastan varukoopiast?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1474,6 +1467,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Jaga sõpradega"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Täpsem info----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Näita minu nimekirjas"
@ -1494,9 +1492,10 @@ msgid "More"
msgstr "Veel"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Tegevusi pole veel"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1522,7 +1521,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1786,8 +1786,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1843,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2147,9 +2146,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2166,9 +2165,9 @@ msgstr "Astridi Ülesanne/Vaja Teha nimekiri"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2179,8 +2178,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2656,9 +2655,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2701,15 +2700,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2727,30 +2726,30 @@ msgstr "Astrid: Google Ülesanded"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2847,9 +2846,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2871,8 +2870,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid saadab sulle meeldetuletuse kui sul mõni ülesanne järgmisele filtrile "
"vastab:"
"Astrid saadab sulle meeldetuletuse kui sul mõni ülesanne järgmisele "
"filtrile vastab:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3186,8 +3185,7 @@ msgstr "Aita muuta Astrid paremaks saates anonüümseid kasutusandmeid"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3250,8 +3248,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3292,6 +3290,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3330,10 +3332,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Vaikimisi pakilisus"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3425,8 +3457,7 @@ msgstr "Logi Producteevi sisse"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4491,8 +4522,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4517,8 +4547,7 @@ msgstr "Keegi kuskil sõltub sinu selle ülesande lõpetamisest!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Kui sa ütlesid lükka edasi, mõtlesid tegelikult 'Ma teen selle ära', jah?"
msgstr "Kui sa ütlesid lükka edasi, mõtlesid tegelikult 'Ma teen selle ära', jah?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -5070,8 +5099,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5454,11 +5483,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5491,7 +5520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5624,8 +5654,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5635,3 +5665,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Basque translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -49,8 +48,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Partekatutako zerrenda honen jabea zara! Ezabatzen baduzu, zerrendako "
"partaide guztientzat ezabatuko da. Ziur zaude aurrera egin nahi duzula?"
@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "Zeregina ikusi?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -219,8 +218,8 @@ msgstr "Sartu zerrendaren izena"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -281,12 +280,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Partekatu honekin:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -597,8 +590,8 @@ msgstr "Nola berrezarri dezaket babeskopia?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1225,8 +1218,7 @@ msgstr "Zerrenda berria"
#. Alert when creating a shortcut without selecting a filter
msgctxt "FLA_no_filter_selected"
msgid "No filter selected! Please select a filter or list."
msgstr ""
"Ez dago iragazkirik hautatuta! Mesedez, hautatu iragazki edo zerrenda bat."
msgstr "Ez dago iragazkirik hautatuta! Mesedez, hautatu iragazki edo zerrenda bat."
#. ================================================= TaskEditActivity ==
#. Title when editing a task (%s => task title)
@ -1477,6 +1469,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Partekatu lagunekin"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Xehetasunak----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Erakutsi nire zerrendan"
@ -1497,9 +1494,10 @@ msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Ez dago jarduerarik erakusteko"
msgid "No activity"
msgstr "Jarduera"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1525,7 +1523,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1602,8 +1601,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1789,8 +1788,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1846,8 +1844,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2150,9 +2148,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2169,9 +2167,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2182,8 +2180,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2657,9 +2655,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2702,15 +2700,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2728,30 +2726,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2848,9 +2846,9 @@ msgstr "Ez, eskerrik asko"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3185,8 +3183,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3249,8 +3246,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3291,6 +3288,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3329,10 +3330,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Berrezarri balio lehenetsiak"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3424,8 +3454,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4490,8 +4519,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5068,8 +5096,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5457,11 +5485,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5494,7 +5522,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5627,8 +5656,8 @@ msgstr "Geroago"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5638,3 +5667,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Partekatu zerrendak!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Finnish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Tiina Kuusama <kuutika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Olet tämän jaetun listan omistaja! Jos poistat listan, se poistetaan "
"kaikilta listan jäseniltä. Haluatko jatkaa?"
@ -82,8 +81,8 @@ msgstr "Katsele tehtävää?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -217,8 +216,8 @@ msgstr "Syötä listan nimi"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Sinun täytyy olla kirjautunut sisään Astrid.comiin jakaaksesi listoja! "
"Kirjaudu sisään tehdäksesi tästä yksityisen listan."
@ -283,12 +282,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -599,8 +592,8 @@ msgstr "Kuinka tallennan varmuuskopiot uudelleen?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Sinun täytyy lisätä Astrid Power Pack hallitaksesi ja tallentaaksesi "
"uudelleen varmuuskopioita. Vastapalveluksena Astrid varmuuskopioi "
@ -752,8 +745,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid täytyisi päivittää uusimpaan versioon Android marketissa! Ole hyvä ja "
"tee se ennen kuin jatkat, tai odota muutama sekunti."
"Astrid täytyisi päivittää uusimpaan versioon Android marketissa! Ole hyvä"
" ja tee se ennen kuin jatkat, tai odota muutama sekunti."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1481,6 +1474,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Jaa kavereille"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Yksityiskohdat----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Näytä listassani"
@ -1501,9 +1499,10 @@ msgid "More"
msgstr "Lisää"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Ei tapahtumia näytettäväksi."
msgid "No activity"
msgstr "Ei tapahtumia vielä"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1529,9 +1528,9 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
msgstr ""
"Voin tehdä enemmän, jos olen yhteydessä Internetiin. Tarkista yhteys."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr "Voin tehdä enemmän, jos olen yhteydessä Internetiin. Tarkista yhteys."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1590,8 +1589,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Olet ohittanut useita vastaamattomia puheluita. Haluatko, että Astrid lakkaa "
"kysymästä sinulta niistä?"
"Olet ohittanut useita vastaamattomia puheluita. Haluatko, että Astrid "
"lakkaa kysymästä sinulta niistä?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1611,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid ilmoittaa sinulle vastaamattomista puheluista ja ehdottaa muistutusta "
"soittaa takaisin"
"Astrid ilmoittaa sinulle vastaamattomista puheluista ja ehdottaa "
"muistutusta soittaa takaisin"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1692,8 +1691,7 @@ msgid ""
"Log in to see a record of\n"
"your progress as well as\n"
"activity on shared lists."
msgstr ""
"Kirjaudu sisään nähdäksesi edistymisesi ja tapahtumat jaetuilla listoilla."
msgstr "Kirjaudu sisään nähdäksesi edistymisesi ja tapahtumat jaetuilla listoilla."
#. ================================================== EditPreferences ==
#. slide 31g: Preference Window Title
@ -1803,8 +1801,7 @@ msgstr ""
"klikataan"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr "Internethaku ideat-välilehdelle tehdään vain pyydettäessä"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1860,8 +1857,8 @@ msgstr "Käytä yhteystietojen valitsijaa"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2040,8 +2037,7 @@ msgstr "Tyhjennetty %d tehtävää!"
#. slide 47b
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Varoitus! Tyhjennettyjä tehtäviä ei voida palauttaa ilman varmuuskopiota!"
msgstr "Varoitus! Tyhjennettyjä tehtäviä ei voida palauttaa ilman varmuuskopiota!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2167,13 +2163,13 @@ msgstr "Keskustelupalsta"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Näytää siltä kuin olisit käyttämässä sovellusta joka voi lopettaa prosessit "
"(%s)! Jos voit, lisää Astrid ohituslistalle, jotta se ei sammu. Muuten "
"Astrid ei muistuta tehtävistäsi.\n"
"Näytää siltä kuin olisit käyttämässä sovellusta joka voi lopettaa "
"prosessit (%s)! Jos voit, lisää Astrid ohituslistalle, jotta se ei sammu."
" Muuten Astrid ei muistuta tehtävistäsi.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2189,14 +2185,14 @@ msgstr "Astrid tehtävälista"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid on rakastettu avoimen lähdekoodin tehtävälista / "
"tehtävienhallintasovellus, joka on suunniteltu auttamaan sinua suoriutumaan "
"tehtävistäsi. Astridin ominaisuuksia ovat muistutukset, avainsanat, "
"synkronointi, Locale-lisäosa, vimpaimet ja paljon muuta."
"tehtävienhallintasovellus, joka on suunniteltu auttamaan sinua "
"suoriutumaan tehtävistäsi. Astridin ominaisuuksia ovat muistutukset, "
"avainsanat, synkronointi, Locale-lisäosa, vimpaimet ja paljon muuta."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2206,8 +2202,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2683,9 +2679,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2728,15 +2724,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2754,30 +2750,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2874,9 +2870,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3211,8 +3207,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3275,8 +3270,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3317,6 +3312,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3355,10 +3354,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Palauta oletukset"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Oletuskiireellisyys"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3450,8 +3479,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4516,8 +4544,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5094,8 +5121,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5478,11 +5505,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5515,7 +5542,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5648,8 +5676,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5659,3 +5687,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Faroese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Jógvan Olsen <jeggy@jebster.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: fo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +586,8 @@ msgstr "Hvussu endurstovni eg tryggdarrit?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1475,6 +1468,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Sýn á mínum lista"
@ -1495,9 +1492,10 @@ msgid "More"
msgstr "Meira"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Virksemi"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1523,7 +1521,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1600,8 +1599,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1787,8 +1786,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1844,8 +1842,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2151,9 +2149,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2170,9 +2168,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2183,8 +2181,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2658,9 +2656,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2703,15 +2701,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2729,30 +2727,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2849,9 +2847,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3186,8 +3184,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3250,8 +3247,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3292,6 +3289,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3330,10 +3331,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Tómstilla til forsett"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3425,8 +3455,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4491,8 +4520,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5069,8 +5097,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5453,11 +5481,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5490,7 +5518,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5623,8 +5652,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5634,3 +5663,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Lardinois <lardinois.pierre@gmail.com>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -42,18 +41,17 @@ msgstr "Enregistré sur le serveur"
#. can't rename or delete shared tag message
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Désolé, cette opération n'est pas encore supporté pour les tags communs."
msgstr "Désolé, cette opération n'est pas encore supporté pour les tags communs."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Vous êtes le propriétaire de cette liste partagée ! Si vous la supprimez, "
"elle va aussi être détruite pour tous les autres membres. Êtes vous sure que "
"vous voulez continuer ?"
"Vous êtes le propriétaire de cette liste partagée ! Si vous la supprimez,"
" elle va aussi être détruite pour tous les autres membres. Êtes vous sure"
" que vous voulez continuer ?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -84,11 +82,11 @@ msgstr "Voir la tâche ?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"La tâche a été envoyée a %s ! Vous regardez actuellement vos propres tâches. "
"Voulez-vous voir les tâches que vous avez assignées ?"
"La tâche a été envoyée a %s ! Vous regardez actuellement vos propres "
"tâches. Voulez-vous voir les tâches que vous avez assignées ?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -221,11 +219,11 @@ msgstr "Entrez un nom de liste"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Vous devez être connecté sur Astrid.com pour partager des listes ! Veuillez "
"vous connecter ou rendre cette liste privée."
"Vous devez être connecté sur Astrid.com pour partager des listes ! "
"Veuillez vous connecter ou rendre cette liste privée."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -234,9 +232,9 @@ msgid ""
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties, "
"des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches accomplies "
"par d'autres !"
"Utilisez Astrid pour partager des listes de course, des idées de sorties,"
" des projets en équipe et être informé immédiatement des tâches "
"accomplies par d'autres !"
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -288,14 +286,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Partager avec :"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
"Envoyez a %1$s (vous pouvez la voir dans la liste partagée entre vous et "
"%2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -400,8 +390,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com vous permet d'accéder à vos tâches en ligne, les partager et les "
"transmettre à d'autres personnes."
"Astrid.com vous permet d'accéder à vos tâches en ligne, les partager et "
"les transmettre à d'autres personnes."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -608,12 +598,12 @@ msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos "
"sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au "
"cas où."
"sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches,"
" au cas où."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -965,8 +955,7 @@ msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !"
#. Notifications disabled warning
msgctxt "TLA_notification_disabled"
msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders"
msgstr ""
"Les rappels d'Astrid sont désactivés ! Vous ne recevrez plus de rappels"
msgstr "Les rappels d'Astrid sont désactivés ! Vous ne recevrez plus de rappels"
msgctxt "TLA_filters:0"
msgid "Active"
@ -1246,8 +1235,7 @@ msgstr "Nouvelle liste"
#. Alert when creating a shortcut without selecting a filter
msgctxt "FLA_no_filter_selected"
msgid "No filter selected! Please select a filter or list."
msgstr ""
"Aucun filtre sélectionné ! Veuillez sélectionner un filtre ou une liste."
msgstr "Aucun filtre sélectionné ! Veuillez sélectionner un filtre ou une liste."
#. ================================================= TaskEditActivity ==
#. Title when editing a task (%s => task title)
@ -1498,6 +1486,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Partager avec des amis"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Montrer dans ma liste"
@ -1518,9 +1511,10 @@ msgid "More"
msgstr "Plus"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Aucune activitée à afficher."
msgid "No activity"
msgstr "Rien à afficher"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1546,14 +1540,17 @@ msgstr "Clique moi pour chercher des moyens pour finir cela !"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Je peux faire plus quand je suis connectée à internet. Vérifie ta connexion."
"Je peux faire plus quand je suis connectée à internet. Vérifie ta "
"connexion."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
msgstr ""
"Désolé! Impossible de trouver une adresse email pour le contact sélectionné."
"Désolé! Impossible de trouver une adresse email pour le contact "
"sélectionné."
#. ============================================= IntroductionActivity ==
#. slide 1a: Introduction Window title
@ -1606,8 +1603,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Vous avez ignoré plusieurs appels manqués. Astrid doit-il arrêter de vous "
"questionner à ce propos?"
"Vous avez ignoré plusieurs appels manqués. Astrid doit-il arrêter de vous"
" questionner à ce propos?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1627,10 +1624,9 @@ msgstr "Champ des appels manqués."
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
msgstr ""
"Atrid va vous avertir lors des appels manqués et vous offrir de rappeler."
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr "Atrid va vous avertir lors des appels manqués et vous offrir de rappeler."
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1818,11 +1814,11 @@ msgstr "Charger automatiquement l'onglet idée"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
"L'onglet d'idées de recherches web sera affiché quand l'onglet sera cliqué."
"L'onglet d'idées de recherches web sera affiché quand l'onglet sera "
"cliqué."
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"L'onglet d'idées de recherches web ne sera affiché que lorsquil sera "
"manuellement requis."
@ -1880,11 +1876,11 @@ msgstr "Utiliser le selecteur de contactes."
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
"L'option de sélection de contacts sera affiché dans la fenêtre d'assignation "
"des tâches."
"L'option de sélection de contacts sera affiché dans la fenêtre "
"d'assignation des tâches."
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
msgid "The system contact picker option will not be displayed"
@ -2066,8 +2062,8 @@ msgstr "%d tâches purgées!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier de "
"sauvegarde!"
"Attention! Les tâches purgées ne peuvent pas être restaurées sans fichier"
" de sauvegarde!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2107,8 +2103,7 @@ msgstr "Supprimer tous les évènement du calendrier pour Tasks"
msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message"
msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer tous les évènement du calendrier pour Tasks"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer tous les évènement du calendrier pour Tasks"
#, c-format
msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status"
@ -2200,13 +2195,13 @@ msgstr "Forums"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus "
"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne "
"soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir "
"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il "
"ne soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir "
"lorsque vos tâches seront dues.\n"
#. Task killer dialog ok button
@ -2223,12 +2218,12 @@ msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour vous "
"faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la "
"Astrid est le très aimé gestionnaire de tâches open-source, conçu pour "
"vous faciliter la vie. Il intègre des rappels, des étiquettes, la "
"synchronisation, un plugin Locale, un widget et plus encore."
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2239,13 +2234,13 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Oups! Il semble que vous ayez une base de donnée corrompue. Si vous voyez "
"cette erreur régulièrement, nous vous suggérons d'effacer les données de "
"l'application. (Paramètres-&gt;Gérer toutes les tâches-&gt;Effacer toutes "
"les données) dans Astrid."
"Oups! Il semble que vous ayez une base de donnée corrompue. Si vous voyez"
" cette erreur régulièrement, nous vous suggérons d'effacer les données de"
" l'application. (Paramètres-&gt;Gérer toutes les tâches-&gt;Effacer "
"toutes les données) dans Astrid."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2306,8 +2301,7 @@ msgstr "Ajouter au calendrier oar défaut."
#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled)
msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled"
msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar"
msgstr ""
"Les nouvelles tâches ne vont pas créer d'évènement dans Google Calendar"
msgstr "Les nouvelles tâches ne vont pas créer d'évènement dans Google Calendar"
#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting)
#, c-format
@ -2488,9 +2482,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en "
"utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour ajuster, "
"puis cliquez sur \"Voir\" !"
"Cet écran vous permet de créer un nouveau filtre. Ajoutez des critères en"
" utilisant le bouton ci-dessous, appuyez ou maintenez appuyé pour "
"ajuster, puis cliquez sur \"Voir\" !"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2724,13 +2718,13 @@ msgstr "Aucun compte Google trouvé pour la synchronisation."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à la "
"page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid "
"utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches."
"Pour afficher vos tâches avec l'indentation et l'ordre préservé, allez à "
"la page Filtres et sélectionnez une liste Google Task. Par défaut, Astrid"
" utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2774,16 +2768,17 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Erreur de communication avec les serveurs Google. Veuillez essayer plus tard."
"Erreur de communication avec les serveurs Google. Veuillez essayer plus "
"tard."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Vous avez peut-être rencontré une captcha. Essayez de vous enregistrer à "
"partir du navigateur et revenez pour essayer à nouveau :"
@ -2803,18 +2798,18 @@ msgstr "Astrid: Google Tasks"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"Erreur lors de l'API Google Tasks(beta). Le service peut être inaccessible. "
"Veuillez essayer plus tard."
"Erreur lors de l'API Google Tasks(beta). Le service peut être "
"inaccessible. Veuillez essayer plus tard."
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Le compte %s est introuvable--veuillez vous déconnecter puis vous "
"reconnecter depuis les préférences Google Tasks."
@ -2822,17 +2817,17 @@ msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Impossible de s'authentifier avec Google Tasks. Veuillez vérifier votre mot "
"de passe ou essayez plus tard."
"Impossible de s'authentifier avec Google Tasks. Veuillez vérifier votre "
"mot de passe ou essayez plus tard."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2929,9 +2924,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2953,8 +2948,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant "
":"
"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre "
"suivant :"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3264,13 +3259,13 @@ msgstr "Aucune donnée d'utilisation ne sera signalée"
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation anonymes"
"Aidez-nous à améliorer Astrid en envoyant des données d'utilisation "
"anonymes"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3333,8 +3328,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3375,6 +3370,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3413,10 +3412,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Urgence par défaut"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3508,11 +3537,10 @@ msgstr "Se Connecter à Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau "
"compte !"
"Connectez-vous avec votre compte Producteev existant, ou créez un nouveau"
" compte !"
#. Producteev Terms Link
msgctxt "producteev_PLA_terms"
@ -3943,14 +3971,12 @@ msgstr "Persistence de la notification"
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true"
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
msgstr ""
"Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées"
msgstr "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées"
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false"
msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button"
msgstr ""
"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »"
msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »"
#. Reminder Preference: Notification Icon Title
msgctxt "rmd_EPr_notificon_title"
@ -4578,8 +4604,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4604,8 +4629,7 @@ msgstr "Quelque part quelqu'un compte sur toi pour finir ça !"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?"
msgstr "Quand tu as dis \"je repousse\", tu voulais dire 'je le fais\", c'est ça ?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4617,8 +4641,7 @@ msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !"
msgctxt "postpone_nags:6"
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr ""
"Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?"
msgstr "Pourquoi remettre au lendemain... ce qu'on peut faire tout de suite ?"
msgctxt "postpone_nags:7"
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
@ -4626,8 +4649,7 @@ msgstr "Tu finiras ça un jour, je suppose ?"
msgctxt "postpone_nags:8"
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
"Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?"
msgstr "Je te trouve extraordinaire. Et si tu ne repoussais pas ça à plus tard ?"
msgctxt "postpone_nags:9"
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
@ -4977,8 +4999,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM "
"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions."
"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur "
"RTM (status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5165,8 +5187,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5360,8 +5382,8 @@ msgid ""
"Unfortunately voice-input is not available for your system.\n"
"If possible, please update Android to 2.1 or later."
msgstr ""
"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre "
"système.\n"
"Malheureusement, la reconnaissance vocale n'est pas disponible pour votre"
" système.\n"
"Si possible, faites une mise à jour vers Android 2.1 ou ultérieur."
#. Preference: Market is not available for this system
@ -5383,8 +5405,7 @@ msgstr "Entrée voix"
#. slide 38a: Preference: voice button description (true)
msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled"
msgid "Voice input button will be displayed in task list page"
msgstr ""
"Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil"
msgstr "Le bouton de la reconnaissance vocale sera affiché sur la page d'accueil"
#. Preference: voice button description (false)
msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled"
@ -5402,7 +5423,8 @@ msgstr "Créer directement les tâches"
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled"
msgid "Tasks will automatically be created from voice input"
msgstr ""
"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance vocale"
"Les tâches seront crées automatiquement à partir de la reconnaissance "
"vocale"
#. slide 38b: Preference: Task List Voice-creation description (false)
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled"
@ -5561,11 +5583,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5598,10 +5620,11 @@ msgstr "Échéance passée :"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce widget. "
"Désolée !"
"Vous avez besoin d'au moins la version 3.6 d'Astrid pour utiliser ce "
"widget. Désolée !"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5733,8 +5756,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5744,3 +5767,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Galician translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,12 +584,12 @@ msgstr "Cómo podo restaurar as copias de seguranza?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Debe engadir o Astrid Power Pack para xestionar e restaurar as suas copias "
"de seguranza. En cambio, Astrid fará copias de seguranza automáticas das "
"suas tarefas"
"Debe engadir o Astrid Power Pack para xestionar e restaurar as suas "
"copias de seguranza. En cambio, Astrid fará copias de seguranza "
"automáticas das suas tarefas"
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -1469,6 +1462,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1490,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1517,7 +1514,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1594,8 +1592,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1781,8 +1779,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1838,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2142,9 +2139,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2161,9 +2158,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2174,8 +2171,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2649,9 +2646,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2694,15 +2691,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2720,30 +2717,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2840,9 +2837,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3177,8 +3174,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3241,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3283,6 +3279,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3321,10 +3321,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3416,8 +3444,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4482,8 +4509,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5060,8 +5086,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5444,11 +5470,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5481,7 +5507,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5614,8 +5641,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5625,3 +5652,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "מצטערת, אך פעולה זו אינה נתמכת עדיין עבו
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"אתה הבעלים של רשימה זו! אם תמחק אותה, היא תימחק עבור השותפים בה. האם אתה "
"בטוח שברצונך להמשיך?"
@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "עיין במשימה?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"משימה נשלחה אל %s! הנך מביט במשימות שלך. האם תרצה לעיין במשימה זו ובמשימות "
"אשר הטלת על אחרים?"
"משימה נשלחה אל %s! הנך מביט במשימות שלך. האם תרצה לעיין במשימה זו "
"ובמשימות אשר הטלת על אחרים?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,8 +218,8 @@ msgstr "הכנס שם רשימה"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"עליך להיות מחובר לאתר אסטריד בכדי לשתף רשימות. אנא התחבר או סמן רשימה זו "
"כפרטית."
@ -232,8 +231,8 @@ msgid ""
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"השתמש באסטריד לשתף רשימות קניות, תכנוני מסיבות או פרויקטים ותדע מיד כשהמשימה "
"בוצעה!"
"השתמש באסטריד לשתף רשימות קניות, תכנוני מסיבות או פרויקטים ותדע מיד "
"כשהמשימה בוצעה!"
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -285,12 +284,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "שתף עם:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "נשלח ל%1$s (תוכל לראות זאת ברשימה השיתופים עם %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -395,7 +388,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"אתר אסטריד מאפשר גישה מקוונת למשימות, ומאפשר לך לשתף אותן או להקצותן לאחרים"
"אתר אסטריד מאפשר גישה מקוונת למשימות, ומאפשר לך לשתף אותן או להקצותן "
"לאחרים"
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -518,8 +512,8 @@ msgid ""
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"אתה מסנכרן כעת עם ״משימות גוגל״. שים לב שסינכרון מול שני השירותים יכול "
"במקרים מסויימים להביא לתוצאות בלתי צפויות. האם אתה בטוח שברצונך להסתנכרן גם "
"עם אתר אסטריד?"
"במקרים מסויימים להביא לתוצאות בלתי צפויות. האם אתה בטוח שברצונך להסתנכרן "
"גם עם אתר אסטריד?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -603,8 +597,8 @@ msgstr "איך אני משחזר גיבויים?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"אסטריד תְּגַבֶּה את הנתונים שלך, על כל צרה שלא תבוא. אבל, עליך להוסיף את "
"חבילת הַכֹּחַ של אסטריד כדי לנהל ולאחזר גיבויים."
@ -666,7 +660,8 @@ msgid ""
" %4$s already exist\n"
" %5$s had errors\n"
msgstr ""
"הקובץ ' %1$s' הכיל %2$s משימות: \\n\n"
"הקובץ ' %1$s' הכיל %2$s משימות: \n"
"\n"
" %3$s יובאו,\n"
" %4$s היו קיימות כבר,\n"
"וב־%5$s היו שגיאות.\n"
@ -759,8 +754,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"נדרש עדכון לתכנת אסטריד לגירסה האחרונה בחנות היישומים של גוגל. אנא עשה זאת "
"לפני שתמשיך, או המתן מספר שניות."
"נדרש עדכון לתכנת אסטריד לגירסה האחרונה בחנות היישומים של גוגל. אנא עשה "
"זאת לפני שתמשיך, או המתן מספר שניות."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1490,6 +1485,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "שתף עם חברים"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "הצג ברשימה שלי"
@ -1510,9 +1510,10 @@ msgid "More"
msgstr "עוד"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "אין משימות להצגה"
msgid "No activity"
msgstr "אין פעילות עדיין"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1538,9 +1539,9 @@ msgstr "גע בי כדי למצוא דרכים לבצע זאת!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
msgstr ""
"ביכולתי לעשות יותר למענך כאשר אני מחוברת לאינטרנט. אנא בדוק את החיבור."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr "ביכולתי לעשות יותר למענך כאשר אני מחוברת לאינטרנט. אנא בדוק את החיבור."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1618,8 +1619,8 @@ msgstr "תייק שיחות שלא נענו"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr "אסטריד תודיע לך על שיחות שלא נענו, ותציע להזכיר לך להחזיר שיחה."
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1698,8 +1699,10 @@ msgid ""
"your progress as well as\n"
"activity on shared lists."
msgstr ""
"התחבר כדי לראות דו״ח על\\n\n"
"התקדמותך ועל הפעילות\\n\n"
"התחבר כדי לראות דו״ח על\n"
"\n"
"התקדמותך ועל הפעילות\n"
"\n"
"ברשימות המשותפות."
#. ================================================== EditPreferences ==
@ -1808,8 +1811,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "חיפוש באינטרנט בעבור לשונית הרעיונות יופעל כשהלשונית תוקלק"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr "חיפוש באינטרנט עבור לשונית הרעיונות יעשה ידנית בלבד"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1865,8 +1867,8 @@ msgstr "השתמש בבוחר אנשי הקשר"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr "בוחר אנשי הקשר של המערכת יוצג בחלון הטלת משימה"
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2173,13 +2175,13 @@ msgstr "פורומים"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"ככל הנראה הנך משתמש ביישום אשר יכול להרוג תהליכים (%s)! אם הדבר אפשרי, אנא "
"הוסף את אסטריד לרשימת התכנות אשר היישום לא יהרוג. אחרת, יתכן שאסטריד לא תוכל "
"להודיע לך כאשר המשימות שלך הגיעו לפרקן.\n"
"ככל הנראה הנך משתמש ביישום אשר יכול להרוג תהליכים (%s)! אם הדבר אפשרי, "
"אנא הוסף את אסטריד לרשימת התכנות אשר היישום לא יהרוג. אחרת, יתכן שאסטריד "
א תוכל להודיע לך כאשר המשימות שלך הגיעו לפרקן.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2195,12 +2197,13 @@ msgstr "אסטריד מנהלת המשימות"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"אסטריד הינה תכנת קוד פתוח פופולרית לניהול משימות ומטלות אשר תוכננה כדי לסייע "
"לך לעשות יותר. התכנה כוללת תזכורות, תגיות, התאמה מקומית, חפיץ מסך, ועוד."
"אסטריד הינה תכנת קוד פתוח פופולרית לניהול משימות ומטלות אשר תוכננה כדי "
"לסייע לך לעשות יותר. התכנה כוללת תזכורות, תגיות, התאמה מקומית, חפיץ מסך, "
"ועוד."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2210,12 +2213,13 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"שים לב! יתכן שבסיס הנתונים שלך נפגם. אם אתה רואה הודעה זו לעיתים תכופות, אני "
"מציעה שתמחק את כל הנתונים (הגדרות-&gt;ניהול כל המשימות-&gt;אפס את כל "
"הנתונים) ואחר כך, שחזר את המשימות מגיבוי (הגדרות-&gt;גיבוי-&gt;יבוא משימות)."
"שים לב! יתכן שבסיס הנתונים שלך נפגם. אם אתה רואה הודעה זו לעיתים תכופות, "
"אני מציעה שתמחק את כל הנתונים (הגדרות-&gt;ניהול כל המשימות-&gt;אפס את כל "
"הנתונים) ואחר כך, שחזר את המשימות מגיבוי (הגדרות-&gt;גיבוי-&gt;יבוא "
"משימות)."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2682,8 +2686,8 @@ msgid ""
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
"accounts are currently unsupported."
msgstr ""
"אנא התחבר לשירותי הסנכרון של ״משימות גוגל״. חשבונות של יישומי הרשת של גוגל "
"אשר לא הומרו, אינם נתמכים כעת."
"אנא התחבר לשירותי הסנכרון של ״משימות גוגל״. חשבונות של יישומי הרשת של "
"גוגל אשר לא הומרו, אינם נתמכים כעת."
msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts"
msgid "No available Google accounts to sync with."
@ -2692,9 +2696,9 @@ msgstr "לא מצאתי חשבון גוגל לסנכרן איתו"
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"כדי לראות את המשימות שלך מוזחות ובסדרן הנכון, לך למסך הַמַּסְנְנִים ובחר "
"ברשימה של משימות גוגל. כברירת מחדל, אסטריד משתמשת בהגדרות המיון שלה עבור "
@ -2735,23 +2739,21 @@ msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth"
msgid ""
"Error authenticating! Please check your username and password in your "
"phone's account manager"
msgstr ""
"האימות נכשל! אנא בדוק את שם המשתמש והסיסמא במנהל החשבונות של הטלפון שלך."
msgstr "האימות נכשל! אנא בדוק את שם המשתמש והסיסמא במנהל החשבונות של הטלפון שלך."
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr "מצטערת, נתקלתי בבעיה בהתקשרות לשרתי גוגל. אנא נסה שוב מאוחר יותר."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
msgstr ""
"יתכן שנתקלת בקאפצ'ה. אנא נסה להתחבר מהדפדפן, ואחר כך חזור לכאן ונסה שנית:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr "יתכן שנתקלת בקאפצ'ה. אנא נסה להתחבר מהדפדפן, ואחר כך חזור לכאן ונסה שנית:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
#. GTasks Preferences Title
@ -2768,8 +2770,8 @@ msgstr "אסטריד: ״משימות גוגל״"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"מנשק התכנה של ״משימות גוגל״ הוא בשלב ביתא, ונתקל בשגיאה. יתכן אף שהשירות "
"אינו מקוון. אנא נסה שנית מאוחר יותר."
@ -2778,25 +2780,24 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
msgstr ""
"החשבון %s לא נמצא. אנא התנתק והתחבר שוב במסך הגדרות של ״משימות גוגל״."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr "החשבון %s לא נמצא. אנא התנתק והתחבר שוב במסך הגדרות של ״משימות גוגל״."
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"איני מצליחה לאמת אותך מול ״משימות גוגל״. אנא בדוק את הסיסמא שהזנת, או נסה "
"מאוחר יותר."
"איני מצליחה לאמת אותך מול ״משימות גוגל״. אנא בדוק את הסיסמא שהזנת, או נסה"
" מאוחר יותר."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"מנהל החשבונות של הטלפון שלך נתקל בשגיאה. אנא התנתק והתחבר מתוך הגדרות "
"״משימות גוגל״."
@ -2806,8 +2807,7 @@ msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth"
msgid ""
"Error authenticating in background. Please try initiating a sync while "
"Astrid is running."
msgstr ""
"האימות המתבצע ברקע נכשל. אנא נסה להתחיל את הסינכרון בזמן שאסטריד פועלת."
msgstr "האימות המתבצע ברקע נכשל. אנא נסה להתחיל את הסינכרון בזמן שאסטריד פועלת."
msgctxt "gtasks_dual_sync_warning"
msgid ""
@ -2815,8 +2815,8 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"הסנכרון כעת הוא עם אתר אסטריד. שים לב שסינכרון מול שני האתרים יכול במקרים "
"מסויימים להביא לתוצאות בלתי צפויות. האם אתה בטוח שברצונך להסתנכרן מול "
"הסנכרון כעת הוא עם אתר אסטריד. שים לב שסינכרון מול שני האתרים יכול במקרים"
" מסויימים להביא לתוצאות בלתי צפויות. האם אתה בטוח שברצונך להסתנכרן מול "
"״משימות גוגל״?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2899,13 +2899,13 @@ msgstr "לא, תודה"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"עליך להרשם כדי להפיק את המירב מאסטריד! תוכל לקבל גיבויים חינם, סינכרון מלא "
"עם אתר אסטריד, אפשרות להוסיף משימות בדוא״ל, ואפילו אפשרות לשתף משימות עם "
"חברים!"
"עליך להרשם כדי להפיק את המירב מאסטריד! תוכל לקבל גיבויים חינם, סינכרון "
"מלא עם אתר אסטריד, אפשרות להוסיף משימות בדוא״ל, ואפילו אפשרות לשתף משימות"
" עם חברים!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3239,8 +3239,7 @@ msgstr "עזור לנו לשפר את אסטריד ע״י שליחת נתוני
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr "שגיאת חיבור! זיהוי דיבור דורש חיבור לאינטרנט."
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3295,8 +3294,7 @@ msgctxt "search_market_audio"
msgid ""
"No player found to handle that audio type. Would you like to download an "
"audio player from the Android Market?"
msgstr ""
"לא מצאתי נגן לסוג זה של קובץ שֵׁמַע. הֲתִּרְצֶה להוריד נגן מחנות גוגל?"
msgstr "לא מצאתי נגן לסוג זה של קובץ שֵׁמַע. הֲתִּרְצֶה להוריד נגן מחנות גוגל?"
msgctxt "search_market_audio_title"
msgid "No audio player found"
@ -3304,10 +3302,9 @@ msgstr "לא נמצא נגן לקבצי שֵׁמַע"
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
msgstr ""
"לא נמצא קורא קבצי PDF. האם ברצונך להוריד קורא קבצי PDF מחנות היישומים?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr "לא נמצא קורא קבצי PDF. האם ברצונך להוריד קורא קבצי PDF מחנות היישומים?"
msgctxt "search_market_pdf_title"
msgid "No PDF reader found"
@ -3317,8 +3314,7 @@ msgctxt "search_market_ms"
msgid ""
"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office "
"reader from the Android Market?"
msgstr ""
"לא נמצא קורא לקבצי אופיס. האם תרצה להוריד קורא קבצי אופיס מהחנות של גוגל?"
msgstr "לא נמצא קורא לקבצי אופיס. האם תרצה להוריד קורא קבצי אופיס מהחנות של גוגל?"
msgctxt "search_market_ms_title"
msgid "No MS Office reader found"
@ -3348,6 +3344,11 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחר קובץ"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "בחר קובץ"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3386,10 +3387,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "שגיאה בהורדת הקובץ"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "מצטערת, אך המערכת אינה תומכת עדיין בקבצים מסוג זה"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "אפס להגדרות ברירת מחדל"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "דחיפות ברירת המחדל"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3481,8 +3512,7 @@ msgstr "Producteev התחבר ל"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "התחבר באמצעות חשבון ה־Producteev שלך או צור חשבון חדש!"
#. Producteev Terms Link
@ -4538,8 +4568,7 @@ msgstr "איך עשית זאת? אני נפעמת!"
msgctxt "reminder_responses:21"
msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!"
msgstr ""
"אתה לא יכול להסתדר בחיים רק בזכות הפנים היפות שלך. כדאי להתחיל לעבוד!"
msgstr "אתה לא יכול להסתדר בחיים רק בזכות הפנים היפות שלך. כדאי להתחיל לעבוד!"
msgctxt "reminder_responses:22"
msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?"
@ -4550,8 +4579,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "כוס קפה בזמן שאתה עובד על כך?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "אם היית גומר את זה, יכולת ללכת ולעשות חיים."
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5135,13 +5163,13 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"שמתי לב שיש לך רשימות ששמן נבדל זו מזו רק בגודל האותיות הלועזיות. לדעתי, "
"התכוונת לאותה רשימה, ועל כן מיזגתי את הרשימות. אם זה אינו מה שרצית, תוכל "
"תמיד למחוק את הרשימה הממוזגת. לידיעתך, הרשימות המקומיות נשמרו תוך הוספת מספר "
"לשמן (לדוגמא, Shopping_1, Shopping_2)."
"תמיד למחוק את הרשימה הממוזגת. לידיעתך, הרשימות המקומיות נשמרו תוך הוספת "
"מספר לשמן (לדוגמא, Shopping_1, Shopping_2)."
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5540,13 +5568,15 @@ msgctxt "PPW_widget_v11_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr "אסטריד מתקדם נגלל"
#, fuzzy
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgstr "אסטריד מתקדם נגלל עבור משגרי משימות יעודיים"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr "אסטריד מתקדם נגלל"
#, fuzzy
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgstr "אסטריד מתקדם נגלל עבור Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr "אסטריד מתקדם נגלל"
msgctxt "PPW_configure_title"
msgid "Configure Widget"
@ -5578,7 +5608,8 @@ msgstr "מעבר ליעד:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr "מצטערת, אך עליך להשתמש בגירסא 3.6 לפחות כדי להשתמש בְּחֲפִיץ מסך זה!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5711,11 +5742,11 @@ msgstr "מאוחר יותר"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"שתף רשימות עם חברים! ושחרר את הנעילה של חבילת הַכֹּחַ של אסטריד כאשר שלושה "
"חברים ירשמו לאסטריד"
"שתף רשימות עם חברים! ושחרר את הנעילה של חבילת הַכֹּחַ של אסטריד כאשר "
"שלושה חברים ירשמו לאסטריד"
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5724,3 +5755,12 @@ msgstr "קבל את חבילת הַכֹּחַ חינם!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "שתף רשימות!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr "אסטריד מתקדם נגלל עבור משגרי משימות יעודיים"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr "אסטריד מתקדם נגלל עבור Launcher Pro"

@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Abhishek Anand <ajaxor1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "क्षमा करें, यह आपरेशन साझा ट
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"आप इस साझा सूची के मालिक हैं!, यदि आप इसे हटा दें, तो यह सभी सदस्यों की सूची "
"से हट जाएगा | क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
"आप इस साझा सूची के मालिक हैं!, यदि आप इसे हटा दें, तो यह सभी सदस्यों की "
"सूची से हट जाएगा | क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "टास्क देखें?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"टास्क %s को भेजा गया! आप फिलहाल अपने टास्क देख रहे हैं | क्या आप इन्हें और "
"अपने द्वारा नियत अन्य टास्क को देखना चाहते हैं?"
"टास्क %s को भेजा गया! आप फिलहाल अपने टास्क देख रहे हैं | क्या आप इन्हें "
"और अपने द्वारा नियत अन्य टास्क को देखना चाहते हैं?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "सूची का नाम लिखें"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"सूची साझा करने के लिए लॉग इन करने की आवश्यकता है ! कृपया निजी सूची बनाने "
"के लिए प्रवेश करें."
"सूची साझा करने के लिए लॉग इन करने की आवश्यकता है ! कृपया निजी सूची "
"बनाने के लिए प्रवेश करें."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -284,12 +284,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "साझेदारी इनके साथ:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "%1$s को भेजा ( इसे अपने और %2$s के बीच सूची में देख सकते हैं )."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -598,8 +592,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1473,6 +1467,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1493,9 +1491,10 @@ msgid "More"
msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "गतिविधि"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1521,7 +1520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1785,8 +1785,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1842,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2146,9 +2145,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2165,9 +2164,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2178,8 +2177,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2653,9 +2652,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2698,15 +2697,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2724,30 +2723,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2844,9 +2843,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3181,8 +3180,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3245,8 +3243,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3287,6 +3285,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3325,10 +3327,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3420,8 +3450,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4486,8 +4515,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5064,8 +5092,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5448,11 +5476,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5485,7 +5513,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5618,8 +5647,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5629,3 +5658,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Croatian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Robert Paleka <paleka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +277,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +585,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1460,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1512,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1590,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1777,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1833,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2137,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2156,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2169,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2644,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2689,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2715,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2835,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3172,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3235,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3277,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3319,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3442,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4507,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5084,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5468,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5505,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5639,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5650,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Hungarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "Sajnos ez a művelet nem lehetséges megosztott címkék esetén"
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Te vagy ennek a megosztott listának a tulajdonosa. Ha törlöd, minden "
"listatagnál törlődik. Biztosan folytatod?"
@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Feladat megnézése?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"A feladat el lett küldve ide: %s. Jelenleg csak a saját feladataidat látod. "
"Szeretnéd látni ezt és a hozzád rendelt feladatokat?"
"A feladat el lett küldve ide: %s. Jelenleg csak a saját feladataidat "
"látod. Szeretnéd látni ezt és a hozzád rendelt feladatokat?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,8 +218,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -281,12 +280,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -595,12 +588,12 @@ msgstr "Hogyan történik a helyreállítás?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"A biztonsági mentések kezeléséhez és helyreállításához szükséges az Astrid "
"Power Pack. A biztonság kedvéért az Astrid szívességből automatikusan is "
"készít biztonsági mentéseket."
"A biztonsági mentések kezeléséhez és helyreállításához szükséges az "
"Astrid Power Pack. A biztonság kedvéért az Astrid szívességből "
"automatikusan is készít biztonsági mentéseket."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -748,8 +741,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Az Astridot frissíteni kell az Android Marketen a legújabb verzióra! Kérjük, "
"a folytatás előtt tegye meg ezt vagy várjon néhány másodpercet."
"Az Astridot frissíteni kell az Android Marketen a legújabb verzióra! "
"Kérjük, a folytatás előtt tegye meg ezt vagy várjon néhány másodpercet."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1475,6 +1468,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1496,7 +1493,7 @@ msgstr "Többi ..."
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1523,7 +1520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1600,8 +1598,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1787,8 +1785,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1844,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2148,12 +2145,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Úgy tűnik, olyan alkalmazást használ, ami képes folyamatokat kilőni (%s)! Ha "
"lehetséges, adja hozzá az Astridot a kivétellistához, hogy ne legyen "
"Úgy tűnik, olyan alkalmazást használ, ami képes folyamatokat kilőni (%s)!"
" Ha lehetséges, adja hozzá az Astridot a kivétellistához, hogy ne legyen "
"leállítva. Máskülönben az Astrid esetleg nem fogja figyelmeztetni, ha a "
"feladatai határideje elérkezik.\n"
@ -2171,14 +2168,14 @@ msgstr "Astrid Feladat / Tennivaló Lista"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Az Astrid a közkedvelt nyílt forráskódú teendőlista és feladatkezelő, amit "
"arra terveztek, hogy segítsen a dolgai elvégzésében. Vannak benne "
"emlékeztetők, címkék, szinkronizálás, Locale bővítmény, egy widget és még "
"sok más."
"Az Astrid a közkedvelt nyílt forráskódú teendőlista és feladatkezelő, "
"amit arra terveztek, hogy segítsen a dolgai elvégzésében. Vannak benne "
"emlékeztetők, címkék, szinkronizálás, Locale bővítmény, egy widget és még"
" sok más."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2188,8 +2185,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2666,9 +2663,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Ha a feladatokat eredeti sorrendben és a behúzások megőrzésével szeretné "
"látni, a Szűrések oldalon válasszon ki egy Google Teendők listát. "
@ -2714,15 +2711,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2740,30 +2737,30 @@ msgstr "Astrid: Google Teendők"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2860,9 +2857,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3192,14 +3189,12 @@ msgstr "Nem küld felhasználási adatokat"
#. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Segítsen jobbá tenni az Astridot anonim felhasználási adatok küldésével"
msgstr "Segítsen jobbá tenni az Astridot anonim felhasználási adatok küldésével"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3262,8 +3257,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3304,6 +3299,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3342,10 +3341,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Alap határidő"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3437,8 +3465,7 @@ msgstr "Bejelentkezés a Producteevba"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4503,8 +4530,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4530,7 +4556,8 @@ msgstr "Valahol valaki arra vár, hogy ezt befejezze!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Amikor azt mondta, elhalasztja, arra gondolt, hogy \"ezt megcsinálom\", ugye?"
"Amikor azt mondta, elhalasztja, arra gondolt, hogy \"ezt megcsinálom\", "
"ugye?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -5082,8 +5109,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5466,11 +5493,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5503,7 +5530,8 @@ msgstr "Határidő után:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5636,8 +5664,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5647,3 +5675,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Indonesian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -741,8 +734,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid seharusnya diperbaharui ke versi terakhir di Android market! Silahkan "
"lakukan itu sebelum melanjutkan, atau tunggu beberapa detik."
"Astrid seharusnya diperbaharui ke versi terakhir di Android market! "
"Silahkan lakukan itu sebelum melanjutkan, atau tunggu beberapa detik."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1468,6 +1461,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1488,9 +1485,10 @@ msgid "More"
msgstr "Lagi"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Aktivitas"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1516,7 +1514,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1592,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1779,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,9 +2139,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2160,9 +2158,9 @@ msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2173,8 +2171,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2648,9 +2646,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2693,15 +2691,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2719,30 +2717,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2839,9 +2837,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3176,8 +3174,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3240,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3282,6 +3279,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3320,10 +3321,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3415,8 +3444,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4481,8 +4509,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4504,8 +4531,8 @@ msgstr ""
msgctxt "postpone_nags:2"
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr ""
"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan "
"ini!"
"Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan"
" ini!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
@ -5061,8 +5088,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5445,11 +5472,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5482,7 +5509,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5615,8 +5643,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5626,3 +5654,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 09:11+0000\n"
"Last-Translator: carlo micheli <mcarlo.95@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "Visualizzare l'attività?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "Inserisci il nome dell'elenco"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Condividi con:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,12 +586,12 @@ msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"E' necessario aggiungere l'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i "
"backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. "
"Non si sa mai..."
"E' necessario aggiungere l'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i"
" backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue "
"attività. Non si sa mai..."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -751,9 +744,9 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile su "
"Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche "
"secondo."
"Astrid dovrebbe essere aggiornato alla versione più recente disponibile "
"su Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere "
"qualche secondo."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1481,6 +1474,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1501,9 +1499,10 @@ msgid "More"
msgstr "Altro"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Attività"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1529,7 +1528,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1793,8 +1793,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1850,8 +1849,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2154,14 +2153,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i processi "
"(%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione in modo che "
"non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le "
"tue attività saranno compiute.\n"
"Sembra che si stia utilizzando un'applicazione che può terminare i "
"processi (%s)! Se è possibile, aggiungere Astrid all'elenco di esclusione"
" in modo che non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non "
"avvisarti quando le tue attività saranno compiute.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2177,14 +2176,14 @@ msgstr "Astrid elenco attività/todo"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid è la lista / gestore di attività personali open-source che tutti "
"amano, preparata per aiutarti a portare a termine le tue attività. Ti "
"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un plugin "
"per la localizzazione, un widget e molto altro."
"permette di impostare promemoria, etichette, di sincronizzare, ha un "
"plugin per la localizzazione, un widget e molto altro."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2194,8 +2193,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2438,9 +2437,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando il "
"tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e clicca "
"\"Mostra\"!"
"Questa schermata permette di creare nuovi filtri. Aggiungi criteri usando"
" il tasto più in basso, premi brevemente o a lungo per sistemarli, e "
"clicca \"Mostra\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2674,13 +2673,13 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Per vedere le tue attività preservando indentazione e ordine, vai nella "
"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, Astrid "
"usa un suo ordine personale per ordinare le attività."
"pagina dei filtri e seleziona una lista di Google Tasks. Di default, "
"Astrid usa un suo ordine personale per ordinare le attività."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2722,15 +2721,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2748,30 +2747,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2868,9 +2867,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2892,8 +2891,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente "
"filtro:"
"Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel "
"seguente filtro:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3202,14 +3201,12 @@ msgstr "Nessun dato verrà inviato"
#. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo"
msgstr "Aiutaci a migliorare Astrid inviando informazioni anonime sull'utilizzo"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3272,8 +3269,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3314,6 +3311,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3352,10 +3353,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Urgenza Predefinita"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3447,8 +3477,7 @@ msgstr "Accedi a Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Entra con il tuo account Producteev, o registra un nuovo account!"
#. Producteev Terms Link
@ -3881,7 +3910,8 @@ msgstr "Notifica Persistente"
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true"
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
msgstr ""
"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate"
"Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere "
"cancellate"
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false"
@ -4516,8 +4546,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4542,8 +4571,7 @@ msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?"
msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4563,8 +4591,7 @@ msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?"
msgctxt "postpone_nags:8"
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
"Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?"
msgstr "Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?"
msgctxt "postpone_nags:9"
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
@ -4897,8 +4924,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di "
"nuovo. \n"
"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova"
" di nuovo. \n"
"\n"
" Messaggio di Errore: %s"
@ -4914,8 +4941,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server "
"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni."
"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i "
"server RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5102,8 +5129,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5308,7 +5335,8 @@ msgid ""
"If possible, try downloading voice search from another source."
msgstr ""
"Sfortunatamente il market non è dsponibile sul tuo sistema.\n"
"Se possibile, prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra fonte."
"Se possibile, prova a scaricare il riconoscimento vocale da un'altra "
"fonte."
#. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service
#. is available
@ -5338,14 +5366,12 @@ msgstr "Crea direttamente attività"
#. Preference: Task List Voice-creation description (true)
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled"
msgid "Tasks will automatically be created from voice input"
msgstr ""
"Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale"
msgstr "Le attività saranno create automaticamente con il riconoscimento vocale"
#. slide 38b: Preference: Task List Voice-creation description (false)
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled"
msgid "You can edit the task title after voice input finishes"
msgstr ""
"Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale"
msgstr "Potrai modificare il titolo dell'attività dopo il riconoscimento vocale"
#. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available
msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title"
@ -5499,11 +5525,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5536,7 +5562,8 @@ msgstr "Già terminato:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Per usare questo widget ti serve almeno la versione 3.6 di Astrid. Mi "
"dispiace!"
@ -5671,8 +5698,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5682,3 +5709,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 23:16+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "すみません、この操作は共有タグではまだサポートさ
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr "あなたはこの共有リストの所有者です!もしリストを削除すると、リストのすべてのメンバーからも削除されます。本当によろしいですか?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "リスト名称を記入してください"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr "リストを共有するためにはAstrid.comへのログインが必要ですログインするか、プライベートリストに設定してください。"
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "共有者:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1473,6 +1466,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "ともだちと共有"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1493,9 +1491,10 @@ msgid "More"
msgstr "さらに"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "アクティビティ"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1521,7 +1520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1785,8 +1785,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1842,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2146,9 +2145,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid "
"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\n"
@ -2167,9 +2166,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2180,8 +2179,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2655,9 +2654,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2700,15 +2699,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr "すみません、Googleのサーバとの通信で問題が発生しました。しばらくしてから再度やり直してください。"
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2726,30 +2725,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2846,9 +2845,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3183,8 +3182,7 @@ msgstr "送られた使用統計情報は Astrid の改善に使用されます"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3247,8 +3245,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3289,6 +3287,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3327,10 +3329,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "期限"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3422,8 +3453,7 @@ msgstr "Producteev にログイン"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "既存の Producteev アカウントにサインインするか、アカウントを作成してください"
#. Producteev Terms Link
@ -4488,8 +4518,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5068,8 +5097,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5452,11 +5481,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5489,7 +5518,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr "このウィジェットを使うためにはAstridのバージョン3.6以降が必要です。"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5622,8 +5652,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5633,3 +5663,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Georgian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ka <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,11 +584,11 @@ msgstr "როგორ აღვადგინო რეზერვიდა
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"რეზერვების გამოსაყენებლად Astrid Power pack unda დაამატოთ. ასტრიდი დამატებით "
"თქვენს ამოცანებსაც დაარეზერვებს"
"რეზერვების გამოსაყენებლად Astrid Power pack unda დაამატოთ. ასტრიდი "
"დამატებით თქვენს ამოცანებსაც დაარეზერვებს"
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -1468,6 +1461,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1516,7 +1513,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1591,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1778,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1834,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,9 +2138,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"ჩანს, თქვენ იყენებთ პროგრამების მკვლელ აპლიკაციას (%s). თუ შეიძლება, "
"დაამატეთ ასტრიდი მის თეთრ სიას. სხვანაირად ასტრიდი ვერ შეგახსენებთ "
@ -2163,9 +2160,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2176,8 +2173,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2654,9 +2651,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2699,15 +2696,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2725,30 +2722,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2845,9 +2842,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3182,8 +3179,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3246,8 +3242,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3288,6 +3284,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3326,10 +3326,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "საწყისი ბოლო ვადა"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3421,8 +3450,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4487,8 +4515,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5065,8 +5092,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5449,11 +5476,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5486,7 +5513,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5619,8 +5647,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5630,3 +5658,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 17:00+0000\n"
"Last-Translator: ycshin <s.yongchul@gmail.com>\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "죄송합니다.공유는 아직 지원되지않습니다."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "일정을 보시겠습니까?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "리스트명 입력"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr "일정을 공유하기 위해선 로그인이 필요합니다."
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,11 +584,11 @@ msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 "
"상태를 자동으로 백업합니다."
"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전"
" 상태를 자동으로 백업합니다."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -747,8 +740,7 @@ msgctxt "DLG_please_update"
msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요."
msgstr "Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1476,6 +1468,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "친구와 공유"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "내 리스트에 표시"
@ -1496,9 +1493,10 @@ msgid "More"
msgstr "자세히"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "표시할 활동이 없습니다."
msgid "No activity"
msgstr "활동"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1524,7 +1522,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr "저는 인터넷과 연결되었을 때 더 많은 일을 할 수 있습니다. 인터넷 연결을 확인해 주세요."
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1601,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1788,8 +1787,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1845,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2149,12 +2147,12 @@ msgstr "포럼"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 "
"바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다.\n"
"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 "
"주시기 바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2170,12 +2168,12 @@ msgstr "Astrid 작업/할일 목록"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. "
"마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다."
"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 "
"도와줍니다. 마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2185,8 +2183,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2662,9 +2660,9 @@ msgstr "동기화 가능한 Google 계정이 없음"
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"할 일의 들어쓰기와 순서를 유지하면서 보고자 하는 경우, 필터 페이지로 이동하여 Google Tasks 리스트를 선택하십시오. "
"Astrid는 이러한 종류의 할 일을 정렬하기 위해 고유한 설정을 사용합니다."
@ -2709,15 +2707,15 @@ msgstr "인증 오류! 휴대폰 계정 관리자의 사용자명과 비밀번
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr "죄송합니다, Google 서버와 통신하는 데에 문제가 있습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2735,30 +2733,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr "휴대폰 계정 관리자에서 오류 발생. 로그아웃 후 Google Tasks 설정에 다시 로그인 해 주십시오."
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2774,8 +2772,8 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"현재 Astrid.com과 동기화 중입니다. 두 서비스를 동시에 동기화 하는 것은 예상치 않은 결과를 발생시킬 수 있습니다. Google "
"Tasks와 동기화 하시겠습니까?"
"현재 Astrid.com과 동기화 중입니다. 두 서비스를 동시에 동기화 하는 것은 예상치 않은 결과를 발생시킬 수 있습니다. "
"Google Tasks와 동기화 하시겠습니까?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2857,9 +2855,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3194,8 +3192,7 @@ msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Ast
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3258,8 +3255,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3300,6 +3297,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3338,10 +3339,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "기본 설정으로 돌아가기"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "기본 중요도"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3433,8 +3464,7 @@ msgstr "Producteev 로그인 하기"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만드세요!"
#. Producteev Terms Link
@ -4499,8 +4529,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5080,8 +5109,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5464,11 +5493,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5501,7 +5530,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5634,8 +5664,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5645,3 +5675,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Lithuanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +277,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +585,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1460,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "Daugiau"
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1512,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1590,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1777,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1833,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2137,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2156,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2169,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2644,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2689,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2715,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2835,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3172,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3235,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3277,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3319,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3442,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4507,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5084,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5468,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5505,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5639,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5650,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Malayalam translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ml <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -501,8 +494,8 @@ msgstr ""
msgctxt "actfm_notification_comments"
msgid "New comments received / click for more details"
msgstr ""
"പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ കിട്ടിയിരിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ക്ലിക്ക് "
"ചെയ്യുക '"
"പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ കിട്ടിയിരിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി "
"ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക '"
msgctxt "actfm_dual_sync_warning"
msgid ""
@ -593,8 +586,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1468,6 +1461,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1516,7 +1513,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1591,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1778,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1834,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,9 +2138,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2160,9 +2157,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2173,8 +2170,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2648,9 +2645,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2693,15 +2690,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2719,30 +2716,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2839,9 +2836,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3176,8 +3173,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3240,8 +3236,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3282,6 +3278,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3320,10 +3320,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3415,8 +3443,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4481,8 +4508,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5059,8 +5085,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5443,11 +5469,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5480,7 +5506,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5613,8 +5640,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5624,3 +5651,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: nb <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette "
"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk "
@ -749,8 +742,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det "
"før du fortsetter, eller vent noen sekunder."
"Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør "
"det før du fortsetter, eller vent noen sekunder."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1476,6 +1469,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1497,7 +1495,7 @@ msgstr "Mer"
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1524,7 +1522,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1601,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1788,8 +1787,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1845,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2149,13 +2147,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis du "
"kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. Ellers vil "
"Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\n"
"Det ser ut til at du bruker en app som kan avslutte prosesser (%s)! Hvis "
"du kan, legg Astrid til eksklusjonslista så den ikke blir avsluttet. "
"Ellers vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine forfaller.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2171,13 +2169,13 @@ msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for "
"å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en "
"widget og mer."
"Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp "
"for å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, "
"synkronisering, en widget og mer."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2187,8 +2185,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2665,13 +2663,13 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Å vise oppgaver med innrykk og rekkefølge bevart, gå til Filter siden og "
"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne innstillinger "
"for oppgaver."
"velg Google oppgaveliste. Som standard bruker Astrid sine egne "
"innstillinger for oppgaver."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2713,18 +2711,18 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom tilbake "
"å prøv på nytt:"
"Du kan ha oppstått en feil. Prøv å logge inn fra nettleseren, så kom "
"tilbake å prøv på nytt:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
#. GTasks Preferences Title
@ -2741,30 +2739,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2861,9 +2859,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -2884,8 +2882,7 @@ msgctxt "locale_edit_intro"
msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:"
msgstr "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3199,8 +3196,7 @@ msgstr "Hjelp oss å forbedre Astrid ved å sende anonym bruksdata"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3263,8 +3259,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3305,6 +3301,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3343,10 +3343,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Standardfrist"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3438,8 +3467,7 @@ msgstr "Logg inn på Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Logg inn med din Producteev-konto eller opprett en ny konto!"
#. Producteev Terms Link
@ -4504,8 +4532,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4530,8 +4557,7 @@ msgstr "Et sted er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?"
msgstr "Når du sa \"utsett\", mente du egentlig \"nå gjør jeg dette\", ikke sant?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4547,8 +4573,7 @@ msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!"
msgctxt "postpone_nags:7"
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr ""
"Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?"
msgstr "Jeg antar at du kommer til å avslutte denne oppgaven før eller siden?"
msgctxt "postpone_nags:8"
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
@ -4572,8 +4597,7 @@ msgstr "Fant du ikke på den unnskyldningen forrige gang?"
msgctxt "postpone_nags:13"
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.."
msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5090,8 +5114,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5480,11 +5504,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5517,9 +5541,9 @@ msgstr "Forfalt:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
msgstr ""
"Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr "Du behøver minst versjon 3.6 av Astrid for å bruke denne widget. Beklager!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5651,8 +5675,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5662,3 +5686,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Ted Gravemaker <launchpad@tedg.nl>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -42,18 +41,17 @@ msgstr "Opgeslagen op de Server"
#. can't rename or delete shared tag message
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Sorry, maar deze handeling wordt nog niet ondersteund voor gedeelde tags"
msgstr "Sorry, maar deze handeling wordt nog niet ondersteund voor gedeelde tags"
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Je bent de eigenaar van deze gedeelde lijst! Als jij de lijst verwijdert, "
"wordt deze verwijderd voor alle leden van de lijst. Weet je zeker dat je "
"verder wilt gaan?"
"Je bent de eigenaar van deze gedeelde lijst! Als jij de lijst verwijdert,"
" wordt deze verwijderd voor alle leden van de lijst. Weet je zeker dat je"
" verder wilt gaan?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -84,11 +82,11 @@ msgstr "Taak bekijken?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Taak is naar %s gestuurd! Je bekijkt op dit moment je eigen taken. Wil je "
"deze en andere taken die je hebt toegewezen bekijken?"
"Taak is naar %s gestuurd! Je bekijkt op dit moment je eigen taken. Wil je"
" deze en andere taken die je hebt toegewezen bekijken?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -221,11 +219,11 @@ msgstr "Geef de lijst een naam"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Je moet bij Astrid.com zijn ingelogd om lijsten te delen! Log alsjeblieft "
"in, of maak dit een privé lijst."
"Je moet bij Astrid.com zijn ingelogd om lijsten te delen! Log alsjeblieft"
" in, of maak dit een privé lijst."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -287,13 +285,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Deel met:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
"Naar %1$s gestuurd (je kan dit zien in de lijst die je deelt met %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -398,7 +389,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com geeft je online toegang tot je taken, deel en verdeel met anderen."
"Astrid.com geeft je online toegang tot je taken, deel en verdeel met "
"anderen."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -520,9 +512,10 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"Op dit moment synchroniseer je met Google Tasks. Let erop dat synchroniseren "
"met beide diensten in sommige gevallen kan leiden tot onverwachte "
"resultaten. Weet je zeker dat je wilt synchroniseren met Astrid.com?"
"Op dit moment synchroniseer je met Google Tasks. Let erop dat "
"synchroniseren met beide diensten in sommige gevallen kan leiden tot "
"onverwachte resultaten. Weet je zeker dat je wilt synchroniseren met "
"Astrid.com?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -606,12 +599,12 @@ msgstr "Hoe back-ups te herstellen?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid "
"maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, "
"voor het geval dat."
"Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid"
" maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken,"
" voor het geval dat."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -764,8 +757,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! Update "
"Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden."
"Er is een nieuwe versie van Astrid beschikbaar in de Android Market! "
"Update Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -964,8 +957,7 @@ msgstr "Meldingsgeluid uitgeschakeld. U kunt Astrid niet horen!"
#. Notifications disabled warning
msgctxt "TLA_notification_disabled"
msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders"
msgstr ""
"Astrid herinneringen zijn uitgeschakeld! Je ontvangt geen herinneringen."
msgstr "Astrid herinneringen zijn uitgeschakeld! Je ontvangt geen herinneringen."
msgctxt "TLA_filters:0"
msgid "Active"
@ -1496,6 +1488,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Deel Met Vrienden"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Laat zien in mijn lijst"
@ -1516,9 +1513,10 @@ msgid "More"
msgstr "Meer"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Geen activiteiten weer te geven."
msgid "No activity"
msgstr "Niets om weer te geven"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1544,7 +1542,8 @@ msgstr "Klik hier om een manier te zoeken om dit af te krijgen!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Ik kan meer als ik verbonden ben met internet. Controleer je "
"internetverbinding."
@ -1552,7 +1551,8 @@ msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
msgstr ""
"Sorry! We konden geen emailadres vinden voor de geselecteerde contactpersoon."
"Sorry! We konden geen emailadres vinden voor de geselecteerde "
"contactpersoon."
#. ============================================= IntroductionActivity ==
#. slide 1a: Introduction Window title
@ -1607,8 +1607,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Je hebt alle gemiste oproepen genegeerd. Moet Astrid je er niet meer naar "
"vragen?"
"Je hebt alle gemiste oproepen genegeerd. Moet Astrid je er niet meer naar"
" vragen?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Veld gemiste oproepen"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid zal gemiste oproepen laten zien en een herinnering weergeven om terug "
"te bellen"
"Astrid zal gemiste oproepen laten zien en een herinnering weergeven om "
"terug te bellen"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1818,12 +1818,11 @@ msgstr "Ideeëntabblad Automatisch Laden"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
"Zoekopdrachten voor ideeën tablad zullen worden weergeven wanneer er op de "
"tab is geklikt"
"Zoekopdrachten voor ideeën tablad zullen worden weergeven wanneer er op "
"de tab is geklikt"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"Web zoekopdrachten voor Ideeëntabblad worden alleen uitgevoerd als daar "
"handmatig om gevraagd wordt"
@ -1881,10 +1880,9 @@ msgstr "Gebruik contact kiezer"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
msgstr ""
"De systeem contact optie is uitgeschakeld in het taak uitdeel venster"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr "De systeem contact optie is uitgeschakeld in het taak uitdeel venster"
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
msgid "The system contact picker option will not be displayed"
@ -2066,8 +2064,8 @@ msgstr "%d verwijderde taken opgeschoond!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand "
"niet worden hersteld!"
"Waarschuwing: Opgeschoonde verwijderde taken kunnen zonder backup-bestand"
" niet worden hersteld!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2199,13 +2197,14 @@ msgstr "Forums"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten (%s)! "
"Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde programma's. "
"Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken herinneren!\n"
"U gebruikt waarschijnlijk een applicatie die processen kan afsluiten "
"(%s)! Voeg Astrid indien mogelijk toe aan de lijst met uitgezonderde "
"programma's. Als u dit niet doet kan Astrid u niet helpen met taken "
"herinneren!\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2221,9 +2220,9 @@ msgstr "Astrid Takenlijst"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid is de geliefde open-source Takenbeheerder, ontworpen om je taken "
"gedaan te krijgen. Astrid heeft functies als herinneringen, bundelen van "
@ -2237,13 +2236,14 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Oh oh! Het lijkt erop dat je een corrupte database hebt. Als je deze error "
"vaker ziet raden we je aan alle data te verwijderen (Instellingen-&gt;Beheer "
"Alle Taken-&gt;Wis alle data) en je taken uit een backup te herstellen "
"(Instellingen-&gt;Backup-&gt;Importeer Taken) in Astrid."
"Oh oh! Het lijkt erop dat je een corrupte database hebt. Als je deze "
"error vaker ziet raden we je aan alle data te verwijderen "
"(Instellingen-&gt;Beheer Alle Taken-&gt;Wis alle data) en je taken uit "
"een backup te herstellen (Instellingen-&gt;Backup-&gt;Importeer Taken) in"
" Astrid."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2711,8 +2711,9 @@ msgid ""
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
"accounts are currently unsupported."
msgstr ""
"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps voor "
"Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan gewerkt!"
"Aanmelden bij Google Taken is vereist om te synchroniseren. Google Apps "
"voor Domeinen is op dit moment nog niet ondersteund, daar wordt aan "
"gewerkt!"
msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts"
msgid "No available Google accounts to sync with."
@ -2721,12 +2722,12 @@ msgstr "Geen Google account beschikbaar voor synchronisatie"
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de "
"Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen "
"Om taken met inspringing en behoud van volgorde weer te geven, gebruik de"
" Filter pagina en selecteer een Google Takenlijst. Astrid gebruikt eigen "
"instellingen om taken te sorteren."
#. Sign In Button
@ -2771,20 +2772,20 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Sorry, we konden geen verbinding maken met de servers van Google. Probeer "
"het later opnieuw."
"Sorry, we konden geen verbinding maken met de servers van Google. Probeer"
" het later opnieuw."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom "
"dan terug en probeer het opnieuw:"
"Er kan een captcha zijn getoond. Probeer in te loggen via de browser, kom"
" dan terug en probeer het opnieuw:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
#. GTasks Preferences Title
@ -2801,8 +2802,8 @@ msgstr "Google Taken"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"De Google Taken API is een beta-versie en is een fout tegengekomen. De "
"service kan tijdelijk uitgeschakeld zijn, probeer het later opnieuw."
@ -2811,8 +2812,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Account %s niet gevonden--probeer opnieuw in te loggen vanuit de "
"instellingen van Google Taken."
@ -2820,20 +2821,20 @@ msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Authenticatieprobleem bij Google Taken. Controleer je wachtwoord of probeer "
"het later opnieuw."
"Authenticatieprobleem bij Google Taken. Controleer je wachtwoord of "
"probeer het later opnieuw."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Error in uw telefoon account manager. Log uit en log opnieuw in vanuit de "
"Google Task instellingen."
"Error in uw telefoon account manager. Log uit en log opnieuw in vanuit de"
" Google Task instellingen."
#. Error when authorization error happens in background sync
msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth"
@ -2850,9 +2851,10 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"Op dit moment synchroniseer je met Astrid.com. Let erop dat synchroniseren "
"met beide diensten in sommige gevallen kan leiden tot onverwachte "
"resultaten. Weet je zeker dat je wilt synchroniseren met Google Tasks?"
"Op dit moment synchroniseer je met Astrid.com. Let erop dat "
"synchroniseren met beide diensten in sommige gevallen kan leiden tot "
"onverwachte resultaten. Weet je zeker dat je wilt synchroniseren met "
"Google Tasks?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2936,13 +2938,13 @@ msgstr "Nee, bedankt"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Log in om het meeste uit Astrid te halen! Je krijgt gratis online backup, "
"synchronisatie met Astrid.com, de mogelijkheid om taken toe te voegen via "
"email en lijsten te delen met vrienden!"
"Log in om het meeste uit Astrid te halen! Je krijgt gratis online backup,"
" synchronisatie met Astrid.com, de mogelijkheid om taken toe te voegen "
"via email en lijsten te delen met vrienden!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3272,14 +3274,13 @@ msgstr "Geen gebruikersgegevens doorgeven"
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw gebruik "
"met ons te delen"
"Help ons Astrid nóg beter te maken door anoniem statistieken over uw "
"gebruik met ons te delen"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr "Netwerkfout! Spraakherkenning heeft een netwerkverbinding nodig."
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3335,8 +3336,8 @@ msgid ""
"No player found to handle that audio type. Would you like to download an "
"audio player from the Android Market?"
msgstr ""
"Geen mediaspeler gevonden die dit type audio-bestand ondersteunt. Wil je een "
"mediaspeler downloaden via de Android Market?"
"Geen mediaspeler gevonden die dit type audio-bestand ondersteunt. Wil je "
"een mediaspeler downloaden via de Android Market?"
msgctxt "search_market_audio_title"
msgid "No audio player found"
@ -3344,8 +3345,8 @@ msgstr "Geen mediaspeler gevonden"
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
"Geen PDF-lezer gevonden. Wil je een PDF-lezer downloaden via de Android "
"Market?"
@ -3359,8 +3360,8 @@ msgid ""
"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office "
"reader from the Android Market?"
msgstr ""
"Geen MS Office-lezer gevonden. Wil je een MS Office-lezer downloaden via de "
"Android Market?"
"Geen MS Office-lezer gevonden. Wil je een MS Office-lezer downloaden via "
"de Android Market?"
msgctxt "search_market_ms_title"
msgid "No MS Office reader found"
@ -3368,8 +3369,7 @@ msgstr "Geen MS Office-lezer gevonden"
msgctxt "file_type_unhandled"
msgid "Sorry! No application was found to handle this file type."
msgstr ""
"Sorry! Er is geen applicatie gevonden die dit bestandtype ondersteunt."
msgstr "Sorry! Er is geen applicatie gevonden die dit bestandtype ondersteunt."
msgctxt "file_type_unhandled_title"
msgid "No application found"
@ -3391,12 +3391,16 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Bestand kiezen"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Bestand kiezen"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
"accessing the SD card."
msgstr ""
"Bestandsrechtenfout! Let erop dat Astrid toegang heeft tot de SD-kaart."
msgstr "Bestandsrechtenfout! Let erop dat Astrid toegang heeft tot de SD-kaart."
msgctxt "file_add_picture"
msgid "Attach a picture"
@ -3430,10 +3434,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Fout bij downloaden bestand"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Sorry, het systeem ondersteunt dit bestandstype niet"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Standaard prioriteit"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3525,8 +3559,7 @@ msgstr "Aanmelden bij Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Meld je aan bij Producteev met je bestaande gegevens of maak een nieuw "
"account aan."
@ -3830,8 +3863,7 @@ msgstr "Je ziet er fantastisch uit! Klaar om te beginnen?"
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs
msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6"
msgid "A lovely day for getting some work done, I think!"
msgstr ""
"Ik denk dat het een fantastische dag is om wat werk gedaan te krijgen!"
msgstr "Ik denk dat het een fantastische dag is om wat werk gedaan te krijgen!"
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks
#. present
@ -4577,8 +4609,7 @@ msgstr "Had ik al gezegd dat je geweldig bent? Ga zo door!"
msgctxt "reminder_responses:19"
msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!"
msgstr ""
"Een taak die een dag blijft houd de rommel weg... Tot ziens warhoofd!"
msgstr "Een taak die een dag blijft houd de rommel weg... Tot ziens warhoofd!"
msgctxt "reminder_responses:20"
msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!"
@ -4597,8 +4628,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "A spot of tea while you work on this?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Als je dit nu al gedaan had kon je nu buiten spelen!"
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5141,8 +5171,7 @@ msgstr "De lijst %s verwijderen? (Taken blijven behouden.)"
#, c-format
msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question"
msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)"
msgstr ""
"Verlaat deze gedeelde lijst: %s? (Er zullen geen taken worden verwijderd.)"
msgstr "Verlaat deze gedeelde lijst: %s? (Er zullen geen taken worden verwijderd.)"
#. Dialog to rename tag
#, c-format
@ -5183,15 +5212,15 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Je had wat lijsten met dezelfde naam maar ander hoofdlettergebruik. We "
"denken dat je steeds dezelfde lijst bedoelde, dus hebben we de duplicaten "
"samengevoegd. Maar maak je geen zorgen: de oorspronkelijke lijsten zijn "
"denken dat je steeds dezelfde lijst bedoelde, dus hebben we de duplicaten"
" samengevoegd. Maar maak je geen zorgen: de oorspronkelijke lijsten zijn "
"gewoonweg hernoemd met nummers op het einde (bijv. Boodschapen_1, "
"Boodschappen_2). Als je dit niet wilt, kun je de nieuwe samengevoegde lijst "
"eenvoudigweg verwijderen."
"Boodschappen_2). Als je dit niet wilt, kun je de nieuwe samengevoegde "
"lijst eenvoudigweg verwijderen."
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5593,11 +5622,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5630,7 +5659,8 @@ msgstr "Verlopen:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr "Je hebt tenminste versie 3.6 van Astrid nodig voor deze widget."
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5763,11 +5793,11 @@ msgstr "Later"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Deel lijsten met vrienden! Krijg een gratis Power Pack als 3 vrienden zich "
"aanmelden voor Astrid."
"Deel lijsten met vrienden! Krijg een gratis Power Pack als 3 vrienden "
"zich aanmelden voor Astrid."
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5776,3 +5806,12 @@ msgstr "Krijg het Power Pack gratis!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Deel lijsten!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Kinga Niewiadomska <kinga.m.niewiadomska@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "Zapisano na serwerze"
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych "
"tagów."
"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych"
" tagów."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Jesteś właścicielem tej współdzielonej listy! Jeśli ją usuniesz, zostanie "
"ona również usunięta dla wszystkich jej członków. Jesteś pewien, że chcesz "
"to zrobić?"
"Jesteś właścicielem tej współdzielonej listy! Jeśli ją usuniesz, zostanie"
" ona również usunięta dla wszystkich jej członków. Jesteś pewien, że "
"chcesz to zrobić?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Pokazać zadanie?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Zadanie zostało wysłane do %s! Aktualnie oglądasz własne zadania. Czy chcesz "
"zobaczyć to i inne zadania które przypisałeś?"
"Zadanie zostało wysłane do %s! Aktualnie oglądasz własne zadania. Czy "
"chcesz zobaczyć to i inne zadania które przypisałeś?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Podaj nazwę listy"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Musisz być zalogowany do Astrid.com by współdzielić listy! Zaloguj się, "
"proszę, lub uczyń tę listę prywatną."
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od "
"razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę!"
"Użyj Astrid by udostępnić listy zakupów, plany imprez, lub projektów i od"
" razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę!"
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -288,12 +288,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Podziel się z:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "Wyślij do %1$s (możesz to zobaczyć w liście między Tobą i %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -398,8 +392,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i przekazywania "
"innym."
"Astrid.com umożliwia dostęp do zadań online, udostępniania i "
"przekazywania innym."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -523,7 +517,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"W tej chwili korzystasz z usługi synchronizacji z usługą Google Tasks. "
"Pamiętaj że synchronizowanie z obydwiema usługami może prowadzić do "
"niespodziewanych efektów. Czy na pewno chcesz synchronizować z Astrid.com?"
"niespodziewanych efektów. Czy na pewno chcesz synchronizować z "
"Astrid.com?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -609,11 +604,12 @@ msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami "
"zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań."
"zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich "
"zadań."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -766,8 +762,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie. "
"Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund."
"Astrid zostanie zaktualizowany do najnowszej wersji dostępnej w Markecie."
" Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1497,6 +1493,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Współdziel ze znajomymi"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "---Sekcja \"Więcej\"---"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Pokaż na mojej liście"
@ -1517,9 +1518,10 @@ msgid "More"
msgstr "Więcej"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Brak aktywności do pokazania"
msgid "No activity"
msgstr "Nic do pokazania"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1545,7 +1547,8 @@ msgstr "Dotknij mnie, aby sprawdzić jak ukończyć to zadanie!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Mogę zrobić więcej, posiadając łączność z Internetem. Sprawdź proszę "
"połączenie."
@ -1607,8 +1610,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Zignorowano kilka nieodebranych połączeń. Czy Astrid ma Cię już więcej o nie "
"nie pytać?"
"Zignorowano kilka nieodebranych połączeń. Czy Astrid ma Cię już więcej o "
"nie nie pytać?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1628,11 +1631,11 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid będzie powiadamiał Cię o nieodebranych połączeniach i przypomni Ci o "
"oddzwonieniu."
"Astrid będzie powiadamiał Cię o nieodebranych połączeniach i przypomni Ci"
" o oddzwonieniu."
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1819,8 +1822,7 @@ msgstr ""
"zakładkę."
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1876,8 +1878,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2060,7 +2062,8 @@ msgstr "Oczyszczone %d zadań!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii zapasowej!"
"Uwaga! Oczyszczone zadania nie mogą być odzyskane bez pliku kopii "
"zapasowej!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2190,13 +2193,13 @@ msgstr "Społeczność"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że używasz aplikacji, która zabija procesy (%s)! Jeśli "
"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie będzie "
"Ci przypominać o zadaniach do wykonania.\n"
"możesz, dodaj Astrid do listy wyjątków. Nieaktywny program Astrid nie "
"będzie Ci przypominać o zadaniach do wykonania.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2212,13 +2215,13 @@ msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować zadania i "
"wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, synchronizację, "
"lokalne dodatki, widgety i dużo więcej."
"Astrid jest program na licencji open-source. Pomaga Ci organizować "
"zadania i wykonywać je na czas. Zawiera przypomnienia, etykiety, "
"synchronizację, lokalne dodatki, widgety i dużo więcej."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2228,8 +2231,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2708,9 +2711,9 @@ msgstr "Brak dostępnych kont Google do synchronizacji."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Aby wyświetlić zadania z wcięciem i zachować porządek, przejdź na stronę "
"Filtry i wybierz listę Google Tasks. Domyślnie Astrid używa własnych "
@ -2756,15 +2759,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Możesz napotkać captcha. Spróbuj zalogować się z poziomu przeglądarki, a "
"następnie wrócić by spróbować ponownie:"
@ -2784,8 +2787,8 @@ msgstr "Astrid: Zadania Google"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"API Zadań Google jest w fazie beta i napotkano błąd. Serwis może być "
"niedostępny, spróbuj ponownie później."
@ -2794,8 +2797,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Nie znaleziono konta %s --proszę wyloguj się i zaloguj ponownie w "
"ustawieniach Google Zadań."
@ -2803,17 +2806,17 @@ msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie w Google Zadania nieudane. Proszę, sprawdź poprawność swego "
"hasła lub spróbuj ponownie później."
"Uwierzytelnienie w Google Zadania nieudane. Proszę, sprawdź poprawność "
"swego hasła lub spróbuj ponownie później."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Błąd w menadżerze kont Twojego telefonu. Proszę, wyloguj się i zaloguj "
"ponownie w ustawieniach Google Zadań."
@ -2912,14 +2915,14 @@ msgstr "Nie, dzięki"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Zaloguj się by wyciągnąć z Astrid jeszcze więcej! Za darmo otrzymasz kopię "
"zapasową online, pełną synchronizację z Astrid.com, możliwość dodawania "
"zadań przez e-mail i będziesz mógł dzielić się swoimi listami zadań ze "
"znajomymi!"
"Zaloguj się by wyciągnąć z Astrid jeszcze więcej! Za darmo otrzymasz "
"kopię zapasową online, pełną synchronizację z Astrid.com, możliwość "
"dodawania zadań przez e-mail i będziesz mógł dzielić się swoimi listami "
"zadań ze znajomymi!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -2939,8 +2942,7 @@ msgctxt "locale_edit_intro"
msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:"
msgstr "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3249,14 +3251,12 @@ msgstr "Użycie nie będzie raportowane"
#. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled)
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia."
msgstr "Pomóż nam rozwijać Astrid poprzez wysyłanie anonimowych danych użycia."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3319,8 +3319,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3361,6 +3361,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3399,10 +3403,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Termin końcowy (domyślnie)"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3494,8 +3528,7 @@ msgstr "Zaloguj do Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Zaloguj się używając aktualnego konta Producteev lub utwórz nowe!"
#. Producteev Terms Link
@ -3934,8 +3967,7 @@ msgstr "Powiadomienia muszą być wyświetlane pojedyńczo aby były wyczyszczon
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false"
msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button"
msgstr ""
"Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\""
msgstr "Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\""
#. Reminder Preference: Notification Icon Title
msgctxt "rmd_EPr_notificon_title"
@ -3956,8 +3988,7 @@ msgstr "Maksymalna głośność dla wielu pierścieni przypomnień"
#. (true)
msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true"
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
"Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia"
msgstr "Astrid będzie maks określał głośność dla wielu pierścieni przypomnienia"
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description
#. (false)
@ -3978,8 +4009,7 @@ msgstr "Astrid powiadomi wibracjami podczas wysyłania powiadomienia"
#. Reminder Preference: Vibrate Description (false)
msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false"
msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications"
msgstr ""
"Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia"
msgstr "Astrid nie będzie powiadamiał wibracjami podczas wysyłania powiadomienia"
#. Reminder Preference: Nagging Title
msgctxt "rmd_EPr_nagging_title"
@ -4565,8 +4595,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4621,8 +4650,7 @@ msgstr "Osiągniesz swoje cele, jeśli to zrobisz?"
msgctxt "postpone_nags:10"
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr ""
"Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!"
msgstr "Odkładanie, odkładanie, odkładanie... kiedy Ty się wreszcie zmienisz?!"
msgctxt "postpone_nags:11"
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
@ -4947,8 +4975,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj ponownie. "
"\n"
"Wybacz, wystąpił błąd podczas weryfikacji Twojego loginu. Spróbuj "
"ponownie. \n"
"\n"
" Treść błędu: %s"
@ -4964,8 +4992,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer "
"RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu."
"Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub odwiedź serwer"
" RTM (status.rememberthemilk.com) w celu możliwego rozwiązania problemu."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5152,8 +5180,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5542,11 +5570,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5579,10 +5607,11 @@ msgstr "Poprzedni termin:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego widgetu. "
"Przepraszamy!"
"Musisz mieć co najmniej wersję Astrid 3.6 w celu wykorzystania tego "
"widgetu. Przepraszamy!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5714,8 +5743,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5725,3 +5754,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Laurentino <laurentinolopes@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "Visualizar Tarefa?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr "Introduza o nome da lista"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Partilhar com:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -746,8 +739,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android "
"market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos."
"O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android"
" market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1475,6 +1468,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1495,9 +1493,10 @@ msgid "More"
msgstr "Mais"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Actividade"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1523,7 +1522,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1787,8 +1787,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1844,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2148,9 +2147,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2167,14 +2166,14 @@ msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é "
"simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para "
"ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o "
"RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!"
"Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que"
" é simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente "
"para ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com "
"o RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!"
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2184,8 +2183,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2659,9 +2658,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2704,15 +2703,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2730,30 +2729,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2850,9 +2849,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3187,8 +3186,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3251,8 +3249,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3293,6 +3291,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3331,10 +3333,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Defeito da Urgência"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3426,8 +3457,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4492,8 +4522,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5070,8 +5099,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5454,11 +5483,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5491,7 +5520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5624,8 +5654,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5635,3 +5665,12 @@ msgstr "Obtenha o Power Pack grátis!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Partilhar Listas!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Evertton de Lima <Unknown>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -43,13 +42,14 @@ msgstr "Salvo no servidor"
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags compartilhadas."
"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags "
"compartilhadas."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Você é o dono desta lista compartilhada! Se apagá-la, ela também será "
"apagada para todos os membros dela. Tem certeza que quer continuar?"
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Ver tarefa?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"A tarefa foi enviada para %s! Você está vendo suas próprias tarefas. Quer "
"ver esta e as outras tarefas que você atribuiu?"
"A tarefa foi enviada para %s! Você está vendo suas próprias tarefas. Quer"
" ver esta e as outras tarefas que você atribuiu?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Entre com o nome da lista"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Você precisa estar autenticado em Astrid.com para compartilhar listas! "
"Autentique-se ou deixa-a como lista privada."
@ -287,12 +287,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Compartilhar com:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "Enviada para %1$s (você pode vê-la na lista entre você e %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -397,8 +391,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com permite que você acesse tarefas online, compartilhe e delegue-as "
"a outros."
"Astrid.com permite que você acesse tarefas online, compartilhe e delegue-"
"as a outros."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -605,11 +599,11 @@ msgstr "Como recuperar backups?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar "
"seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas "
"Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar"
" seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas "
"automaticamente."
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -763,8 +757,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid deve ser atualizado para a versão mais recente no Android market! Por "
"favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos."
"Astrid deve ser atualizado para a versão mais recente no Android market! "
"Por favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1494,6 +1488,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Compartilhar com amigos"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Detalhes----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Mostrar na minha lista"
@ -1514,9 +1513,10 @@ msgid "More"
msgstr "Mais"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Sem atividades"
msgid "No activity"
msgstr "Nada a exibir"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1542,9 +1542,9 @@ msgstr "Toque para procurar maneiras de terminar isso!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
msgstr ""
"Posso fazer mais se estiver conectado à internet. Verifique sua conexão"
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr "Posso fazer mais se estiver conectado à internet. Verifique sua conexão"
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Você ignorou várias chamadas perdidas. Astrid deve para de perguntar sobre "
"elas?"
"Você ignorou várias chamadas perdidas. Astrid deve para de perguntar "
"sobre elas?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Campo chamadas perdidas"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid notificará sobre chamadas perdidas e oferecerá para lhe lembrar para "
"ligar de volta"
"Astrid notificará sobre chamadas perdidas e oferecerá para lhe lembrar "
"para ligar de volta"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1818,10 +1818,8 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "As pesquisas Web serão feitas quando a aba for tocada"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"As pesquisas Web somente serão feitas quando requisitadas manualmente"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr "As pesquisas Web somente serão feitas quando requisitadas manualmente"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1876,8 +1874,8 @@ msgstr "Usar selecionador de contatos"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
"A opção do selecionador de contatos do sistema será exibida na janela de "
"atribuição de tarefas"
@ -2062,7 +2060,8 @@ msgstr "Tarefas %d removidas!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de backup!"
"Cuidado! Tarefas removidas não podem ser recuperados sem arquivos de "
"backup!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2075,8 +2074,9 @@ msgid ""
"\n"
"Warning: can't be undone!"
msgstr ""
"Limpar todas as tarefas e configurações do Astrid?\\n\\nCuidado: não pode "
"ser desfeito!"
"Limpar todas as tarefas e configurações do Astrid?\n"
"\n"
"Cuidado: não pode ser desfeito!"
#. slide 47f
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal"
@ -2191,14 +2191,14 @@ msgstr "Fóruns"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Parece que você está usando um aplicativo que pode eliminar processos (%s)! "
"Se você puder, adicione o Astrid à lista de exclusão para que ele não seja "
"eliminado. Caso contrário, o Astrid pode não avisar para você quando suas "
"tarefas estiverem vencidas.\n"
"Parece que você está usando um aplicativo que pode eliminar processos "
"(%s)! Se você puder, adicione o Astrid à lista de exclusão para que ele "
"não seja eliminado. Caso contrário, o Astrid pode não avisar para você "
"quando suas tarefas estiverem vencidas.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2214,13 +2214,13 @@ msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid é o aclamado gerenciador de tarefas/lista de afazeres de código "
"aberto feito para lhe ajudar a terminar seu trabalho. Ele contém lembretes, "
"etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais."
"aberto feito para lhe ajudar a terminar seu trabalho. Ele contém "
"lembretes, etiquetas, sincronização, plugin local, um widget e mais."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2230,14 +2230,14 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Ops! Parece que você pode ter um banco de dados corrompido. Se você vê esse "
"erro regularmente, sugerimos que você limpe todos os dados (Configurações-"
"&gt;Gerenciar Todas as Tarefas-&gt;Limpar todos os dados) e restaure suas "
"tarefas de um backup (Configurações-&gt;Backup-&gt;Importar Tarefas) no "
"Astrid."
"Ops! Parece que você pode ter um banco de dados corrompido. Se você vê "
"esse erro regularmente, sugerimos que você limpe todos os dados "
"(Configurações-&gt;Gerenciar Todas as Tarefas-&gt;Limpar todos os dados) "
"e restaure suas tarefas de um backup "
"(Configurações-&gt;Backup-&gt;Importar Tarefas) no Astrid."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2715,13 +2715,13 @@ msgstr "Google não está disponível para sincronização com contas."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a página "
"de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, Astrid usa sua "
"própria configuração de ordem de tarefas."
"Para ver suas tarefas com indentação e ordem preservadas, vá para a "
"página de filtros e selecione uma lista do Google Tasks. Por padrão, "
"Astrid usa sua própria configuração de ordem de tarefas."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2759,26 +2759,26 @@ msgid ""
"Error authenticating! Please check your username and password in your "
"phone's account manager"
msgstr ""
"Falha na autenticação! Verifique o usuário e senha no gerenciado de contas "
"do dispositivo"
"Falha na autenticação! Verifique o usuário e senha no gerenciado de "
"contas do dispositivo"
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Desculpe-nos, tivemos problemas de comunicação com os servidores do Google. "
"Tente mais tarde."
"Desculpe-nos, tivemos problemas de comunicação com os servidores do "
"Google. Tente mais tarde."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão pelo "
"navegador, então retorne para tentar novamente:"
"Você pode ter encontrado um código de verificação. Tente iniciar sessão "
"pelo navegador, então retorne para tentar novamente:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
#. GTasks Preferences Title
@ -2795,8 +2795,8 @@ msgstr "Astrid: Google Tarefas"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"A API Google's Task API está em beta e encontrou um erro. O serviço pode "
"estar inoperante, tente mais tarde."
@ -2805,17 +2805,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Conta %s não encontrada--Desconecte-se e conecte-se novamente pelo painel "
"Google Tasks"
"Conta %s não encontrada--Desconecte-se e conecte-se novamente pelo painel"
" Google Tasks"
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Incapaz de autenticar no Google Tasks. Verifique seu usuário e senha ou "
"tente novamente."
@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Erro no gerenciado de contas do dispositivo. Desconecte-se e conecte-se "
"novamente pelo painel Google Tasks"
@ -2868,8 +2868,8 @@ msgstr "Toque para editar e compartilhar esta lista"
msgctxt "help_popover_collaborators"
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"As pessoas com as quais você compartilha te ajudam a preencher as listas ou "
"concluir as tarefas"
"As pessoas com as quais você compartilha te ajudam a preencher as listas "
"ou concluir as tarefas"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -2927,13 +2927,13 @@ msgstr "Não, obrigado"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Conecte-se para obter mais do Astrid! É de graça, você tem backup online, "
"sincronização completa com Astrid.com e possibilidade de adicionar tarefas "
"via email, podendo inclusive compartilhar com seus amigos!"
"Conecte-se para obter mais do Astrid! É de graça, você tem backup online,"
" sincronização completa com Astrid.com e possibilidade de adicionar "
"tarefas via email, podendo inclusive compartilhar com seus amigos!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3269,8 +3269,7 @@ msgstr "Ajude-nos a melhorar o Astrid nos enviando dados anônimos de uso"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3333,8 +3332,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3375,6 +3374,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3413,10 +3416,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaurar valores padrão"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Urgência"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3508,8 +3541,7 @@ msgstr "Logar-se ao Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Entrar com uma conta Producteev existente, ou criar uma nova conta!"
#. Producteev Terms Link
@ -4576,8 +4608,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "Vai um cafezinho enquanto você trabalha nisto?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Se você terminar isto, pode ir lá fora brincar :-)"
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4603,8 +4634,8 @@ msgstr "Em algum lugar, alguém está dependendo de você para terminar isso!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso agora', "
"certo?"
"Quando você disse adiar, você realmente quis dizer 'Vou fazer isso "
"agora', certo?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4644,8 +4675,7 @@ msgstr "Você não inventou essa desculpa na última vez?"
msgctxt "postpone_nags:13"
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
"Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..."
msgstr "Eu não vou poder ajudar você a organizar a sua vida se você fizer isso..."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -4958,8 +4988,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente novamente. "
"\n"
"Desculpe, houve um erro identificando seu login. Por favor tente "
"novamente. \n"
"\n"
" Mensagem de Erro: %s"
@ -5163,13 +5193,13 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Verificamos que você tem listas com nomes similares. Pensamos que são a "
"mesma lista, então nós juntamos as duplicadas. Não se preocupe, as listas "
"originais foram renomeadas com uma numeração (ex. Compras_1, Compras_2). Se "
"você não quiser isto, simplesmente apague a lista unificada!"
"mesma lista, então nós juntamos as duplicadas. Não se preocupe, as listas"
" originais foram renomeadas com uma numeração (ex. Compras_1, Compras_2)."
" Se você não quiser isto, simplesmente apague a lista unificada!"
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5383,14 +5413,12 @@ msgstr "Entrada de voz"
#. slide 38a: Preference: voice button description (true)
msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled"
msgid "Voice input button will be displayed in task list page"
msgstr ""
"O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas"
msgstr "O botão de entrada por voz será mostrado na tela de listagem de tarefas"
#. Preference: voice button description (false)
msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled"
msgid "Voice input button will be hidden on task list page"
msgstr ""
"O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas"
msgstr "O botão de entrada por voz não será exibido na tela de listagem de tarefas"
#. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks
msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title"
@ -5485,7 +5513,9 @@ msgctxt "welcome_body_1"
msgid ""
"The perfect personal to-do list \n"
"that works great with friends"
msgstr "A perfeita lista de tarefas que\\nfunciona muito bem com amigos"
msgstr ""
"A perfeita lista de tarefas que\n"
"funciona muito bem com amigos"
#. slide 2b
msgctxt "welcome_body_2"
@ -5501,7 +5531,10 @@ msgctxt "welcome_body_3"
msgid ""
"Tap the list title \n"
"to see all your lists"
msgstr "Toque para adicionar notas,\\nconfigurar lembretes,\\ne muito mais!"
msgstr ""
"Toque para adicionar notas,\n"
"configurar lembretes,\n"
"e muito mais!"
#. slide 4b
msgctxt "welcome_body_4"
@ -5509,14 +5542,19 @@ msgid ""
"Share lists with \n"
"friends, housemates,\n"
"or your sweetheart!"
msgstr "Compartilhe listas com \\namigos, colegas,\\nseu amado ou sua amada!"
msgstr ""
"Compartilhe listas com \n"
"amigos, colegas,\n"
"seu amado ou sua amada!"
#. slide 5b
msgctxt "welcome_body_5"
msgid ""
"Never wonder who's\n"
"bringing dessert!"
msgstr "Quem está trazendo \\na sobremesa!"
msgstr ""
"Quem está trazendo \n"
"a sobremesa!"
#. slide 6b
msgctxt "welcome_body_6"
@ -5566,11 +5604,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5603,7 +5641,8 @@ msgstr "Vencimento:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Você precisa pelo menos da versão 3.6 do Astrid para usar este widget. "
"Desculpe!"
@ -5738,11 +5777,11 @@ msgstr "Depois"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Compartilhe listas com amigos e destrave gratuitamente o Power Pack quando 3 "
"amigos assinarem o Astrid."
"Compartilhe listas com amigos e destrave gratuitamente o Power Pack "
"quando 3 amigos assinarem o Astrid."
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5751,3 +5790,12 @@ msgstr "Obtenha o Power Pack de Graça!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Compartilhar listas!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Romanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ro <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +277,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +585,8 @@ msgstr "Cum restaurez salvările de siguranţă?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Trebuie să adăugaţi Astrid Power Pack pentru a gestiona şi restaura "
"salvările de siguranţă. Ca o favoare, Astrid face copii de siguranţă la "
@ -744,8 +738,9 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid trebuie actualizat la ultima versiune din Android Market! Vă rugăm să "
"realizaţi actualizarea înainte de a continua, sau aşteptaţi câteva secunde."
"Astrid trebuie actualizat la ultima versiune din Android Market! Vă rugăm"
" să realizaţi actualizarea înainte de a continua, sau aşteptaţi câteva "
"secunde."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1471,6 +1466,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1519,7 +1518,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1783,8 +1783,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1840,8 +1839,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2144,9 +2143,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2163,9 +2162,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2176,8 +2175,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2651,9 +2650,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2696,15 +2695,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2722,30 +2721,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2842,9 +2841,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3179,8 +3178,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3243,8 +3241,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3285,6 +3283,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3323,10 +3325,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3418,8 +3448,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4484,8 +4513,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5062,8 +5090,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5446,11 +5474,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5483,7 +5511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5616,8 +5645,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5627,3 +5656,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Stepan Martiyanov <Unknown>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Извините, эта операция не поддерживает
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Вы владелец этого общего списка! Если вы удалите его, он будет удален для "
"всех участников. Вы уверены, что хотите продолжить?"
"Вы владелец этого общего списка! Если вы удалите его, он будет удален для"
" всех участников. Вы уверены, что хотите продолжить?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Просмотреть задачу?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Задача была отправлена %s! Сейчас вы просматриваете ваши собственные задачи. "
"Хотите просмотреть эту и другие задачи назначенные вам?"
"Задача была отправлена %s! Сейчас вы просматриваете ваши собственные "
"задачи. Хотите просмотреть эту и другие задачи назначенные вам?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Введите имя списка"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Вам нужно зарегистрироваться на Astrid.com, чтобы публиковать списки! "
"Пожалуйста, зарегистрируйтесь или сделайте список приватным."
@ -285,12 +285,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Опубликовать для:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "Отправлено %1$s (вы можете увидеть его в списке между вами и %2$s)"
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -604,11 +598,12 @@ msgstr "Что нужно сделать для восстановления р
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления "
"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай."
"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий "
"случай."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -762,7 +757,8 @@ msgid ""
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! "
"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд."
"Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько "
"секунд."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -961,8 +957,7 @@ msgstr "Тихий режим. Вы не услышите напоминаний
#. Notifications disabled warning
msgctxt "TLA_notification_disabled"
msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders"
msgstr ""
"Напоминания Astrid отключены! Вы не будете получать никаких напоминаний"
msgstr "Напоминания Astrid отключены! Вы не будете получать никаких напоминаний"
msgctxt "TLA_filters:0"
msgid "Active"
@ -1493,6 +1488,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Опубликовать для друзей"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Отобразить в моем листе"
@ -1513,9 +1513,10 @@ msgid "More"
msgstr "Ещё"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Нет активности."
msgid "No activity"
msgstr "Нет данных для отображения"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1541,7 +1542,8 @@ msgstr "Нажми меня для поиска решений этой зада
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Я способен на большее при подключении к Интернету. Пожалуйста, проверьте "
"ваше подключение."
@ -1603,8 +1605,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Вы проигнорировали несколько пропущенных звонков. Больше не спрашивать про "
"них?"
"Вы проигнорировали несколько пропущенных звонков. Больше не спрашивать "
"про них?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1624,10 +1626,11 @@ msgstr "Пропущенные звонки"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid будет уведомлять вас о пропущенных звонках и напомнит вам перезвонить"
"Astrid будет уведомлять вас о пропущенных звонках и напомнит вам "
"перезвонить"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1812,14 +1815,11 @@ msgstr "Автозагрузка закладки Идеи"
#. slide 32c
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
"Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться при нажатии на закладку"
msgstr "Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться при нажатии на закладку"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться только при вызове вручную"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr "Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться только при вызове вручную"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1874,10 +1874,11 @@ msgstr "Использовать системный выбор контакто
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
"Опция \"системный выбор контактов\" будет показана в окне назначения задачи"
"Опция \"системный выбор контактов\" будет показана в окне назначения "
"задачи"
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
msgid "The system contact picker option will not be displayed"
@ -2084,8 +2085,7 @@ msgstr "Удалить календарные события для заверш
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message"
msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить все ваши события для завершенных задач?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все ваши события для завершенных задач?"
#, c-format
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status"
@ -2174,8 +2174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текущая версия: %s\n"
"\n"
" Astrid имеет открытый исходный код и с гордостью поддерживается Todoroo, "
"Inc."
" Astrid имеет открытый исходный код и с гордостью поддерживается Todoroo,"
" Inc."
#. Title of "Help" option in settings
msgctxt "p_help"
@ -2192,12 +2192,12 @@ msgstr "Форумы"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid "
"в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n"
"Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте "
"Astrid в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2213,13 +2213,13 @@ msgstr "Список задач Astrid"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом призванный "
"помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, метки, "
"синхронизация, плагин Locale, виджет и многое другое."
"Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом "
"призванный помочь Вам справиться с делами. В нём есть напоминания, метки,"
" синхронизация, плагин Locale, виджет и многое другое."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2229,8 +2229,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Ой-ой! Похоже у вас повреждена база данных. Если вы постоянно видите это "
"сообщение, мы рекомендуем вам очистить данные (Параметры-&g;Управление "
@ -2477,8 +2477,8 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью "
"кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем "
"Этот экран позволяет создавать новые фильтры. Добавьте критерий с помощью"
" кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем "
"нажмите «Просмотреть»!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
@ -2713,13 +2713,13 @@ msgstr "Нет доступных аккаунтов Google для синхро
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и выберите "
"список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими настройками "
"сортировки."
"Чтобы увидеть задачи с уровнями и порядком, перейдите в Фильтры и "
"выберите список Задачи Google. По умолчанию, Astrid пользуется своими "
"настройками сортировки."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2763,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Извините, проблемы при обращении к серверам Google. Пожалуйста, попробуйте "
"позже."
"Извините, проблемы при обращении к серверам Google. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Возможно вы столкнулись с каптчей. Попробуйте войти через браузер, затем "
"вернуться и попробовать снова:"
@ -2793,8 +2793,8 @@ msgstr "Astrid: Задачи Google"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"Google's Task API в стадии бета и произошла ошибка. Служба может быть не "
"доступна, пожалуйста, попробуйте позже."
@ -2803,17 +2803,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Аккаунт %s не найден--пожалуйста, выйдите и войдите снова через настройки "
"Google Tasks."
"Аккаунт %s не найден--пожалуйста, выйдите и войдите снова через настройки"
" Google Tasks."
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Не удалось пройти аутентификацию в Google Tasks. Пожалуйста, проверьте "
"пароль к учетной записи или попробуйте еще раз позже."
@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Ошибка в менеджере аккаунтов вашего телефона, Пожалуйста выйдите и войдите "
"снова в настройках Google Tasks"
"Ошибка в менеджере аккаунтов вашего телефона, Пожалуйста выйдите и "
"войдите снова в настройках Google Tasks"
#. Error when authorization error happens in background sync
msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth"
@ -2833,8 +2833,8 @@ msgid ""
"Error authenticating in background. Please try initiating a sync while "
"Astrid is running."
msgstr ""
"Ошибка фоновой аутентификации. Пожалуйста, попробуйте синхронизироваться, "
"когда Astrid запущен."
"Ошибка фоновой аутентификации. Пожалуйста, попробуйте синхронизироваться,"
" когда Astrid запущен."
msgctxt "gtasks_dual_sync_warning"
msgid ""
@ -2928,9 +2928,9 @@ msgstr "Спасибо, не надо"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Войдите, чтобы получить максимум от Astrid! Бесплатно вы получите онлайн "
"резервирование, полную синхронизацию с Astrid.com, возможность добавлять "
@ -2955,7 +2955,8 @@ msgid ""
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
"filter:"
msgstr ""
"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:"
"Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим "
"фильтрам:"
#. Locale Window Filter Picker UI
msgctxt "locale_pick_filter"
@ -3271,8 +3272,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
"Ошибка подключения! Для голосового распознавания требуется интернет "
"соединение."
@ -3283,8 +3283,7 @@ msgstr "Извините, я не расслышал! Повторите, пож
msgctxt "speech_err_default"
msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again."
msgstr ""
"Извините, ошибка службы голосового распознавания. Попробуйте, еще раз."
msgstr "Извините, ошибка службы голосового распознавания. Попробуйте, еще раз."
msgctxt "premium_attach_file"
msgid "Attach a file"
@ -3331,8 +3330,8 @@ msgid ""
"No player found to handle that audio type. Would you like to download an "
"audio player from the Android Market?"
msgstr ""
"Не найден проигрыватель для этого типа аудио. Хотите скачать его с Google "
"Plus?"
"Не найден проигрыватель для этого типа аудио. Хотите скачать его с Google"
" Plus?"
msgctxt "search_market_audio_title"
msgid "No audio player found"
@ -3340,11 +3339,11 @@ msgstr "Не найдено проигрывателя."
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
"Не найдена программа для просмотра PDF файлов. Хотите скачать её с Google "
"Plus?"
"Не найдена программа для просмотра PDF файлов. Хотите скачать её с Google"
" Plus?"
msgctxt "search_market_pdf_title"
msgid "No PDF reader found"
@ -3386,6 +3385,11 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Выбрать файл"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3426,10 +3430,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Ошибка загрузки файла"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Извините, система не поддерживает этот тип файлов."
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Настройки по умолчанию"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Актуальность по умолчанию"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3521,11 +3555,10 @@ msgstr "Войти в Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте "
"новую учётную запись!"
"Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте"
" новую учётную запись!"
#. Producteev Terms Link
msgctxt "producteev_PLA_terms"
@ -3844,8 +3877,7 @@ msgstr "Я Astrid! Я здесь, чтобы помочь Вам сделать
#. present
msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2"
msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate."
msgstr ""
"Вы выглядите занятым. Позвольте убрать некоторые задачи из вашего списка."
msgstr "Вы выглядите занятым. Позвольте убрать некоторые задачи из вашего списка."
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks
#. present
@ -4596,8 +4628,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "Чашку чая пока вы работаете над этим?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Только если вы уже сделали это, вы можете пойти на улицу и поиграть."
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4870,8 +4901,7 @@ msgstr "%1$s Я перенес эту повторяющуюся задачу н
#, c-format
msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time"
msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s"
msgstr ""
"Вы должны были повторять это до %1$s, теперь повторения закончились. %2$s"
msgstr "Вы должны были повторять это до %1$s, теперь повторения закончились. %2$s"
msgctxt "repeat_encouragement:0"
msgid "Good job!"
@ -4976,7 +5006,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \n"
"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё "
"раз. \n"
"\n"
" Сообщение об ошибке: %s"
@ -4992,8 +5023,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером "
"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения."
"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, "
"сервером RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5180,14 +5211,15 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Мы заметили, что у вас есть списки, которые имеют одинаковое имя с различной "
"капитализации. Мы считаем, что вы, возможно, хотели бы, чтобы они были в "
"одном списке, поэтому мы объединили дубликаты. Не волнуйтесь: списки просто "
"переименованы с номерами (например, Shopping_1, Shopping_2). Если вы не "
"хотите этого, вы можете просто удалить новый объединенный список!"
"Мы заметили, что у вас есть списки, которые имеют одинаковое имя с "
"различной капитализации. Мы считаем, что вы, возможно, хотели бы, чтобы "
"они были в одном списке, поэтому мы объединили дубликаты. Не волнуйтесь:"
" списки просто переименованы с номерами (например, Shopping_1, "
"Shopping_2). Если вы не хотите этого, вы можете просто удалить новый "
"объединенный список!"
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5591,11 +5623,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5628,9 +5660,11 @@ msgstr "Прошлый срок:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. Извините!"
"Вам необходим ка минимум Astrid 3.6 чтобы использовать этот виджет. "
"Извините!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5762,8 +5796,8 @@ msgstr "Позже"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Опубликуй списки для друзей! Получи бесплатный Power Pack когда 3 друга "
"зарегистрируются в Astrid."
@ -5775,3 +5809,12 @@ msgstr "Получи Power Pack бесплатно!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Опубликовать списки!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -5,17 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
#. People Editing Activity
@ -41,14 +42,13 @@ msgstr "Uložené na serveri"
#. can't rename or delete shared tag message
msgctxt "actfm_tag_operation_disabled"
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
"Prepáčte, táto operácia nie je zatiaľ podporovaná pre zdieľané značky."
msgstr "Prepáčte, táto operácia nie je zatiaľ podporovaná pre zdieľané značky."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Zadajte názov zoznamu"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +277,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Zdieľať s:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +587,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1472,6 +1466,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Podrobnosti----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1492,9 +1491,10 @@ msgid "More"
msgstr "Viac"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Činnosť"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1520,7 +1520,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1597,8 +1598,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1784,8 +1785,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1841,8 +1841,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2145,9 +2145,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2164,9 +2164,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2177,8 +2177,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2652,9 +2652,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2697,15 +2697,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2723,30 +2723,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2843,9 +2843,9 @@ msgstr "Nie, ďakujem"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3180,8 +3180,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3244,8 +3243,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3286,6 +3285,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3324,10 +3327,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Nastaviť predvolené"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3419,8 +3451,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa na Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4485,8 +4516,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5063,8 +5093,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5447,11 +5477,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5484,7 +5514,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5617,8 +5648,8 @@ msgstr "Neskôr"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5628,3 +5659,12 @@ msgstr "Získajte Power Pack zadarmo!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Slovenian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jernej Lorber <chuck.norris.does.linux@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "To dejanje še ni podprto za deljene oznake."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Ste lastnik tega deljenega seznama! V primeru, da jo izbrišete bo izbrisana "
"za vse člane seznama. Želite vseeno nadaljevati?"
"Ste lastnik tega deljenega seznama! V primeru, da jo izbrišete bo "
"izbrisana za vse člane seznama. Želite vseeno nadaljevati?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Si želite ogledati opravilo?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -279,12 +279,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +587,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1468,6 +1462,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1488,9 +1486,10 @@ msgid "More"
msgstr "Več"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "Dejavnosti"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1516,7 +1515,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1780,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1836,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,9 +2140,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2160,9 +2159,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2173,8 +2172,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2648,9 +2647,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2693,15 +2692,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2719,30 +2718,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2839,9 +2838,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3176,8 +3175,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3240,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3282,6 +3280,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3320,10 +3322,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3415,8 +3445,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4481,8 +4510,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5059,8 +5087,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5443,11 +5471,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5480,7 +5508,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5613,8 +5642,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5624,3 +5653,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Gary West <Unknown>\n"
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,11 +46,11 @@ msgstr "Tyvärr stöds inte den här åtgärden än för delade etiketter."
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du är ägare till den här delade listan! Om du tar bort den, tas den bort för "
"alla medlemmar på listan. Är du säker på att du vill fortsätta?"
"Du är ägare till den här delade listan! Om du tar bort den, tas den bort "
"för alla medlemmar på listan. Är du säker på att du vill fortsätta?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Se uppgift?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Uppgiften skickad till %s! Dina egna uppgifter visas. Vill du visa denna och "
"andra uppgifter du har delat ut?"
"Uppgiften skickad till %s! Dina egna uppgifter visas. Vill du visa denna "
"och andra uppgifter du har delat ut?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,11 +218,11 @@ msgstr "Ange listnamn"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Du måste vara inloggad på Astrid.com för att dela listor! Logga in eller gör "
"listan privat."
"Du måste vara inloggad på Astrid.com för att dela listor! Logga in eller "
"gör listan privat."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -285,12 +284,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Dela med:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "Skickat till %1$s (du kan se det i listan mellan dig och %2$s)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -395,8 +388,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com låter dig komma åt dina uppgifter via nätet, dela dem med andra "
"och dela ut dem till andra."
"Astrid.com låter dig komma åt dina uppgifter via nätet, dela dem med "
"andra och dela ut dem till andra."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -601,11 +594,11 @@ msgstr "Hur återställer jag säkerhetskopior?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina "
"säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk "
"Du måste lägga till Astrid Power Pack för att hantera och återställa dina"
" säkerhetskopior. För säkerhets skull tar Astrid alltid en automatisk "
"säkerhetskopia av dina uppgifter."
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -759,8 +752,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör det "
"innan du fortsätter, eller vänta några sekunder."
"Astrid bör uppdateras till senaste version i Android Market! Var god gör "
"det innan du fortsätter, eller vänta några sekunder."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1494,6 +1487,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Dela med vänner"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Visa i min lista"
@ -1514,9 +1512,10 @@ msgid "More"
msgstr "Mer"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Ingen aktivitet att visa."
msgid "No activity"
msgstr "Ännu ingen aktivitet"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1542,9 +1541,11 @@ msgstr "Klicka på mig för att hitta sätt att få det här gjort!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"Jag kan göra mer när jag är uppkopplad. Kontrollera din internetförbindelse."
"Jag kan göra mer när jag är uppkopplad. Kontrollera din "
"internetförbindelse."
msgctxt "TEA_contact_error"
msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact."
@ -1603,8 +1604,8 @@ msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Du har ignorerat flera missade samtal. Vill du att Astrid slutar fråga dig "
"om dem?"
"Du har ignorerat flera missade samtal. Vill du att Astrid slutar fråga "
"dig om dem?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1624,8 +1625,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid meddelar dig om missade samtal och ger dig möjligheten att få "
"påminnelse om att ringa tillbaka"
@ -1816,8 +1817,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "Webbsökning till fliken Idéer utförs när du klickar på fliken"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr "Webbsökning till fliken Idéer utförs manuellt"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1873,8 +1873,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2057,7 +2057,8 @@ msgstr "%d uppgifter bortrensade!"
msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary"
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
"Varning! Bortrensade uppgifter kan inte återställas utan en säkerhetskopia!"
"Varning! Bortrensade uppgifter kan inte återställas utan en "
"säkerhetskopia!"
#. slide 47h
msgctxt "EPr_manage_clear_all"
@ -2097,8 +2098,7 @@ msgstr "Radera alla kalenderhändelser för uppgifter"
msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message"
msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?"
msgstr ""
"Vill du verkligen radera alla dina händelser i kalendern för uppgifter?"
msgstr "Vill du verkligen radera alla dina händelser i kalendern för uppgifter?"
#, c-format
msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status"
@ -2190,13 +2190,13 @@ msgstr "Forum"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du kan, "
"lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars kan det "
"hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\n"
"Det ser ut att du använder en app som kan avsluta processer (%s)! Om du "
"kan, lägg till Astrid i exklusionslistan så att den inte avslutas. Annars"
" kan det hända att Astrid inte meddelar när dina uppgifter förfaller.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2212,13 +2212,13 @@ msgstr "Astrid Uppgifter/Att-Göra-Lista"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med öppen "
"källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har påminnelser, "
"taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera."
"Astrid är den mycket älskade Att-göra / Uppgiftshanteraren gjord med "
"öppen källkod, designad för att hjälpa dig få saker gjorda. Den har "
"påminnelser, taggar, synkroniserings, språktillägg, en widget med mera."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2228,8 +2228,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2473,8 +2473,8 @@ msgid ""
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Denna skärm låter dig skapa nya filter. Lägg till kriterier med hjälp av "
"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra "
"inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!"
"knappen nedan. Klicka eller klicka och håll på ett kriterium för att göra"
" inställningar och klicka sedan på \"Visa\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2708,9 +2708,9 @@ msgstr "Inga tillgängliga Googlekonton att synkronisera med."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Om du vill visa dina uppgifter med indrag och ordning bevarad, gå till "
"Filter sidan och välj en lista under Google Tasks. Som standard använder "
@ -2758,16 +2758,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Vi hade problem med förbindelsen till Googles servrar. Försök igen senare."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr "Vi hade problem med förbindelsen till Googles servrar. Försök igen senare."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Du kan ha stött på en captcha. Prova att logga in från webbläsaren, kom "
"sedan tillbaka och försök igen:"
@ -2787,8 +2786,8 @@ msgstr "Astrid: Google Uppgifter"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"Googles API för uppgifter är ännu i betaversion och har råkat ut för ett "
"fel. Kanske är tjänsten otillgänglig för tillfället. Försök igen senare."
@ -2797,29 +2796,29 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"Kontot %s kunde inte hittas. Logga ut och in på nytt i inställningarna för "
"Google Uppgifter."
"Kontot %s kunde inte hittas. Logga ut och in på nytt i inställningarna "
"för Google Uppgifter."
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Kunde inte autentisera med Google Uppgifter. Kontrollera ditt lösenord och "
"försök igen."
"Kunde inte autentisera med Google Uppgifter. Kontrollera ditt lösenord "
"och försök igen."
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Fel i din telefons kontohantering. Logga ut och in på nytt i inställningarna "
"för Google Uppgifter."
"Fel i din telefons kontohantering. Logga ut och in på nytt i "
"inställningarna för Google Uppgifter."
#. Error when authorization error happens in background sync
msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth"
@ -2858,8 +2857,8 @@ msgstr "Tryck för att redigera eller dela den här listan"
msgctxt "help_popover_collaborators"
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"De du delar med kan hjälpa till att bygga upp din lista eller göra färdigt "
"uppgifter"
"De du delar med kan hjälpa till att bygga upp din lista eller göra "
"färdigt uppgifter"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -2917,14 +2916,14 @@ msgstr "Nej tack"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Logga in för att få ut så mycket som möjligt av Astrid! Utan kostnad får du "
"säkerhetskopia via nätet, full synkronisering med Astrid.com, möjlighet att "
"lägga till uppgifter via e-post, och du kan till och med dela uppgiftslistor "
"med vänner!"
"Logga in för att få ut så mycket som möjligt av Astrid! Utan kostnad får "
"du säkerhetskopia via nätet, full synkronisering med Astrid.com, "
"möjlighet att lägga till uppgifter via e-post, och du kan till och med "
"dela uppgiftslistor med vänner!"
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3254,13 +3253,13 @@ msgstr "Inga användningsdata rapporteras"
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym användningsstatistik"
"Hjälp oss att förbättra Astrid genom att skicka anonym "
"användningsstatistik"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3323,8 +3322,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3365,6 +3364,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3403,10 +3406,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Standardfrist"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3498,10 +3531,8 @@ msgstr "Logga in till Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
"Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Logga in med ditt nuvarande Producteev-konto, eller skapa ett nytt konto!"
#. Producteev Terms Link
msgctxt "producteev_PLA_terms"
@ -4565,10 +4596,10 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "En skvätt te medan du håller på med det här?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
"Om du bara hade varit klar med det här redan, kunde du ha gått ut och lekt."
"Om du bara hade varit klar med det här redan, kunde du ha gått ut och "
"lekt."
msgctxt "reminder_responses:25"
msgid "It's time. You can't put off the inevitable."
@ -4593,8 +4624,8 @@ msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!"
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", eller "
"hur?"
"När du sade \"skjut upp\", så menade du faktiskt \"nu gör jag detta\", "
"eller hur?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4615,7 +4646,8 @@ msgstr "Förr eller senare avslutar du detta, antar jag?"
msgctxt "postpone_nags:8"
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp detta?"
"Jag tycker du är verkligen suverän! Vad sägs att du inte skjuter upp "
"detta?"
msgctxt "postpone_nags:9"
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
@ -4964,8 +4996,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM servrarna "
"(status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar."
"Tillkopplingsfel! Kolla din internetförbindelse, eller kanske RTM "
"servrarna (status.rememberthemilk.com), för möjliga lösningar."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5152,15 +5184,15 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Vi har märkt att du har några listor som har samma namn men som skiljer sig "
"åt med stora och små bokstäver. Vi tror att du kan ha velat att de skulle "
"vara samma lista, så vi har kombinerat dubbletterna. Var inte orolig, de "
"ursprungliga listorna har fått nya namn med siffror (t.ex. Arbete_1, "
"Arbete_2). Om du inte vill ha det så, kan du bara ta bort den nya "
"kombinerade listan!"
"Vi har märkt att du har några listor som har samma namn men som skiljer "
"sig åt med stora och små bokstäver. Vi tror att du kan ha velat att de "
"skulle vara samma lista, så vi har kombinerat dubbletterna. Var inte "
"orolig, de ursprungliga listorna har fått nya namn med siffror (t.ex. "
"Arbete_1, Arbete_2). Om du inte vill ha det så, kan du bara ta bort den "
"nya kombinerade listan!"
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5562,11 +5594,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5599,9 +5631,11 @@ msgstr "Har förfallit:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. Tyvärr!"
"Du behöver minst version 3.6 av Astrid för att använda denna widget. "
"Tyvärr!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5733,11 +5767,11 @@ msgstr "Senare"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Dela listor med dina vänner! Gratis Power Pack när tre vänner börjar använda "
"Astrid."
"Dela listor med dina vänner! Gratis Power Pack när tre vänner börjar "
"använda Astrid."
msgctxt "PPW_check_button"
msgid "Get the Power Pack for free!"
@ -5746,3 +5780,12 @@ msgstr "Du kan få Power Pack gratis!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Dela listor!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Tamil translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr "முண் சேமிப்பை எப்படி மீட்ப
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1459,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1589,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1776,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1832,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2136,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2155,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2168,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2643,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2688,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2714,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2834,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3171,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3234,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3276,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3318,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3441,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4506,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5083,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5467,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5504,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5638,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5649,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,11 +584,12 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. "
"ทั้งนี้ Astrid ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว"
"คุณต้องเพิ่ม Astrid Power Pack "
"เพื่อเข้าไปจัดการและฟื้นฟูข้อมูลที่สำรองไว้. ทั้งนี้ Astrid "
"ได้ทำการสำรองข้อมูลแผนงานของคุณเผื่อไว้ก่อนแล้ว"
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -1468,6 +1462,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "เพิ่มเติม"
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1516,7 +1515,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1780,8 +1780,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1837,8 +1836,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2141,9 +2140,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2160,9 +2159,9 @@ msgstr "งาน/รายการสิ่งที่จะทำ ของ
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2173,8 +2172,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2648,9 +2647,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2693,15 +2692,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2719,30 +2718,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2839,9 +2838,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3176,8 +3175,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3240,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3282,6 +3280,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3320,10 +3322,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "ความเร่งด่วนตั้งต้น"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3415,8 +3446,7 @@ msgstr "เข้าใช้งาน Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "เข้าสู่ระบบโดยบัญชี Producteev ที่มีอยู่, หรือสร้างบัญชีใหม่"
#. Producteev Terms Link
@ -4481,8 +4511,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5059,8 +5088,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5443,11 +5472,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5480,7 +5509,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5613,8 +5643,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5624,3 +5654,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,11 +46,11 @@ msgstr "Üzgünüz, bu işlem paylaşılan etiketler için henüz desteklenmiyor
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Bu paylaşılan listenin sahibisiniz. Bunu silerseniz, tüm liste üyeleri için "
"silinecek. Devam etmek istiyor musunuz?"
"Bu paylaşılan listenin sahibisiniz. Bunu silerseniz, tüm liste üyeleri "
"için silinecek. Devam etmek istiyor musunuz?"
#. slide 29a: menu item to take a picture
msgctxt "actfm_picture_camera"
@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Görevi görüntüle?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
"Görev gönderildi: %s! Şu anda kendi görevlerinizi görüntülüyorsunuz. Bunu ve "
"diğer atanmış olduğunuz görevleri görmek istiyor musunuz?"
"Görev gönderildi: %s! Şu anda kendi görevlerinizi görüntülüyorsunuz. Bunu"
" ve diğer atanmış olduğunuz görevleri görmek istiyor musunuz?"
#. Ok button for task view prompt
msgctxt "actfm_view_task_ok"
@ -219,11 +218,11 @@ msgstr "Liste adı girin"
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
"Liste paylaşmak için Astrid.com'da oturum açmış olmalısınız! Lütfen oturum "
"açın ya da bunu özel bir liste yapın."
"Liste paylaşmak için Astrid.com'da oturum açmış olmalısınız! Lütfen "
"oturum ın ya da bunu özel bir liste yapın."
#. ============================================ edit people dialog ==
#. task sharing dialog: intro
@ -233,8 +232,8 @@ msgid ""
"instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
"Alışveriş listelerinizi, parti planlarınızı ya da ekip projelerinizi "
"paylaşmak için Astrid 'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında "
"görün!"
"paylaşmak için Astrid 'i kullanın ve kimlerin işleri tamamladığını anında"
" görün!"
#. task sharing dialog: window title
msgctxt "actfm_EPA_title"
@ -286,13 +285,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "Şununla paylaş:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
"Gönderilen yer: %1$s (bunu sen ve %2$s arasındaki listede görebilirsin)."
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -397,8 +389,8 @@ msgid ""
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
"others."
msgstr ""
"Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve diğerleriyle "
"görev paylaşımı yapmanızı sağlar."
"Astrid.com, görevlerinize çevrimiçi ulaşmanızı, paylaşmanızı ve "
"diğerleriyle görev paylaşımı yapmanızı sağlar."
#. share login: Sharing Login FB Prompt
msgctxt "actfm_ALA_fb_login"
@ -520,9 +512,9 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?"
msgstr ""
"Google Görevleri ile eşleştirme yapıyordunuz. Her iki hizmetle eşleştirme "
"yapmanız istenmeyen sonuçlara sebep olabilir. Astrid.com ile eşleştirmek "
"istediğinize emin misiniz?"
"Google Görevleri ile eşleştirme yapıyordunuz. Her iki hizmetle eşleştirme"
" yapmanız istenmeyen sonuçlara sebep olabilir. Astrid.com ile eşleştirmek"
" istediğinize emin misiniz?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -608,12 +600,12 @@ msgstr "Yedeklerimi nasıl geri yüklerim?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Güç Paketi'ni eklemeniz "
"gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi kendiliğinden "
"yedekleyecektir."
"Yedeklerinizi yönetmek ve geri yüklemek için Astrid Güç Paketi'ni "
"eklemeniz gerekmektedir. Bunun karşılığında Astrid görevlerinizi "
"kendiliğinden yedekleyecektir."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -766,8 +758,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid Google Play'deki en son sürüme yükseltilmelidir! Lütfen devam etmeden "
"bunu yapın ya da bir kaç saniye bekleyin."
"Astrid Google Play'deki en son sürüme yükseltilmelidir! Lütfen devam "
"etmeden bunu yapın ya da bir kaç saniye bekleyin."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1499,6 +1491,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr "Arkadaşlarla Paylaş"
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----Daha fazla----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr "Listemde göster"
@ -1519,9 +1516,10 @@ msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr "Gösterilecek Etkinlik Yok."
msgid "No activity"
msgstr "Gösterecek öğe yok"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1547,7 +1545,8 @@ msgstr "Bunu yapmanın yollarını bulmak için bana dokunun!"
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
"İnternete bağlanırsam daha fazlasını yapabilirim. Lütfen bağlantınızı "
"denetleyin."
@ -1608,8 +1607,7 @@ msgctxt "MCA_ignore_body"
msgid ""
"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about "
"them?"
msgstr ""
"Birkaç çağrıyı yoksaydınız. Astrid bunlar hakkında soru sormayı kessin mi?"
msgstr "Birkaç çağrıyı yoksaydınız. Astrid bunlar hakkında soru sormayı kessin mi?"
#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button
msgctxt "MCA_ignore_all"
@ -1629,10 +1627,11 @@ msgstr "Cevapsız çağrı alanı"
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
"Astrid cevapsız çağrıları size bildirecek ve geri aramanız için hatırlatacak"
"Astrid cevapsız çağrıları size bildirecek ve geri aramanız için "
"hatırlatacak"
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
msgid "Astrid will not notify you about missed calls"
@ -1820,10 +1819,10 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr "Fikirler için olan aramalar sekmesi, sekme tıklandığında belirecek"
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
"Fikirler için olan aramalar sekmesi, yalnızca kullanıcı isteğiyle belirecek"
"Fikirler için olan aramalar sekmesi, yalnızca kullanıcı isteğiyle "
"belirecek"
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
msgctxt "EPr_theme_title"
@ -1878,10 +1877,9 @@ msgstr "Kişi seçiciyi kullan"
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
msgstr ""
"Sistemin kişi seçici seçeneği görev atama penceresinde görüntülenecek"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr "Sistemin kişi seçici seçeneği görev atama penceresinde görüntülenecek"
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
msgid "The system contact picker option will not be displayed"
@ -2086,8 +2084,7 @@ msgstr "Tamamlanan görevler için Takvim olaylarını sil"
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message"
msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?"
msgstr ""
"Tamamlanmış görevlerden bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr "Tamamlanmış görevlerden bütün olayları silmek istediğinize emin misiniz?"
#, c-format
msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status"
@ -2194,13 +2191,14 @@ msgstr "Forum"
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Gönürüyor ki, işlemleri kapatabilen bir uygulama kullanıyorsunuz (%s)! "
"Mümkünse, Astrid'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın. "
"Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size bildiremeyebilir.\n"
"Mümkünse, Astrid'i programın muafiyet listesine ekleyin ki kapatılamasın."
" Aksi takdirde, Astrid görevlerin tarihi geldiğinde size "
"bildiremeyebilir.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2216,13 +2214,14 @@ msgstr "Astrid İş/Görev Listesi"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak kodlu "
"bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, etiketlemeler, "
"senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla özelliğe sahiptir."
"Astrid çok sevilen, yapacaklarınızı yapmanıza yardım eden açık kaynak "
"kodlu bir hatırlatma / görev yönetimi programıdır. Hatırlatmalar, "
"etiketlemeler, senkronizasyon, Locale eklentisi, widget ve daha fazla "
"özelliğe sahiptir."
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2232,13 +2231,14 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
"Olamaz! Bozuk bir veritabanına sahip görünüyorsunuz. Bu hatayı sık sık "
"alıyorsanız, tüm veriyi temizlemenizi (Ayarlar-&gt;Tüm Görevleri Yönet-"
"&gt;Tüm veriyi temizle) ve görevlerinizi Astrid içindeki bir yedekten geri "
"yüklemenizi (Ayarlar-&gt;Yedekleme-&gt;Görevleri İçe Aktar) tavsiye ediyoruz."
"alıyorsanız, tüm veriyi temizlemenizi (Ayarlar-&gt;Tüm Görevleri "
"Yönet-&gt;Tüm veriyi temizle) ve görevlerinizi Astrid içindeki bir "
"yedekten geri yüklemenizi (Ayarlar-&gt;Yedekleme-&gt;Görevleri İçe Aktar)"
" tavsiye ediyoruz."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2480,9 +2480,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak kriter "
"belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra \"Görüntüle\" "
"ye basın!"
"Bu ekran yeni süzgeçler oluşturmanızı sağlar. Aşağıdaki tuşa basarak "
"kriter belirleyin, kısa ya da uzun basarak hızını ayarlayın ve sonra "
"\"Görüntüle\" ye basın!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2716,13 +2716,13 @@ msgstr "Eşleştirilecek Google hesabı mevcut değil."
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
"Görevleri, sıralaması korunmuş ve girintili görebilmek için süzgeçler "
"sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı olarak, "
"Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır."
"sayfasına gidin ve bir Google Görevler Listesine ekleyin. Öntanımlı "
"olarak, Astrid görevler için kendi sınıflama ayarlarını kullanır."
#. Sign In Button
msgctxt "gtasks_GLA_signIn"
@ -2766,17 +2766,17 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
"Üzgünüm, Google sunucuları ile bağlanmakta sıkıntı yaşıyoruz. Lütfen daha "
"sonra yeniden deneyin."
"Üzgünüm, Google sunucuları ile bağlanmakta sıkıntı yaşıyoruz. Lütfen daha"
" sonra yeniden deneyin."
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
"Doğrulama (CAPTCHA) ile karşılaşmış olabilirsiniz. İnternet gezgini ile "
"giriş yapıp sonra tekrar buradan deneyin:"
@ -2796,8 +2796,8 @@ msgstr "Astrid: Google Görevleri"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
"Google Görev API Beta sürümü bir hata ile karşılaştı. Hizmet çalışmıyor "
"olabilir, lütfen sonra tekrar deneyin."
@ -2806,17 +2806,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
"%s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar "
"giriş yapın."
"%s hesabı bulunamadı--lütfen çıkış yapıp Google Görev ayarlarından tekrar"
" giriş yapın."
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
"Google Görevlere giriş başarısız. Lütfen hesap parolanızı kontrol edip "
"tekrar deneyin."
@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
"Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google Görevler "
"Ayarlarından tekrar giriş yapın."
"Telefon hesap yöneticisinde hata oluştu. Lütfen çıkış yapıp Google "
"Görevler Ayarlarından tekrar giriş yapın."
#. Error when authorization error happens in background sync
msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth"
@ -2845,9 +2845,9 @@ msgid ""
"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected "
"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?"
msgstr ""
"Şu anda Astrid.com ile eşleştirme yapıyorsunuz. Şu aklınızda olsun ki iki "
"hizmet ile de eşleştirme yapmak bazı istenmeyen durumlara sebep olabilir. "
"Google Görevleri ile eşleştirme yapmak istiyor musunuz?"
"Şu anda Astrid.com ile eşleştirme yapıyorsunuz. Şu aklınızda olsun ki iki"
" hizmet ile de eşleştirme yapmak bazı istenmeyen durumlara sebep "
"olabilir. Google Görevleri ile eşleştirme yapmak istiyor musunuz?"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -2872,8 +2872,8 @@ msgstr "Değiştirmek veya paylaşmak için listeye dokunun"
msgctxt "help_popover_collaborators"
msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks"
msgstr ""
"Paylaştığınız insanlar listenizi oluşturmanıza veya görevleri bitirmenize "
"yardımcı olabilir"
"Paylaştığınız insanlar listenizi oluşturmanıza veya görevleri bitirmenize"
" yardımcı olabilir"
#. Shown after user adds a task on tablet
msgctxt "help_popover_add_lists"
@ -2891,8 +2891,7 @@ msgstr "Tarih ve saati seçmek için bu kısayola dokunun"
msgctxt "help_popover_when_row"
msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat"
msgstr ""
"Tekrarlama gibi özellikler için bu satırdaki herhangi bir yere dokunun"
msgstr "Tekrarlama gibi özellikler için bu satırdaki herhangi bir yere dokunun"
#. Login activity
msgctxt "welcome_login_title"
@ -2932,13 +2931,13 @@ msgstr "Hayır, teşekkürler"
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
"Astridden mümkün olduğunca faydalanmak için giriş yapın. Ücretsiz olarak "
"çevirimiçi yedekleme, Astrid.com ile senkronizasyon, email ile görev ekleme "
"ve arkadaşlar ile görev listesi paylaşma özelliklerine ulaşın."
"çevirimiçi yedekleme, Astrid.com ile senkronizasyon, email ile görev "
"ekleme ve arkadaşlar ile görev listesi paylaşma özelliklerine ulaşın."
#. Shown after user goes to task rabbit activity
msgctxt "help_popover_taskrabbit_type"
@ -3270,14 +3269,13 @@ msgstr "Kullanım verisi raporlanmadı"
msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled"
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
"Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid'i geliştirmemize yardımcı "
"olun"
"Anonim kullanım istatistiklerini göndererek Astrid'i geliştirmemize "
"yardımcı olun"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
"Ağ hatası! Konuşmanın tanınması çalışması için bir ağ bağlantısına gerek "
"duyar."
@ -3344,8 +3342,8 @@ msgstr "Ses oynatıcı bulunamadı"
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
"PDF okuyucu bulunamadı. Google Play'den bir PDF okuyucu indirmek iste "
"misiniz?"
@ -3359,8 +3357,8 @@ msgid ""
"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office "
"reader from the Android Market?"
msgstr ""
"MS Office okuyucu bulunamadı. Google Play'den bir MS Office okuyucu indirmek "
"iste misiniz?"
"MS Office okuyucu bulunamadı. Google Play'den bir MS Office okuyucu "
"indirmek iste misiniz?"
msgctxt "search_market_ms_title"
msgid "No MS Office reader found"
@ -3390,13 +3388,18 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
#, fuzzy
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr "Bir dosya seçin"
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
"accessing the SD card."
msgstr ""
"İzin hatası! Astrid'in SD kartınıza erişiminin engellenmediğinden emin olun "
"lütfen."
"İzin hatası! Astrid'in SD kartınıza erişiminin engellenmediğinden emin "
"olun lütfen."
msgctxt "file_add_picture"
msgid "Attach a picture"
@ -3430,10 +3433,40 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr "Dosya indirilirken hata"
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr "Üzgünüm, sistem henüz bu dosya türünü desteklemiyor"
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr "Varsayılanlara sıfırla"
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Öntanımlı Aciliyet"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3525,8 +3558,7 @@ msgstr "Producteev'e giriş yap"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Mevcut Producteev hesabı ile giriş yap"
#. Producteev Terms Link
@ -3847,7 +3879,8 @@ msgstr "Ben Astrid! Daha çalışkan olman için buradayım!"
msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2"
msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate."
msgstr ""
"Meşgul görünüyorsun! Görevlerinden bazılarını listenden kaldırmama izin ver."
"Meşgul görünüyorsun! Görevlerinden bazılarını listenden kaldırmama izin "
"ver."
#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks
#. present
@ -3988,7 +4021,8 @@ msgstr "Çoklu çalan hatırlatmalar için en yüksek ses seviyesi"
msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true"
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
"Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe çıkaracaktır"
"Çoklu çalan hatırlatmalar için Astrid ses seviyesini en yükseğe "
ıkaracaktır"
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description
#. (false)
@ -4597,8 +4631,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr "Bunu yaparken bir çaya ne dersin?"
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr "Bunu yapmış olsaydın şimdi dışarıda geziyor olabilirdin."
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4873,8 +4906,7 @@ msgstr "%1$s Bu yinelenen görevi yeniden zamanladım: %2$s"
#, c-format
msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time"
msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s"
msgstr ""
"Bu yinelemeyi %1$s tarihine kadar alacaksınız, ve şimdi işiniz bitti. %2$s"
msgstr "Bu yinelemeyi %1$s tarihine kadar alacaksınız, ve şimdi işiniz bitti. %2$s"
msgctxt "repeat_encouragement:0"
msgid "Good job!"
@ -4979,7 +5011,8 @@ msgid ""
"\n"
" Error Message: %s"
msgstr ""
"Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin. \n"
"Üzgünüz, kullanıcı adınızı doğrulamada hata oluştu. Lütfen tekrar "
"deneyin. \n"
"\n"
" Hata Mesajı: %s"
@ -4995,8 +5028,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel çözümler "
"için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com)"
"Bağlantı Hatası! İnternet bağlantınızı kontrol edin ya da muhtemel "
"çözümler için RTM sunucularını kontrol edin (status.rememberthemilk.com)"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5183,14 +5216,14 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
"Farklı büyük harflere sahip aynı isimli listeler olduğunu farkettik. Belki "
"de aynı isimli olması gerekir diye bunları birleştirdik. Merak etme, "
"orjinallere birşey olmadı, sadece isimleri değişti. (Alışveriş "
"listesi_1,Alışveriş listesi_2 vb) İstediğin bu değilse tek yapman gereken "
"birleşmiş listeyi silmek!"
"Farklı büyük harflere sahip aynı isimli listeler olduğunu farkettik. "
"Belki de aynı isimli olması gerekir diye bunları birleştirdik. Merak "
"etme, orjinallere birşey olmadı, sadece isimleri değişti. (Alışveriş "
"listesi_1,Alışveriş listesi_2 vb) İstediğin bu değilse tek yapman gereken"
" birleşmiş listeyi silmek!"
#. Header for tag settings
msgctxt "tag_settings_title"
@ -5592,11 +5625,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5629,10 +5662,11 @@ msgstr "Gecikmiş:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
"Bu bileşeni kullanmak için Astrid'in son sürümü olan 3.6'ya ihtiyacınız var. "
"Üzgünüm!"
"Bu bileşeni kullanmak için Astrid'in son sürümü olan 3.6'ya ihtiyacınız "
"var. Üzgünüm!"
msgctxt "PPW_encouragements:0"
msgid "Hi there!"
@ -5764,8 +5798,8 @@ msgstr "Sonra"
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
"Listeleri arkadaşlarınızla paylaşın! Güç Paketi, 3 arkadaşınız Astrid'le "
"oturum açtığında ücretsiz olacak."
@ -5777,3 +5811,12 @@ msgstr "Güç Paketi'ni ücretsiz alın!"
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr "Listeleri paylaş!"
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Ukrainian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +277,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,12 +585,12 @@ msgstr "Як відновити дані з резервної копії?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
"Для управління і відновлення резервних копій потрібно встановити Astrid "
"Power Pack. Як доповнення, Astrid також автоматично робить резервну копію "
"Ваших завдань, про всяк випадок."
"Power Pack. Як доповнення, Astrid також автоматично робить резервну копію"
" Ваших завдань, про всяк випадок."
#. ================================================= BackupActivity ==
#. slide 48c: backup activity label
@ -744,8 +738,8 @@ msgid ""
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
"Astrid має бути поновлений до останньої версії з Android market-у! Зробіть "
"це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд."
"Astrid має бути поновлений до останньої версії з Android market-у! "
"Зробіть це перед продовженням, будь-ласка, або зачекайте декілька секунд."
#. Button for going to Market
msgctxt "DLG_to_market"
@ -1471,6 +1465,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr "Більше"
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1519,7 +1517,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1596,8 +1595,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1783,8 +1782,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1840,8 +1838,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2144,14 +2142,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
"Можливо використовується програма для закривання процесів (%s)! Якщо є "
"можливість, додайте Astrid в список виключень, щоб програма не закривалась. "
"В іншому разі Astrid не зможе нагадати коли ваші задачі досягнуть терміну "
"закінчення.\n"
"можливість, додайте Astrid в список виключень, щоб програма не "
"закривалась. В іншому разі Astrid не зможе нагадати коли ваші задачі "
"досягнуть терміну закінчення.\n"
#. Task killer dialog ok button
msgctxt "task_killer_help_ok"
@ -2167,12 +2165,12 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
"Astrid - поширений список завдань з відкритим кодом призначений допомогти "
"Вам виконати свої справи. В ньому є нагадування, мітки, синхронізація, "
"Astrid - поширений список завдань з відкритим кодом призначений допомогти"
" Вам виконати свої справи. В ньому є нагадування, мітки, синхронізація, "
"плагін Locale, віджет та багато іншого."
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2183,8 +2181,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2427,9 +2425,9 @@ msgid ""
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
msgstr ""
"На цьому екрані можна створити нові фільтри. Додайте критерії використовуючи "
"кнопки знизу, натисніть їх швидко чи довго для налаштування і потім "
"натисніть \"Переглянути\"!"
"На цьому екрані можна створити нові фільтри. Додайте критерії "
"використовуючи кнопки знизу, натисніть їх швидко чи довго для "
"налаштування і потім натисніть \"Переглянути\"!"
#. slide 30c: Filter Button: add new
msgctxt "CFA_button_add"
@ -2661,9 +2659,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2706,15 +2704,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2732,30 +2730,30 @@ msgstr "Astrid: Завдання Google"
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2852,9 +2850,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3189,8 +3187,7 @@ msgstr "Допоможіть нам зробити Astrid краще, відси
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3253,8 +3250,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3295,6 +3292,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3333,10 +3334,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "Терміновість нового завдання"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3428,8 +3458,7 @@ msgstr "Увійти до Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "Увійти з існуючим акаунтом Producteev, чи створити новий акаунт!"
#. Producteev Terms Link
@ -4494,8 +4523,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -4520,8 +4548,7 @@ msgstr "Десь, хтось залежить від того, чи зробит
msgctxt "postpone_nags:3"
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
"Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?"
msgstr "Коли Ви сказали відкласти, Ви насправді мали на увазі 'Я це роблю', так?"
msgctxt "postpone_nags:4"
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
@ -4891,8 +4918,8 @@ msgid ""
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
"Помилка підключення! Перевірте підключення до Internet, чи можливо сервери "
"RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень."
"Помилка підключення! Перевірте підключення до Internet, чи можливо "
"сервери RTM (status.rememberthemilk.com), для можливих пояснень."
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
@ -5079,8 +5106,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5463,11 +5490,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5500,7 +5527,8 @@ msgstr "Минулий строк:"
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5633,8 +5661,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5644,3 +5672,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for PROJECT.
# Vietnamese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr ""
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr ""
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr ""
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr ""
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -591,8 +584,8 @@ msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1466,6 +1459,10 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr ""
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1487,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. slide 15c: Text when no activity to show
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgid "No activity"
msgstr ""
#. Text to load more activity
@ -1514,7 +1511,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1591,8 +1589,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1778,8 +1776,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1835,8 +1832,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2139,9 +2136,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
@ -2158,9 +2155,9 @@ msgstr ""
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr ""
msgctxt "DB_corrupted_title"
@ -2171,8 +2168,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2646,9 +2643,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
@ -2691,15 +2688,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr ""
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2717,30 +2714,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2837,9 +2834,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3174,8 +3171,7 @@ msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3238,8 +3234,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3280,6 +3276,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3318,10 +3318,38 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3413,8 +3441,7 @@ msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
@ -4479,8 +4506,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5057,8 +5083,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5441,11 +5467,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5478,7 +5504,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5611,8 +5638,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5622,3 +5649,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ================================================== general terms ==
@ -47,8 +46,8 @@ msgstr "抱歉,共享標籤並不支持此項操作。"
#. warning before deleting a list you're the owner of
msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete"
msgid ""
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted "
"for all list members. Are you sure you want to continue?"
"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be "
"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#. slide 29a: menu item to take a picture
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "檢視工作?"
#, c-format
msgctxt "actfm_view_task_text"
msgid ""
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to "
"view this and other tasks you've assigned?"
"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want"
" to view this and other tasks you've assigned?"
msgstr "工作已被送到 %s您目前正在查看自己的任務你要查看你其餘被指派的工作嗎"
#. Ok button for task view prompt
@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#. Tag settings: login prompt from share
msgctxt "actfm_TVA_login_to_share"
msgid ""
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make "
"this a private list."
"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or "
"make this a private list."
msgstr "您需要登錄 Astrid.com 以共享清單!請登錄或把清單列為私密。"
#. ============================================ edit people dialog ==
@ -277,12 +276,6 @@ msgctxt "actfm_EPA_share_with"
msgid "Share with:"
msgstr "加入合作者:"
#. Toast when assigning a task
#, c-format
msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast"
msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)."
msgstr "已傳送給 %1$s。 (你能在你和 %2$s 的清單中找到這工作)"
#. task sharing dialog: shared with label
msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header"
msgid "Share with Friends"
@ -593,8 +586,8 @@ msgstr "如何還原備份?"
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog"
msgid ""
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups."
" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一."
#. ================================================= BackupActivity ==
@ -1475,6 +1468,11 @@ msgctxt "TEA_control_share"
msgid "Share With Friends"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "TEA_control_hidden_section"
msgid "----Hide Always----"
msgstr "----More Section----"
msgctxt "hide_until_prompt"
msgid "Show in my list"
msgstr ""
@ -1495,9 +1493,10 @@ msgid "More"
msgstr "更多"
#. slide 15c: Text when no activity to show
#, fuzzy
msgctxt "TEA_no_activity"
msgid "No Activity to Show."
msgstr ""
msgid "No activity"
msgstr "活動"
#. Text to load more activity
msgctxt "TEA_load_more"
@ -1523,7 +1522,8 @@ msgstr ""
msgctxt "WSV_not_online"
msgid ""
"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection."
"I can do more when connected to the Internet. Please check your "
"connection."
msgstr ""
msgctxt "TEA_contact_error"
@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr ""
#. slide 49c: Missed call: preference description
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled"
msgid ""
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call "
"back"
"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call"
" back"
msgstr ""
msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled"
@ -1787,8 +1787,7 @@ msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked"
msgstr ""
msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled"
msgid ""
"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgid "Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested"
msgstr ""
#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme
@ -1844,8 +1843,8 @@ msgstr ""
#. slide 49b
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled"
msgid ""
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment "
"window"
"The system contact picker option will be displayed in the task assignment"
" window"
msgstr ""
msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled"
@ -2151,9 +2150,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "task_killer_help"
msgid ""
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
"might not let you know when your tasks are due.\n"
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you "
"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. "
"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n"
msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\n"
#. Task killer dialog ok button
@ -2170,11 +2169,10 @@ msgstr "Astricd工作/待辦清單"
#. itself.
msgctxt "marketplace_description"
msgid ""
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
"a widget and more."
msgstr ""
"Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。"
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to"
" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-"
"in, a widget and more."
msgstr "Astrid工作管理是受到高度喜愛的開放源碼應用程式且可以非常簡單的完成工作。內含工作標籤、提醒、同步 、本地端插件、widget和其他功能。"
msgctxt "DB_corrupted_title"
msgid "Corrupted Database"
@ -2184,8 +2182,8 @@ msgctxt "DB_corrupted_body"
msgid ""
"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this "
"error regularly, we suggest you clear all data (Settings-&gt;Manage All "
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-"
"&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
"Tasks-&gt;Clear all data) and restore your tasks from a backup "
"(Settings-&gt;Backup-&gt;Import Tasks) in Astrid."
msgstr ""
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
@ -2659,9 +2657,9 @@ msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
msgctxt "gtasks_GLA_further_help"
msgid ""
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
"settings for tasks."
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the "
"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its "
"own sort settings for tasks."
msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。"
#. Sign In Button
@ -2704,15 +2702,15 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive an IO Exception
msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth"
msgid ""
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again "
"later."
"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again"
" later."
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha"
msgid ""
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
"come back to try again:"
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then"
" come back to try again:"
msgstr "您可能需要輸入captcha(驗證碼)。嘗試從瀏覽器登入後再回來重試:"
#. ============================================== GtasksPreferences ==
@ -2730,30 +2728,30 @@ msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 503 error
msgctxt "gtasks_error_backend"
msgid ""
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may "
"be down, please try again later."
"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service "
"may be down, please try again later."
msgstr ""
#. Error for account not found
#, c-format
msgctxt "gtasks_error_accountNotFound"
msgid ""
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks "
"settings."
"Account %s not found--please log out and log back in from the Google "
"Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when ping after refreshing token fails
msgctxt "gtasks_error_authRefresh"
msgid ""
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password "
"or try again later."
"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account "
"password or try again later."
msgstr ""
#. Error when account manager returns no auth token or throws exception
msgctxt "gtasks_error_accountManager"
msgid ""
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from "
"the Google Tasks settings."
"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in "
"from the Google Tasks settings."
msgstr ""
#. Error when authorization error happens in background sync
@ -2850,9 +2848,9 @@ msgstr ""
msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog"
msgid ""
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full "
"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you "
"can even share task lists with friends!"
"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, "
"full synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email,"
" and you can even share task lists with friends!"
msgstr ""
#. Shown after user goes to task rabbit activity
@ -3187,8 +3185,7 @@ msgstr "傳送匿名使用資料以協助我們改進Astrid"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
msgctxt "speech_err_network"
msgid ""
"Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgid "Network error! Speech recognition requires a network connection to work."
msgstr ""
msgctxt "speech_err_no_match"
@ -3251,8 +3248,8 @@ msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf"
msgid ""
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the "
"Android Market?"
"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the"
" Android Market?"
msgstr ""
msgctxt "search_market_pdf_title"
@ -3293,6 +3290,10 @@ msgctxt "file_browser_title"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgctxt "dir_browser_title"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgctxt "file_browser_err_permissions"
msgid ""
"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from "
@ -3331,10 +3332,39 @@ msgctxt "file_err_download"
msgid "Error downloading file"
msgstr ""
msgctxt "file_err_no_directory"
msgid ""
"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a "
"directory to save files to in the Astrid Preferences."
msgstr ""
msgctxt "file_err_show"
msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_ok"
msgid "Use this directory"
msgstr ""
msgctxt "file_dir_dialog_default"
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgctxt "p_files_dir"
msgid "Premium Downloads Directory"
msgstr ""
#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory
#, c-format
msgctxt "p_files_dir_desc"
msgid "Task attachments saved to: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "p_files_dir_desc_default"
msgid "Default directory"
msgstr "預設嚴重性"
#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the
#. full license governing this code.
#. ====================== Plugin Boilerplate =========================
@ -3426,8 +3456,7 @@ msgstr "登入Producteev"
#. Instructions: Producteev login
msgctxt "producteev_PLA_body"
msgid ""
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr "使用Producteev帳號登入或建立新帳號!"
#. Producteev Terms Link
@ -4492,8 +4521,7 @@ msgid "A spot of tea while you work on this?"
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:24"
msgid ""
"If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgid "If only you had already done this, then you could go outside and play."
msgstr ""
msgctxt "reminder_responses:25"
@ -5073,8 +5101,8 @@ msgid ""
"different capitalizations. We think you may have intended them to be the "
"same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the "
"original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, "
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined "
"list!"
"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new "
"combined list!"
msgstr ""
#. Header for tag settings
@ -5461,11 +5489,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
msgid "Astrid Custom Launcher Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
msgid "Astrid Launcher Pro Premium"
msgstr ""
msgctxt "PPW_configure_title"
@ -5498,7 +5526,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_old_astrid_notice"
msgid ""
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. "
"Sorry!"
msgstr ""
msgctxt "PPW_encouragements:0"
@ -5631,8 +5660,8 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_unlock_howto"
msgid ""
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up "
"with Astrid."
"Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign "
"up with Astrid."
msgstr ""
msgctxt "PPW_check_button"
@ -5642,3 +5671,12 @@ msgstr ""
msgctxt "PPW_check_share_lists"
msgid "Share lists!"
msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers"
#~ msgstr ""
#~ msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label"
#~ msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro"
#~ msgstr ""

Loading…
Cancel
Save