Imported API translations from launchpad

pull/14/head
Tim Su 12 years ago
parent 534cc7ac59
commit 01d2481080

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:53+0000\n"
"Last-Translator: muhammad mhajna <mmhajnamk4@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "يوم واحد"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgstr "%d من ايام الاسبوع"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
msgstr "يوم اسبوع واحد"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
@ -104,20 +104,20 @@ msgstr "ساعة"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other"
msgid "%d Min"
msgstr "%d من الثواني"
msgstr "%d من الدقائق"
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one"
msgid "1 Min"
msgstr "ثانية"
msgstr "دقيقة واحدة"
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
msgid "%d Sec"
msgstr "%d من الدقائق"
msgstr "%d من الثواني"
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one"
msgid "1 Sec"
msgstr "دقيقة"
msgstr "ثانية واحدة"
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
@ -131,36 +131,36 @@ msgstr "مهمة واحدة"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgstr "%d من الأشخاص"
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr ""
msgstr "شخص واحد"
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "اليوم"
#. tomorrow
msgctxt "tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "غداً"
#. yesterday
msgctxt "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "بالأمس"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
msgstr "غداً"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "أمس"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "معلومات"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "خطأ!"
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
@ -225,28 +225,33 @@ msgstr ""
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr "رجاء الانتظار..."
msgstr "انتظر من فضلك..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
msgctxt "SyP_progress"
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr ""
msgstr "يتم الآن مزامنة المهام الخاصة بك..."
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
msgctxt "SyP_progress_toast"
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
msgstr "عملية المزامنة جارية..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "المزامنة"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr ""
msgstr "خطأ في الإتصال! يرجى التأكد من الإتصال بالإنترنت"
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
@ -258,47 +263,47 @@ msgstr "الحالة"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "الحالة: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "الخيارات"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,37 +349,37 @@ msgstr "الإجراءات"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
msgstr "مسجل كـ:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "اضغط لإرسال التقرير إلى فريق العمل"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
@ -397,40 +402,40 @@ msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
msgstr ""
msgstr "إلغاء تفعيل"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1"
msgid "every fifteen minutes"
msgstr ""
msgstr "كل 15 دقيقة"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2"
msgid "every thirty minutes"
msgstr ""
msgstr "كل 30 دقيقة"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3"
msgid "every hour"
msgstr ""
msgstr "كل ساعة"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4"
msgid "every three hours"
msgstr ""
msgstr "كل 3 ساعات"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5"
msgid "every six hours"
msgstr ""
msgstr "كل 6 ساعات"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6"
msgid "every twelve hours"
msgstr ""
msgstr "كل 12 ساعة"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7"
msgid "every day"
msgstr ""
msgstr "كل يوم"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8"
msgid "every three days"
msgstr ""
msgstr "كل 3 أيام"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
msgstr "كل أسبوع"

@ -7,45 +7,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Dyulgerov <kdyulgerov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
msgctxt "DUt_years:quantity=other"
msgid "%d Years"
msgstr ""
msgstr "%d Години"
#. ==================================================== Generic Units ==
msgctxt "DUt_years:quantity=one"
msgid "1 Year"
msgstr ""
msgstr "1 година"
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
msgid "%d Months"
msgstr ""
msgstr "%d Месеца"
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
msgstr ""
msgstr "1 месец"
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
msgstr "%d Седмици"
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
msgstr ""
msgstr "1 седмица"
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "1 Ден"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgstr "%d работни дни"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
msgstr "1 работен ден"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "1 Секунда"
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr "%d Чс"
msgstr "%d Часа"
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
msgstr "1 Чс"
msgstr "1 Час"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other"
@ -113,100 +113,100 @@ msgstr "1 Мин"
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
msgid "%d Sec"
msgstr "%d Сек"
msgstr "%d Сек."
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one"
msgid "1 Sec"
msgstr "1 Сек"
msgstr "1 Сек."
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
msgid "%d tasks"
msgstr ""
msgstr "%d Задачи"
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
msgstr ""
msgstr "1 задача"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgstr "%d хора"
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr ""
msgstr "1 лице"
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "днес"
#. tomorrow
msgctxt "tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "утре"
#. yesterday
msgctxt "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "вчера"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
msgstr "утре"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "вчера"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
msgctxt "DLG_confirm_title"
msgid "Confirm?"
msgstr ""
msgstr "Потвърди?"
#. question dialog title
msgctxt "DLG_question_title"
msgid "Question:"
msgstr ""
msgstr "Въпрос:"
#. information dialog title
msgctxt "DLG_information_title"
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Информация"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Грешка!"
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Запази"
#. general dialog yes
msgctxt "DLG_yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Да"
#. general dialog no
msgctxt "DLG_no"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Не"
#. general dialog close
msgctxt "DLG_close"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Затвори"
#. general dialog done
msgctxt "DLG_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Приключено"
#. error dialog (%s => error message)
#, c-format
@ -216,175 +216,183 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Опа, изглежда възникна грешка! Ето какво се случи:\n"
"\n"
"%s"
#. error dialog (no message indicated)
msgctxt "DLG_error_generic"
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr ""
msgstr "Опа, изглежда възникна грешка!"
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Моля изчакайте..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
msgctxt "SyP_progress"
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr ""
msgstr "Синхронизиране на задачи..."
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
msgctxt "SyP_progress_toast"
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
msgstr "Синхронизиране…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr ""
msgstr "Проблем с връзката! Проверете вашата интернет връзка."
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_status"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Състояние"
#. Sync status subtitle, %s-> status message
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "Състояние: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_options"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled"
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr ""
msgstr "Синхронизиране на заден план изключено"
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_interval_desc"
msgid "Currently set to: %s"
msgstr ""
msgstr "В момента е настроено на: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
msgstr "Синхронизация на заден план само през безжична мрежа"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
msgid "Background synchronization will always occur"
msgstr ""
msgstr "Винаги синхронизация на заден план"
#. Actions Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Действия"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
msgstr "Влезнали сте като:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Кликнете за да изпратите доклад до екипа на Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr ""
msgstr "Изчисти данните от синхризирането"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
@ -394,43 +402,45 @@ msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Възникна проблем при свързване с мрежата по време на последната "
"синхронизация с %s. Моля опитайте по-късно."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
msgstr ""
msgstr "изключване"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1"
msgid "every fifteen minutes"
msgstr ""
msgstr "всеки 15 минути"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2"
msgid "every thirty minutes"
msgstr ""
msgstr "всеки 30 минути"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3"
msgid "every hour"
msgstr ""
msgstr "всеки час"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4"
msgid "every three hours"
msgstr ""
msgstr "всеки 3 часа"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5"
msgid "every six hours"
msgstr ""
msgstr "всеки 6 часа"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6"
msgid "every twelve hours"
msgstr ""
msgstr "всеки 12 часа"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7"
msgid "every day"
msgstr ""
msgstr "всеки ден"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8"
msgid "every three days"
msgstr ""
msgstr "всеки 3 дена"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""
msgstr "всяка седмица"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Xiscu <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "S'està sincronitzant..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronització"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Sincronització en curs..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Última sincronització:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Fallida el: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Última sincronització correcte: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Mai sincronitzat!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Opcions"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Sincronitzar en segon pla"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,8 +334,8 @@ msgstr "Actualment configurat en: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgstr "Configuració Wifi"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
@ -349,13 +354,13 @@ msgstr "Accions"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgstr "Ingressar & Sincronitzar!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Esborra tota la informació de sincronització"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Tancar sessió / esborra la informació de sincronització?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:18+0000\n"
"Last-Translator: neal_cz <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Sychronizuji..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synchronizace"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Stav: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášen"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Probíhá synchronizace..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Poslední synchronizace:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Selhalo: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nikdo nesynchronizováno!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Nastavení"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchronizace na pozadí"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Současně nastaveno na: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Nastavení jen pro Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Akce"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Synchronizovat nyní"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Odeslat zprávu"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synkronisering"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Baggrunds Synk"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Handlinger"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Log af"
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Sletter al synkroniserings data"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Net-Zwerg <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Marcus Georgi <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Synchronisiere…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Status: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synchronisierung läuft..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Letzte Synchronisierung:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen am: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Synchronisation w/ Fehler: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Noch nie synchronisiert!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Hintergrund-Synchronisierung"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Gesetzt auf: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "WLAN Einstellungen"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Aktionen"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Einloggen & Synchroniseren!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Angemeldet als:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Statusbericht"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Klicke um einen Bericht ans Astrid Team zu senden"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht Senden"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Alle Synchronisationsdaten löschen"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Συγχρονισμός"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Επιλογές"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Ενέργειες"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των δεδομένων συγχρονισμ
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Αποσύνδεση / διαγραφή δεδομένων συγχρονισμού"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -0,0 +1,440 @@
# English (United Kingdom) translation for astrid
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the astrid package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Robin Smith <robin99smith@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
msgctxt "DUt_years:quantity=other"
msgid "%d Years"
msgstr ""
#. ==================================================== Generic Units ==
msgctxt "DUt_years:quantity=one"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Year"
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
msgid "%d Months"
msgstr ""
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
msgstr "1 Month"
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
msgstr "1 Week"
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
msgid "%d Days"
msgstr ""
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Day"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr "1 Weekday"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
msgid "%d Hours"
msgstr ""
msgctxt "DUt_hours:quantity=one"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hour"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutes:quantity=other"
msgid "%d Minutes"
msgstr ""
msgctxt "DUt_minutes:quantity=one"
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minute"
#, c-format
msgctxt "DUt_seconds:quantity=other"
msgid "%d Seconds"
msgstr ""
msgctxt "DUt_seconds:quantity=one"
msgid "1 Second"
msgstr "1 Second"
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr ""
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
msgstr "1 Hr"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other"
msgid "%d Min"
msgstr ""
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one"
msgid "1 Min"
msgstr "1 Min"
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
msgid "%d Sec"
msgstr ""
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one"
msgid "1 Sec"
msgstr "1 Sec"
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
msgid "%d tasks"
msgstr ""
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
msgstr "1 task"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr "1 person"
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. tomorrow
msgctxt "tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow"
#. yesterday
msgctxt "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
msgctxt "DLG_confirm_title"
msgid "Confirm?"
msgstr "Confirm?"
#. question dialog title
msgctxt "DLG_question_title"
msgid "Question:"
msgstr "Question:"
#. information dialog title
msgctxt "DLG_information_title"
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#. general dialog yes
msgctxt "DLG_yes"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. general dialog no
msgctxt "DLG_no"
msgid "No"
msgstr "No"
#. general dialog close
msgctxt "DLG_close"
msgid "Close"
msgstr "Close"
#. general dialog done
msgctxt "DLG_done"
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. error dialog (%s => error message)
#, c-format
msgctxt "DLG_error"
msgid ""
"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. error dialog (no message indicated)
msgctxt "DLG_error_generic"
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr "Oops, looks like an error occurred!"
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
msgctxt "SyP_progress"
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr "Synchronising your tasks..."
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
msgctxt "SyP_progress_toast"
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronising..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr "Connection Error! Check your Internet connection."
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_status"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. Sync status subtitle, %s-> status message
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled"
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr "Background synchronisation is disabled"
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_interval_desc"
msgid "Currently set to: %s"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr "Background synchronisation only happens when on Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
msgid "Background synchronization will always occur"
msgstr "Background synchronisation will always occur"
#. Actions Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr "Logged in as:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr "Click to send a report to the Astrid team"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr "Clears all synchronisation data"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
msgstr "disable"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1"
msgid "every fifteen minutes"
msgstr "every fifteen minutes"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2"
msgid "every thirty minutes"
msgstr "every thirty minutes"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3"
msgid "every hour"
msgstr "every hour"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4"
msgid "every three hours"
msgstr "every three hours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5"
msgid "every six hours"
msgstr "every six hours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6"
msgid "every twelve hours"
msgstr "every twelve hours"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7"
msgid "every day"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8"
msgid "every three days"
msgstr "every three days"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "every week"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sinkronigo"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Agordoj"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Agoj"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Angarita <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Acosta Pereyra <leandro@acostapereyra.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,14 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sincronización y copia de seguridad"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
"Astrid.com, Google Tasks, información guardada, copia de seguridad local"
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,46 +271,46 @@ msgstr "Estado: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgstr "No ha iniciado sesión"
msgid "Not logged in"
msgstr "Sesión no iniciada"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgstr "Sincronización en curso..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Sincronización en marcha"
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Última sincronización:\n"
"Ultima sincronización:\n"
"%s"
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Falló el: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgstr "Sinc. con errores: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Sincronización con errores: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgstr "Última sincronización exitosa: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Última sincronización correcta: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgstr "¡Jamás se sincronizó!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nunca se sincronizó!"
#. Options Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_options"
@ -313,8 +319,8 @@ msgstr "Opciones"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgstr "Sincronizar en segundo plano"
msgid "Background sync"
msgstr "Sincronización en segundo plano"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled"
@ -329,8 +335,8 @@ msgstr "Actualmente configurado a: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgstr "Opción de solo WiFi"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Config. solo Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
@ -350,13 +356,13 @@ msgstr "Acciones"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Sincronizar ahora"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgstr "¡Iniciar sesión y sincronizar!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Iniciar sesión y sincronizar!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
@ -365,8 +371,8 @@ msgstr "Sesión iniciada como:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgstr "Reporte de Estado"
msgid "Status report"
msgstr "Reporte de estado"
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
@ -375,12 +381,12 @@ msgstr "Click para enviar un reporte al equipo de Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgstr "Enviar Reporte"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar reporte"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#. Sync: Clear Data Description
@ -390,8 +396,8 @@ msgstr "Limpia todos los datos de sincronización"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgstr "Cerrar sesión / ¿limpiar datos de sincronización?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Cerrar sesión/Limpiar datos de sincronización?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
#, c-format

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,8 +240,13 @@ msgstr "Sünkroniseerimine..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sünkroniseerimine"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Sätted"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Tegevused"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,13 +374,13 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Joxe Rojas <joxerg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "Sinkronizatzen..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronizazioa"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -261,23 +266,23 @@ msgstr "Egoera"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "Egoera: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Sinkronizazioa abian..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Azken sinkronizazioa:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Hutsegitea: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Sinkronizazioa erroreekin: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Azken sinkronizazio arrakastatsua: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Inoiz sinkronizatu gabe!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Aukerak"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Atzeko planoko sinkronizazioa"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Uneko ezarpena: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Wifi soilik"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Ekintzak"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Hasi saioa eta sinkronizatu!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,22 +369,22 @@ msgstr "Saioa hasita honekin:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Klikatu Astrid taldeari txosten bat bidaltzeko"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Amaitu saioa"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Sinkronizazio datu guztiak garbitzen ditu"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Amaitu saioa / garbitu sinkronizazio datuak?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Asetukset"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,8 +240,13 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Samstilling"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Innstillingar"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Gerðir"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:33+0000\n"
"Last-Translator: aminecmi <aminecmi@yahoo.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Richardet <jeanbaptiste.richardet@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Synchronisation..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synchronisation"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "État : %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connecté"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synchronisation en cours..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Dernière synchro. :\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Échec sur : %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Synchro avec Erreurs: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Dernière synchro. réussie : %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Jamais synchronisé !"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Options"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchro. en arrière-plan"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Actuellement configuré sur : %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Paramètre Wifi seul"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -350,12 +355,12 @@ msgstr "Actions"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Synchroniser maintenant"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Se connecter et synchroniser !"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Connecté en tant que :"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Rapport d'état"
#. Sync: last error click for more
@ -375,12 +380,12 @@ msgstr "Cliquez pour envoyer un rapport à l'équipe Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer le rapport"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#. Sync: Clear Data Description
@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "Purger toutes les données de synchronisation"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -0,0 +1,440 @@
# Irish translation for astrid
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the astrid package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Eoin O'Brien <iameoinobrien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
msgctxt "DUt_years:quantity=other"
msgid "%d Years"
msgstr "%d blianta"
#. ==================================================== Generic Units ==
msgctxt "DUt_years:quantity=one"
msgid "1 Year"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
msgid "%d Months"
msgstr "%d míosa"
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
msgid "%d Days"
msgstr ""
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
msgid "%d Hours"
msgstr ""
msgctxt "DUt_hours:quantity=one"
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_minutes:quantity=other"
msgid "%d Minutes"
msgstr ""
msgctxt "DUt_minutes:quantity=one"
msgid "1 Minute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_seconds:quantity=other"
msgid "%d Seconds"
msgstr ""
msgctxt "DUt_seconds:quantity=one"
msgid "1 Second"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr ""
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other"
msgid "%d Min"
msgstr ""
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one"
msgid "1 Min"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
msgid "%d Sec"
msgstr ""
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one"
msgid "1 Sec"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
msgid "%d tasks"
msgstr ""
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr ""
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
#. tomorrow
msgctxt "tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amárach"
#. yesterday
msgctxt "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
msgctxt "DLG_confirm_title"
msgid "Confirm?"
msgstr ""
#. question dialog title
msgctxt "DLG_question_title"
msgid "Question:"
msgstr "Ceist:"
#. information dialog title
msgctxt "DLG_information_title"
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
msgid "Error!"
msgstr ""
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
msgid "Save"
msgstr ""
#. general dialog yes
msgctxt "DLG_yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. general dialog no
msgctxt "DLG_no"
msgid "No"
msgstr ""
#. general dialog close
msgctxt "DLG_close"
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#. general dialog done
msgctxt "DLG_done"
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
#. error dialog (%s => error message)
#, c-format
msgctxt "DLG_error"
msgid ""
"Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. error dialog (no message indicated)
msgctxt "DLG_error_generic"
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr ""
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr "Fan le do thoil..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
msgctxt "SyP_progress"
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr ""
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
msgctxt "SyP_progress_toast"
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr ""
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_status"
msgid "Status"
msgstr ""
#. Sync status subtitle, %s-> status message
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr "Stádas: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_options"
msgid "Options"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled"
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_interval_desc"
msgid "Currently set to: %s"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
msgid "Background synchronization will always occur"
msgstr ""
#. Actions Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
#, c-format
msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1"
msgid "every fifteen minutes"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2"
msgid "every thirty minutes"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3"
msgid "every hour"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4"
msgid "every three hours"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:5"
msgid "every six hours"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:6"
msgid "every twelve hours"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:7"
msgid "every day"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:8"
msgid "every three days"
msgstr ""
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr ""

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Opcións"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Gil <Unknown>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "בסנכרון..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "סינכרון"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "מצב: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "לא מחובר"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "מסנכרן..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"סנכרון אחרון:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "נכשל ב: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "סנכרון עם שגיאות: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "סנכרון מוצלח אחרון: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "לעולם לא סונכרן!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "אפשרויות"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "סנכרון ברקע"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "כרגע מוגדר ל: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "הגדרת WiFi בלבד"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "פעולות"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "מסנכרן כעת"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "היכנס לחשבון וסנכרן!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "מחובר לחשבון בתור:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "דו\"ח מצב"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "הקלק כדי לשלוח דוח לצוות של אסטריד"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "שלח דוח"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "התנתק"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "מסיר את כל נתוני הסנכרון"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "צא מהחשבון \\ הסר נתוני סנכרון?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,8 +240,13 @@ msgstr "Szinkronizálás..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Szinkronizálás"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Szinkronizálás folyamatban..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Sikertelen ekkor: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Utolsó sikeres: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Még nem volt szinkronizálva!"
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Beállítások"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Szinkronizálás a háttérben"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "Aktuális beállítás: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Műveletek"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Belépés & Szinkronizálás"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,8 +240,13 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronisasi"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr "Last Sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Pilihan"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Aksi"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Marretta <francescomsg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
msgctxt "DUt_years:quantity=other"
msgid "%d Years"
msgstr "%d anni"
msgstr "%d Anni"
#. ==================================================== Generic Units ==
msgctxt "DUt_years:quantity=one"
msgid "1 Year"
msgstr "1 anno"
msgstr "1 Anno"
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%d mesi"
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
msgstr "1 mese"
msgstr "1 Mese"
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%d settimane"
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
msgstr "1 settimana"
msgstr "1 Settimana"
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%d Giorni"
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
msgstr "1 giorno"
msgstr "1 Giorno"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%d attività"
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
msgstr "1 Attività"
msgstr "1 attività"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
@ -155,18 +155,18 @@ msgstr "Ieri"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr "Tmrw"
msgstr "Domani"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "Ieri"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
msgctxt "DLG_confirm_title"
msgid "Confirm?"
msgstr "Conferma?"
msgstr "Confermi?"
#. question dialog title
msgctxt "DLG_question_title"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Domanda:"
#. information dialog title
msgctxt "DLG_information_title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
msgstr "Informazione"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Chiudi"
#. general dialog done
msgctxt "DLG_done"
msgid "Done"
msgstr "Completata"
msgstr "Fatto"
#. error dialog (%s => error message)
#, c-format
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Oops, sembra che ci sia stato un errore!"
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere per favore..."
msgstr "Attendi..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "Sincronizzando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -261,23 +266,23 @@ msgstr "Stato"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "Stato: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgstr "Sincronizzazione in corso ..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ultima Sincronizzazione:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Fallita Su: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Sincronizza con gli errori: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Mai sincronizzato!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Preferenze"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Sincronizzazione eseguita in background"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,15 +334,13 @@ msgstr "Attualmente impostata su: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Unica Impostazione Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_enabled"
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
"la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è "
"abilitata"
msgstr "La sincronizzazione in background avviene solo con rete Wifi attiva"
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_desc_disabled"
@ -351,38 +354,38 @@ msgstr "Azioni"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr "Connesso come:"
msgstr "Accesso come:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Clicca per inviare un rapporto al team Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
@ -401,6 +404,8 @@ msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Problema di connessione alla rete durante l'ultima sincronizzazione con %s. "
"Riprova dopo."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 13:45+0000\n"
"Last-Translator: matsuu <matsuu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr "同期中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "同期"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,19 +267,19 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "同期中"
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"前回の同期:\n"
@ -283,24 +288,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "失敗: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "最後の同期: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "同期していません"
#. Options Group Label
@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "オプション"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "バックグラウンド同期"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -326,7 +331,7 @@ msgstr "現在の設定: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Wi-Fi のみ"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -346,12 +351,12 @@ msgstr "アクション"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "ログインと同期"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "ログインアカウント:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -371,12 +376,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#. Sync: Clear Data Description
@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "すべての同期データを消去します"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "ログアウトと同期データを消去しますか?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "პარამეტრები"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,22 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Scott Chung <scottc52@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 12:49+0000\n"
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
msgctxt "DUt_years:quantity=other"
msgid "%d Years"
msgstr "%d 년"
msgstr "%d년"
#. ==================================================== Generic Units ==
msgctxt "DUt_years:quantity=one"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "1년"
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
msgid "%d Months"
msgstr "%d 개월"
msgstr "%d개월"
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "1개월"
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
msgid "%d Weeks"
msgstr "%d 주"
msgstr "%d주"
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "1주"
#, c-format
msgctxt "DUt_days:quantity=other"
msgid "%d Days"
msgstr "%d 일"
msgstr "%d일"
msgctxt "DUt_days:quantity=one"
msgid "1 Day"
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr "1일"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgstr "주중 %d일"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
msgstr "주중 1일"
#, c-format
msgctxt "DUt_hours:quantity=other"
msgid "%d Hours"
msgstr "%d 시간"
msgstr "%d시간"
msgctxt "DUt_hours:quantity=one"
msgid "1 Hour"
@ -77,65 +77,65 @@ msgstr "1시간"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutes:quantity=other"
msgid "%d Minutes"
msgstr "%d 분"
msgstr "%d분"
msgctxt "DUt_minutes:quantity=one"
msgid "1 Minute"
msgstr "1 분"
msgstr "1분"
#, c-format
msgctxt "DUt_seconds:quantity=other"
msgid "%d Seconds"
msgstr "%d 초"
msgstr "%d초"
msgctxt "DUt_seconds:quantity=one"
msgid "1 Second"
msgstr "1 초"
msgstr "1초"
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr "%d 시간"
msgstr "%d시간"
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
msgstr "1 시간"
msgstr "1시간"
#, c-format
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=other"
msgid "%d Min"
msgstr "%d 분"
msgstr "%d분"
msgctxt "DUt_minutesShort:quantity=one"
msgid "1 Min"
msgstr "1 분"
msgstr "1분"
#, c-format
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=other"
msgid "%d Sec"
msgstr "%d 초"
msgstr "%d초"
msgctxt "DUt_secondsShort:quantity=one"
msgid "1 Sec"
msgstr "1 초"
msgstr "1초"
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
msgid "%d tasks"
msgstr "%d 작업"
msgstr "%d 일정"
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
msgstr "1 작업"
msgstr "1 일정"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgstr "%d 사람"
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
msgstr ""
msgstr "1 사람"
#. slide 10a, 12c: today
msgctxt "today"
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "어제"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
msgstr "내일"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "어제"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "정보"
#. error dialog title
msgctxt "DLG_error_title"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
msgstr "에러!"
#. general dialog save
msgctxt "DLG_save"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "저장"
#. general dialog yes
msgctxt "DLG_yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#. general dialog no
msgctxt "DLG_no"
@ -216,25 +216,25 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"오류가 발생한 것 같습니다! 원인은 다음과 같습니다:\n"
"에러가 발생한 것 같습니다! 발생한 에러는 다음과 같습니다:\n"
"\n"
"%s"
#. error dialog (no message indicated)
msgctxt "DLG_error_generic"
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr "오류가 발생한 것 같습니다!"
msgstr "에러가 발생한 것 같습니다!"
#. Progress dialog shown when doing something slow
msgctxt "DLG_wait"
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려주세요..."
msgstr "잠시 기다리세요..."
#. ====================================================== SyncProvider ==
#. Sync Notification: message when sync service active
msgctxt "SyP_progress"
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr "작업 동기화 중입니다..."
msgstr "일정 동기화 중입니다..."
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
msgctxt "SyP_progress_toast"
@ -243,13 +243,18 @@ msgstr "동기화하는 중..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "동기화"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요."
msgstr "연결 에러! 인터넷 연결을 확인하세요."
#. ================================================== SyncPreferences ==
#. Status Group Label
@ -261,23 +266,23 @@ msgstr "상태"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "상태: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgstr "동기화 진행중..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"마지막 동기화: \n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "실패: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "마지막 동기화 성공시간: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "한번도 동기화 되지 않았습니다!"
#. Options Group Label
@ -313,13 +318,13 @@ msgstr "옵션"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "백그라운드 동기화"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
msgctxt "sync_SPr_interval_desc_disabled"
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr "백그라운드 동기화가 설정되지 않았습니다."
msgstr "백그라운드 동기화를 사용하지 않습니다."
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
#, c-format
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "현재 설정: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "WiFi 일때만 설정"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -345,51 +350,51 @@ msgstr "백그라운드 동기화는 항상 작동합니다."
#. Actions Group Label
msgctxt "sync_SPr_group_actions"
msgid "Actions"
msgstr "작"
msgstr "작"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "로그인 & 동기화!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
msgctxt "sync_SPr_logged_in_prefix"
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
msgstr "로그인하기:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Astrid 팀에게 보고서를 보내려면 클릭"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#. Sync: Clear Data Description
msgctxt "sync_SPr_forget_description"
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr "모든 동기화 데이터 삭제"
msgstr "모든 동기화 자료 삭제"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "로그아웃 / 모든 동기화 데이터 삭제?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
@ -398,7 +403,7 @@ msgctxt "sync_error_offline"
msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
msgstr "%s 과 마지막 동기화 중에 네트워크 연결 문제가 있었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"
@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "사용안함"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:1"
msgid "every fifteen minutes"
msgstr "15분 마다"
msgstr "15분마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:2"
msgid "every thirty minutes"
@ -414,7 +419,7 @@ msgstr "30분마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:3"
msgid "every hour"
msgstr "매 시간"
msgstr "매시간"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:4"
msgid "every three hours"
@ -438,4 +443,4 @@ msgstr "3일마다"
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:9"
msgid "every week"
msgstr "일주일 마다"
msgstr "일주일마다"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sinchronizacija"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Nustatymai"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Veiksmai"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "Synkroniserer..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synkronisering pågår..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Siste synkronisering:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Mislykket: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Aldri synkronisert!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Alternativer"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Bakgrunnssynkronisering"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Aktuell innstilling: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Bare Wifi Innstilling"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Handlinger"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Logg inn & Synkroniser!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Sletter all synkroniseringsdata"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Logg ut / slett synkroniseringsdata?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Spijker <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Synchroniseren…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synchronisatie"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Status: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Niet aangemeld"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synchronisatie bezig..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vorige:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Mislukt op: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Gesync. met fouten: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Gelukt op: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nooit gesynct!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Opties"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Achtergrond synchronisatie"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Huidige instelling: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Alleen via WiFi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Acties"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Nu synchroniseren"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Aanmelden & Sync."
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Aangemeld als:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Statusrapport"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Klik om een rapport naar het Astrid team te versturen"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Rapport verzenden"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Alle synchronisatie gegevens verwijderen"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Afmelden / synchronisatie gegevens verwijderen?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr "Sincronizacion..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sincronizacion"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Opcions"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Paramètre Wifi sol"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Accions"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Desconnexion"
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:22+0000\n"
"Last-Translator: noisy <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Gałkiewicz <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Wczoraj"
#. slide 12c: tomorrow, abbreviated
msgctxt "tmrw"
msgid "Tmrw"
msgstr ""
msgstr "jtr"
#. slide 12c: yesterday, abbreviated
msgctxt "yest"
msgid "Yest"
msgstr ""
msgstr "wcz"
#. ================================================== Generic Dialogs ==
#. confirmation dialog title
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Synchronizacja..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synchronizacja"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Status: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Niezalogowany"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synchronizacja trwa..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ostatnia synchronizacja:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Nieudana: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Synch w/ Błędy: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Ostatnia udana synchronizacja: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nigdy nie synchronizowano!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Opcje"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchronizacja w tle"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Aktualnie ustawione na: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Tylko połączenie Wi-Fi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Działania"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Synchronizuj teraz"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Zaloguj & Synchronizuj!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Zalogowany jako:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Kliknij by wysłać raport do zespłu Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Czyści wszystkie dane synchronizacji"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,9 +240,14 @@ msgstr "A Sincronizar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sincronização"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Opções"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "Acções"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcos M <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Sincronização"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Status: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Não Registrado"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Sincronizando..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Última sincronização:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Falhou em: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Sicronizou com erros: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Última sincronização com sucesso: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nunca sincronizado!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Opções"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Sincronização em segundo plano"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Atualmente definido para: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Configuração Somente Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Ações"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Sincronizar agora"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Conectar e sincronizar!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Conectado como:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Relatório de status"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Clique para enviar um relatório para a equipe do Astrid"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Limpar todos os dados de sincronização"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Desconectar / limpar dados de sincronização?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Opţiuni"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 04:33+0000\n"
"Last-Translator: R.I.P. <rip239@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Синхронизация…"
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Синхронизация"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Состояние: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Вход не выполнен"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Процесс синхронизации…"
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Последняя синхронизация\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Синхронизировано с ошибками: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Синхронизаций не выполнялось!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Параметры"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Фоновая синхронизация"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Сейчас установлено: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Только через Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Действия"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Синхронизировать"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Войти и синхронизировать!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему как:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Отчёт о состоянии"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Нажмите, чтобы отправить отчет команде
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Послать отчёт"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Очищает все данные синхронизации"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
#, c-format
@ -239,7 +239,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -261,43 +266,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -323,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -343,12 +348,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -368,12 +373,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -383,7 +388,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Damjan Štelcar <damjan.stelcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "1 leto"
#, c-format
msgctxt "DUt_months:quantity=other"
msgid "%d Months"
msgstr ""
msgstr "%d mescev"
msgctxt "DUt_months:quantity=one"
msgid "1 Month"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "1 mesec"
#, c-format
msgctxt "DUt_weeks:quantity=other"
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
msgstr "%d tednov"
msgctxt "DUt_weeks:quantity=one"
msgid "1 Week"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "1 dan"
#, c-format
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=other"
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
msgstr "%d dni"
msgctxt "DUt_weekdays:quantity=one"
msgid "1 Weekday"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "1 sekunda"
#, c-format
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=other"
msgid "%d Hrs"
msgstr ""
msgstr "%d ur"
msgctxt "DUt_hoursShort:quantity=one"
msgid "1 Hr"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "1 s"
#, c-format
msgctxt "Ntasks:quantity=other"
msgid "%d tasks"
msgstr ""
msgstr "%d opravil"
msgctxt "Ntasks:quantity=one"
msgid "1 task"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "1 opravilo"
#, c-format
msgctxt "Npeople:quantity=other"
msgid "%d people"
msgstr ""
msgstr "%d ljudi"
msgctxt "Npeople:quantity=one"
msgid "1 person"
@ -242,9 +242,14 @@ msgstr "Usklajevanje ..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Usklajevanje"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -260,23 +265,23 @@ msgstr "Status"
#, c-format
msgctxt "sync_SPr_status_subtitle"
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "Stanje: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Usklajevanje poteka ..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadnje usklajevanje:\n"
@ -285,24 +290,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Spodletelo: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Usklajevanje z napakami: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Zadnje uspešno usklajevanje: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Nikoli usklajeno!"
#. Options Group Label
@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Možnosti"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Usklajevanje v ozadju"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Trenutno nastavljeno na: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Samo preko Wifi povezave"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -348,12 +353,12 @@ msgstr "Dejanja"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Prijavite se in uskladite!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -363,22 +368,22 @@ msgstr "Prijavljen kot:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
msgctxt "sync_SPr_last_error_subtitle"
msgid "Click to send a report to the Astrid team"
msgstr ""
msgstr "Pošlji poročilo Astrid ekipi"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#. Sync: Clear Data Description
@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "Počisti vse podatke o usklajevanju"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Odjava / želite počistiti podatke o usklajevanju?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service
@ -398,6 +403,8 @@ msgid ""
"There was a problem connecting to the network during the last sync with %s. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Nastala je težava s povezavo pri zadnjem sinhroniziranju s/z %s. Prosimo, "
"poskusite ponovno kasneje."
msgctxt "sync_SPr_interval_entries:0"
msgid "disable"

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:00+0000\n"
"Last-Translator: zacha <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Synkroniserar..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Synkronisering"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Synkronisering pågår..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Synkroniserades senast:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Misslyckades: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Synkade med fel: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Synkronisering lyckades senast: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Aldrig synkroniserad!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Alternativ"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Bakgrundssynkronisering"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Aktuell inställning: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Endast Wi-Fi Inställning"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Åtgärder"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Logga in & synkronisera!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Inloggad som:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Rensar alla synkroniseringsdata"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Logga ut / rensa synkroniseringsdata?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,8 +240,13 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "การปรับปรุงข้อมูลให้ตรงกัน"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "ตัวเลือก"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr "การดำเนินการ"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 11:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "Eşleniyor..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "Senkronizasyon"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "Durum: %s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "Oturum açılmadı"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Senkronizasyon devam ediyor..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"Son Senk.\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Başarısız: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "Hatalı Senkron: %s"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Son Başarılı Eşleme: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Hiç Eşleme Yapılmamış!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Ayarlar"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Arkaplanda senkronizasyon"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "Mevcut ayar: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Sadece Wifi Ayarı"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "Eylemler"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "Şimdi Eşle"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Giriş Yapı & Senktronize et!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Giriş yapılan hesap:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "Durum Raporu"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Astrid takımına bildirmek için tıklayın"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "Rapor Gönder"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış Yap"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "Bütün eşleme verilerini temizle"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Çıkış Yap / Senkron verisini sil?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Tim Su <tim@todoroo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "Синхронізація..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "Синхронізація"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,43 +270,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "Йде синхронізація..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "Помилка на: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "Остання вдала синхронізація: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "Ніколи не синхронізувалось!"
#. Options Group Label
@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "Параметри"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "Синхронізація у фоні"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "Встановлено в: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Налаштування Wifi"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -347,12 +352,12 @@ msgstr "Дії"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "Увійдіть & синхронізуйтесь!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -362,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -372,12 +377,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
#. Sync: Clear Data Description
@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "Очистити всі дані синхронізації"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "Вийти / видалити дані синхронізації?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -240,7 +240,12 @@ msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr ""
#. Options Group Label
@ -308,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -344,12 +349,12 @@ msgstr ""
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -369,12 +374,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr ""
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,8 +243,13 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
msgid "Sync & backup"
msgstr ""
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr "状态:%s"
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr "未登陆"
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "同步中..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"上次同步:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "失败:%s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr "同步 w/ 错误: %s 上次同步日期"
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "上次成功同步:%s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "未同步过!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "选项"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "后台同步"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "目前同步间隔:%s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Wifi 才可使用的设置"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "动作"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr "现在同步"
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "登陆并同步!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "已经登录为:"
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr "状态报告"
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "点击给 Astrid 团队发送报告"
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "清除所有同步资料"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "登出/清除同步资料?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Sep Cheng <sepchengkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
#. ==================================================== Generic Units ==
@ -243,9 +243,14 @@ msgstr "正在同步中..."
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
msgctxt "SyP_label"
msgid "Synchronization"
msgid "Sync & backup"
msgstr "同步"
#. Sync label subtitle
msgctxt "SyP_summary"
msgid "Astrid.com, Google Tasks, saved data, local backup"
msgstr ""
#. Error msg when io exception
msgctxt "SyP_ioerror"
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
@ -265,19 +270,19 @@ msgstr ""
#. Sync Status: log in
msgctxt "sync_status_loggedout"
msgid "Not Logged In"
msgid "Not logged in"
msgstr ""
#. Status: ongoing
msgctxt "sync_status_ongoing"
msgid "Sync Ongoing..."
msgid "Sync ongoing..."
msgstr "同步中..."
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
#, c-format
msgctxt "sync_status_success"
msgid ""
"Last Sync:\n"
"Last sync:\n"
"%s"
msgstr ""
"上次同步:\n"
@ -286,24 +291,24 @@ msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed"
msgid "Failed On: %s"
msgid "Failed on: %s"
msgstr "失敗: %s"
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_errors"
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgid "Sync w/ errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
#, c-format
msgctxt "sync_status_failed_subtitle"
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgid "Last successful sync: %s"
msgstr "上次成功同步: %s"
#. Sync Status: never sync'd
msgctxt "sync_status_never"
msgid "Never Synchronized!"
msgid "Never synchronized!"
msgstr "未同步過!"
#. Options Group Label
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "選項"
#. Preference: Synchronization Interval Title
msgctxt "sync_SPr_interval_title"
msgid "Background Sync"
msgid "Background sync"
msgstr "背景同步"
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "目前同步間隔設定: %s"
#. Preference: Background Wifi Title
msgctxt "sync_SPr_bgwifi_title"
msgid "Wifi Only Setting"
msgid "Wifi only setting"
msgstr "Wifi 才可使用之設定"
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
@ -349,12 +354,12 @@ msgstr "動作"
#. Synchronize Now Button
msgctxt "sync_SPr_sync"
msgid "Synchronize Now"
msgid "Synchronize now"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
msgctxt "sync_SPr_sync_log_in"
msgid "Log In & Synchronize!"
msgid "Log in & synchronize!"
msgstr "登入並同步!"
#. Sync: Prefix string before logged in identifier
@ -364,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Sync: Last error
msgctxt "sync_SPr_last_error"
msgid "Status Report"
msgid "Status report"
msgstr ""
#. Sync: last error click for more
@ -374,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. Sync: send error report button
msgctxt "sync_SPr_send_report"
msgid "Send Report"
msgid "Send report"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
msgctxt "sync_SPr_forget"
msgid "Log Out"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#. Sync: Clear Data Description
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "清除所有同步資料"
#. confirmation dialog for sync log out
msgctxt "sync_forget_confirm"
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgid "Log out/clear synchronization data?"
msgstr "登出 / 清除同步資料?"
#. Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service

Loading…
Cancel
Save