You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/strings.pot

2653 lines
73 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Task Edit Activity: Container Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label")
msgid "Alarms"
msgstr ""
#. Task Edit Activity: Add New Alarm
14 years ago
#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button")
msgid "Add an Alarm"
msgstr ""
#. reminders related to alarm
14 years ago
#: translations/strings.xml:15(item)
msgid "Alarm!"
msgstr ""
#. Backup Preferences Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:60( name="backup_BAc_label")
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Backup: Status Header
14 years ago
#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1686( name="sync_SPr_group_status")
msgid "Status"
msgstr ""
#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:34( name="backup_status_success")
msgid "Latest: %s"
msgstr ""
#. Backup Status: last error failed. Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:36( name="backup_status_failed")
msgid "Last Backup Failed"
msgstr ""
#. Backup Status: error subtitle
14 years ago
#: translations/strings.xml:38( name="backup_status_failed_subtitle")
msgid "(tap to show error)"
msgstr ""
#. Backup Status: never backed up
14 years ago
#: translations/strings.xml:40( name="backup_status_never")
msgid "Never Backed Up!"
msgstr ""
#. Backup Options Group Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:43( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1702( name="sync_SPr_group_options")
msgid "Options"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_auto_title")
msgid "Automatic Backups"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:48( name="backup_BPr_auto_disabled")
msgid "Automatic Backups Disabled"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:50( name="backup_BPr_auto_enabled")
msgid "Backup will occur daily"
msgstr ""
#. Preference screen restoring Tasks Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_how_to_restore")
msgid "How do I restore backups?"
msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
14 years ago
#: translations/strings.xml:55( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog")
msgid "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
msgstr ""
#. backup activity title
14 years ago
#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_title")
msgid "Manage Your Backups"
msgstr ""
#. backup activity import button
14 years ago
#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_import")
msgid "Import Tasks"
msgstr ""
#. backup activity export button
14 years ago
#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_export")
msgid "Export Tasks"
msgstr ""
#. Message displayed when error occurs
14 years ago
#: translations/strings.xml:74( name="backup_TXI_error")
msgid "Import Error"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:76( name="export_toast")
msgid "Backed Up %s to %s."
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:78( name="export_toast_no_tasks")
msgid "No Tasks to Export."
msgstr ""
#. Progress Dialog Title for exporting
14 years ago
#: translations/strings.xml:81( name="export_progress_title")
msgid "Exporting..."
msgstr ""
#. Backup: Title of Import Summary Dialog
14 years ago
#: translations/strings.xml:84( name="import_summary_title")
msgid "Restore Summary"
msgstr ""
#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors)
14 years ago
#: translations/strings.xml:87( name="import_summary_message")
msgid "File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors\\n"
msgstr ""
#. Progress Dialog Title for importing
14 years ago
#: translations/strings.xml:95( name="import_progress_title")
msgid "Importing..."
msgstr ""
#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number)
14 years ago
#: translations/strings.xml:98( name="import_progress_read")
msgid "Reading task %d..."
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open a file
14 years ago
#: translations/strings.xml:101( name="DLG_error_opening")
msgid "Could not find this item:"
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder)
14 years ago
#: translations/strings.xml:104( name="DLG_error_sdcard")
msgid "Cannot access folder: %s"
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general
14 years ago
#: translations/strings.xml:107( name="DLG_error_sdcard_general")
msgid "Cannot access your SD card!"
msgstr ""
#. Backup: File Selector dialog for import
14 years ago
#: translations/strings.xml:110( name="import_file_prompt")
msgid "Select a File to Restore"
msgstr ""
#. Application Name (shown on home screen & in launcher)
14 years ago
#: translations/strings.xml:120( name="app_name")
msgid "Astrid Tasks"
msgstr ""
#. permission title for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:123( name="read_permission_label") translations/strings.xml:129( name="write_permission_label")
msgid "Astrid Permission"
msgstr ""
#. permission description for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:126( name="read_permission_desc")
msgid "read tasks, display task filters"
msgstr ""
#. permission description for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:132( name="write_permission_desc")
msgid "create new tasks, edit existing tasks"
msgstr ""
#. question for deleting tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:137( name="DLG_delete_this_task_question")
msgid "Delete this task?"
msgstr ""
14 years ago
#. question for deleting items (%s => item name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:140( name="DLG_delete_this_item_question")
14 years ago
msgid "Delete this item: %s?"
msgstr ""
#. Progress dialog shown when upgrading
14 years ago
#: translations/strings.xml:143( name="DLG_upgrading")
msgid "Upgrading your tasks..."
msgstr ""
#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes)
14 years ago
#: translations/strings.xml:146( name="DLG_hour_minutes")
msgid "Time (hours : minutes)"
msgstr ""
#. Dialog for Astrid having a critical update
14 years ago
#: translations/strings.xml:149( name="DLG_please_update")
msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
#. Button for going to Market
14 years ago
#: translations/strings.xml:154( name="DLG_to_market")
msgid "Go To Market"
msgstr ""
#. Button for accepting EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:157( name="DLG_accept")
msgid "I Accept"
msgstr ""
#. Button for declining EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:160( name="DLG_decline")
msgid "I Decline"
msgstr ""
#. EULA title
14 years ago
#: translations/strings.xml:163( name="DLG_eula_title")
msgid "Astrid Terms Of Use"
msgstr ""
#. Label for DateButtons with no value
14 years ago
#: translations/strings.xml:168( name="WID_dateButtonUnset")
msgid "Click To Set"
msgstr ""
#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time)
14 years ago
#: translations/strings.xml:171( name="WID_dateButtonLabel")
msgid "$D $T"
msgstr ""
#. String formatter for Disable button
14 years ago
#: translations/strings.xml:174( name="WID_disableButton")
msgid "Disable"
msgstr ""
#. Task List: Displayed instead of list when no items present
14 years ago
#: translations/strings.xml:179( name="TLA_no_items")
msgid "No Tasks!"
msgstr ""
#. Menu: Add-ons
14 years ago
#: translations/strings.xml:182( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:322( name="TEA_tab_addons")
msgid "Add-ons"
msgstr ""
14 years ago
#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings
14 years ago
#: translations/strings.xml:185( name="TLA_menu_sort")
14 years ago
msgid "Sort &amp; Hidden"
msgstr ""
#. Menu: Sync Now
14 years ago
#: translations/strings.xml:188( name="TLA_menu_sync")
msgid "Sync Now!"
msgstr ""
#. Menu: Settings
14 years ago
#: translations/strings.xml:191( name="TLA_menu_settings")
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Menu: Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:194( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:290( name="FLA_menu_help")
msgid "Help"
msgstr ""
#. Search Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:197( name="TLA_search_label")
msgid "Search This List"
msgstr ""
#. Window title for displaying Custom Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:200( name="TLA_custom")
msgid "Custom"
msgstr ""
#. Quick Add Edit Box Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:203( name="TLA_quick_add_hint")
msgid "Add to this list..."
msgstr ""
#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:208( name="TAd_hiddenFormat")
msgid "%s [hidden]"
msgstr ""
#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:211( name="TAd_deletedFormat")
msgid "%s [deleted]"
msgstr ""
#. indicates task was completed. %s => date or time ago
14 years ago
#: translations/strings.xml:217( name="TAd_completed")
msgid "Finished %s"
msgstr ""
#. Action Button: edit task
14 years ago
#: translations/strings.xml:220( name="TAd_actionEditTask")
msgid "Edit"
msgstr ""
#. Context Item: edit task
14 years ago
#: translations/strings.xml:223( name="TAd_contextEditTask")
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#. Context Item: delete task
14 years ago
#: translations/strings.xml:226( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:367( name="TEA_menu_delete")
msgid "Delete Task"
msgstr ""
#. Context Item: undelete task
14 years ago
#: translations/strings.xml:229( name="TAd_contextUndeleteTask")
msgid "Undelete Task"
msgstr ""
#. Context Item: purge task
14 years ago
#: translations/strings.xml:232( name="TAd_contextPurgeTask")
msgid "Purge Task"
msgstr ""
14 years ago
#. Sort Selection: dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:237( name="SSD_title")
14 years ago
msgid "Sorting and Hidden Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show completed tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:240( name="SSD_completed")
14 years ago
msgid "Show Completed Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show hidden tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:243( name="SSD_hidden")
14 years ago
msgid "Show Hidden Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show deleted tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:246( name="SSD_deleted")
14 years ago
msgid "Show Deleted Tasks"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort options header
14 years ago
#: translations/strings.xml:249( name="SSD_sort_header")
14 years ago
msgid "Sort Options"
msgstr ""
#. Sort Selection: smart sort
14 years ago
#: translations/strings.xml:252( name="SSD_sort_auto")
14 years ago
msgid "Astrid Smart Sort"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by alpha
14 years ago
#: translations/strings.xml:255( name="SSD_sort_alpha")
14 years ago
msgid "By Title"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by due date
14 years ago
#: translations/strings.xml:258( name="SSD_sort_due")
14 years ago
msgid "By Due Date"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by importance
14 years ago
#: translations/strings.xml:261( name="SSD_sort_importance")
14 years ago
msgid "By Importance"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by modified date
14 years ago
#: translations/strings.xml:264( name="SSD_sort_modified")
14 years ago
msgid "By Last Modified"
msgstr ""
#. Sort Selection: reverse
14 years ago
#: translations/strings.xml:267( name="SSD_sort_reverse")
14 years ago
msgid "Reverse Sort"
msgstr ""
#. Sort Button: sort temporarily
14 years ago
#: translations/strings.xml:270( name="SSD_save_temp")
14 years ago
msgid "Just Once"
msgstr ""
#. Sort Button: sort permanently
14 years ago
#: translations/strings.xml:273( name="SSD_save_always")
14 years ago
msgid "Always"
msgstr ""
#. Filter List Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:278( name="FLA_title")
msgid "Astrid: Filters"
msgstr ""
#. Displayed when loading filters
14 years ago
#: translations/strings.xml:281( name="FLA_loading")
msgid "Loading Filters..."
msgstr ""
#. Context Menu: Create Shortcut
14 years ago
#: translations/strings.xml:284( name="FLA_context_shortcut")
msgid "Create Shortcut On Desktop"
msgstr ""
#. Menu: Search
14 years ago
#: translations/strings.xml:287( name="FLA_menu_search")
msgid "Search Tasks..."
msgstr ""
#. Create Shortcut Dialog Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:293( name="FLA_shortcut_dialog_title")
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut)
14 years ago
#: translations/strings.xml:296( name="FLA_shortcut_dialog")
msgid "Name of shortcut:"
msgstr ""
#. Search Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:299( name="FLA_search_hint")
msgid "Search For Tasks"
msgstr ""
#. Search Filter name (%s => query)
14 years ago
#: translations/strings.xml:302( name="FLA_search_filter")
msgid "Matching '%s'"
msgstr ""
#. Toast: created shortcut (%s => label)
14 years ago
#: translations/strings.xml:305( name="FLA_toast_onCreateShortcut")
msgid "Created Shortcut: %s"
msgstr ""
#. Title when editing a task (%s => task title)
14 years ago
#: translations/strings.xml:310( name="TEA_view_title")
msgid "Astrid: Editing '%s'"
msgstr ""
#. Title when creating a new task
14 years ago
#: translations/strings.xml:313( name="TEA_view_titleNew")
msgid "Astrid: New Task"
msgstr ""
#. First Tab - basic task details
14 years ago
#: translations/strings.xml:316( name="TEA_tab_basic")
msgid "Basic"
msgstr ""
#. Second Tab - extra details
14 years ago
#: translations/strings.xml:319( name="TEA_tab_extra")
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. Task title label
14 years ago
#: translations/strings.xml:325( name="TEA_title_label")
msgid "Title"
msgstr ""
#. Task title hint (displayed when edit box is empty)
14 years ago
#: translations/strings.xml:328( name="TEA_title_hint")
msgid "Task Summary"
msgstr ""
#. Task importance label
14 years ago
#: translations/strings.xml:331( name="TEA_importance_label")
msgid "Importance"
msgstr ""
#. Task urgency label
14 years ago
#: translations/strings.xml:334( name="TEA_urgency_label")
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. Task urgency specific time checkbox
14 years ago
#: translations/strings.xml:337( name="TEA_urgency_specific_time")
msgid "At specific time?"
msgstr ""
#. Task urgency specific time title when specific time false
14 years ago
#: translations/strings.xml:340( name="TEA_urgency_time_none")
msgid "No Time Set"
msgstr ""
#. Task hide until label
14 years ago
#: translations/strings.xml:343( name="TEA_hideUntil_label")
msgid "Hide Until"
msgstr ""
#. Widget text when loading tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:346(item) translations/strings.xml:532( name="TWi_loading")
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. Task note label
14 years ago
#: translations/strings.xml:349( name="TEA_note_label")
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Task note hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:352( name="TEA_notes_hint")
msgid "Enter Task Notes..."
msgstr ""
#. Estimated time label
14 years ago
#: translations/strings.xml:355( name="TEA_estimatedDuration_label")
msgid "How Long Will it Take?"
msgstr ""
#. Elapsed time label
14 years ago
#: translations/strings.xml:358( name="TEA_elapsedDuration_label")
msgid "Time Already Spent on Task"
msgstr ""
#. Menu: Save
14 years ago
#: translations/strings.xml:361( name="TEA_menu_save")
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#. Menu: Don't Save
14 years ago
#: translations/strings.xml:364( name="TEA_menu_discard")
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units)
14 years ago
#: translations/strings.xml:370( name="TEA_onTaskSave_due")
msgid "Task Saved: due %s"
msgstr ""
#. Toast: task saved without deadlines
14 years ago
#: translations/strings.xml:373( name="TEA_onTaskSave_notDue")
msgid "Task Saved"
msgstr ""
#. Toast: task was not saved
14 years ago
#: translations/strings.xml:376( name="TEA_onTaskCancel")
msgid "Task Editing Was Canceled"
msgstr ""
#. Toast: task was deleted
14 years ago
#: translations/strings.xml:379( name="TEA_onTaskDelete")
msgid "Task Deleted!"
msgstr ""
#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled
14 years ago
#: translations/strings.xml:383(item) translations/strings.xml:397(item)
msgid "Specific Day/Time"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:384(item) translations/strings.xml:484(item) translations/strings.xml:638(item)
msgid "Today"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:385(item) translations/strings.xml:485(item) translations/strings.xml:639(item)
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:386(item)
msgid "(day after)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:387(item) translations/strings.xml:487(item) translations/strings.xml:641(item)
msgid "Next Week"
msgstr ""
#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item.
14 years ago
#: translations/strings.xml:388(item) translations/strings.xml:483(item)
msgid "No Deadline"
msgstr ""
#. hideUntil: labels for edit page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:393(item) translations/strings.xml:492(item)
msgid "Don't hide"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:394(item) translations/strings.xml:493(item)
msgid "Task is due"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:395(item) translations/strings.xml:494(item)
msgid "Day before due"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:396(item) translations/strings.xml:495(item)
msgid "Week before due"
msgstr ""
#. Add Ons tab when no add-ons found
#: translations/strings.xml:401( name="TEA_addons_text")
msgid "Looking for more features?"
msgstr ""
#. Add Ons button
14 years ago
#: translations/strings.xml:404( name="TEA_addons_button")
msgid "Get the Power Pack!"
msgstr ""
#. Introduction Window title
14 years ago
#: translations/strings.xml:409( name="InA_title")
msgid "Welcome to Astrid!"
msgstr ""
#. Button to agree to EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:412( name="InA_agree")
msgid "I Agree!!"
msgstr ""
#. Button to disagree with EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:415( name="InA_disagree")
msgid "I Disagree"
msgstr ""
#. Help: Button to get support from our website
14 years ago
#: translations/strings.xml:420( name="HlA_get_support")
msgid "Get Support"
msgstr ""
#. Changelog Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:425( name="UpS_changelog_title")
msgid "What's New In Astrid?"
msgstr ""
#. Updates Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:428( name="UpS_updates_title")
msgid "Latest Astrid News"
msgstr ""
#. Preference Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:433( name="EPr_title")
msgid "Astrid: Settings"
msgstr ""
#. Preference Category: Appearance Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:436( name="EPr_appearance_header")
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Preference: Task List Font Size Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:439( name="EPr_fontSize_title")
msgid "Task List Size"
msgstr ""
#. Preference: Task List Font Size Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:441( name="EPr_fontSize_desc")
msgid "Font size on the main listing page"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes
14 years ago
#: translations/strings.xml:444( name="EPr_showNotes_title")
msgid "Show Notes In Task"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:446( name="EPr_showNotes_desc_disabled")
msgid "Notes will be displayed when you tap a task"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:448( name="EPr_showNotes_desc_enabled")
msgid "Notes will always be displayed"
msgstr ""
#. Preference Category: Defaults Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:451( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1126( name="rmd_EPr_defaults_header")
msgid "New Task Defaults"
msgstr ""
#. Preference: Default Urgency Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:454( name="EPr_default_urgency_title")
msgid "Default Urgency"
msgstr ""
#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:456( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:461( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:466( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:471( name="EPr_default_reminders_desc")
msgid "Currently: %s"
msgstr ""
#. Preference: Default Importance Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:459( name="EPr_default_importance_title")
msgid "Default Importance"
msgstr ""
#. Preference: Default Hide Until Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:464( name="EPr_default_hideUntil_title")
msgid "Default Hide Until"
msgstr ""
#. Preference: Default Reminders Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:469( name="EPr_default_reminders_title")
msgid "Default Reminders"
msgstr ""
#. importance: labels for "Task Defaults" preference item.
14 years ago
#: translations/strings.xml:475(item)
msgid "!!!! (Highest)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:476(item)
msgid "!!!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:477(item)
msgid "!!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:478(item)
msgid "! (Lowest)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:486(item) translations/strings.xml:640(item)
msgid "Day After Tomorrow"
msgstr ""
#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item.
14 years ago
#: translations/strings.xml:500(item)
msgid "No deadline reminders"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:501(item)
msgid "At deadline"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:502(item)
msgid "When overdue"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:503(item)
msgid "At deadline or overdue"
msgstr ""
#. Add Ons Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:509( name="AOA_title")
msgid "Astrid: Add Ons"
msgstr ""
#. Add-on Activity: author for internal authors
14 years ago
#: translations/strings.xml:512( name="AOA_internal_author")
msgid "Astrid Team"
msgstr ""
#. Add-on Activity: installed add-ons tab
14 years ago
#: translations/strings.xml:515( name="AOA_tab_installed")
msgid "Installed"
msgstr ""
#. Add-on Activity - available add-ons tab
14 years ago
#: translations/strings.xml:518( name="AOA_tab_available")
msgid "Available"
msgstr ""
#. Add-on Activity - free add-ons label
14 years ago
#: translations/strings.xml:521( name="AOA_free")
msgid "Free"
msgstr ""
#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website
14 years ago
#: translations/strings.xml:524( name="AOA_visit_website")
msgid "Visit Website"
msgstr ""
#. Add-on Activity - menu item to visit android market
14 years ago
#: translations/strings.xml:527( name="AOA_visit_market")
msgid "Android Market"
msgstr ""
#. Widget configuration activity title: select a filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:535( name="WCA_title")
msgid "Select tasks to view..."
msgstr ""
#. Displayed when task killer found. %s => name of the application
14 years ago
#: translations/strings.xml:540( name="task_killer_help")
msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
14 years ago
#: translations/strings.xml:547( name="task_killer_help_ok")
msgid "I Won't Kill Astrid!"
msgstr ""
#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
14 years ago
#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_title")
msgid "Astrid Task/Todo List"
msgstr ""
#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
14 years ago
#: translations/strings.xml:553( name="marketplace_description")
msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more."
msgstr ""
#. Active Tasks Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:568( name="BFE_Active") translations/strings.xml:597( name="CFA_universe_all")
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#. Search Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:571( name="BFE_Search")
14 years ago
msgid "Search..."
msgstr ""
#. Recently Modified
14 years ago
#: translations/strings.xml:574( name="BFE_Recent")
msgid "Recently Modified"
msgstr ""
14 years ago
#. Build Your Own Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:577( name="BFE_Custom")
14 years ago
msgid "Custom Filter..."
msgstr ""
14 years ago
#. Saved Filters Header
14 years ago
#: translations/strings.xml:580( name="BFE_Saved")
14 years ago
msgid "Saved Filters"
msgstr ""
14 years ago
#. Saved Filters Context Menu: delete
14 years ago
#: translations/strings.xml:583( name="BFE_Saved_delete")
14 years ago
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
14 years ago
#. Build Your Own Filter Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:588( name="CFA_title")
14 years ago
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved)
14 years ago
#: translations/strings.xml:591( name="CFA_filterName_hint")
14 years ago
msgid "Name this filter to save it..."
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:594( name="CFA_filterName_copy")
14 years ago
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:600( name="CFA_type_add")
14 years ago
msgid "or"
msgstr ""
#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:603( name="CFA_type_subtract")
14 years ago
msgid "not"
msgstr ""
#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:606( name="CFA_type_intersect")
14 years ago
msgid "also"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above)
14 years ago
#: translations/strings.xml:609( name="CFA_context_chain")
msgid "%s has criteria"
14 years ago
msgstr ""
#. Filter Criteria Context Menu: delete
14 years ago
#: translations/strings.xml:612( name="CFA_context_delete")
14 years ago
msgid "Delete Row"
msgstr ""
#. Filter Screen Help Text
14 years ago
#: translations/strings.xml:615( name="CFA_help")
msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
14 years ago
msgstr ""
#. Filter Button: add new
14 years ago
#: translations/strings.xml:620( name="CFA_button_add")
14 years ago
msgid "Add Criteria"
msgstr ""
#. Filter Button: view without saving
14 years ago
#: translations/strings.xml:623( name="CFA_button_view")
14 years ago
msgid "View"
msgstr ""
#. Filter Button: save & view filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:626( name="CFA_button_save")
14 years ago
msgid "Save &amp; View"
msgstr ""
#. Criteria: due by X - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:631( name="CFC_dueBefore_text")
14 years ago
msgid "Due By: ?"
msgstr ""
#. Criteria: due by X - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:633( name="CFC_dueBefore_name")
14 years ago
msgid "Due By..."
msgstr ""
#. Criteria: due by X - options
14 years ago
#: translations/strings.xml:636(item)
14 years ago
msgid "No Due Date"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:637(item)
14 years ago
msgid "Yesterday"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:642(item)
msgid "Next Month"
msgstr ""
#. Criteria: importance - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:646( name="CFC_importance_text")
msgid "Importance at least ?"
14 years ago
msgstr ""
#. Criteria: importance - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:648( name="CFC_importance_name")
14 years ago
msgid "Importance..."
msgstr ""
#. Criteria: tag - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:651( name="CFC_tag_text")
14 years ago
msgid "Tagged: ?"
msgstr ""
#. Criteria: tag - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:653( name="CFC_tag_name")
14 years ago
msgid "Tagged..."
msgstr ""
#. Criteria: tag_contains - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:656( name="CFC_tag_contains_name")
msgid "Tag contains..."
msgstr ""
#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:658( name="CFC_tag_contains_text")
msgid "Tag contains: ?"
msgstr ""
#. Criteria: title_contains - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:661( name="CFC_title_contains_name")
msgid "Title contains..."
msgstr ""
#. Criteria: title_contains - text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:663( name="CFC_title_contains_text")
msgid "Title contains: ?"
msgstr ""
#. Error message for adding to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:675( name="gcal_TEA_error")
msgid "Error adding task to calendar!"
msgstr ""
#. Label for adding task to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:678( name="gcal_TEA_calendar_label")
msgid "Calendar Integration:"
msgstr ""
#. Label for adding task to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:681( name="gcal_TEA_addToCalendar_label")
msgid "Create Calendar Event"
msgstr ""
#. Label when calendar event already exists
14 years ago
#: translations/strings.xml:684( name="gcal_TEA_showCalendar_label")
msgid "Open Calendar Event"
msgstr ""
14 years ago
#. Toast when unable to open calendar event
14 years ago
#: translations/strings.xml:687( name="gcal_TEA_calendar_error")
14 years ago
msgid "Error opening event!"
msgstr ""
#. Toast when calendar event updated because task changed
14 years ago
#: translations/strings.xml:690( name="gcal_TEA_calendar_updated")
msgid "Calendar event also updated!"
msgstr ""
#. Calendar event name when task is completed (%s => task title)
14 years ago
#: translations/strings.xml:695( name="gcal_completed_title")
msgid "%s (completed)"
msgstr ""
#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars)
14 years ago
#: translations/strings.xml:698( name="gcal_GCP_default")
msgid "Default Calendar"
msgstr ""
#. filters header: GTasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:709( name="gtasks_FEx_header")
msgid "Google Tasks"
msgstr ""
#. filter category for GTasks lists
14 years ago
#: translations/strings.xml:712( name="gtasks_FEx_list")
msgid "By List"
msgstr ""
#. filter title for GTasks lists (%s => list name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:715( name="gtasks_FEx_title")
msgid "Google Tasks: %s"
msgstr ""
#. short help title for Gtasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:718( name="gtasks_help_title")
msgid "Welcome to Google Tasks!"
msgstr ""
#. short help for GTasks list activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:721( name="gtasks_help_body")
msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation."
msgstr ""
#. Activity Title: Gtasks Login
14 years ago
#: translations/strings.xml:727( name="gtasks_GLA_title")
msgid "Log In to Google Tasks"
msgstr ""
#. Instructions: Gtasks login
14 years ago
#: translations/strings.xml:730( name="gtasks_GLA_body")
msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Google Apps for Domain is currently unsupported, we're working on that!"
msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
14 years ago
#: translations/strings.xml:734( name="gtasks_GLA_further_help")
msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:739( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:935( name="producteev_PLA_signIn")
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. E-mail Address Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:742( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:941( name="producteev_PLA_email")
msgid "E-mail"
msgstr ""
#. Password Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:745( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:944( name="producteev_PLA_password")
msgid "Password"
msgstr ""
#. Google Apps for Domain checkbox
14 years ago
#: translations/strings.xml:748( name="gtasks_GLA_domain")
msgid "Google Apps for Domain account"
msgstr ""
#. Error Message when fields aren't filled out
14 years ago
#: translations/strings.xml:751( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:959( name="producteev_PLA_errorEmpty")
msgid "Error: fill out all fields!"
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized
14 years ago
#: translations/strings.xml:754( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:965( name="producteev_PLA_errorAuth")
msgid "Error: e-mail or password incorrect!"
msgstr ""
#. GTasks Preferences Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:759( name="gtasks_GPr_header")
msgid "Google Tasks (Beta!)"
msgstr ""
#. title for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:764( name="gtasks_notification_title")
msgid "Astrid: Google Tasks"
msgstr ""
#. Intro Tag or click prompt
14 years ago
#: translations/strings.xml:775( name="intro_click_prompt")
msgid "Intro: Press me to see details"
msgstr ""
#. Task 1 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:778( name="intro_task_1_summary")
msgid "Create your first task"
msgstr ""
#. Task 1 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:781( name="intro_task_1_note")
msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details (due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the save button or your phone's back button.\\n\\n"
msgstr ""
#. Task 2 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:791( name="intro_task_2_summary")
msgid "Add a widget to your desktop"
msgstr ""
#. Task 2 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:794( name="intro_task_2_note")
msgid "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" form resulting menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to add a task!"
msgstr ""
#. Task 3 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:807( name="intro_task_3_summary")
msgid "Setup sync with Gmail Tasks or Producteev"
msgstr ""
#. Task 3 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:811( name="intro_task_3_note")
msgid "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with the simple task list provided by Gmail. For more advanced task features we recommend synchronization with Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -&gt; \"Settings\" -&gt; \"Synchronization\" and choose the sync provider you prefer."
msgstr ""
#. Locale Alert Editing Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:826( name="locale_edit_alerts_title")
msgid "Astrid Filter Alert"
msgstr ""
#. Locale Window Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:829( name="locale_edit_intro")
msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:"
msgstr ""
#. Locale Window Filter Picker UI
14 years ago
#: translations/strings.xml:833( name="locale_pick_filter")
msgid "Filter:"
msgstr ""
#. Locale Window Interval Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:836( name="locale_interval_label")
msgid "Limit notifications to:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:840(item)
msgid "once an hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:841(item)
msgid "once every six hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:842(item)
msgid "once every twelve hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:843(item)
msgid "once a day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:844(item)
msgid "once every three days"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:845(item)
msgid "once a week"
msgstr ""
#. Locale Notification text
14 years ago
#: translations/strings.xml:849( name="locale_notification")
msgid "You have $NUM matching: $FILTER"
msgstr ""
#. Locale Plugin was not found, it is required
14 years ago
#: translations/strings.xml:852( name="locale_plugin_required")
msgid "Please install the Astrid Locale plugin!"
msgstr ""
#. Preference Category: Power Pack
14 years ago
#: translations/strings.xml:862( name="EPr_powerpack_header")
msgid "Astrid Power Pack"
msgstr ""
#. Preference: Anonymous User Statistics
14 years ago
#: translations/strings.xml:865( name="EPr_statistics_title")
msgid "Anonymous Usage Stats"
msgstr ""
#. Preference: User Statistics (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:867( name="EPr_statistics_desc_disabled")
msgid "No usage data will be reported"
msgstr ""
#. Preference: User Statistics (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:869( name="EPr_statistics_desc_enabled")
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
#. filters header: Producteev
14 years ago
#: translations/strings.xml:879( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:899( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:970( name="producteev_notification_title")
msgid "Producteev"
14 years ago
msgstr ""
#. filter category for Producteev dashboards
14 years ago
#: translations/strings.xml:882( name="producteev_FEx_dashboard")
msgid "Workspaces"
14 years ago
msgstr ""
#. filter category for Producteev responsible person
14 years ago
#: translations/strings.xml:885( name="producteev_FEx_responsible")
msgid "Assigned To"
msgstr ""
#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname)
14 years ago
#: translations/strings.xml:888( name="producteev_FEx_responsible_title")
msgid "Assigned To '%s'"
14 years ago
msgstr ""
#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:891( name="producteev_PDE_task_from")
msgid "from %s"
msgstr ""
#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev
14 years ago
#: translations/strings.xml:894( name="producteev_TEA_notes")
msgid "Add a Comment"
msgstr ""
14 years ago
#. dashboard title for producteev default dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:902( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:914( name="producteev_PPr_defaultdash_title")
14 years ago
msgid "Default Workspace"
msgstr ""
#. dashboard title for tasks that are not synchronized
14 years ago
#: translations/strings.xml:905( name="producteev_no_dashboard")
14 years ago
msgid "Do Not Synchronize"
msgstr ""
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:908( name="producteev_create_dashboard")
msgid "Add new Workspace..."
msgstr ""
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:911( name="producteev_create_dashboard_name")
msgid "Name for new Workspace"
msgstr ""
14 years ago
#. preference description for default dashboard (%s -> setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:917( name="producteev_PPr_defaultdash_summary")
14 years ago
msgid "New tasks will be added to: %s"
msgstr ""
#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized')
14 years ago
#: translations/strings.xml:920( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none")
14 years ago
msgid "New tasks will not be synchronized by default"
msgstr ""
#. Activity Title: Producteev Login
14 years ago
#: translations/strings.xml:925( name="producteev_PLA_title")
14 years ago
msgid "Log In to Producteev"
msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
14 years ago
#: translations/strings.xml:928( name="producteev_PLA_body")
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
14 years ago
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
14 years ago
#: translations/strings.xml:932( name="producteev_PLA_terms")
14 years ago
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#. Create New User Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:938( name="producteev_PLA_createNew")
14 years ago
msgid "Create New User"
msgstr ""
#. Timezone Spinner
14 years ago
#: translations/strings.xml:947( name="producteev_PLA_timezone")
msgid "Timezone"
14 years ago
msgstr ""
#. Confirm Password Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:950( name="producteev_PLA_confirmPassword")
14 years ago
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. First Name Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:953( name="producteev_PLA_firstName")
14 years ago
msgid "First Name"
msgstr ""
#. Last Name Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:956( name="producteev_PLA_lastName")
14 years ago
msgid "Last Name"
msgstr ""
#. Error Message when passwords don't match
14 years ago
#: translations/strings.xml:962( name="producteev_PLA_errorMatch")
14 years ago
msgid "Error: passwords don't match!"
msgstr ""
#. text for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:973( name="producteev_notification_text")
msgid "%s tasks updated / click for more details"
14 years ago
msgstr ""
#. Error msg when io exception
14 years ago
#: translations/strings.xml:976( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:1681( name="SyP_ioerror")
14 years ago
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr ""
#. Prod Login email not specified
14 years ago
#: translations/strings.xml:979( name="producteev_MLA_email_empty")
14 years ago
msgid "E-Mail was not specified!"
msgstr ""
#. Prod Login password not specified
14 years ago
#: translations/strings.xml:982( name="producteev_MLA_password_empty")
14 years ago
msgid "Password was not specified!"
msgstr ""
#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:987( name="producteev_TEA_task_assign_label")
14 years ago
msgid "Assign this task to this person:"
msgstr ""
#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:990( name="producteev_TEA_task_unassigned")
14 years ago
msgid "&lt;Unassigned&gt;"
msgstr ""
#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:993( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label")
14 years ago
msgid "Assign this task to this workspace:"
msgstr ""
#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:996( name="producteev_TEA_dashboard_default")
14 years ago
msgid "&lt;Default&gt;"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:998( name="CFC_producteev_in_workspace_text")
msgid "In workspace: ?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1000( name="CFC_producteev_in_workspace_name")
msgid "In workspace..."
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1002( name="CFC_producteev_assigned_to_text")
msgid "Assigned to: ?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1004( name="CFC_producteev_assigned_to_name")
msgid "Assigned to..."
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder header label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1015( name="TEA_reminder_label")
msgid "Remind me..."
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder @ deadline
14 years ago
#: translations/strings.xml:1018( name="TEA_reminder_due")
msgid "... when task is due"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder after deadline
14 years ago
#: translations/strings.xml:1021( name="TEA_reminder_overdue")
msgid "... when task is overdue"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1024( name="TEA_reminder_random")
msgid "... randomly once"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder alarm clock label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1027( name="TEA_reminder_alarm_label")
msgid "Ring/Vibrate Type:"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off
14 years ago
#: translations/strings.xml:1030( name="TEA_reminder_alarm_off")
msgid "Ring Once"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on
14 years ago
#: translations/strings.xml:1033( name="TEA_reminder_alarm_on")
msgid "Ring Until I Dismiss Alarm"
msgstr ""
#. random reminder choices for task edit page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:1037(item)
msgid "an hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1038(item)
msgid "a day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1039(item)
msgid "a week"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1040(item)
msgid "in two weeks"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1041(item)
msgid "a month"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1042(item)
msgid "in two months"
msgstr ""
#. Name of filter when viewing a reminder
14 years ago
#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_NoA_filter")
msgid "Reminder!"
msgstr ""
#. Reminder: Task was already done
14 years ago
#: translations/strings.xml:1051( name="rmd_NoA_done")
msgid "Already Done!"
msgstr ""
#. Reminder: Snooze button (remind again later)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1054( name="rmd_NoA_snooze")
msgid "Snooze..."
msgstr ""
#. Reminder: Cancel reminder
14 years ago
#: translations/strings.xml:1057( name="rmd_NoA_goAway")
msgid "Go Away!"
msgstr ""
#. Reminder Preference Screen Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1062( name="rmd_EPr_alerts_header")
msgid "Reminder Settings"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1065( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title")
msgid "Quiet Hours Start"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1067( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc")
msgid "No notifications will appear after %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1069( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none")
msgid "Quiet hours is disabled"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1072( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title")
msgid "Quiet Hours End"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1074( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc")
msgid "Notifications will begin appearing starting at %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1077( name="rmd_EPr_ringtone_title")
msgid "Notification Ringtone"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1079( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom")
msgid "Custom ringtone has been set"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1081( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent")
msgid "Ringtone set to silent"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1083( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default")
msgid "Default ringtone will be used"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1086( name="rmd_EPr_persistent_title")
msgid "Notification Persistence"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1088( name="rmd_EPr_persistent_desc_true")
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1090( name="rmd_EPr_persistent_desc_false")
msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Icon Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1093( name="rmd_EPr_notificon_title")
msgid "Notification Icon Set"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Icon Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:1095( name="rmd_Epr_notificon_desc")
msgid "Choose Astrid's notification bar icon"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1098( name="rmd_EPr_vibrate_title")
msgid "Vibrate on Alert"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1100( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true")
msgid "Astrid will vibrate when sending notifications"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1102( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false")
msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1105( name="rmd_EPr_nagging_title")
msgid "Astrid Reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1107( name="rmd_EPr_nagging_desc_true")
msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1109( name="rmd_EPr_nagging_desc_false")
msgid "Astrid not give you any encouragement messages"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1112( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title")
msgid "Snooze Dialog HH:MM"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1114( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true")
msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1116( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false")
msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1119( name="rmd_EPr_defaultRemind_title")
msgid "Random Reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1121( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled")
msgid "New tasks will have no random reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1123( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc")
msgid "New tasks will remind randomly: %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:1130(item) translations/strings.xml:1141(item)
msgid "disabled"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1131(item)
msgid "hourly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1132(item)
msgid "daily"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1133(item)
msgid "weekly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1134(item)
msgid "bi-weekly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1135(item)
msgid "monthly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1136(item)
msgid "bi-monthly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1142(item) translations/strings.xml:1181(item)
msgid "8 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1143(item) translations/strings.xml:1182(item)
msgid "9 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1144(item) translations/strings.xml:1183(item)
msgid "10 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1145(item) translations/strings.xml:1184(item)
msgid "11 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1146(item) translations/strings.xml:1185(item)
msgid "12 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1147(item) translations/strings.xml:1186(item)
msgid "1 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1148(item) translations/strings.xml:1187(item)
msgid "2 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1149(item) translations/strings.xml:1188(item)
msgid "3 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1150(item) translations/strings.xml:1189(item)
msgid "4 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1151(item) translations/strings.xml:1190(item)
msgid "5 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1152(item) translations/strings.xml:1191(item)
msgid "6 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1153(item) translations/strings.xml:1192(item)
msgid "7 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1154(item) translations/strings.xml:1193(item)
msgid "8 AM"
msgstr ""
#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times!
14 years ago
#: translations/strings.xml:1155(item) translations/strings.xml:1170(item)
msgid "9 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1156(item) translations/strings.xml:1171(item)
msgid "10 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1157(item) translations/strings.xml:1172(item)
msgid "11 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1158(item) translations/strings.xml:1173(item)
msgid "12 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1159(item) translations/strings.xml:1174(item)
msgid "1 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1160(item) translations/strings.xml:1175(item)
msgid "2 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1161(item) translations/strings.xml:1176(item)
msgid "3 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1162(item) translations/strings.xml:1177(item)
msgid "4 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1163(item) translations/strings.xml:1178(item)
msgid "5 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1164(item) translations/strings.xml:1179(item)
msgid "6 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1165(item) translations/strings.xml:1180(item)
msgid "7 PM"
msgstr ""
#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed
14 years ago
#: translations/strings.xml:1200(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1201(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1202(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1203(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1204(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1205(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1206(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1207(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1208(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1209(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1210(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1211(item)
msgid "It's a great day to"
msgstr ""
#. reminders related to task due date
14 years ago
#: translations/strings.xml:1216(item)
msgid "Time to work!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1217(item)
msgid "Due date is here!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1218(item)
msgid "Ready to start?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1219(item)
msgid "You said you would do:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1220(item)
msgid "You're supposed to start:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1221(item)
msgid "Time to start:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1222(item)
msgid "It's time!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1223(item)
msgid "Excuse me! Time for"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1224(item)
msgid "You free? Time to"
msgstr ""
#. reminders related to snooze
14 years ago
#: translations/strings.xml:1229(item)
msgid "Don't be lazy now!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1230(item)
msgid "Snooze time is up!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1231(item)
msgid "No more snoozing!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1232(item)
msgid "Now are you ready?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1233(item)
msgid "No more postponing!"
msgstr ""
#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1238(item)
msgid "I've got something for you!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1239(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1240(item)
msgid "Why don't you get this done?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1241(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1242(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1243(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1244(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1245(item)
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1246(item)
msgid "Won't you do this today?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1247(item)
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1248(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1249(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1250(item)
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1251(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1252(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1253(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1254(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr ""
#. Astrid's nagging when user clicks postpone
14 years ago
#: translations/strings.xml:1259(item)
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1260(item)
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1261(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1262(item)
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1263(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1264(item)
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1265(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1266(item)
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1267(item)
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1268(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1269(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1270(item)
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1271(item)
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1272(item)
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
#. repeating plugin name
14 years ago
#: translations/strings.xml:1283( name="repeat_plugin")
msgid "Repeating Tasks"
msgstr ""
#. repeating plugin description
14 years ago
#: translations/strings.xml:1286( name="repeat_plugin_desc")
msgid "Allows tasks to repeat"
msgstr ""
#. checkbox for turning on/off repeats
14 years ago
#: translations/strings.xml:1289( name="repeat_enabled")
msgid "Repeats"
msgstr ""
#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1292( name="repeat_every")
msgid "Every %d"
msgstr ""
#. hint when opening repeat interval
14 years ago
#: translations/strings.xml:1295( name="repeat_interval_prompt")
msgid "Repeat Interval"
msgstr ""
#. repeat interval (days,weeks,months,hours)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1299(item)
msgid "Day(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1300(item)
msgid "Week(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1301(item)
msgid "Month(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1302(item)
msgid "Hour(s)"
msgstr ""
#. repeat type (date to repeat from)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1307(item)
msgid "from due date"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1308(item)
msgid "from completion date"
msgstr ""
#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1312( name="repeat_detail_byday")
msgid "$I on $D"
msgstr ""
#. task detail for repeat from due date (%s -> interval)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1315( name="repeat_detail_duedate")
14 years ago
msgid "Every %s"
msgstr ""
#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1318( name="repeat_detail_completion")
14 years ago
msgid "%s after completion"
msgstr ""
#. label for RMilk button in Task Edit Activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1328( name="rmilk_EOE_button")
msgid "Remember the Milk Settings"
msgstr ""
#. task detail showing RTM repeat information
14 years ago
#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_TLA_repeat")
msgid "RTM Repeating Task"
msgstr ""
#. task detail showing item needs to be synchronized
14 years ago
#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_TLA_sync")
msgid "Needs synchronization with RTM"
msgstr ""
#. filters header: RTM
14 years ago
#: translations/strings.xml:1337( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1348( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1362( name="rmilk_MPr_header")
msgid "Remember the Milk"
msgstr ""
#. filter category for RTM lists
14 years ago
#: translations/strings.xml:1340( name="rmilk_FEx_list")
msgid "Lists"
msgstr ""
#. RTM list filter title (%s => list)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_FEx_list_title")
msgid "RTM List '%s'"
msgstr ""
#. RTM edit List Edit Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1351( name="rmilk_MEA_list_label")
msgid "RTM List:"
msgstr ""
#. RTM edit Repeat Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MEA_repeat_label")
msgid "RTM Repeat Status:"
msgstr ""
#. RTM edit Repeat Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MEA_repeat_hint")
msgid "i.e. every week, after 14 days"
msgstr ""
#. RTM Login Instructions
14 years ago
#: translations/strings.xml:1367( name="rmilk_MLA_label")
msgid "Please Log In and Authorize Astrid:"
msgstr ""
#. Login Error Dialog (%s => message)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1370( name="rmilk_MLA_error")
msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s"
msgstr ""
#. title for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:1379( name="rmilk_notification_title")
msgid "Astrid: Remember the Milk"
msgstr ""
#. Error msg when io exception with rmilk
14 years ago
#: translations/strings.xml:1382( name="rmilk_ioerror")
msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
#. Tags label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1396( name="TEA_tags_label")
msgid "Tags:"
msgstr ""
#. Tags hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:1399( name="TEA_tag_hint")
msgid "Tag Name"
msgstr ""
#. Tags dropdown
14 years ago
#: translations/strings.xml:1402( name="TEA_tag_dropdown")
msgid "Select a tag"
msgstr ""
#. filter header for tags
14 years ago
#: translations/strings.xml:1407( name="tag_FEx_header")
msgid "Tags"
msgstr ""
#. filter header for tags, sorted by size
14 years ago
#: translations/strings.xml:1410( name="tag_FEx_by_size")
msgid "Sorted By Size"
msgstr ""
#. filter for untagged tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1413( name="tag_FEx_untagged")
msgid "Untagged"
msgstr ""
#. %s => tag name
14 years ago
#: translations/strings.xml:1416( name="tag_FEx_name")
msgid "Tagged '%s'"
msgstr ""
#. context menu option to rename a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1419( name="tag_cm_rename")
msgid "Rename Tag"
msgstr ""
#. context menu option to delete a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1422( name="tag_cm_delete")
msgid "Delete Tag"
msgstr ""
#. Dialog to confirm deletion of a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1425( name="DLG_delete_this_tag_question")
msgid "Delete this tag: %s? (No tasks will be deleted.)"
msgstr ""
#. Dialog to rename tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1428( name="DLG_rename_this_tag_header")
msgid "Rename the tag %s to:"
msgstr ""
#. Toast notification that no changes have been made
14 years ago
#: translations/strings.xml:1431( name="TEA_no_tags_modified")
msgid "No changes made"
msgstr ""
#. Toast notification that a tag has been deleted
14 years ago
#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_tags_deleted")
msgid "Tag %s removed from %d tasks"
msgstr ""
#. Toast notification that a tag has been renamed
14 years ago
#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_tags_renamed")
msgid "Replaced %s with %s on %d tasks"
msgstr ""
#. Task List: Start Timer button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1447( name="TAE_startTimer")
msgid "Start Timer"
msgstr ""
#. Task List: Stop Timer button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1450( name="TAE_stopTimer")
msgid "Stop Timer"
msgstr ""
#. Android Notification Title (%s => # tasks)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1453( name="TPl_notification")
msgid "Timers Active for %s!"
msgstr ""
#. Filter Header for Timer plugin
14 years ago
#: translations/strings.xml:1456( name="TFE_category")
msgid "Timer Filters"
msgstr ""
#. Filter for Timed Tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1459( name="TFE_workingOn")
msgid "Tasks Being Timed"
msgstr ""
14 years ago
#. Voice Add Prompt Text
#: translations/strings.xml:1467( name="voice_add_prompt")
msgid "Speak to add a task"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:1468( name="voice_edit_prompt")
msgid "Speak to edit this task"
msgstr ""
#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available
#: translations/strings.xml:1471( name="EPr_voiceInputInstall_dlg")
msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?"
msgstr ""
#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system
#: translations/strings.xml:1473( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg")
msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update your system to 2.1 or later."
msgstr ""
#. Preference: Market is not available for this system
#: translations/strings.xml:1475( name="EPr_marketUnavailable_dlg")
msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voicesearch from another source."
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available
#: translations/strings.xml:1477( name="EPr_voiceInputEnabled_title")
msgid "Voice Input"
msgstr ""
#. Preference: voice button description (true)
#: translations/strings.xml:1479( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled")
msgid "Voice input button will be displayed in task list page"
msgstr ""
#. Preference: voice button description (false)
#: translations/strings.xml:1481( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled")
msgid "Voice input button will be hidden on task list page"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks
#: translations/strings.xml:1483( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title")
msgid "Voice Input Creates Tasks"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-creation description (true)
#: translations/strings.xml:1485( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled")
msgid "Tasks will automatically be created from voice input"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-creation description (false)
#: translations/strings.xml:1487( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled")
msgid "You can edit the task title after voice input finishes"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available
#: translations/strings.xml:1489( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title")
msgid "Voice Reminders"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders description (true)
#: translations/strings.xml:1491( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled")
msgid "Astrid will speak task names during task reminders"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders description (false)
#: translations/strings.xml:1493( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled")
msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders"
msgstr ""
#. Preference Category: Voice Title
#: translations/strings.xml:1496( name="EPr_voice_header")
msgid "Voice"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice Input Description (disabled)
#: translations/strings.xml:1498( name="EPr_voiceInput_desc_disabled")
msgid "Voice-Button will be hidden"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice Input Description (enabled)
#: translations/strings.xml:1500( name="EPr_voiceInput_desc_enabled")
msgid "Voice-Button will be shown"
msgstr ""
#. Resources for power pack widget
14 years ago
#: translations/strings.xml:1509( name="PPW_widget_42_label")
msgid "Astrid 4x2 (beta!)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1510( name="PPW_widget_44_label")
msgid "Astrid 4x4 (beta!)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1512( name="PPW_configure_title")
msgid "Configure Widget"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1514( name="PPW_color")
msgid "Widget color"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1515( name="PPW_enable_calendar")
msgid "Show calendar events"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1516( name="PPW_disable_encouragements")
msgid "Hide encouragements"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1517( name="PPW_filter")
msgid "Select Filter"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1519( name="PPW_due")
msgid "Due:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1520( name="PPW_past_due")
msgid "Past Due:"
msgstr ""
#. general encouragements
14 years ago
#: translations/strings.xml:1524(item)
msgid "Hi there!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1525(item)
msgid "Have time to finish something?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1526(item)
msgid "Gosh, you are looking suave today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1527(item)
msgid "Do something great today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1528(item)
msgid "Make me proud today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1529(item)
msgid "How are you doing today?"
msgstr ""
#. encouragements based on time of day
14 years ago
#: translations/strings.xml:1534(item)
msgid "Good morning!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1535(item)
msgid "Good afternoon!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1536(item)
msgid "Good evening!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1537(item)
msgid "Late night?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1538(item)
msgid "It\\s early, get something done!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1539(item)
msgid "Afternoon tea, perhaps?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1540(item)
msgid "Enjoy the evening!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1541(item)
msgid "Sleep is good for you, you know!"
msgstr ""
#. encouragements based on tasks completed (%d => completed)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1546(item)
msgid "You've already completed %d tasks!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1547(item)
msgid "Score in life: %d tasks completed"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1548(item)
msgid "Smile! You've already finished %d tasks!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1554(item)
msgid "Black"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1555(item)
msgid "White"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1556(item)
msgid "Blue"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1557(item)
msgid "Red"
msgstr ""
#. plurals: years
14 years ago
#: translations/strings.xml:1569( quantity="one")
msgid "1 Year"
msgstr ""
#. plurals: years
14 years ago
#: translations/strings.xml:1571( quantity="other")
msgid "%d Years"
msgstr ""
#. plurals: months
14 years ago
#: translations/strings.xml:1575( quantity="one")
msgid "1 Month"
msgstr ""
#. plurals: months
14 years ago
#: translations/strings.xml:1577( quantity="other")
msgid "%d Months"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:1581( quantity="one")
msgid "1 Week"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:1583( quantity="other")
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:1587( quantity="one")
msgid "1 Day"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:1589( quantity="other")
msgid "%d Days"
msgstr ""
#. plurals: hours
14 years ago
#: translations/strings.xml:1593( quantity="one")
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#. plurals: hours
14 years ago
#: translations/strings.xml:1595( quantity="other")
msgid "%d Hours"
msgstr ""
#. plurals: minutes
14 years ago
#: translations/strings.xml:1599( quantity="one")
msgid "1 Minute"
msgstr ""
#. plurals: minutes
14 years ago
#: translations/strings.xml:1601( quantity="other")
msgid "%d Minutes"
msgstr ""
#. plurals: seconds
14 years ago
#: translations/strings.xml:1605( quantity="one")
msgid "1 Second"
msgstr ""
#. plurals: seconds
14 years ago
#: translations/strings.xml:1607( quantity="other")
msgid "%d Seconds"
msgstr ""
#. plurals: hours (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1611( quantity="one")
msgid "1 Hr"
msgstr ""
#. plurals: hours (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1613( quantity="other")
msgid "%d Hrs"
msgstr ""
#. plurals: minutes (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1617( quantity="one")
msgid "1 Min"
msgstr ""
#. plurals: minutes (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1619( quantity="other")
msgid "%d Min"
msgstr ""
#. plurals: seconds (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1623( quantity="one")
msgid "1 Sec"
msgstr ""
#. plurals: seconds (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1625( quantity="other")
msgid "%d Sec"
msgstr ""
#. plurals: tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1629( quantity="one")
msgid "1 task"
msgstr ""
#. plurals: tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1631( quantity="other")
msgid "%d tasks"
msgstr ""
#. confirmation dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1637( name="DLG_confirm_title")
msgid "Confirm?"
msgstr ""
#. question dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1640( name="DLG_question_title")
msgid "Question:"
msgstr ""
#. information dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1643( name="DLG_information_title")
msgid "Information"
msgstr ""
#. error dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1646( name="DLG_error_title")
msgid "Error!"
msgstr ""
#. general dialog yes
14 years ago
#: translations/strings.xml:1649( name="DLG_yes")
msgid "Yes"
msgstr ""
#. general dialog no
14 years ago
#: translations/strings.xml:1652( name="DLG_no")
msgid "No"
msgstr ""
#. general dialog close
14 years ago
#: translations/strings.xml:1655( name="DLG_close")
msgid "Close"
msgstr ""
#. general dialog done
14 years ago
#: translations/strings.xml:1658( name="DLG_done")
msgid "Done"
msgstr ""
#. error dialog (%s => error message)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1661( name="DLG_error")
msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s"
msgstr ""
#. error dialog (no message indicated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1664( name="DLG_error_generic")
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr ""
#. Progress dialog shown when doing something slow
14 years ago
#: translations/strings.xml:1667( name="DLG_wait")
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#. Sync Notification: message when sync service active
14 years ago
#: translations/strings.xml:1672( name="SyP_progress")
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr ""
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1675( name="SyP_progress_toast")
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
14 years ago
#: translations/strings.xml:1678( name="SyP_label")
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync Status: log in
14 years ago
#: translations/strings.xml:1689( name="sync_status_loggedout")
14 years ago
msgid "Not Logged In!"
msgstr ""
#. Status: ongoing
14 years ago
#: translations/strings.xml:1691( name="sync_status_ongoing")
msgid "Sync Ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:1693( name="sync_status_success")
msgid "Last Sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1695( name="sync_status_failed")
msgid "Failed On: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1697( name="sync_status_failed_subtitle")
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
14 years ago
#: translations/strings.xml:1699( name="sync_status_never")
msgid "Never Synchronized!"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1705( name="sync_SPr_interval_title")
msgid "Background Sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1707( name="sync_SPr_interval_desc_disabled")
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1709( name="sync_SPr_interval_desc")
msgid "Currently set to: %s"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1712( name="sync_SPr_bgwifi_title")
msgid "Wifi Only Setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1714( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled")
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1716( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled")
msgid "Background synchronization will always occur"
msgstr ""
#. Actions Group Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1719( name="sync_SPr_group_actions")
msgid "Actions"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1722( name="sync_SPr_sync")
msgid "Synchronize Now!"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
14 years ago
#: translations/strings.xml:1724( name="sync_SPr_sync_log_in")
msgid "Log In &amp; Synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1727( name="sync_SPr_forget")
msgid "Log Out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:1729( name="sync_SPr_forget_description")
14 years ago
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
14 years ago
#: translations/strings.xml:1732( name="sync_forget_confirm")
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgstr ""
#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals
14 years ago
#: translations/strings.xml:1736(item)
msgid "disable"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1737(item)
msgid "every fifteen minutes"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1738(item)
msgid "every thirty minutes"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1739(item)
msgid "every hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1740(item)
msgid "every three hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1741(item)
msgid "every six hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1742(item)
msgid "every twelve hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1743(item)
msgid "every day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1744(item)
msgid "every three days"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1745(item)
msgid "every week"
msgstr ""
14 years ago