You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/arrays/arrays-zh_TW.po

420 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr "嗨! 有1秒鐘時間么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr "我可以占用你幾秒鐘時間么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr "有幾分鐘時間么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr "你忘記了么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr "打擾一下!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr "當你有一分鐘的時候:"
#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr "在你的日程上:"
#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr "可以占用你一段時間么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr "Astrid這里!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr "嗨! 我可以打擾你一下么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr "占用你一分鐘?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item)
msgid "It's a great day to"
msgstr "這是很好的一天來"
#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item)
msgid "I've got something for you!"
msgstr "我為你準備了一些東西!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr "準備好把這個放到過去?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item)
msgid "Why don't you get this done?"
msgstr "你為什么不完成這件事?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr "這個怎么樣? 準備完成吧?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr "準備好做這個了么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr "你能處理這么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr "你可以開心了! 只需要完成這個!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item)
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr "我保證如果做完這件事情你會感覺更好!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item)
msgid "Won't you do this today?"
msgstr "你見天不做這件事么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item)
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
msgstr "請完成它,我已經厭倦它了!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr "你能完成這件事么? 是的你可以!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr "你有沒有打算來做這個?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item)
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
msgstr "要對自己感覺良好! 一起去做吧!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr "我為你感到驕傲! 一起完成它吧!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr "當你完成這個以后一起吃點點心吧?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr "僅這一個工作? 請?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr "到了縮短你待辦事項清單的時間了!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item)
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
msgstr "不要告訴我你真的是個拖拉鬼!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item)
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
msgstr "懶惰不是有時會使人變老么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr "某處,某人正在等著你完成這個呢!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item)
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr "當你說推遲的時候,你真正含義是'我正在做',是吧?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr "這是你最后一次推遲,對吧?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item)
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
msgstr "只要今天做完,我不會告訴任何人!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr "當你可以做的時候為什么要推遲呢... 不準推遲!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item)
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr "你終于要完成這個了,我猜?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item)
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr "我認為你已經很棒了! 把它完成怎么樣?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr "如果你這樣做,你可以實現自己的目的么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr "推遲,推遲,推遲。你什么時候會改變呢!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item)
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr "我已經受夠了你的藉口了! 必須把它做完!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item)
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
msgstr "上次你沒有使用這個藉口么?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item)
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr "如果你這樣做的話,我不能幫你組織你的生命..."
#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item)
msgid "Pink"
msgstr "粉紅"
#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item)
msgid "Boring"
msgstr "無聊"
#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item)
msgid "Astrid"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item)
msgid "disable"
msgstr "禁用"
#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item)
msgid "twice an hour"
msgstr "每小時兩次"
#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item)
msgid "hourly"
msgstr "每小時"
#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item)
msgid "twice a day"
msgstr "每天兩次"
#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item)
msgid "daily"
msgstr "每天"
#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item)
msgid "twice a week"
msgstr "每週兩次"
#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item)
msgid "weekly"
msgstr "每週"
#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item)
msgid "disabled"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""