You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/strings.pot

3297 lines
94 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14 years ago
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 13:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. People Editing Activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share")
msgid "Share"
msgstr ""
#. task sharing dialog: assigned hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint")
msgid "Contact Name"
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint")
14 years ago
msgid "Contact or Shared List"
msgstr ""
#. toast on transmit success
14 years ago
#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success")
msgid "Saved on Server"
msgstr ""
#. toast on transmit error
14 years ago
#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error")
msgid "Save Unsuccessful"
msgstr ""
#. can't rename or delete shared tag message
14 years ago
#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled")
14 years ago
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
msgstr ""
#. menu item to take a picture
14 years ago
#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera")
msgid "Take a Picture"
msgstr ""
#. menu item to select from gallery
14 years ago
#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery")
msgid "Pick from Gallery"
msgstr ""
#. filter list activity: refresh tags
14 years ago
#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh")
14 years ago
msgid "Refresh Lists"
msgstr ""
#. Tag View Activity: Add Comment hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment")
msgid "Add a comment..."
msgstr ""
#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title)
14 years ago
#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment")
msgid "%1$s re: %2$s"
msgstr ""
#. Tab for showing tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:45(item)
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. Tab for showing comments & updates
14 years ago
#: translations/strings.xml:47(item)
msgid "Activity"
msgstr ""
#. Tab for showing setting
14 years ago
#: translations/strings.xml:49(item)
msgid "List Settings"
msgstr ""
#. Tag View Menu: refresh
14 years ago
#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh")
msgid "Refresh"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: tag name label
#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label")
14 years ago
msgid "List Name:"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: tag owner label
#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label")
msgid "List Creator:"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner
#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none")
msgid "none"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: list collaborators label
#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label")
msgid "Collaborators:"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: tag picture
#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture")
14 years ago
msgid "List Picture"
msgstr ""
14 years ago
#. Tag Settings: silence notifications label
#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label")
msgid "Silence Notifications"
msgstr ""
14 years ago
#. task sharing dialog: intro
14 years ago
#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro")
msgid "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and instantly see when people get stuff done!"
msgstr ""
#. task sharing dialog: window title
14 years ago
#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title")
msgid "Share / Assign"
msgstr ""
14 years ago
#. task sharing dialog: save button
14 years ago
#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save")
14 years ago
msgid "Save &amp; Share"
msgstr ""
#. task sharing dialog: assigned label
14 years ago
#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label")
msgid "Assigned to:"
msgstr ""
#. task sharing dialog: assigned to me
14 years ago
#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me")
msgid "Me"
msgstr ""
#. task sharing dialog: custom email assignment
14 years ago
#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom")
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. task sharing dialog: shared with label
14 years ago
#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with")
14 years ago
msgid "Add Collaborators:"
msgstr ""
#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list)
14 years ago
#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1902( name="tag_FEx_name")
14 years ago
msgid "List: %s"
msgstr ""
#. task sharing dialog: message label text
14 years ago
#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text")
msgid "Invitation Message:"
msgstr ""
#. task sharing dialog: message body
14 years ago
#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body")
msgid "Help me get this done!"
msgstr ""
#. task sharing dialog: message hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label")
msgid "Create a shared tag?"
msgstr ""
#. task sharing dialog: message hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint")
msgid "(i.e. Silly Hats Club)"
msgstr ""
#. task sharing dialog: share with Facebook
14 years ago
#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook")
msgid "Facebook"
msgstr ""
#. task sharing dialog: share with Twitter
14 years ago
#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter")
msgid "Twitter"
msgstr ""
#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string)
14 years ago
#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast")
msgid "Task shared with %s"
msgstr ""
#. task sharing dialog: edit people settings saved
14 years ago
#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast")
msgid "People Settings Saved"
msgstr ""
#. task sharing dialog: invalid email (%s => email)
14 years ago
#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email")
msgid "Invalid E-mail: %s"
msgstr ""
#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag)
14 years ago
#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag")
14 years ago
msgid "List Not Found: %s"
msgstr ""
#. share login: Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title")
msgid "Welcome to Astrid.com!"
msgstr ""
#. share login: Sharing Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body")
msgid "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with others."
msgstr ""
#. share login: Sharing Login FB Prompt
#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login")
msgid "Sign in with Facebook"
msgstr ""
14 years ago
#. share login: Sharing Login GG Prompt
14 years ago
#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login")
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""
14 years ago
#. share login: Sharing Footer Password Label
#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login")
msgid "Don't have a Google or Facebook Account?"
msgstr ""
#. share login: Sharing Password Link
#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link")
msgid "Sign In Here"
msgstr ""
14 years ago
#. share login: Password Are you a New User?
#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new")
msgid "Create a new account?"
msgstr ""
#. share login: Password Are you a Returning User?
#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning")
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#. share login: Name
14 years ago
#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label")
msgid "Name"
msgstr ""
#. share login: Email
14 years ago
#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label")
msgid "Email"
msgstr ""
#. share login: Username / Email
14 years ago
#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label")
msgid "Username / Email"
msgstr ""
#. share login: Password
14 years ago
#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1221( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1360( name="producteev_PLA_password")
msgid "Password"
msgstr ""
#. share login: Sign Up Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title")
msgid "Create New Account"
msgstr ""
#. share login: Login Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title")
msgid "Login to Astrid.com"
msgstr ""
14 years ago
#. share login: OAUTH Login Prompt
14 years ago
#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt")
14 years ago
msgid "Please connect to Google:"
msgstr ""
#. share login: Sharing notice
14 years ago
#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice")
msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission."
msgstr ""
#. Preferences Title: Act.fm
14 years ago
#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header")
msgid "Astrid.com (Beta!)"
msgstr ""
#. title for notification tray after synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title")
msgid "Astrid.com Sync"
msgstr ""
#. text for notification when comments are received
14 years ago
#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments")
msgid "New comments received / click for more details"
msgstr ""
#. Task Edit Activity: Container Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms")
msgid "Alarms"
msgstr ""
#. Task Edit Activity: Add New Alarm
14 years ago
#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button")
msgid "Add an Alarm"
msgstr ""
#. reminders related to alarm
14 years ago
#: translations/strings.xml:210(item)
msgid "Alarm!"
msgstr ""
#. Backup Preferences Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header")
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Backup: Status Header
14 years ago
#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2135( name="sync_SPr_group_status")
msgid "Status"
msgstr ""
#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success")
msgid "Latest: %s"
msgstr ""
#. Backup Status: last error failed. Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed")
msgid "Last Backup Failed"
msgstr ""
#. Backup Status: error subtitle
14 years ago
#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle")
msgid "(tap to show error)"
msgstr ""
#. Backup Status: never backed up
14 years ago
#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never")
msgid "Never Backed Up!"
msgstr ""
#. Backup Options Group Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2153( name="sync_SPr_group_options")
msgid "Options"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title")
msgid "Automatic Backups"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled")
msgid "Automatic Backups Disabled"
msgstr ""
#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled")
msgid "Backup will occur daily"
msgstr ""
#. Preference screen restoring Tasks Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore")
msgid "How do I restore backups?"
msgstr ""
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
14 years ago
#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog")
msgid "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
14 years ago
msgstr ""
#. backup activity label
14 years ago
#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label")
14 years ago
msgid "Manage Backups"
msgstr ""
#. backup activity title
14 years ago
#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title")
msgid "Manage Your Backups"
msgstr ""
#. backup activity import button
14 years ago
#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import")
msgid "Import Tasks"
msgstr ""
#. backup activity export button
14 years ago
#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export")
msgid "Export Tasks"
msgstr ""
#. Message displayed when error occurs
14 years ago
#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error")
msgid "Import Error"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:271( name="export_toast")
msgid "Backed Up %1$s to %2$s."
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks")
msgid "No Tasks to Export."
msgstr ""
#. Progress Dialog Title for exporting
14 years ago
#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title")
msgid "Exporting..."
msgstr ""
#. Backup: Title of Import Summary Dialog
14 years ago
#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title")
msgid "Restore Summary"
msgstr ""
#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors)
14 years ago
#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message")
msgid "File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s had errors\\n"
msgstr ""
#. Progress Dialog Title for importing
14 years ago
#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title")
msgid "Importing..."
msgstr ""
#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number)
14 years ago
#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read")
msgid "Reading task %d..."
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open a file
14 years ago
#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening")
msgid "Could not find this item:"
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder)
14 years ago
#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard")
msgid "Cannot access folder: %s"
msgstr ""
#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general
14 years ago
#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general")
msgid "Cannot access your SD card!"
msgstr ""
#. Backup: File Selector dialog for import
14 years ago
#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt")
msgid "Select a File to Restore"
msgstr ""
#. Application Name (shown on home screen & in launcher)
14 years ago
#: translations/strings.xml:315( name="app_name")
msgid "Astrid Tasks"
msgstr ""
#. permission title for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label")
msgid "Astrid Permission"
msgstr ""
#. permission description for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc")
msgid "read tasks, display task filters"
msgstr ""
#. permission description for READ_TASKS
14 years ago
#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc")
msgid "create new tasks, edit existing tasks"
msgstr ""
#. question for deleting tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question")
msgid "Delete this task?"
msgstr ""
14 years ago
#. question for deleting items (%s => item name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question")
14 years ago
msgid "Delete this item: %s?"
msgstr ""
#. Progress dialog shown when upgrading
14 years ago
#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading")
msgid "Upgrading your tasks..."
msgstr ""
#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes)
14 years ago
#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes")
msgid "Time (hours : minutes)"
msgstr ""
#. Dialog for Astrid having a critical update
14 years ago
#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update")
msgid "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! Please do that before continuing, or wait a few seconds."
msgstr ""
#. Button for going to Market
14 years ago
#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market")
msgid "Go To Market"
msgstr ""
#. Button for accepting EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept")
msgid "I Accept"
msgstr ""
#. Button for declining EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline")
msgid "I Decline"
msgstr ""
#. EULA title
14 years ago
#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title")
msgid "Astrid Terms Of Use"
msgstr ""
#. Progress Dialog generic text
14 years ago
#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait")
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#. Label for DateButtons with no value
14 years ago
#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset")
msgid "Click To Set"
msgstr ""
#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time)
14 years ago
#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel")
msgid "$D $T"
msgstr ""
#. String formatter for Disable button
14 years ago
#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton")
msgid "Disable"
msgstr ""
#. Note Exposer
14 years ago
#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label")
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Note Exposer / Comments
14 years ago
#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments")
msgid "Comments"
msgstr ""
#. EditNoteActivity - no comments
14 years ago
#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments")
14 years ago
msgid "Nothing To Show"
msgstr ""
#. EditNoteActivity - loading
14 years ago
#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading")
14 years ago
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. EditNoteActivity - refresh comments
14 years ago
#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments")
msgid "Refresh Comments"
msgstr ""
#. Task List: Displayed instead of list when no items present
14 years ago
#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items")
msgid "No Tasks!"
msgstr ""
#. Menu: Add-ons
14 years ago
#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons")
msgid "Add-ons"
msgstr ""
14 years ago
#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings
14 years ago
#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort")
14 years ago
msgid "Sort &amp; Hidden"
msgstr ""
#. Menu: Sync Now
14 years ago
#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync")
msgid "Sync Now!"
msgstr ""
#. Menu: Settings
14 years ago
#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings")
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Menu: Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help")
msgid "Help"
msgstr ""
#. Search Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label")
msgid "Search This List"
msgstr ""
#. Window title for displaying Custom Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom")
msgid "Custom"
msgstr ""
#. Quick Add Edit Box Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint")
msgid "Add to this list..."
msgstr ""
#. Notification Volumne notification
14 years ago
#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low")
msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!"
msgstr ""
#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat")
msgid "%s [hidden]"
msgstr ""
#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat")
msgid "%s [deleted]"
msgstr ""
#. indicates task was completed. %s => date or time ago
14 years ago
#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed")
msgid "Finished %s"
msgstr ""
#. Action Button: edit task
14 years ago
#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask")
msgid "Edit"
msgstr ""
#. Context Item: edit task
14 years ago
#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask")
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#. Context Item: copy task
14 years ago
#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask")
msgid "Copy Task"
msgstr ""
#. Context Item: delete task
14 years ago
#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete")
msgid "Delete Task"
msgstr ""
#. Context Item: undelete task
14 years ago
#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask")
msgid "Undelete Task"
msgstr ""
#. Context Item: purge task
14 years ago
#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask")
msgid "Purge Task"
msgstr ""
14 years ago
#. Sort Selection: dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title")
14 years ago
msgid "Sorting and Hidden Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show completed tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed")
14 years ago
msgid "Show Completed Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show hidden tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden")
14 years ago
msgid "Show Hidden Tasks"
msgstr ""
#. Hidden Task Selection: show deleted tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted")
14 years ago
msgid "Show Deleted Tasks"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort options header
14 years ago
#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header")
14 years ago
msgid "Sort Options"
msgstr ""
#. Sort Selection: smart sort
14 years ago
#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto")
14 years ago
msgid "Astrid Smart Sort"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by alpha
14 years ago
#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha")
14 years ago
msgid "By Title"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by due date
14 years ago
#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due")
14 years ago
msgid "By Due Date"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by importance
14 years ago
#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance")
14 years ago
msgid "By Importance"
msgstr ""
#. Sort Selection: sort by modified date
14 years ago
#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified")
14 years ago
msgid "By Last Modified"
msgstr ""
#. Sort Selection: reverse
14 years ago
#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse")
14 years ago
msgid "Reverse Sort"
msgstr ""
#. Sort Button: sort temporarily
14 years ago
#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp")
14 years ago
msgid "Just Once"
msgstr ""
#. Sort Button: sort permanently
14 years ago
#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always")
14 years ago
msgid "Always"
msgstr ""
#. Filter List Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title")
msgid "Astrid: Filters"
msgstr ""
#. Displayed when loading filters
14 years ago
#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading")
msgid "Loading Filters..."
msgstr ""
#. Context Menu: Create Shortcut
14 years ago
#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut")
msgid "Create Shortcut On Desktop"
msgstr ""
#. Menu: Search
14 years ago
#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search")
msgid "Search Tasks..."
msgstr ""
#. Create Shortcut Dialog Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title")
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut)
14 years ago
#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog")
msgid "Name of shortcut:"
msgstr ""
#. Search Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint")
msgid "Search For Tasks"
msgstr ""
#. Search Filter name (%s => query)
14 years ago
#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter")
msgid "Matching '%s'"
msgstr ""
#. Toast: created shortcut (%s => label)
14 years ago
#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut")
msgid "Created Shortcut: %s"
msgstr ""
#. Title when editing a task (%s => task title)
14 years ago
#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title")
msgid "Astrid: Editing '%s'"
msgstr ""
#. Title when creating a new task
14 years ago
#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew")
msgid "Astrid: New Task"
msgstr ""
#. First Tab - basic task details
14 years ago
#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic")
msgid "Basic"
msgstr ""
14 years ago
#. Third Tab - add-ons
14 years ago
#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more")
14 years ago
msgid "More"
msgstr ""
#. Task title label
14 years ago
#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label")
msgid "Title"
msgstr ""
#. Task title hint (displayed when edit box is empty)
14 years ago
#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint")
msgid "Task Summary"
msgstr ""
#. Task importance label
14 years ago
#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label")
msgid "Importance"
msgstr ""
#. Task urgency label
14 years ago
#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label")
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. Task urgency specific time checkbox
14 years ago
#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time")
msgid "At specific time?"
msgstr ""
#. Task urgency specific time title when specific time false
14 years ago
#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none")
14 years ago
msgid "None"
msgstr ""
#. Task hide until label
14 years ago
#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label")
msgid "Hide Until"
msgstr ""
#. Task note hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint")
msgid "Enter Task Notes..."
msgstr ""
#. Estimated time label
14 years ago
#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label")
msgid "How Long Will it Take?"
msgstr ""
#. Elapsed time label
14 years ago
#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label")
msgid "Time Already Spent on Task"
msgstr ""
#. Menu: Save
14 years ago
#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save")
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#. Menu: Don't Save
14 years ago
#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard")
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units)
14 years ago
#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due")
msgid "Task Saved: due %s"
msgstr ""
#. Toast: task saved without deadlines
14 years ago
#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue")
msgid "Task Saved"
msgstr ""
#. Toast: task was not saved
14 years ago
#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel")
msgid "Task Editing Was Canceled"
msgstr ""
#. Toast: task was deleted
14 years ago
#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete")
msgid "Task Deleted!"
msgstr ""
#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled
14 years ago
#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item)
14 years ago
msgid "No Deadline"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:608(item) translations/strings.xml:623(item)
msgid "Specific Day/Time"
msgstr ""
14 years ago
#. today
14 years ago
#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2072( name="today")
msgid "Today"
msgstr ""
14 years ago
#. tomorrow
14 years ago
#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2075( name="tomorrow")
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:611(item)
msgid "(day after)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item)
msgid "Next Week"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:613(item)
14 years ago
msgid "In Two Weeks"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item)
14 years ago
msgid "Next Month"
msgstr ""
#. hideUntil: labels for edit page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item)
msgid "Don't hide"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item)
msgid "Task is due"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item)
msgid "Day before due"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item)
msgid "Week before due"
msgstr ""
#. Add Ons tab when no add-ons found
14 years ago
#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text")
msgid "Looking for more features?"
msgstr ""
#. Add Ons button
14 years ago
#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button")
msgid "Get the Power Pack!"
msgstr ""
#. Introduction Window title
14 years ago
#: translations/strings.xml:635( name="InA_title")
msgid "Welcome to Astrid!"
msgstr ""
#. Button to agree to EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree")
msgid "I Agree!!"
msgstr ""
#. Button to disagree with EULA
14 years ago
#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree")
msgid "I Disagree"
msgstr ""
#. Help: Button to get support from our website
14 years ago
#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support")
msgid "Get Support"
msgstr ""
#. Changelog Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title")
msgid "What's New In Astrid?"
msgstr ""
#. Updates Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title")
msgid "Latest Astrid News"
msgstr ""
#. Preference Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title")
14 years ago
msgid "Astrid: Settings"
msgstr ""
#. Preference Category: Appearance Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header")
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. Preference: Task List Font Size Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title")
msgid "Task List Size"
msgstr ""
#. Preference: Task List Font Size Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc")
msgid "Font size on the main listing page"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes
14 years ago
#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title")
msgid "Show Notes In Task"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled")
msgid "Notes will be displayed in quick action bar"
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled")
msgid "Notes will always be displayed"
msgstr ""
#. Preference: Transparent
14 years ago
#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title")
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. Preference: Transparent Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled")
msgid "Desktop wallpaper will not be shown"
msgstr ""
#. Preference: Transparent Description (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled")
msgid "Desktop wallpaper will be shown"
msgstr ""
#. Preference: Transparent Description (android 1.6)
14 years ago
#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported")
msgid "Setting requires Android 2.0+"
msgstr ""
#. Preference Category: Defaults Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_defaults_header")
msgid "New Task Defaults"
msgstr ""
#. Preference: Default Urgency Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title")
msgid "Default Urgency"
msgstr ""
#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc")
msgid "Currently: %s"
msgstr ""
#. Preference: Default Importance Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title")
msgid "Default Importance"
msgstr ""
#. Preference: Default Hide Until Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title")
msgid "Default Hide Until"
msgstr ""
#. Preference: Default Reminders Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title")
msgid "Default Reminders"
msgstr ""
#. importance: labels for "Task Defaults" preference item.
14 years ago
#: translations/strings.xml:710(item)
msgid "!!!! (Highest)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:711(item)
msgid "!!!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:712(item)
msgid "!!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:713(item)
msgid "! (Lowest)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item)
msgid "Day After Tomorrow"
msgstr ""
#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item.
14 years ago
#: translations/strings.xml:735(item)
msgid "No deadline reminders"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:736(item)
msgid "At deadline"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:737(item)
msgid "When overdue"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:738(item)
msgid "At deadline or overdue"
msgstr ""
14 years ago
#. Preference Screen Header: Old Task Management
#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header")
msgid "Manage Old Tasks"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed")
msgid "Delete Completed Tasks"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message")
msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary")
msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status")
msgid "Deleted %d tasks!"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted")
msgid "Purge Deleted Tasks"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message")
msgid "Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be gone forever!"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status")
msgid "Purged %d tasks!"
msgstr ""
#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary")
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
msgstr ""
#. Add Ons Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title")
msgid "Astrid: Add Ons"
msgstr ""
#. Add-on Activity: author for internal authors
14 years ago
#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author")
msgid "Astrid Team"
msgstr ""
#. Add-on Activity: installed add-ons tab
14 years ago
#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed")
msgid "Installed"
msgstr ""
#. Add-on Activity - available add-ons tab
14 years ago
#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available")
msgid "Available"
msgstr ""
#. Add-on Activity - free add-ons label
14 years ago
#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free")
msgid "Free"
msgstr ""
#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website
14 years ago
#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website")
msgid "Visit Website"
msgstr ""
#. Add-on Activity - menu item to visit android market
14 years ago
#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market")
msgid "Android Market"
msgstr ""
#. Add-on Activity - when list is empty
14 years ago
#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons")
msgid "Empty List!"
msgstr ""
#. Widget configuration activity title: select a filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title")
msgid "Select tasks to view..."
msgstr ""
#. Title of "About" option in settings
14 years ago
#: translations/strings.xml:791( name="p_about")
msgid "About Astrid"
msgstr ""
#. About text (%s => current version)
14 years ago
#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text")
msgid "Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc."
msgstr ""
#. Displayed when task killer found. %s => name of the application
14 years ago
#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help")
msgid "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\\n"
msgstr ""
#. Task killer dialog ok button
14 years ago
#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok")
msgid "I Won't Kill Astrid!"
msgstr ""
#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
14 years ago
#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title")
msgid "Astrid Task/Todo List"
msgstr ""
#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
14 years ago
#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description")
msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more."
msgstr ""
#. Active Tasks Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all")
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#. Search Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search")
14 years ago
msgid "Search..."
msgstr ""
#. Recently Modified
14 years ago
#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent")
msgid "Recently Modified"
msgstr ""
14 years ago
#. Build Your Own Filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom")
14 years ago
msgid "Custom Filter..."
msgstr ""
14 years ago
#. Saved Filters Header
14 years ago
#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved")
14 years ago
msgid "Saved Filters"
msgstr ""
14 years ago
#. Saved Filters Context Menu: delete
14 years ago
#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete")
14 years ago
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
14 years ago
#. Build Your Own Filter Activity Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title")
14 years ago
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved)
14 years ago
#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint")
14 years ago
msgid "Name this filter to save it..."
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy")
14 years ago
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add")
14 years ago
msgid "or"
msgstr ""
#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract")
14 years ago
msgid "not"
msgstr ""
#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria)
14 years ago
#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect")
14 years ago
msgid "also"
msgstr ""
14 years ago
#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above)
14 years ago
#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain")
msgid "%s has criteria"
14 years ago
msgstr ""
#. Filter Criteria Context Menu: delete
14 years ago
#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete")
14 years ago
msgid "Delete Row"
msgstr ""
#. Filter Screen Help Text
14 years ago
#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help")
msgid "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
14 years ago
msgstr ""
#. Filter Button: add new
14 years ago
#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add")
14 years ago
msgid "Add Criteria"
msgstr ""
#. Filter Button: view without saving
14 years ago
#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view")
14 years ago
msgid "View"
msgstr ""
#. Filter Button: save & view filter
14 years ago
#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save")
14 years ago
msgid "Save &amp; View"
msgstr ""
#. Criteria: due by X - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text")
14 years ago
msgid "Due By: ?"
msgstr ""
#. Criteria: due by X - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name")
14 years ago
msgid "Due By..."
msgstr ""
#. Criteria: due by X - options
14 years ago
#: translations/strings.xml:897(item)
14 years ago
msgid "No Due Date"
msgstr ""
14 years ago
#. today
14 years ago
#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2078( name="yesterday")
14 years ago
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. Criteria: importance - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text")
msgid "Importance at least ?"
14 years ago
msgstr ""
#. Criteria: importance - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name")
14 years ago
msgid "Importance..."
msgstr ""
#. Criteria: tag - display text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text")
14 years ago
msgid "List: ?"
14 years ago
msgstr ""
#. Criteria: tag - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name")
14 years ago
msgid "List..."
msgstr ""
#. Criteria: tag_contains - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name")
14 years ago
msgid "List name contains..."
msgstr ""
#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text")
14 years ago
msgid "List name contains: ?"
msgstr ""
#. Criteria: title_contains - name of criteria
14 years ago
#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name")
msgid "Title contains..."
msgstr ""
#. Criteria: title_contains - text (? -> user input)
14 years ago
#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text")
msgid "Title contains: ?"
msgstr ""
#. Error message for adding to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error")
msgid "Error adding task to calendar!"
msgstr ""
#. Label for adding task to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label")
msgid "Calendar Integration:"
msgstr ""
#. Label for adding task to calendar
14 years ago
#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label")
msgid "Create Calendar Event"
msgstr ""
#. Label when calendar event already exists
14 years ago
#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label")
msgid "Open Calendar Event"
msgstr ""
14 years ago
#. Toast when unable to open calendar event
14 years ago
#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error")
14 years ago
msgid "Error opening event!"
msgstr ""
#. Toast when calendar event updated because task changed
14 years ago
#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated")
msgid "Calendar event also updated!"
msgstr ""
#. Calendar event name when task is completed (%s => task title)
14 years ago
#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title")
msgid "%s (completed)"
msgstr ""
#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars)
14 years ago
#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default")
msgid "Default Calendar"
msgstr ""
#. filters header: GTasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header")
msgid "Google Tasks"
msgstr ""
#. filter category for GTasks lists
14 years ago
#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list")
msgid "By List"
msgstr ""
#. filter title for GTasks lists (%s => list name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title")
msgid "Google Tasks: %s"
msgstr ""
#. short help title for Gtasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_help_title")
msgid "Welcome to Google Tasks!"
msgstr ""
#. short help for GTasks list activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_help_body")
msgid "Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the grabber left or right to change indentation."
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:985( name="CFC_gtasks_list_text")
msgid "In List: ?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:987( name="CFC_gtasks_list_name")
msgid "In GTasks List..."
msgstr ""
#. Activity Title: Gtasks Login
14 years ago
#: translations/strings.xml:992( name="gtasks_GLA_title")
msgid "Log In to Google Tasks"
msgstr ""
#. Instructions: Gtasks login
14 years ago
#: translations/strings.xml:995( name="gtasks_GLA_body")
msgid "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps accounts are currently unsupported."
msgstr ""
#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_noaccounts")
msgid "No available Google accounts to sync with."
msgstr ""
#. Instructions: Gtasks further help
14 years ago
#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_further_help")
msgid "To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort settings for tasks."
msgstr ""
#. Sign In Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1006( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1215( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_signIn")
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. E-mail Address Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1009( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1357( name="producteev_PLA_email")
msgid "E-mail"
msgstr ""
14 years ago
#. Authenticating toast
#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_authenticating")
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
#. Google Apps for Domain checkbox
14 years ago
#: translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_domain")
msgid "Google Apps for Domain account"
msgstr ""
#. Error Message when fields aren't filled out
14 years ago
#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1375( name="producteev_PLA_errorEmpty")
msgid "Error: fill out all fields!"
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized
14 years ago
#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1381( name="producteev_PLA_errorAuth")
msgid "Error: e-mail or password incorrect!"
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
14 years ago
#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha")
msgid "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then come back to try again:"
msgstr ""
#. GTasks Preferences Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GPr_header")
msgid "Google Tasks (Beta!)"
msgstr ""
#. title for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:1038( name="gtasks_notification_title")
msgid "Astrid: Google Tasks"
msgstr ""
#. Intro Tag or click prompt
14 years ago
#: translations/strings.xml:1049( name="intro_click_prompt")
msgid "Intro: Press me to see notes"
msgstr ""
#. Task 1 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:1052( name="intro_task_1_summary")
msgid "Create your first task"
msgstr ""
#. Task 1 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:1055( name="intro_task_1_note")
msgid "Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details (due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the save button or your phone's back button.\\n\\n"
msgstr ""
#. Task 2 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_2_summary")
msgid "Add a widget to your desktop"
msgstr ""
#. Task 2 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:1068( name="intro_task_2_note")
msgid "A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to add a task!"
msgstr ""
#. Task 3 Summary
14 years ago
#: translations/strings.xml:1081( name="intro_task_3_summary")
14 years ago
msgid "Setup sync with Astrid.com"
msgstr ""
#. Task 3 Note
14 years ago
#: translations/strings.xml:1084( name="intro_task_3_note")
msgid "Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -&gt; \"Settings\" -&gt; \"Synchronization\" and choose the sync provider you prefer."
msgstr ""
#. Locale Alert Editing Window Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1098( name="locale_edit_alerts_title")
msgid "Astrid Filter Alert"
msgstr ""
#. Locale Window Help
14 years ago
#: translations/strings.xml:1101( name="locale_edit_intro")
msgid "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following filter:"
msgstr ""
#. Locale Window Filter Picker UI
14 years ago
#: translations/strings.xml:1105( name="locale_pick_filter")
msgid "Filter:"
msgstr ""
#. Locale Window Interval Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1108( name="locale_interval_label")
msgid "Limit notifications to:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1112(item)
msgid "once an hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1113(item)
msgid "once every six hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1114(item)
msgid "once every twelve hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1115(item)
msgid "once a day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1116(item)
msgid "once every three days"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1117(item)
msgid "once a week"
msgstr ""
#. Locale Notification text
14 years ago
#: translations/strings.xml:1121( name="locale_notification")
msgid "You have $NUM matching: $FILTER"
msgstr ""
#. Locale Plugin was not found, it is required
14 years ago
#: translations/strings.xml:1124( name="locale_plugin_required")
msgid "Please install the Astrid Locale plugin!"
msgstr ""
#. filters header: OpenCRX
14 years ago
#: translations/strings.xml:1134( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1157( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1232( name="opencrx_notification_title")
msgid "OpenCRX"
msgstr ""
#. filter category for OpenCRX ActivityCreators
14 years ago
#: translations/strings.xml:1137( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1295( name="producteev_FEx_dashboard")
msgid "Workspaces"
msgstr ""
#. filter category for OpenCRX responsible person
14 years ago
#: translations/strings.xml:1140( name="opencrx_FEx_responsible")
msgid "Assigned To"
msgstr ""
#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1143( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1304( name="producteev_FEx_responsible_title")
msgid "Assigned To '%s'"
msgstr ""
#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1146( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1307( name="producteev_PDE_task_from")
msgid "from %s"
14 years ago
msgstr ""
#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX
14 years ago
#: translations/strings.xml:1149( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1310( name="producteev_TEA_notes")
msgid "Add a Comment"
14 years ago
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1151( name="opencrx_creator_input_hint")
msgid "Creator"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_contact_input_hint")
msgid "Assigned to"
14 years ago
msgstr ""
#. creator title for tasks that are not synchronized
14 years ago
#: translations/strings.xml:1160( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1321( name="producteev_no_dashboard")
msgid "(Do Not Synchronize)"
msgstr ""
#. preference title for default creator
14 years ago
#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title")
msgid "Default ActivityCreator"
msgstr ""
#. preference description for default creator (%s -> setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1166( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary")
msgid "New activities will be created by: %s"
14 years ago
msgstr ""
#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized')
14 years ago
#: translations/strings.xml:1169( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none")
msgid "New activities will not be synchronized by default"
14 years ago
msgstr ""
#. OpenCRX host and segment group name
14 years ago
#: translations/strings.xml:1172( name="opencrx_group")
msgid "OpenCRX server"
msgstr ""
#. preference description for OpenCRX host
14 years ago
#: translations/strings.xml:1175( name="opencrx_host_title")
msgid "Host"
msgstr ""
#. dialog title for OpenCRX host
14 years ago
#: translations/strings.xml:1178( name="opencrx_host_dialog_title")
msgid "OpenCRX host"
14 years ago
msgstr ""
#. example for OpenCRX host
14 years ago
#: translations/strings.xml:1181( name="opencrx_host_summary")
msgid "For example: <i>mydomain.com</i>"
14 years ago
msgstr ""
#. preference description for OpenCRX segment
14 years ago
#: translations/strings.xml:1184( name="opencrx_segment_title")
msgid "Segment"
14 years ago
msgstr ""
#. dialog title for OpenCRX segment
14 years ago
#: translations/strings.xml:1187( name="opencrx_segment_dialog_title")
msgid "Synchronized segment"
14 years ago
msgstr ""
#. example for OpenCRX segment
14 years ago
#: translations/strings.xml:1190( name="opencrx_segment_summary")
msgid "For example: <i>Standard</i>"
14 years ago
msgstr ""
#. default value for OpenCRX segment
14 years ago
#: translations/strings.xml:1193( name="opencrx_segment_default")
msgid "Standard"
14 years ago
msgstr ""
#. preference description for OpenCRX provider
14 years ago
#: translations/strings.xml:1196( name="opencrx_provider_title")
msgid "Provider"
14 years ago
msgstr ""
#. dialog title for OpenCRX provider
14 years ago
#: translations/strings.xml:1199( name="opencrx_provider_dialog_title")
msgid "OpenCRX data provider"
14 years ago
msgstr ""
#. example for OpenCRX provider
14 years ago
#: translations/strings.xml:1202( name="opencrx_provider_summary")
msgid "For example: <i>CRX</i>"
14 years ago
msgstr ""
#. default value for OpenCRX provider
14 years ago
#: translations/strings.xml:1205( name="opencrx_provider_default")
msgid "CRX"
14 years ago
msgstr ""
#. Activity Title: Opencrx Login
14 years ago
#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_PLA_title")
msgid "Log In to OpenCRX"
msgstr ""
#. Instructions: Opencrx login
14 years ago
#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_PLA_body")
msgid "Sign in with your OpenCRX account"
msgstr ""
14 years ago
#. Login Label
#: translations/strings.xml:1218( name="opencrx_PLA_login")
msgid "Login"
msgstr ""
#. Error Message when fields aren't filled out
14 years ago
#: translations/strings.xml:1224( name="opencrx_PLA_errorEmpty")
msgid "Error: fillout all fields"
msgstr ""
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized
14 years ago
#: translations/strings.xml:1227( name="opencrx_PLA_errorAuth")
msgid "Error: login or password incorrect!"
14 years ago
msgstr ""
#. text for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:1235( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1389( name="producteev_notification_text")
msgid "%s tasks updated / click for more details"
14 years ago
msgstr ""
#. Error msg when io exception
14 years ago
#: translations/strings.xml:1238( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1392( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2130( name="SyP_ioerror")
14 years ago
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
msgstr ""
#. opencrx Login not specified
14 years ago
#: translations/strings.xml:1241( name="opencrx_MLA_email_empty")
msgid "Login was not specified!"
14 years ago
msgstr ""
#. opencrx password not specified
14 years ago
#: translations/strings.xml:1244( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1398( name="producteev_MLA_password_empty")
14 years ago
msgid "Password was not specified!"
msgstr ""
#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1249( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1403( name="producteev_TEA_task_assign_label")
14 years ago
msgid "Assign this task to this person:"
msgstr ""
#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1252( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1406( name="producteev_TEA_task_unassigned")
14 years ago
msgid "&lt;Unassigned&gt;"
msgstr ""
#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1255( name="opencrx_TEA_creator_assign_label")
msgid "Assign this task to this creator:"
14 years ago
msgstr ""
#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1258( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1412( name="producteev_TEA_dashboard_default")
14 years ago
msgid "&lt;Default&gt;"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1260( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1414( name="CFC_producteev_in_workspace_text")
msgid "In workspace: ?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1262( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1416( name="CFC_producteev_in_workspace_name")
msgid "In workspace..."
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1264( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1418( name="CFC_producteev_assigned_to_text")
msgid "Assigned to: ?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1266( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1420( name="CFC_producteev_assigned_to_name")
msgid "Assigned to..."
msgstr ""
#. Preference Category: Power Pack
14 years ago
#: translations/strings.xml:1275( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2265( name="app_name")
msgid "Astrid Power Pack"
msgstr ""
#. Preference: Anonymous User Statistics
14 years ago
#: translations/strings.xml:1278( name="EPr_statistics_title")
msgid "Anonymous Usage Stats"
msgstr ""
#. Preference: User Statistics (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1280( name="EPr_statistics_desc_disabled")
msgid "No usage data will be reported"
msgstr ""
#. Preference: User Statistics (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1282( name="EPr_statistics_desc_enabled")
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
msgstr ""
#. filters header: Producteev
14 years ago
#: translations/strings.xml:1292( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1315( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1386( name="producteev_notification_title")
msgid "Producteev"
msgstr ""
#. filter category for Producteev responsible person
14 years ago
#: translations/strings.xml:1298( name="producteev_FEx_responsible_byme")
msgid "Assigned by me to"
msgstr ""
#. filter category for Producteev responsible person
14 years ago
#: translations/strings.xml:1301( name="producteev_FEx_responsible_byothers")
msgid "Assigned by others to"
msgstr ""
#. dashboard title for producteev default dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:1318( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1330( name="producteev_PPr_defaultdash_title")
msgid "Default Workspace"
msgstr ""
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:1324( name="producteev_create_dashboard")
msgid "Add new Workspace..."
msgstr ""
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
14 years ago
#: translations/strings.xml:1327( name="producteev_create_dashboard_name")
msgid "Name for new Workspace"
msgstr ""
#. preference description for default dashboard (%s -> setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1333( name="producteev_PPr_defaultdash_summary")
msgid "New tasks will be added to: %s"
msgstr ""
#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized')
14 years ago
#: translations/strings.xml:1336( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none")
msgid "New tasks will not be synchronized by default"
msgstr ""
#. Activity Title: Producteev Login
14 years ago
#: translations/strings.xml:1341( name="producteev_PLA_title")
msgid "Log In to Producteev"
msgstr ""
#. Instructions: Producteev login
14 years ago
#: translations/strings.xml:1344( name="producteev_PLA_body")
msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
msgstr ""
#. Producteev Terms Link
14 years ago
#: translations/strings.xml:1348( name="producteev_PLA_terms")
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr ""
#. Create New User Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_createNew")
msgid "Create New User"
msgstr ""
#. Timezone Spinner
14 years ago
#: translations/strings.xml:1363( name="producteev_PLA_timezone")
msgid "Timezone"
msgstr ""
#. Confirm Password Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1366( name="producteev_PLA_confirmPassword")
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. First Name Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1369( name="producteev_PLA_firstName")
msgid "First Name"
msgstr ""
#. Last Name Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1372( name="producteev_PLA_lastName")
msgid "Last Name"
msgstr ""
#. Error Message when passwords don't match
14 years ago
#: translations/strings.xml:1378( name="producteev_PLA_errorMatch")
msgid "Error: passwords don't match!"
msgstr ""
#. Prod Login email not specified
14 years ago
#: translations/strings.xml:1395( name="producteev_MLA_email_empty")
msgid "E-Mail was not specified!"
msgstr ""
#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1409( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label")
msgid "Assign this task to this workspace:"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder header label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1431( name="TEA_reminder_label")
14 years ago
msgid "Remind Me:"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder @ deadline
14 years ago
#: translations/strings.xml:1434( name="TEA_reminder_due")
14 years ago
msgid "When task is due"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder after deadline
14 years ago
#: translations/strings.xml:1437( name="TEA_reminder_overdue")
14 years ago
msgid "When task is overdue"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1440( name="TEA_reminder_random")
14 years ago
msgid "Randomly once"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder alarm clock label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1443( name="TEA_reminder_alarm_label")
msgid "Ring/Vibrate Type:"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder mode: ring once
14 years ago
#: translations/strings.xml:1446( name="TEA_reminder_mode_once")
msgid "Ring Once"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder mode: ring five times
14 years ago
#: translations/strings.xml:1449( name="TEA_reminder_mode_five")
msgid "Ring Five Times"
msgstr ""
#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop
14 years ago
#: translations/strings.xml:1452( name="TEA_reminder_mode_nonstop")
msgid "Ring Until I Dismiss Alarm"
msgstr ""
#. random reminder choices for task edit page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:1456(item)
msgid "an hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1457(item)
msgid "a day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1458(item)
msgid "a week"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1459(item)
msgid "in two weeks"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1460(item)
msgid "a month"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1461(item)
msgid "in two months"
msgstr ""
#. Name of filter when viewing a reminder
14 years ago
#: translations/strings.xml:1467( name="rmd_NoA_filter")
msgid "Reminder!"
msgstr ""
#. Reminder: Task was already done
14 years ago
#: translations/strings.xml:1470( name="rmd_NoA_done")
msgid "Already Done!"
msgstr ""
#. Reminder: Snooze button (remind again later)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1473( name="rmd_NoA_snooze")
msgid "Snooze..."
msgstr ""
#. Reminder: Cancel reminder
14 years ago
#: translations/strings.xml:1476( name="rmd_NoA_goAway")
msgid "Go Away!"
msgstr ""
#. Reminder Preference Screen Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1481( name="rmd_EPr_alerts_header")
msgid "Reminder Settings"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1484( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title")
msgid "Quiet Hours Start"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc")
msgid "Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by the setting below!"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1488( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none")
msgid "Quiet hours is disabled"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title")
msgid "Quiet Hours End"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1493( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc")
msgid "Notifications will stop being silent starting at %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminder Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_rmd_time_title")
msgid "Default Reminder"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_rmd_time_desc")
msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_ringtone_title")
msgid "Notification Ringtone"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom")
msgid "Custom ringtone has been set"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1505( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent")
msgid "Ringtone set to silent"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1507( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default")
msgid "Default ringtone will be used"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1510( name="rmd_EPr_persistent_title")
msgid "Notification Persistence"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1512( name="rmd_EPr_persistent_desc_true")
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1514( name="rmd_EPr_persistent_desc_false")
msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Icon Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_notificon_title")
msgid "Notification Icon Set"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Notification Icon Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:1519( name="rmd_Epr_notificon_desc")
msgid "Choose Astrid's notification bar icon"
msgstr ""
14 years ago
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title
#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title")
msgid "Max volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true)
#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true")
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false)
#: translations/strings.xml:1526( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false")
msgid "Astrid will use the system-setting for the volume"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_EPr_vibrate_title")
msgid "Vibrate on Alert"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1531( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true")
msgid "Astrid will vibrate when sending notifications"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Vibrate Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1533( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false")
msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_nagging_title")
msgid "Astrid Encouragements"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1538( name="rmd_EPr_nagging_desc_true")
msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1540( name="rmd_EPr_nagging_desc_false")
msgid "Astrid will not give you any encouragement messages"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title")
msgid "Snooze Dialog HH:MM"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1545( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true")
msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1547( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false")
msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_defaultRemind_title")
msgid "Random Reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1552( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled")
msgid "New tasks will have no random reminders"
msgstr ""
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1554( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc")
msgid "New tasks will remind randomly: %s"
msgstr ""
#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page.
14 years ago
#: translations/strings.xml:1561(item) translations/strings.xml:1572(item)
msgid "disabled"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1562(item)
msgid "hourly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1563(item)
msgid "daily"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1564(item)
msgid "weekly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1565(item)
msgid "bi-weekly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1566(item)
msgid "monthly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1567(item)
msgid "bi-monthly"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1573(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item)
msgid "8 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1574(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item)
msgid "9 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1575(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item)
msgid "10 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1576(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item)
msgid "11 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1577(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item)
msgid "12 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1578(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item)
msgid "1 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1579(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item)
msgid "2 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1580(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item)
msgid "3 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1581(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item)
msgid "4 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1582(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item)
msgid "5 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item)
msgid "6 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item)
msgid "7 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item)
msgid "8 AM"
msgstr ""
#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times!
14 years ago
#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1629(item)
msgid "9 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1630(item)
msgid "10 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1631(item)
msgid "11 AM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1632(item)
msgid "12 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1633(item)
msgid "1 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1634(item)
msgid "2 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1607(item) translations/strings.xml:1635(item)
msgid "3 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1608(item) translations/strings.xml:1636(item)
msgid "4 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1609(item) translations/strings.xml:1637(item)
msgid "5 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1610(item) translations/strings.xml:1638(item)
msgid "6 PM"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item)
msgid "7 PM"
msgstr ""
#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed
14 years ago
#: translations/strings.xml:1659(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1660(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1661(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1662(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1663(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1664(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1665(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1666(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1667(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1668(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1669(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1670(item)
msgid "It's a great day to"
msgstr ""
#. reminders related to task due date
14 years ago
#: translations/strings.xml:1675(item)
msgid "Time to work!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1676(item)
msgid "Due date is here!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1677(item)
msgid "Ready to start?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1678(item)
msgid "You said you would do:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1679(item)
msgid "You're supposed to start:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1680(item)
msgid "Time to start:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1681(item)
msgid "It's time!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1682(item)
msgid "Excuse me! Time for"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1683(item)
msgid "You free? Time to"
msgstr ""
#. reminders related to snooze
14 years ago
#: translations/strings.xml:1688(item)
msgid "Don't be lazy now!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1689(item)
msgid "Snooze time is up!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1690(item)
msgid "No more snoozing!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1691(item)
msgid "Now are you ready?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1692(item)
msgid "No more postponing!"
msgstr ""
#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1697(item)
msgid "I've got something for you!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1698(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1699(item)
msgid "Why don't you get this done?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1700(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1701(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1702(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1703(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1704(item)
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1705(item)
msgid "Won't you do this today?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1706(item)
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1707(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1708(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1709(item)
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1710(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1711(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1712(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1713(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr ""
#. Astrid's nagging when user clicks postpone
14 years ago
#: translations/strings.xml:1718(item)
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1719(item)
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1720(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1721(item)
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1722(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1723(item)
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1724(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1725(item)
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1726(item)
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1727(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1728(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1729(item)
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1730(item)
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1731(item)
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
#. repeating plugin name
14 years ago
#: translations/strings.xml:1741( name="repeat_plugin")
msgid "Repeating Tasks"
msgstr ""
#. repeating plugin description
14 years ago
#: translations/strings.xml:1744( name="repeat_plugin_desc")
msgid "Allows tasks to repeat"
msgstr ""
#. checkbox for turning on/off repeats
14 years ago
#: translations/strings.xml:1747( name="repeat_enabled")
msgid "Repeats"
msgstr ""
#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1750( name="repeat_every")
msgid "Every %d"
msgstr ""
#. hint when opening repeat interval
14 years ago
#: translations/strings.xml:1753( name="repeat_interval_prompt")
msgid "Repeat Interval"
msgstr ""
#. repeat interval (days,weeks,months,hours)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1757(item)
msgid "Day(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1758(item)
msgid "Week(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1759(item)
msgid "Month(s)"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1760(item)
msgid "Hour(s)"
msgstr ""
#. repeat type (date to repeat from)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1765(item)
msgid "from due date"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1766(item)
msgid "from completion date"
msgstr ""
#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1770( name="repeat_detail_byday")
msgid "$I on $D"
msgstr ""
#. task detail for repeat from due date (%s -> interval)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1773( name="repeat_detail_duedate")
14 years ago
msgid "Every %s"
msgstr ""
#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1776( name="repeat_detail_completion")
14 years ago
msgid "%s after completion"
msgstr ""
#. label for RMilk button in Task Edit Activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:1786( name="rmilk_EOE_button")
msgid "Remember the Milk Settings"
msgstr ""
#. task detail showing RTM repeat information
14 years ago
#: translations/strings.xml:1789( name="rmilk_TLA_repeat")
msgid "RTM Repeating Task"
msgstr ""
#. task detail showing item needs to be synchronized
14 years ago
#: translations/strings.xml:1792( name="rmilk_TLA_sync")
msgid "Needs synchronization with RTM"
msgstr ""
#. filters header: RTM
14 years ago
#: translations/strings.xml:1795( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1806( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1820( name="rmilk_MPr_header")
msgid "Remember the Milk"
msgstr ""
#. filter category for RTM lists
14 years ago
#: translations/strings.xml:1798( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1865( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1887( name="tag_FEx_header")
msgid "Lists"
msgstr ""
#. RTM list filter title (%s => list)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1801( name="rmilk_FEx_list_title")
msgid "RTM List '%s'"
msgstr ""
#. RTM edit List Edit Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1809( name="rmilk_MEA_list_label")
msgid "RTM List:"
msgstr ""
#. RTM edit Repeat Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1812( name="rmilk_MEA_repeat_label")
msgid "RTM Repeat Status:"
msgstr ""
#. RTM edit Repeat Hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:1815( name="rmilk_MEA_repeat_hint")
msgid "i.e. every week, after 14 days"
msgstr ""
#. RTM Login Instructions
14 years ago
#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MLA_label")
msgid "Please Log In and Authorize Astrid:"
msgstr ""
#. Login Error Dialog (%s => message)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1828( name="rmilk_MLA_error")
msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s"
msgstr ""
#. title for notification tray when synchronizing
14 years ago
#: translations/strings.xml:1837( name="rmilk_notification_title")
msgid "Astrid: Remember the Milk"
msgstr ""
#. Error msg when io exception with rmilk
14 years ago
#: translations/strings.xml:1840( name="rmilk_ioerror")
msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
msgstr ""
#. Tags label
14 years ago
#: translations/strings.xml:1854( name="TEA_tags_label")
14 years ago
msgid "Add to List:"
msgstr ""
#. Tags hint
14 years ago
#: translations/strings.xml:1857( name="TEA_tag_hint")
14 years ago
msgid "List Name"
msgstr ""
#. Tags dropdown
14 years ago
#: translations/strings.xml:1860( name="TEA_tag_dropdown")
14 years ago
msgid "Select a list"
msgstr ""
#. Context Item: show tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1870( name="TAd_contextFilterByTag")
14 years ago
msgid "Show List"
msgstr ""
#. Dialog: new list
14 years ago
#: translations/strings.xml:1873( name="tag_new_list")
msgid "New List"
msgstr ""
#. Dialog: list saved
#: translations/strings.xml:1876( name="tag_list_saved")
msgid "List Saved"
msgstr ""
#. Dialog: task created without title
#: translations/strings.xml:1879( name="tag_no_title_error")
msgid "Please enter a name for this list first!"
msgstr ""
14 years ago
#. filter button to add tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1884( name="tag_FEx_add_new")
14 years ago
msgid "New"
msgstr ""
#. filter header for tags user created
14 years ago
#: translations/strings.xml:1890( name="tag_FEx_category_mine")
14 years ago
msgid "My Lists"
msgstr ""
#. filter header for tags, shared with user
14 years ago
#: translations/strings.xml:1893( name="tag_FEx_category_shared")
msgid "Shared With Me"
msgstr ""
#. filter header for tags which have no active tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1896( name="tag_FEx_category_inactive")
msgid "Inactive"
msgstr ""
#. filter for untagged tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1899( name="tag_FEx_untagged")
14 years ago
msgid "Not In Any List"
msgstr ""
#. context menu option to rename a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1905( name="tag_cm_rename")
14 years ago
msgid "Rename List"
msgstr ""
#. context menu option to delete a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1908( name="tag_cm_delete")
14 years ago
msgid "Delete List"
msgstr ""
#. Dialog to confirm deletion of a tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1911( name="DLG_delete_this_tag_question")
14 years ago
msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)"
msgstr ""
#. Dialog to rename tag
14 years ago
#: translations/strings.xml:1914( name="DLG_rename_this_tag_header")
14 years ago
msgid "Rename the list %s to:"
msgstr ""
#. Toast notification that no changes have been made
14 years ago
#: translations/strings.xml:1917( name="TEA_no_tags_modified")
msgid "No changes made"
msgstr ""
#. Toast notification that a tag has been deleted
14 years ago
#: translations/strings.xml:1920( name="TEA_tags_deleted")
14 years ago
msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks"
msgstr ""
#. Toast notification that a tag has been renamed
14 years ago
#: translations/strings.xml:1923( name="TEA_tags_renamed")
14 years ago
msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks"
msgstr ""
#. Task List: Start Timer button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1933( name="TAE_startTimer")
14 years ago
msgid "Timer"
msgstr ""
#. Task List: Stop Timer button
14 years ago
#: translations/strings.xml:1936( name="TAE_stopTimer")
14 years ago
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Android Notification Title (%s => # tasks)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1939( name="TPl_notification")
msgid "Timers Active for %s!"
msgstr ""
#. Filter Header for Timer plugin
14 years ago
#: translations/strings.xml:1942( name="TFE_category")
msgid "Timer Filters"
msgstr ""
#. Filter for Timed Tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1945( name="TFE_workingOn")
msgid "Tasks Being Timed"
msgstr ""
14 years ago
#. Voice Add Prompt Text
14 years ago
#: translations/strings.xml:1953( name="voice_create_prompt")
msgid "Speak to create a task"
14 years ago
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1954( name="voice_edit_title_prompt")
msgid "Speak to set task title"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:1955( name="voice_edit_note_prompt")
msgid "Speak to set task notes"
14 years ago
msgstr ""
#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available
14 years ago
#: translations/strings.xml:1958( name="EPr_voiceInputInstall_dlg")
msgid "Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install it?"
14 years ago
msgstr ""
#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system
14 years ago
#: translations/strings.xml:1960( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg")
msgid "Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, please update Android to 2.1 or later."
14 years ago
msgstr ""
#. Preference: Market is not available for this system
14 years ago
#: translations/strings.xml:1962( name="EPr_marketUnavailable_dlg")
msgid "Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, try downloading voice search from another source."
14 years ago
msgstr ""
#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available
14 years ago
#: translations/strings.xml:1964( name="EPr_voiceInputEnabled_title")
14 years ago
msgid "Voice Input"
msgstr ""
#. Preference: voice button description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1966( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled")
14 years ago
msgid "Voice input button will be displayed in task list page"
msgstr ""
#. Preference: voice button description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled")
14 years ago
msgid "Voice input button will be hidden on task list page"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title")
msgid "Directly Create Tasks"
14 years ago
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-creation description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled")
14 years ago
msgid "Tasks will automatically be created from voice input"
msgstr ""
#. Preference: Task List Voice-creation description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled")
14 years ago
msgid "You can edit the task title after voice input finishes"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available
14 years ago
#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title")
14 years ago
msgid "Voice Reminders"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders description (true)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled")
14 years ago
msgid "Astrid will speak task names during task reminders"
msgstr ""
#. Preference: Voice reminders description (false)
14 years ago
#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled")
14 years ago
msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders"
msgstr ""
#. Preference Category: Voice Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:1983( name="EPr_voice_header")
msgid "Voice Input Settings"
msgstr ""
#. plurals: years
14 years ago
#: translations/strings.xml:1994( quantity="one")
msgid "1 Year"
msgstr ""
#. plurals: years
14 years ago
#: translations/strings.xml:1996( quantity="other")
msgid "%d Years"
msgstr ""
#. plurals: months
14 years ago
#: translations/strings.xml:2000( quantity="one")
msgid "1 Month"
msgstr ""
#. plurals: months
14 years ago
#: translations/strings.xml:2002( quantity="other")
msgid "%d Months"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2006( quantity="one")
msgid "1 Week"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2008( quantity="other")
msgid "%d Weeks"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2012( quantity="one")
msgid "1 Day"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2014( quantity="other")
msgid "%d Days"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2018( quantity="one")
msgid "1 Weekday"
msgstr ""
#. plurals: days
14 years ago
#: translations/strings.xml:2020( quantity="other")
msgid "%d Weekdays"
msgstr ""
#. plurals: hours
14 years ago
#: translations/strings.xml:2024( quantity="one")
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#. plurals: hours
14 years ago
#: translations/strings.xml:2026( quantity="other")
msgid "%d Hours"
msgstr ""
#. plurals: minutes
14 years ago
#: translations/strings.xml:2030( quantity="one")
msgid "1 Minute"
msgstr ""
#. plurals: minutes
14 years ago
#: translations/strings.xml:2032( quantity="other")
msgid "%d Minutes"
msgstr ""
#. plurals: seconds
14 years ago
#: translations/strings.xml:2036( quantity="one")
msgid "1 Second"
msgstr ""
#. plurals: seconds
14 years ago
#: translations/strings.xml:2038( quantity="other")
msgid "%d Seconds"
msgstr ""
#. plurals: hours (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2042( quantity="one")
msgid "1 Hr"
msgstr ""
#. plurals: hours (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2044( quantity="other")
msgid "%d Hrs"
msgstr ""
#. plurals: minutes (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2048( quantity="one")
msgid "1 Min"
msgstr ""
#. plurals: minutes (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2050( quantity="other")
msgid "%d Min"
msgstr ""
#. plurals: seconds (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2054( quantity="one")
msgid "1 Sec"
msgstr ""
#. plurals: seconds (abbreviated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2056( quantity="other")
msgid "%d Sec"
msgstr ""
#. plurals: tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:2060( quantity="one")
msgid "1 task"
msgstr ""
#. plurals: tasks
14 years ago
#: translations/strings.xml:2062( quantity="other")
msgid "%d tasks"
msgstr ""
#. plurals: people
14 years ago
#: translations/strings.xml:2066( quantity="one")
msgid "1 person"
msgstr ""
#. plurals: people
14 years ago
#: translations/strings.xml:2068( quantity="other")
msgid "%d people"
msgstr ""
#. confirmation dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2083( name="DLG_confirm_title")
msgid "Confirm?"
msgstr ""
#. question dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2086( name="DLG_question_title")
msgid "Question:"
msgstr ""
#. information dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2089( name="DLG_information_title")
msgid "Information"
msgstr ""
#. error dialog title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2092( name="DLG_error_title")
msgid "Error!"
msgstr ""
14 years ago
#. general dialog save
14 years ago
#: translations/strings.xml:2095( name="DLG_save")
14 years ago
msgid "Save"
msgstr ""
#. general dialog yes
14 years ago
#: translations/strings.xml:2098( name="DLG_yes")
msgid "Yes"
msgstr ""
#. general dialog no
14 years ago
#: translations/strings.xml:2101( name="DLG_no")
msgid "No"
msgstr ""
#. general dialog close
14 years ago
#: translations/strings.xml:2104( name="DLG_close")
msgid "Close"
msgstr ""
#. general dialog done
14 years ago
#: translations/strings.xml:2107( name="DLG_done")
msgid "Done"
msgstr ""
#. error dialog (%s => error message)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2110( name="DLG_error")
msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s"
msgstr ""
#. error dialog (no message indicated)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2113( name="DLG_error_generic")
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
msgstr ""
#. Progress dialog shown when doing something slow
14 years ago
#: translations/strings.xml:2116( name="DLG_wait")
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#. Sync Notification: message when sync service active
14 years ago
#: translations/strings.xml:2121( name="SyP_progress")
msgid "Synchronizing your tasks..."
msgstr ""
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
14 years ago
#: translations/strings.xml:2124( name="SyP_progress_toast")
msgid "Synchronizing..."
msgstr ""
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
14 years ago
#: translations/strings.xml:2127( name="SyP_label")
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#. Sync Status: log in
14 years ago
#: translations/strings.xml:2138( name="sync_status_loggedout")
14 years ago
msgid "Not Logged In!"
msgstr ""
#. Status: ongoing
14 years ago
#: translations/strings.xml:2140( name="sync_status_ongoing")
msgid "Sync Ongoing..."
msgstr ""
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
14 years ago
#: translations/strings.xml:2142( name="sync_status_success")
msgid "Last Sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2144( name="sync_status_failed")
msgid "Failed On: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2146( name="sync_status_errors")
msgid "Sync w/ Errors: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_failed_subtitle")
msgid "Last Successful Sync: %s"
msgstr ""
#. Sync Status: never sync'd
14 years ago
#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_never")
msgid "Never Synchronized!"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2156( name="sync_SPr_interval_title")
msgid "Background Sync"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2158( name="sync_SPr_interval_desc_disabled")
msgid "Background synchronization is disabled"
msgstr ""
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2160( name="sync_SPr_interval_desc")
msgid "Currently set to: %s"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_bgwifi_title")
msgid "Wifi Only Setting"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2165( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled")
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
msgstr ""
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2167( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled")
msgid "Background synchronization will always occur"
msgstr ""
#. Actions Group Label
14 years ago
#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_group_actions")
msgid "Actions"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button
14 years ago
#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_sync")
msgid "Synchronize Now!"
msgstr ""
#. Synchronize Now Button if not logged in
14 years ago
#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_sync_log_in")
msgid "Log In &amp; Synchronize!"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Title
14 years ago
#: translations/strings.xml:2178( name="sync_SPr_forget")
msgid "Log Out"
msgstr ""
#. Sync: Clear Data Description
14 years ago
#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_forget_description")
14 years ago
msgid "Clears all synchronization data"
msgstr ""
#. confirmation dialog for sync log out
14 years ago
#: translations/strings.xml:2183( name="sync_forget_confirm")
msgid "Log out / clear synchronization data?"
msgstr ""
#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals
14 years ago
#: translations/strings.xml:2187(item)
msgid "disable"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2188(item)
msgid "every fifteen minutes"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2189(item)
msgid "every thirty minutes"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2190(item)
msgid "every hour"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2191(item)
msgid "every three hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2192(item)
msgid "every six hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2193(item)
msgid "every twelve hours"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2194(item)
msgid "every day"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2195(item)
msgid "every three days"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2196(item)
msgid "every week"
msgstr ""
#. Resources for power pack widget
14 years ago
#: translations/strings.xml:2206( name="PPW_widget_42_label")
msgid "Astrid 4x2"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2207( name="PPW_widget_43_label")
msgid "Astrid 4x3"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2208( name="PPW_widget_44_label")
msgid "Astrid 4x4"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2210( name="PPW_configure_title")
msgid "Configure Widget"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2212( name="PPW_color")
msgid "Widget color"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2213( name="PPW_enable_calendar")
msgid "Show calendar events"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2214( name="PPW_disable_encouragements")
msgid "Hide encouragements"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2215( name="PPW_filter")
msgid "Select Filter"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_due")
msgid "Due:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_past_due")
msgid "Past Due:"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_old_astrid_notice")
msgid "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
msgstr ""
#. general encouragements
14 years ago
#: translations/strings.xml:2225(item)
msgid "Hi there!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2226(item)
msgid "Have time to finish something?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2227(item)
msgid "Gosh, you are looking suave today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2228(item)
msgid "Do something great today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2229(item)
msgid "Make me proud today!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2230(item)
msgid "How are you doing today?"
msgstr ""
#. encouragements based on time of day
14 years ago
#: translations/strings.xml:2235(item)
msgid "Good morning!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2236(item)
msgid "Good afternoon!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2237(item)
msgid "Good evening!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2238(item)
msgid "Late night?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2239(item)
msgid "It's early, get something done!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2240(item)
msgid "Afternoon tea, perhaps?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2241(item)
msgid "Enjoy the evening!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2242(item)
msgid "Sleep is good for you, you know!"
msgstr ""
#. encouragements based on tasks completed (%d => completed)
14 years ago
#: translations/strings.xml:2247(item)
msgid "You've already completed %d tasks!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2248(item)
msgid "Score in life: %d tasks completed"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2249(item)
msgid "Smile! You've already finished %d tasks!"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2251( name="PPW_encouragements_none_completed")
msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2256(item)
msgid "Black"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2257(item)
msgid "White"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2258(item)
msgid "Blue"
msgstr ""
14 years ago
#: translations/strings.xml:2259(item)
msgid "Translucent"
msgstr ""
14 years ago