You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2884 lines
61 KiB
Plaintext
2884 lines
61 KiB
Plaintext
# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
|
|
# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
|
|
# Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 13:43+0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: backend.php:102
|
|
msgid "Use default"
|
|
msgstr "Usar o padrão"
|
|
|
|
#: backend.php:103
|
|
msgid "Never purge"
|
|
msgstr "Nunca remover"
|
|
|
|
#: backend.php:104
|
|
msgid "1 week old"
|
|
msgstr "1 semana atrás"
|
|
|
|
#: backend.php:105
|
|
msgid "2 weeks old"
|
|
msgstr "2 semanas atrás"
|
|
|
|
#: backend.php:106
|
|
msgid "1 month old"
|
|
msgstr "1 mês atrás"
|
|
|
|
#: backend.php:107
|
|
msgid "2 months old"
|
|
msgstr "2 meses atrás"
|
|
|
|
#: backend.php:108
|
|
msgid "3 months old"
|
|
msgstr "3 meses atrás"
|
|
|
|
#: backend.php:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default interval"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: backend.php:112
|
|
msgid "Disable updates"
|
|
msgstr "Desabilitar updates"
|
|
|
|
#: backend.php:113
|
|
msgid "Each 15 minutes"
|
|
msgstr "Cada 15 minutos"
|
|
|
|
#: backend.php:114
|
|
msgid "Each 30 minutes"
|
|
msgstr "Cada 30 minutos"
|
|
|
|
#: backend.php:115
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Toda hora"
|
|
|
|
#: backend.php:116
|
|
msgid "Each 4 hours"
|
|
msgstr "Cada 4 horas"
|
|
|
|
#: backend.php:117
|
|
msgid "Each 12 hours"
|
|
msgstr "Cada 12 horas"
|
|
|
|
#: backend.php:118
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Diariamente"
|
|
|
|
#: backend.php:119
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Semanalmente"
|
|
|
|
#: backend.php:122 tt-rss.php:249 modules/pref-prefs.php:315
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: backend.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magpie"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: backend.php:124
|
|
msgid "SimplePie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: backend.php:134
|
|
msgid "Power User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.php:135
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrador"
|
|
|
|
#: errors.php:3
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Erro desconhecido"
|
|
|
|
#: errors.php:5
|
|
msgid ""
|
|
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
|
"doesn't seem to support it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:8
|
|
msgid ""
|
|
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
|
|
"seem to support them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:11
|
|
msgid "Backend sanity check failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:13
|
|
msgid "Frontend sanity check failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
|
|
"update</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:17
|
|
msgid "Request not authorized."
|
|
msgstr "Pedido não autorizado."
|
|
|
|
#: errors.php:19
|
|
msgid "No operation to perform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
|
|
"local configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errors.php:23
|
|
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
|
|
msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
|
|
|
|
#: errors.php:25
|
|
msgid "Configuration check failed"
|
|
msgstr "A checagem da configuração falhou"
|
|
|
|
#: errors.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
|
|
"\t\tofficial site for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
|
|
"\t\to site oficial para mais informações."
|
|
|
|
#: errors.php:32
|
|
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:1863
|
|
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:1923
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
|
|
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
|
|
msgid "All feeds"
|
|
msgstr "Todos os feeds"
|
|
|
|
#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4314
|
|
#: functions.php:4344 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1260
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
msgstr "Não Categorizado"
|
|
|
|
#: functions.php:2907 functions.php:3540 modules/backend-rpc.php:640
|
|
#: mobile/functions.php:33
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Especial"
|
|
|
|
#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3542 prefs.php:129
|
|
#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4166
|
|
#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
|
|
#: offline.js:1425
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4173
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1449 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
|
|
msgid "Published articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4151 help/3.php:58
|
|
#: mobile/functions.php:52
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4144
|
|
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
|
|
#: offline.js:1427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All articles"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: functions.php:3318 functions.php:3320
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
|
|
#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
|
|
msgid "Searched for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4022
|
|
msgid "Generated feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4027 functions.php:5352 localized_js.php:149
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1222
|
|
#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
|
|
#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
|
|
msgid "Select:"
|
|
msgstr "Selecione:"
|
|
|
|
#: functions.php:4028 localized_js.php:39 tt-rss.php:258
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1223
|
|
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
|
|
#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: functions.php:4029 functions.php:4046 localized_js.php:172 tt-rss.php:241
|
|
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Não Lido"
|
|
|
|
#: functions.php:4030 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "(Inverso)"
|
|
|
|
#: functions.php:4031 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1224 modules/pref-filters.php:368
|
|
#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
|
|
#: mobile/functions.php:572
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: functions.php:4039 localized_js.php:35 tt-rss.php:191
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1384 offline.js:185
|
|
msgid "Actions..."
|
|
msgstr "Ações..."
|
|
|
|
#: functions.php:4045 localized_js.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection toggle:"
|
|
msgstr "Seleção"
|
|
|
|
#: functions.php:4047 localized_js.php:153 tt-rss.php:240
|
|
#: mobile/functions.php:459
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: functions.php:4048
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#: functions.php:4050 localized_js.php:85
|
|
msgid "Mark as read:"
|
|
msgstr "Marcar como lido:"
|
|
|
|
#: functions.php:4051 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Seleção"
|
|
|
|
#: functions.php:4053 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
|
|
msgid "Entire feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4057
|
|
msgid "Assign label:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4098 localized_js.php:56
|
|
msgid "Click to collapse category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4364
|
|
msgid "No feeds to display."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: functions.php:4381 mobile/functions.php:12
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: functions.php:4526
|
|
msgid "audio/mpeg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4655
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " - "
|
|
msgstr " - por "
|
|
|
|
#: functions.php:4679 functions.php:5380
|
|
msgid "Edit tags for this article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4687
|
|
msgid "Display original article content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4694 functions.php:5362
|
|
msgid "Show article summary in new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4701 functions.php:5369
|
|
msgid "Publish article with a note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4741 functions.php:5293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown type"
|
|
msgstr "Erro desconhecido"
|
|
|
|
#: functions.php:4776 functions.php:5326
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4778 functions.php:5328
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:4798 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
|
|
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091
|
|
msgid "Close this window"
|
|
msgstr "Fechar esta janela"
|
|
|
|
#: functions.php:4854
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
msgstr "Feed não encontrado."
|
|
|
|
#: functions.php:4923 mobile/functions.php:423
|
|
msgid ""
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
"local configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:5089 functions.php:5172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como lido"
|
|
|
|
#: functions.php:5253 functions.php:5260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: functions.php:5387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "toggle unread"
|
|
msgstr "Marcar como favorito"
|
|
|
|
#: functions.php:5406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: functions.php:5409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No updated articles found to display."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: functions.php:5412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: functions.php:5416
|
|
msgid ""
|
|
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
|
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:5418 localized_js.php:92 offline.js:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: functions.php:6120 tt-rss.php:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create label..."
|
|
msgstr "Criar um usuário"
|
|
|
|
#: functions.php:6133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(remove)"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: functions.php:6183
|
|
msgid "no tags"
|
|
msgstr "sem tags"
|
|
|
|
#: functions.php:6212
|
|
msgid "edit note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:36
|
|
msgid "Adding feed..."
|
|
msgstr "Adicionando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:37
|
|
msgid "Adding feed category..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:38
|
|
msgid "Adding user..."
|
|
msgstr "Adicionando o usuário…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:41
|
|
msgid "All feeds updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign score to article:"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:43
|
|
msgid "Assign selected articles to label?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:44 prefs.js:331
|
|
msgid "Can't add category: no name specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:45 functions.js:1385
|
|
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
|
|
msgid "Can't create label: missing caption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:47 prefs.js:359
|
|
msgid "Can't create user: no login specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:48
|
|
msgid "Can't open article: received invalid article link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:49
|
|
msgid "Can't open article: received invalid XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:50 functions.js:1426
|
|
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:51
|
|
msgid "Category reordering disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:52
|
|
msgid "Category reordering enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:53
|
|
msgid "Changing category of selected feeds..."
|
|
msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearing feed..."
|
|
msgstr "Salvando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearing selected feed..."
|
|
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#: localized_js.php:58
|
|
msgid "Could not change feed URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:59
|
|
msgid "Could not display article (missing XML object)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:60
|
|
msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:61
|
|
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:62 offline.js:638
|
|
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
|
|
msgid "display feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
msgstr "As senhas informadas não conferem."
|
|
|
|
#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:67 prefs.js:618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:68 prefs.js:304
|
|
msgid "Error: Invalid feed URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:69 prefs.js:302
|
|
msgid "Error: No feed URL given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:70
|
|
msgid "Error while trying to load more headlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:71
|
|
msgid "Failed to load article in new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:72
|
|
msgid "Failed to open window for the article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:73 prefs.js:640
|
|
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:75 offline.js:1655
|
|
msgid "Last sync: Cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:76 offline.js:837
|
|
msgid "Last sync: Error receiving data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:77 offline.js:808
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Last sync: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading feed list..."
|
|
msgstr "Salvando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:80
|
|
msgid "Local data removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:81 prefs.js:763
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
|
|
|
|
#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark all articles as read?"
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:88
|
|
msgid "Marking all feeds as read..."
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
|
|
msgid "New password cannot be blank."
|
|
msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
|
|
|
|
#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
|
|
msgid "No article is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
|
|
#: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
|
|
msgid "No articles found to mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:94 prefs.js:688
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
|
|
|
|
#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
|
|
#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
|
|
|
#: localized_js.php:96 tt-rss.php:295 tt-rss.php:308
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
|
|
|
#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
|
|
|
|
#: localized_js.php:98 prefs.js:499
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:100 prefs.js:986
|
|
msgid "No OPML file to upload."
|
|
msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
|
|
|
|
#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
|
|
|
|
#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
|
|
msgid "Old password cannot be blank."
|
|
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
|
|
|
|
#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
|
|
msgid "Please enter a note for this article:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
|
|
msgid "Please enter label caption:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:105 prefs.js:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter login:"
|
|
msgstr "Último Login"
|
|
|
|
#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
|
|
msgid "Please enter new label background color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
|
|
msgid "Please enter new label foreground color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:108 prefs.js:930
|
|
msgid "Please select one feed."
|
|
msgstr "Por favor selecione um feed."
|
|
|
|
#: localized_js.php:109 prefs.js:612
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
|
|
|
|
#: localized_js.php:110 prefs.js:910
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
|
|
|
|
#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
|
|
msgid "Please select only one user."
|
|
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
|
|
|
|
#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
|
|
#: tt-rss.js:1015
|
|
msgid "Please select some feed first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:114
|
|
msgid "Please wait until operation finishes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
|
|
#: viewfeed.js:673
|
|
msgid "Publish article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:116
|
|
msgid "Published feed URL changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Purging selected feed..."
|
|
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Remove filter %s?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove selected articles from label?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:120 prefs.js:671
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:121 prefs.js:547
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:122 prefs.js:484
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:123 prefs.js:513
|
|
msgid "Remove selected users?"
|
|
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:124
|
|
msgid "Removing feed..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing filter..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing offline data..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:127
|
|
msgid "Removing selected categories..."
|
|
msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:128
|
|
msgid "Removing selected filters..."
|
|
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:129
|
|
msgid "Removing selected labels..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:130
|
|
msgid "Removing selected users..."
|
|
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
|
|
|
|
#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
|
|
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
|
|
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescoring articles..."
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset category order?"
|
|
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
|
|
msgid "Reset label colors to default?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:139 prefs.js:847
|
|
msgid "Reset password of selected user?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:140
|
|
msgid "Resetting password for selected user..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
|
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
|
|
msgid "Save current configuration?"
|
|
msgstr "Salvar a configuração atual?"
|
|
|
|
#: localized_js.php:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving article tags..."
|
|
msgstr "Salvando categoria..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:145
|
|
msgid "Saving feed..."
|
|
msgstr "Salvando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving feeds..."
|
|
msgstr "Salvando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:147
|
|
msgid "Saving filter..."
|
|
msgstr "Salvando o filtro..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:148
|
|
msgid "Saving user..."
|
|
msgstr "Salvando usuário"
|
|
|
|
#: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Star article"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:155 functions.js:1430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscribing to feed..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:156 offline.js:1195
|
|
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:157 offline.js:890
|
|
msgid "Synchronizing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:158 offline.js:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronizing articles..."
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:159 offline.js:780
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: localized_js.php:160 offline.js:698
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronizing categories..."
|
|
msgstr "Salvando categoria..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:161 offline.js:679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronizing feeds..."
|
|
msgstr "Salvando o Feed..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:162 offline.js:716
|
|
msgid "Synchronizing labels..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:163 tt-rss.php:177 tt-rss.js:80
|
|
msgid "tag cloud"
|
|
msgstr "núvem de tags"
|
|
|
|
#: localized_js.php:164 offline.js:1672
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:165 offline.js:1743
|
|
msgid ""
|
|
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
|
|
msgstr "A checagem da configuração falhou"
|
|
|
|
#: localized_js.php:167 offline.js:1223
|
|
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trying to change address..."
|
|
msgstr "Tentando alterar senha ..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:169
|
|
msgid "Trying to change e-mail..."
|
|
msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:170
|
|
msgid "Trying to change password..."
|
|
msgstr "Tentando alterar senha ..."
|
|
|
|
#: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
|
|
msgid "Unpublish article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
|
|
msgid "Unstar article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:175 prefs.js:581
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:176
|
|
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
|
|
msgid "You can't clear this type of feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
|
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
|
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:181
|
|
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_js.php:182
|
|
msgid ""
|
|
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
|
|
"switch it into offline mode again. Go online?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:251 modules/popup-dialog.php:165
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1296
|
|
#: mobile/functions.php:782
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:10
|
|
msgid "Title or Content"
|
|
msgstr "Título ou Conteúdo"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:11
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
|
|
#: mobile/functions.php:783
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:13
|
|
msgid "Article Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:15
|
|
msgid "Filter article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como lido"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:17
|
|
msgid "Set starred"
|
|
msgstr "Marcar como favorito"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:19
|
|
msgid "Assign tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:20
|
|
msgid "Assign label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:24
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:26
|
|
msgid "Allow duplicate posts"
|
|
msgstr "Permitir publicações duplicadas"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
|
|
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
|
|
"different feeds to appear only once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:28
|
|
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:29
|
|
msgid "Enable e-mail digest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
|
|
"your configured e-mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:31
|
|
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:32
|
|
msgid "Update post on checksum change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: localized_schema.php:34
|
|
msgid "Enable offline reading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:35
|
|
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:37
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:39
|
|
msgid "Combined feed display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
|
|
"headlines and article content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:41
|
|
msgid "Default article limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
|
|
"disables)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:43
|
|
msgid "Enable feed categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:44
|
|
msgid "Enable search toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:45
|
|
msgid "Hide feeds with no unread messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:46
|
|
msgid "Mark articles as read automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
|
|
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:48
|
|
msgid "On catchup show next feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
|
"feed with unread articles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:50
|
|
msgid "Open article links in new browser window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:51
|
|
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:52
|
|
msgid "Show content preview in headlines list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:53
|
|
msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:54
|
|
msgid "User stylesheet URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
|
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:56
|
|
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
|
msgid "Hide feedlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
|
|
"for small screens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:59
|
|
msgid "Group headlines in virtual feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
|
|
"grouped by feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:62
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:64
|
|
msgid "Blacklisted tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
|
|
"separated list)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:66
|
|
msgid "Confirm marking feed as read"
|
|
msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:67
|
|
msgid "Enable feed icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:68
|
|
msgid "Enable labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
|
|
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
|
|
"with caution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:70
|
|
msgid "Long date format"
|
|
msgstr "Formato de data longo"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:71
|
|
msgid "Set articles as unread on update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:72
|
|
msgid "Short date format"
|
|
msgstr "Formato de data curto"
|
|
|
|
#: localized_schema.php:73
|
|
msgid "Show additional information in feedlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:74
|
|
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:75
|
|
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:76
|
|
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:77
|
|
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:78
|
|
msgid "Purge unread articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:79
|
|
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:80
|
|
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:81
|
|
msgid "Enable inline MP3 player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: localized_schema.php:83
|
|
msgid "Do not show images in articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
|
|
#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475
|
|
#: mobile/login_form.php:59
|
|
msgid "Login:"
|
|
msgstr "Login:"
|
|
|
|
#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
|
|
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481
|
|
#: mobile/login_form.php:60
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Senha:"
|
|
|
|
#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Língua:"
|
|
|
|
#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
|
|
msgid "Create new account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: login_form.php:148 login.php:169
|
|
msgid "Limit bandwidth usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opml.php:99 opml.php:103
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
msgstr "Utilitário OPML"
|
|
|
|
#: opml.php:124
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
|
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
|
|
|
|
#: opml.php:128
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
|
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
|
|
|
|
#: opml.php:132
|
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
|
msgstr ""
|
|
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
|
|
"menores que 5."
|
|
|
|
#: opml.php:136
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
msgstr "Retornar às preferências"
|
|
|
|
#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
|
|
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
|
|
"\t\tbrowser settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Olá,"
|
|
|
|
#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
msgstr "Sair das preferências"
|
|
|
|
#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: prefs.php:117 tt-rss.php:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferências"
|
|
|
|
#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
#: prefs.php:127 help/4.php:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Arquivo:"
|
|
|
|
#: prefs.php:132 help/4.php:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: register.php:152
|
|
msgid "New user registrations are administratively disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
|
|
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
|
|
#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874
|
|
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:176
|
|
msgid ""
|
|
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
|
|
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
|
|
"password is sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:182
|
|
msgid "Desired login:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:185
|
|
msgid "Check availability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: register.php:190
|
|
msgid "How much is two plus two:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:193
|
|
msgid "Submit registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:211
|
|
msgid "Your registration information is incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:226
|
|
msgid "Sorry, this username is already taken."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Registration failed."
|
|
msgstr "A checagem da configuração falhou"
|
|
|
|
#: register.php:328
|
|
msgid "Account created successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: register.php:350
|
|
msgid "New user registrations are currently closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comments?"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:140
|
|
msgid "Offline reading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel synchronization"
|
|
msgstr "Salvar configuração"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:150
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove stored data"
|
|
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:154
|
|
msgid "Go offline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:159
|
|
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:166
|
|
msgid "Go online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More feeds..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: tt-rss.php:192
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:193
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
msgstr "Ações do Feed:"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscribe to feed..."
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: tt-rss.php:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit this feed..."
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear articles"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescore feed"
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1396
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:200
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
msgstr "Todos os Feeds:"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
|
|
msgid "(Un)hide read feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:204
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
msgstr "Outras ações:"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create filter..."
|
|
msgstr "Criar um usuário"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset UI layout"
|
|
msgstr " Editar esse Feed"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset category order"
|
|
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
msgstr "Todos os feeds"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:222
|
|
msgid "Toggle Feedlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:230 mobile/functions.php:745
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:456
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:239 mobile/functions.php:457
|
|
msgid "All Articles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:242
|
|
msgid "Ignore Scoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:243 modules/pref-feeds.php:1241 modules/pref-feeds.php:1304
|
|
#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Atualizado"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr "Onde:"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
|
|
#: modules/pref-filters.php:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:252
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tt-rss.php:256
|
|
msgid "Limit:"
|
|
msgstr "Limite:"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:281 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438
|
|
#: mobile/functions.php:436
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: tt-rss.php:299
|
|
msgid "Drag me to resize panels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:19
|
|
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
|
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
|
|
|
|
#: update.php:44
|
|
msgid "Database Updater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:85
|
|
msgid "Could not update database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:88
|
|
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:89
|
|
msgid ", found: "
|
|
msgstr ", encontrou:"
|
|
|
|
#: update.php:92
|
|
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:102
|
|
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
|
msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
|
|
|
|
#: update.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
|
"<b>%d</b>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:118
|
|
msgid "Perform updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:123
|
|
msgid "Performing updates..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: update.php:129
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Updating to version %d..."
|
|
msgstr "Atualizando para a versão %d..."
|
|
|
|
#: update.php:142
|
|
msgid "Checking version... "
|
|
msgstr "Verificando a versão…"
|
|
|
|
#: update.php:148
|
|
msgid "OK!"
|
|
msgstr "OK!"
|
|
|
|
#: update.php:150
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
msgstr "ERRO!"
|
|
|
|
#: update.php:158
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
|
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/help.php:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Olá,"
|
|
|
|
#: modules/help.php:17
|
|
msgid "Help topic not found."
|
|
msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
|
|
msgid "Already imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr "Feito."
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
|
|
msgid "Error while parsing document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
|
|
msgid "Error: please upload OPML file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>."
|
|
msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:136
|
|
msgid "Error: can't find body element."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:8
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:14
|
|
msgid ""
|
|
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
|
|
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
|
|
"process or contact instance owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
|
|
"seeing this dialog is probably a bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
|
|
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
|
|
"contact instance owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:48
|
|
msgid "Visit official site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:61
|
|
msgid "Subscribe to Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
|
|
#: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
|
|
#: modules/pref-feeds.php:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "Feed URL:"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
|
|
#: modules/pref-feeds.php:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place in category:"
|
|
msgstr "Salvando categoria..."
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
|
|
#: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262
|
|
#: modules/pref-users.php:142
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:123
|
|
msgid "This feed requires authentication."
|
|
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
|
|
#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
|
|
#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:382
|
|
#: modules/pref-feeds.php:536 modules/pref-filters.php:166
|
|
#: modules/pref-users.php:183
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
|
|
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307
|
|
#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
|
|
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
|
|
#: mobile/functions.php:790
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:162
|
|
msgid "match on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
|
|
msgid "Title or content"
|
|
msgstr "Título ou conteúdo"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:172
|
|
msgid "Limit search to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
|
|
msgid "This feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Filter"
|
|
msgstr "Criar um usuário"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
|
|
#: modules/pref-filters.php:402
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
|
|
#: modules/pref-filters.php:433
|
|
msgid "before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
|
|
#: modules/pref-filters.php:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
|
|
msgid "Check it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
|
|
msgid "on field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perform Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
|
|
msgid "with parameters:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
|
|
#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123
|
|
#: modules/pref-users.php:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções:"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
|
|
msgid "Inverse match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:333
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:348
|
|
msgid "Update Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:351
|
|
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:369
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:378
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
msgstr "Editar Tags"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:383
|
|
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380
|
|
#: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162
|
|
#: modules/pref-users.php:180
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr "Núvem de tags"
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:444
|
|
msgid "Showing most popular tags "
|
|
msgstr "Exibir as Tags mais populares."
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:445
|
|
msgid "browse more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:4
|
|
msgid "Check to enable field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:44
|
|
msgid "Subscribed to feeds:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:59
|
|
msgid "Feed browser is administratively disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
msgstr "Editor de Feed"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:81
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:90
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feed Editor"
|
|
msgstr "Editor de Feed"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:185
|
|
msgid "Link to feed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:202
|
|
msgid "Not linked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:451
|
|
msgid "using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463
|
|
msgid "Article purging:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496
|
|
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501
|
|
msgid "Right-to-left content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506
|
|
msgid "Hide from my feed list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512
|
|
msgid "Include in e-mail digest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520
|
|
msgid "Cache images locally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple Feed Editor"
|
|
msgstr "Editor de Feed"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815
|
|
msgid "All done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:845
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:847
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:869
|
|
msgid "Edit subscription options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:955
|
|
msgid "Category editor"
|
|
msgstr "Editor de Categoria"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:978
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
|
|
msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1009
|
|
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1026
|
|
msgid "Create category"
|
|
msgstr "Criar categoria"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1086
|
|
msgid "No feed categories defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156
|
|
#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
|
|
#: modules/pref-users.php:474
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1119
|
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
|
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22
|
|
msgid "Subscribe to feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More Feeds"
|
|
msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1221
|
|
msgid "Show last article times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1238 modules/pref-feeds.php:1300
|
|
msgid "Last Article"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1325 modules/pref-filters.php:479
|
|
#: modules/pref-users.php:449
|
|
msgid "Click to edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1333
|
|
msgid "(Hidden)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1346
|
|
#, php-format
|
|
msgid "(linked to %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-feeds.php:1385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "Seleção"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1378
|
|
msgid "Recategorize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1386 modules/pref-filters.php:503
|
|
#: modules/pref-users.php:472
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1390
|
|
msgid "Manual purge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1394
|
|
msgid "Clear feed data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1395 modules/pref-filters.php:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rescore articles"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Onde:"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1403
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
msgstr "Editar categorias"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1415
|
|
msgid "You don't have any subscribed feeds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No matching feeds found."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1423
|
|
msgid "OPML"
|
|
msgstr "OPML"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1427
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Arquivo:"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1430
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1437
|
|
msgid "Export OPML"
|
|
msgstr "Exportar OPML"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1440
|
|
msgid "Firefox Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1442
|
|
msgid ""
|
|
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
|
"link below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1446
|
|
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1455
|
|
msgid ""
|
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
|
"by anyone who knows the URL specified below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1459
|
|
msgid "Link to published articles feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate another link"
|
|
msgstr "Gerar um outro endereço"
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No feeds found."
|
|
msgstr "Sem Feeds para exibir."
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Editor"
|
|
msgstr "Editor de Feed"
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:214
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:264
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Created filter <b>%s</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
|
|
msgid "Create filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Feed"
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:405
|
|
msgid "Params"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:468
|
|
msgid "(Disabled)"
|
|
msgstr "(Desativado)"
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:484
|
|
msgid "(Inverse)"
|
|
msgstr "(Inverso)"
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:513
|
|
msgid "No filters defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:515
|
|
msgid "No matching filters found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:100
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Created label <b>%s</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
|
|
msgid "Create label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change color"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear colors"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:240
|
|
msgid "No labels defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:242
|
|
msgid "No matching labels found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:300
|
|
msgid "custom color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:301
|
|
msgid "foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:302
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:65
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:67
|
|
msgid "Old password is incorrect."
|
|
msgstr "Senha antiga incorreta"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:117
|
|
msgid "The configuration was saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:132
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown option: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:143
|
|
msgid "E-mail has been changed."
|
|
msgstr "E-mail alterado."
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
|
|
msgid "The configuration was reset to defaults."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:198
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is at default value, \n"
|
|
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sua senha é a padrão, \n"
|
|
"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:225
|
|
msgid "Personal data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:232
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access level"
|
|
msgstr "Nível de acesso:"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:256
|
|
msgid "Change e-mail"
|
|
msgstr "Mudar E-mail"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:264
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Senha antiga"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:271
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Senha nova"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:279
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Confirmar senha"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:296
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Mudar senha"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:312
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Temas"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:313
|
|
msgid "Select theme"
|
|
msgstr "Selecionar o tema"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:331
|
|
msgid "Change theme"
|
|
msgstr "Mudar Tema"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:427
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Salvar configuração"
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:431
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
|
|
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
|
|
msgid "User details"
|
|
msgstr "Detalhes do usuário"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Feed não encontrado."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr "Último Login"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:58
|
|
msgid "Subscribed feeds count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:62
|
|
msgid "Subscribed feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Editor"
|
|
msgstr "Editor de usuário"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access level: "
|
|
msgstr "Nível de acesso:"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change password to"
|
|
msgstr "Mudar senha"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:203
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
|
|
msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:251
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
|
|
msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:258
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
|
|
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:262
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User <b>%s</b> already exists."
|
|
msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:282
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
|
|
"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:286
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Notifying <b>%s</b>."
|
|
msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:323
|
|
msgid "[tt-rss] Password change notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
|
|
msgid "Create user"
|
|
msgstr "Criar um usuário"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:408
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:409
|
|
msgid "Access Level"
|
|
msgstr "Nível de acesso"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:411
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Último Login"
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:476
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No users defined."
|
|
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:483
|
|
msgid "No matching users found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/2.php:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Content filtering"
|
|
msgstr "Filtrando o conteúdo"
|
|
|
|
#: help/2.php:3
|
|
msgid ""
|
|
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
|
|
"is done once, when new article is imported to the database from the "
|
|
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
|
|
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/2.php:5
|
|
msgid ""
|
|
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
|
|
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
|
|
"and for some specific feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/2.php:7
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
|
|
"considered when article is being imported and all actions executed in "
|
|
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
|
|
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
|
|
"containing string XYZZY in title."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/2.php:9
|
|
msgid "See also:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:1 help/4.php:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#: help/3.php:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Salvar configuração"
|
|
|
|
#: help/3.php:8
|
|
msgid "Move between feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move between articles"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show search dialog"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active article actions"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle starred"
|
|
msgstr "Marcar como favorito"
|
|
|
|
#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle published"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#: help/3.php:18
|
|
msgid "Toggle unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit tags"
|
|
msgstr "Editar Tags"
|
|
|
|
#: help/3.php:20
|
|
msgid "Open article in new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark articles below/above active one as read"
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: help/3.php:22
|
|
msgid "Scroll article content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:26 help/4.php:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other actions"
|
|
msgstr "Outras ações:"
|
|
|
|
#: help/3.php:29
|
|
msgid "Select article under mouse cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
msgstr "Todos os feeds"
|
|
|
|
#: help/3.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle category reordering mode"
|
|
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
|
|
|
#: help/3.php:34 help/4.php:34
|
|
msgid "Display this help dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feed actions"
|
|
msgstr "Ações do Feed:"
|
|
|
|
#: help/3.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update active feed"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update all feeds"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit feed"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: help/3.php:47
|
|
msgid "Sort by name or unread count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide visible read articles"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: help/3.php:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark feed as read"
|
|
msgstr "Marcar como lido"
|
|
|
|
#: help/3.php:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark all feeds as read"
|
|
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
|
|
|
#: help/3.php:51
|
|
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:54 help/4.php:5
|
|
msgid "Go to..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/3.php:68 help/4.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Press any key to close this window."
|
|
msgstr "Fechar esta janela"
|
|
|
|
#: help/4.php:9
|
|
msgid "My Feeds"
|
|
msgstr "Meus Feeds"
|
|
|
|
#: help/4.php:10
|
|
msgid "Other Feeds"
|
|
msgstr "Outros Feeds"
|
|
|
|
#: help/4.php:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Panel actions"
|
|
msgstr "Ações do Feed:"
|
|
|
|
#: help/4.php:23
|
|
msgid "Top 25 feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/4.php:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit feed categories"
|
|
msgstr "Editar categorias"
|
|
|
|
#: help/4.php:33
|
|
msgid "Focus search (if present)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help/4.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
|
|
"configuration and your access level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View feeds"
|
|
msgstr "Todos os feeds"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View tags"
|
|
msgstr "Editar Tags"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:434
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View:"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:466
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:579
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to feedlist"
|
|
msgstr "Todos os feeds"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr "Marcar como lido"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:737
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:748
|
|
msgid "Where:"
|
|
msgstr "Onde:"
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:779
|
|
msgid "Match on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mobile/tt-rss.php:122
|
|
msgid "Internal error: Function not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
|
|
#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
|
|
|
|
#~ msgid "This program requires cookies "
|
|
#~ msgstr "Este programa requer cookies "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Keyboard shortcuts"
|
|
#~ msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#~ msgid "description"
|
|
#~ msgstr "descrição"
|
|
|
|
#~ msgid "filter_type_descr"
|
|
#~ msgstr "filter_type_descr"
|
|
|
|
#~ msgid "action_description"
|
|
#~ msgstr "action_description"
|
|
|
|
#~ msgid "short_desc"
|
|
#~ msgstr "short_desc"
|
|
|
|
#~ msgid "Please select only one category."
|
|
#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
|
|
|
|
#~ msgid "Address changed."
|
|
#~ msgstr "Endereço alterado."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rescoring feeds..."
|
|
#~ msgstr "Removendo o Feed..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
|
|
#~ "config.php-dist.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
|
|
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
|
|
|
|
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
|
|
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
|
|
|
|
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
|
|
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
|
|
|
|
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
|
|
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Fatal Error"
|
|
#~ msgstr "Erro Fatal"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Error"
|
|
#~ msgstr "Erro desconhecido"
|
|
|
|
#~ msgid "Feed information:"
|
|
#~ msgstr "Informações do Feed:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Site:"
|
|
#~ msgstr "Título"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Last updated:"
|
|
#~ msgstr "Atualizado"
|
|
|
|
#~ msgid "Content Filtering"
|
|
#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
|
|
|
|
#~ msgid "User Manager"
|
|
#~ msgstr "Gerência de usuário"
|
|
|
|
#~ msgid " Edit this feed"
|
|
#~ msgstr " Editar esse Feed"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Clear articles"
|
|
#~ msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Rescore feed"
|
|
#~ msgstr " Editar esse Feed"
|
|
|
|
#~ msgid " Mark as read"
|
|
#~ msgstr " Marcar como lido"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Create label"
|
|
#~ msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#~ msgid " Create filter"
|
|
#~ msgstr " Criar filtro"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " Reset category order"
|
|
#~ msgstr " Editar esse Feed"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Stored articles"
|
|
#~ msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Updated articles"
|
|
#~ msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Title contains"
|
|
#~ msgstr "Título ou conteúdo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Content contains"
|
|
#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL Expression"
|
|
#~ msgstr "Expressão SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
|
|
#~ msgstr "Expressão SQL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Match all unread articles:"
|
|
#~ msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
#~ msgstr "Teste"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Perform action"
|
|
#~ msgstr "Ação"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Ação"
|
|
|
|
#~ msgid "Category:"
|
|
#~ msgstr "Categoria:"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL Expression:"
|
|
#~ msgstr "Expressão SQL:"
|
|
|
|
#~ msgid "Feed:"
|
|
#~ msgstr "Feed:"
|
|
|
|
#~ msgid "Action:"
|
|
#~ msgstr "Ação:"
|
|
|
|
#~ msgid "Title:"
|
|
#~ msgstr "Título"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update using:"
|
|
#~ msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Change password:"
|
|
#~ msgstr "Mudar senha:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update errors"
|
|
#~ msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Next page"
|
|
#~ msgstr "Próxima página"
|
|
|
|
#~ msgid "Previous page"
|
|
#~ msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#~ msgid "First page"
|
|
#~ msgstr "Primeira página"
|
|
|
|
#~ msgid " Update"
|
|
#~ msgstr " Atualizar"
|