diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 28a6c1ef9..5160629a8 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index f2c43cdf3..429fc4ca4 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:14+0100\n" "Last-Translator: Joschasa \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: backend.php:71 msgid "Use default" @@ -182,15 +183,11 @@ msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" #: db-updater.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "" -"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" -"\t\t\tVersion %d durchgeführt." -msgstr[1] "" -"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" -"\t\t\tVersion %d durchgeführt." +msgstr[0] "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d durchgeführt." +msgstr[1] "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d durchgeführt." #: db-updater.php:168 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." @@ -214,9 +211,8 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen" +msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." @@ -247,25 +243,22 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "" -"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte\n" -"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." +msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration" #: index.php:118 -#: index.php:148 -#: index.php:253 +#: index.php:150 +#: index.php:255 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 +#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: plugins/digest/digest_body.php:49 #: js/feedlist.js:130 #: js/feedlist.js:456 #: js/functions.js:420 @@ -286,90 +279,90 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH #: js/prefs.js:1813 #: js/prefs.js:1829 #: js/tt-rss.js:814 -#: js/viewfeed.js:783 -#: js/viewfeed.js:1205 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:1261 #: plugins/updater/updater.js:17 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: index.php:128 -#: index.php:199 +#: index.php:130 +#: index.php:201 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" -#: index.php:134 -#: index.php:207 +#: index.php:136 +#: index.php:209 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: index.php:162 +#: index.php:164 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: index.php:165 +#: index.php:167 msgid "Show articles" msgstr "Artikel anzeigen" -#: index.php:168 +#: index.php:170 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: index.php:169 +#: index.php:171 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:170 +#: index.php:172 #: include/functions.php:1926 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: index.php:171 +#: index.php:173 #: include/functions.php:1927 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:172 +#: index.php:174 #: classes/feeds.php:93 #: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: index.php:173 +#: index.php:175 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:176 +#: index.php:178 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:179 +#: index.php:181 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:180 +#: index.php:182 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:181 +#: index.php:183 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:182 +#: index.php:184 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: index.php:188 +#: index.php:190 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: index.php:192 -#: index.php:222 +#: index.php:194 +#: index.php:224 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -381,85 +374,85 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:212 +#: index.php:214 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:214 +#: index.php:216 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: index.php:215 +#: index.php:217 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:216 +#: index.php:218 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:217 +#: index.php:219 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:218 +#: index.php:220 msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:219 +#: index.php:221 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:220 +#: index.php:222 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" -#: index.php:221 +#: index.php:223 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:223 +#: index.php:225 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: index.php:224 +#: index.php:226 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:226 +#: index.php:228 msgid "Switch to digest..." msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." -#: index.php:228 +#: index.php:230 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tagwolke anzeigen..." -#: index.php:230 +#: index.php:232 #: include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" -#: index.php:232 +#: index.php:234 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:233 +#: index.php:235 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:234 +#: index.php:236 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:235 +#: index.php:237 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturkürzel..." -#: index.php:237 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: index.php:239 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -565,16 +558,16 @@ msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." #: include/functions.php:1658 #: include/functions.php:1743 #: include/functions.php:1765 -#: classes/opml.php:416 #: classes/pref/feeds.php:188 +#: classes/opml.php:416 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d archivierte Artikel" +msgstr[0] "%d archivierter Artikel" msgstr[1] "%d archivierte Artikel" #: include/feedbrowser.php:107 @@ -688,12 +681,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1846 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1840 +#: js/viewfeed.js:1896 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" @@ -723,7 +716,7 @@ msgstr "Artikel schließen" #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" +msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" #: include/functions.php:1905 msgid "Article selection" @@ -834,48 +827,49 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen" msgid "Show help dialog" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: include/functions.php:2415 +#: include/functions.php:2431 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions.php:2903 -#: js/viewfeed.js:1933 +#: include/functions.php:2919 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Click to play" msgstr "Zum Abspielen klicken" -#: include/functions.php:2904 -#: js/viewfeed.js:1932 +#: include/functions.php:2920 +#: js/viewfeed.js:1988 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: include/functions.php:3021 +#: include/functions.php:3037 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3043 -#: include/functions.php:3335 +#: include/functions.php:3059 +#: include/functions.php:3351 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions.php:3053 -#: classes/feeds.php:649 +#: include/functions.php:3069 +#: classes/feeds.php:648 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions.php:3082 -#: classes/feeds.php:605 +#: include/functions.php:3098 +#: classes/feeds.php:604 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions.php:3095 -#: classes/feeds.php:618 +#: include/functions.php:3111 #: classes/pref/feeds.php:507 +#: classes/feeds.php:617 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3126 +#: include/functions.php:3142 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -885,27 +879,26 @@ msgstr "Feed URL" #: classes/dlg.php:572 #: classes/dlg.php:606 #: classes/dlg.php:618 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 #: classes/pref/filters.php:108 +#: classes/pref/users.php:106 #: classes/pref/feeds.php:1553 #: classes/pref/feeds.php:1624 +#: plugins/updater/init.php:352 +#: plugins/share/init.php:67 #: plugins/import_export/init.php:409 #: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: include/functions.php:3360 +#: include/functions.php:3376 msgid "(edit note)" msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: include/functions.php:3593 +#: include/functions.php:3609 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: include/functions.php:3649 +#: include/functions.php:3665 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" @@ -934,7 +927,7 @@ msgid "Set starred" msgstr "Markierung setzen" #: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:480 +#: js/viewfeed.js:482 #: plugins/digest/digest.js:264 #: plugins/digest/digest.js:734 msgid "Publish article" @@ -945,7 +938,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Tags zuweisen" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1897 +#: js/viewfeed.js:1953 msgid "Assign label" msgstr "Label zuweisen" @@ -1110,9 +1103,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" #: include/localized_schema.php:57 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten" #: include/localized_schema.php:58 msgid "Enable external API" @@ -1155,9 +1147,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: include/login_form.php:197 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Falsches Passwort" +msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen" #: include/login_form.php:201 #: classes/handler/public.php:460 @@ -1170,8 +1161,8 @@ msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:213 #: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 #: classes/dlg.php:98 +#: classes/rpc.php:64 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -1184,10 +1175,6 @@ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artikel nicht gefunden." - #: classes/handler/public.php:395 #: plugins/bookmarklets/init.php:38 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -1230,17 +1217,17 @@ msgstr "Teilen" #: classes/dlg.php:650 #: classes/dlg.php:700 #: classes/dlg.php:749 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:349 #: classes/pref/filters.php:729 #: classes/pref/filters.php:798 #: classes/pref/filters.php:865 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:194 #: classes/pref/feeds.php:701 #: classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:131 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1305,39 +1292,62 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" #: classes/handler/public.php:764 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." #: classes/handler/public.php:766 #: classes/handler/public.php:782 #: classes/handler/public.php:787 -#, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "Zurückgehen" +msgstr "Zurück" #: classes/handler/public.php:778 msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "Fertig." #: classes/handler/public.php:781 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden." #: classes/handler/public.php:786 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "" +msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal." + +#: classes/backend.php:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: classes/backend.php:57 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:60 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: classes/backend.php:84 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfethema nicht gefunden." + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artikel nicht gefunden." #: classes/dlg.php:22 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." #: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/filters.php:230 #: classes/pref/filters.php:277 #: classes/pref/filters.php:578 #: classes/pref/filters.php:657 #: classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/feeds.php:1228 #: classes/pref/feeds.php:1498 #: classes/pref/feeds.php:1567 @@ -1346,33 +1356,33 @@ msgid "Select" msgstr "Auswahl" #: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/filters.php:233 #: classes/pref/filters.php:280 #: classes/pref/filters.php:581 #: classes/pref/filters.php:660 #: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:363 #: classes/pref/feeds.php:1231 #: classes/pref/feeds.php:1501 #: classes/pref/feeds.php:1570 +#: classes/feeds.php:92 #: plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "Alle" #: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/filters.php:235 #: classes/pref/filters.php:282 #: classes/pref/filters.php:583 #: classes/pref/filters.php:662 #: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/users.php:365 #: classes/pref/feeds.php:1233 #: classes/pref/feeds.php:1503 #: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/feeds.php:95 #: plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1479,8 +1489,8 @@ msgstr "Weitere Feeds" #: classes/dlg.php:316 #: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/feeds.php:1224 #: js/tt-rss.js:166 msgid "Search" @@ -1499,10 +1509,10 @@ msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" #: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:339 #: classes/pref/filters.php:596 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/users.php:376 #: classes/pref/feeds.php:674 #: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" @@ -1526,15 +1536,15 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" #: classes/dlg.php:437 #: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/filters.php:346 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:192 #: classes/pref/feeds.php:700 #: classes/pref/feeds.php:846 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/owncloud/init.php:62 -#: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1576,7 +1586,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" #: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:304 +#: plugins/updater/init.php:326 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." @@ -1651,187 +1661,143 @@ msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung." -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Offizielle Website besuchen" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Auswahl:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Umkehren" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Auswahl umschalten:" +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Auswahl:" +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Set score" -msgstr "Bewerten" +#: classes/pref/filters.php:98 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#: classes/pref/filters.php:225 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Match" +msgstr "Kriterien" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Zurückgehen" +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:666 +#: classes/pref/filters.php:693 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: classes/feeds.php:118 #: classes/pref/filters.php:242 #: classes/pref/filters.php:289 #: classes/pref/filters.php:669 #: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:118 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Forward by email" -msgstr "Per E-Mail weiterleiten" - -#: classes/feeds.php:134 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:679 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aktionen anwenden" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:794 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed nicht gefunden." +#: classes/pref/filters.php:322 +#: classes/pref/filters.php:708 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: classes/feeds.php:498 -msgid "mark as read" -msgstr "als gelesen markieren" +#: classes/pref/filters.php:331 +#: classes/pref/filters.php:711 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" -#: classes/feeds.php:550 -msgid "Collapse article" -msgstr "Artikel einklappen" +#: classes/pref/filters.php:343 +#: classes/pref/filters.php:723 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: classes/feeds.php:695 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/pref/filters.php:375 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "%s innerhalb %s von %s" -#: classes/feeds.php:698 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/pref/filters.php:590 +msgid "Combine" +msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/feeds.php:701 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/users.php:374 +#: plugins/instances/init.php:296 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: classes/feeds.php:705 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." +#: classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" -#: classes/feeds.php:707 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: classes/feeds.php:722 -#: classes/feeds.php:910 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" - -#: classes/feeds.php:732 -#: classes/feeds.php:920 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" - -#: classes/feeds.php:900 -msgid "No feed selected." -msgstr "Keinen Feed ausgewählt." - -#: classes/backend.php:34 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" - -#: classes/backend.php:57 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/pref/filters.php:726 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: classes/backend.php:60 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +#: classes/pref/filters.php:776 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." +#: classes/pref/filters.php:782 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +#: plugins/digest/digest.js:241 +msgid "in" +msgstr "in" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfethema nicht gefunden." +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Save rule" +msgstr "Regel speichern" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Werkzeug" +#: classes/pref/filters.php:795 +#: js/functions.js:1078 +msgid "Add rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importiere OPML..." +#: classes/pref/filters.php:818 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" +#: classes/pref/filters.php:844 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Füge Feed hinzu: %s" +#: classes/pref/filters.php:862 +msgid "Save action" +msgstr "Aktion speichern" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Doppelter Feed: %s" +#: classes/pref/filters.php:862 +#: js/functions.js:1104 +msgid "Add action" +msgstr "Aktion hinzufügen" -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Füge Label %s hinzu" +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Doppeltes Label: %s" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund" -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" -#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" - -#: classes/opml.php:468 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" -#: classes/opml.php:475 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" #: classes/pref/users.php:6 #: plugins/instances/init.php:157 @@ -1901,14 +1867,14 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "Benutzer %s existiert bereits." #: classes/pref/users.php:291 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" #: classes/pref/users.php:293 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" +msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" #: classes/pref/users.php:317 msgid "[tt-rss] Password change notification" @@ -1918,12 +1884,6 @@ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" msgid "Create user" msgstr "Benutzer anlegen" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:593 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - #: classes/pref/users.php:421 msgid "Access Level" msgstr "Zugriffsberechtigung" @@ -1945,130 +1905,6 @@ msgstr "Keine Benutzer definiert." msgid "No matching users found." msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" - -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " - -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." - -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." - -#: classes/pref/filters.php:225 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Kriterien" - -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:679 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aktionen anwenden" - -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: classes/pref/filters.php:331 -#: classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" -msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" - -#: classes/pref/filters.php:343 -#: classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "%s innerhalb %s von %s" - -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "Zusammenfügen" - -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" - -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" - -#: classes/pref/filters.php:782 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Save rule" -msgstr "Regel speichern" - -#: classes/pref/filters.php:795 -#: js/functions.js:1078 -msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" - -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" - -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" - -#: classes/pref/filters.php:862 -msgid "Save action" -msgstr "Aktion speichern" - -#: classes/pref/filters.php:862 -#: js/functions.js:1104 -msgid "Add action" -msgstr "Aktion hinzufügen" - #: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." @@ -2128,7 +1964,7 @@ msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." #: classes/pref/prefs.php:236 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter." #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" @@ -2152,7 +1988,7 @@ msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" #: classes/pref/prefs.php:269 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren." #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 @@ -2181,7 +2017,7 @@ msgstr "Einmalpasswörter einschalten" #: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar." #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" @@ -2223,7 +2059,7 @@ msgstr "Plugins" #: classes/pref/prefs.php:629 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" @@ -2276,10 +2112,10 @@ msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" #: classes/pref/feeds.php:217 #: classes/pref/feeds.php:223 #: classes/pref/feeds.php:248 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d Feeds)" +msgstr[0] "(%d Feed)" msgstr[1] "(%d Feeds)" #: classes/pref/feeds.php:494 @@ -2502,65 +2338,159 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Offizielle Website besuchen" -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" -"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" -"\t\tfunktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." +#: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: plugins/digest/digest_body.php:53 -msgid "Back to feeds" -msgstr "Zurück zu den Feeds" +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Auswahl:" -#: plugins/digest/digest_body.php:58 -msgid "Hello," -msgstr "Hallo," +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Umkehren" -#: plugins/digest/digest_body.php:64 -msgid "Regular version" -msgstr "Reguläre Version" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Artikel schließen" +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Auswahl umschalten:" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW Plugin" +#: classes/feeds.php:112 +msgid "Set score" +msgstr "Bewerten" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "Zurückgehen" -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "Pinterest" +#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:130 +#: plugins/mailto/init.php:28 +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Forward by email" +msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:" +#: classes/feeds.php:134 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passwort wurde geändert." +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:793 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed nicht gefunden." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Altes Passwort ist falsch." +#: classes/feeds.php:498 +msgid "mark as read" +msgstr "als gelesen markieren" + +#: classes/feeds.php:549 +msgid "Collapse article" +msgstr "Artikel einklappen" + +#: classes/feeds.php:694 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:697 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:700 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:704 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." + +#: classes/feeds.php:706 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:721 +#: classes/feeds.php:909 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" + +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:919 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" + +#: classes/feeds.php:899 +msgid "No feed selected." +msgstr "Keinen Feed ausgewählt." + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Werkzeug" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importiere OPML..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" + +#: classes/opml.php:270 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Füge Feed hinzu: %s" + +#: classes/opml.php:281 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Doppelter Feed: %s" + +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Füge Label %s hinzu" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Doppeltes Label: %s" + +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" + +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." + +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" + +#: classes/opml.php:468 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." + +#: classes/opml.php:475 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." #: plugins/mailto/init.php:52 #: plugins/mailto/init.php:58 @@ -2590,6 +2520,74 @@ msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclie msgid "Close this dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: plugins/pinterest/init.php:29 +msgid "Pinterest" +msgstr "Pinterest" + +#: plugins/identica/init.php:29 +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Auf identi.ca teilen" + +#: plugins/pocket/init.php:30 +msgid "Pocket" +msgstr "Pocket" + +#: plugins/example/init.php:38 +msgid "Example Pane" +msgstr "Beispiel Pane" + +#: plugins/example/init.php:69 +msgid "Sample value" +msgstr "Beispielwert" + +#: plugins/example/init.php:75 +msgid "Set value" +msgstr "Wert setzen" + +#: plugins/instances/init.php:144 +msgid "Linked" +msgstr "Verbunden" + +#: plugins/instances/init.php:295 +msgid "Link instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: plugins/instances/init.php:307 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:" + +#: plugins/instances/init.php:317 +msgid "Last connected" +msgstr "Zuletzt verbunden" + +#: plugins/instances/init.php:318 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: plugins/instances/init.php:319 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#: plugins/close_button/init.php:24 +msgid "Close article" +msgstr "Artikel schließen" + +#: plugins/digest/digest_body.php:45 +msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." + +#: plugins/digest/digest_body.php:55 +msgid "Back to feeds" +msgstr "Zurück zu den Feeds" + +#: plugins/digest/digest_body.php:60 +msgid "Hello," +msgstr "Hallo," + +#: plugins/digest/digest_body.php:66 +msgid "Regular version" +msgstr "Reguläre Version" + #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Bookmarklets" msgstr "Lesezeichen" @@ -2611,73 +2609,73 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen" -#: plugins/import_export/init.php:64 -msgid "Import and export" -msgstr "Import und Export" +#: plugins/tweet/init.php:29 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Auf Twitter teilen" -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarchiv" +#: plugins/nsfw/init.php:32 +#: plugins/nsfw/init.php:43 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW Plugin" -#: plugins/import_export/init.php:71 -msgid "Export my data" -msgstr "Meine Daten exportieren" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" -#: plugins/import_export/init.php:87 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." -#: plugins/import_export/init.php:221 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" +#: plugins/updater/init.php:317 +#: plugins/updater/init.php:329 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" -#: plugins/import_export/init.php:226 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat" +#: plugins/updater/init.php:332 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand." -#: plugins/import_export/init.php:385 -msgid "Finished: " -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:342 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren." -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Artikelnotizen bearbeiten" -msgstr[1] "Artikelnotizen bearbeiten" +#: plugins/updater/init.php:345 +msgid "Ready to update." +msgstr "Bereit zum Updaten." -#: plugins/import_export/init.php:387 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "wurde bereits importiert." -msgstr[1] "wurde bereits importiert." +#: plugins/updater/init.php:350 +msgid "Start update" +msgstr "Starte update" -#: plugins/import_export/init.php:388 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Keinen Feed ausgewählt." -msgstr[1] "Keinen Feed ausgewählt." +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:" -#: plugins/import_export/init.php:393 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passwort wurde geändert." -#: plugins/import_export/init.php:405 -msgid "Prepare data" -msgstr "Bereite Daten vor" +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" -"\t\t\tin PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" +#: plugins/share/init.php:27 +msgid "Share by URL" +msgstr "Per URL teilen" + +#: plugins/share/init.php:49 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" + +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" #: plugins/mail/init.php:92 msgid "From:" @@ -2695,27 +2693,6 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Send e-mail" msgstr "E-Mail versenden" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" - -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "Beispiel Pane" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "Beispielwert" - -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Wert setzen" - -#: plugins/identica/init.php:29 -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Auf identi.ca teilen" - #: plugins/owncloud/init.php:35 msgid "Owncloud" msgstr "Owncloud" @@ -2728,71 +2705,91 @@ msgstr "Owncloud URL" msgid "Bookmark on OwnCloud " msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen" -#: plugins/instances/init.php:144 -msgid "Linked" -msgstr "Verbunden" +#: plugins/import_export/init.php:64 +msgid "Import and export" +msgstr "Import und Export" -#: plugins/instances/init.php:295 -msgid "Link instance" -msgstr "Instanz verbinden" +#: plugins/import_export/init.php:66 +msgid "Article archive" +msgstr "Artikelarchiv" + +#: plugins/import_export/init.php:68 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." + +#: plugins/import_export/init.php:71 +msgid "Export my data" +msgstr "Meine Daten exportieren" + +#: plugins/import_export/init.php:87 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: plugins/import_export/init.php:221 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" + +#: plugins/import_export/init.php:226 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:" +#: plugins/import_export/init.php:385 +msgid "Finished: " +msgstr "Beendet: " -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "Zuletzt verbunden" +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " +msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: plugins/import_export/init.php:387 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importiert, " +msgstr[1] "%d importiert, " -#: plugins/instances/init.php:319 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Gespeicherte Feeds" +#: plugins/import_export/init.php:388 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d Feed erstellt." +msgstr[1] "%d Feeds erstellt." -#: plugins/share/init.php:27 -msgid "Share by URL" -msgstr "Per URL teilen" +#: plugins/import_export/init.php:393 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." -#: plugins/share/init.php:49 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" +#: plugins/import_export/init.php:405 +msgid "Prepare data" +msgstr "Bereite Daten vor" -#: plugins/flattr/init.php:30 -msgid "Flattr this article." -msgstr "Artikel flattrn." +#: plugins/import_export/init.php:426 +#, php-format +msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" #: plugins/googleplus/init.php:29 msgid "Share on Google+" msgstr "Auf Google+ teilen" -#: plugins/updater/init.php:295 -#: plugins/updater/init.php:307 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" - -#: plugins/updater/init.php:310 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand." - -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." -msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist. Sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren." +#: plugins/flattr/init.php:30 +msgid "Flattr this article." +msgstr "Artikel flattrn." -#: plugins/updater/init.php:323 -msgid "Ready to update." -msgstr "Bereit zum Updaten." +#: js/PrefFeedTree.js:47 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategorie bearbeiten" -#: plugins/updater/init.php:328 -msgid "Start update" -msgstr "Starte update" +#: js/PrefFeedTree.js:54 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategorie entfernen" -#: plugins/tweet/init.php:29 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Auf Twitter teilen" +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertiert" #: js/feedlist.js:213 msgid "New articles available in this feed (click to show)" @@ -2818,21 +2815,19 @@ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." #: js/functions.js:733 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Upload fertig." #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" #: js/functions.js:762 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" +msgstr "Feedsymbol wird entfernt." #: js/functions.js:767 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed nicht gefunden." +msgstr "Feedsymbol entfernt." #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2843,9 +2838,8 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" #: js/functions.js:792 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." +msgstr "Lade hoch, bitte warten..." #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" @@ -2896,9 +2890,8 @@ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notificati msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." #: js/functions.js:1267 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Feed abonnieren..." +msgstr "Abonnement zurückgesetzt." #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 @@ -2907,7 +2900,7 @@ msgstr "%s abbestellen?" #: js/functions.js:1280 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Feed wird entfernt..." #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" @@ -2920,7 +2913,7 @@ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" #: js/functions.js:1421 #: js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 @@ -2935,9 +2928,8 @@ msgstr "Feed bearbeiten" #: js/functions.js:1629 #: js/prefs.js:194 #: js/prefs.js:749 -#, fuzzy msgid "Saving data..." -msgstr "Speichern" +msgstr "Speichere Daten..." #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" @@ -2970,26 +2962,13 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" #: js/functions.js:1817 #: js/prefs.js:1195 -#, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "Kategorie bearbeiten" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "Kategorie entfernen" - -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertiert" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" @@ -2999,9 +2978,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +msgstr "Füge Benutzer hinzu..." #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" @@ -3012,18 +2990,16 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +msgstr "Filter werden entfernt..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 @@ -3035,9 +3011,8 @@ msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be rem msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 @@ -3051,9 +3026,8 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 @@ -3066,9 +3040,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" +msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3079,27 +3052,24 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" +msgstr "Leere ausgewählten Feed..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" +msgstr "Lösche ausgewählten Feed..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +msgstr "Benutzer werden gespeichert..." #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 @@ -3112,9 +3082,8 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." @@ -3125,9 +3094,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +msgstr "Filter werden zusammengefügt..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3147,9 +3115,8 @@ msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." #: js/prefs.js:827 #: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." +msgstr "Importiere, bitte warten..." #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" @@ -3160,18 +3127,16 @@ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben." #: js/prefs.js:1105 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Kategorie entfernen" +msgstr "Kategorie wird entfernt..." #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" #: js/prefs.js:1129 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..." #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." @@ -3182,9 +3147,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Name der Kategorie:" #: js/prefs.js:1154 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Filter erstellen..." +msgstr "Kategorie wird erstellt..." #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3195,27 +3159,24 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" #: js/prefs.js:1319 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Feed-Daten löschen" +msgstr "Feed wird geleert..." #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" #: js/prefs.js:1342 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" +msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." #: js/prefs.js:1365 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Feed neu bewerten" +msgstr "Feed werden neu bewertet..." #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3230,9 +3191,8 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." #: js/prefs.js:1431 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" +msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." @@ -3249,9 +3209,8 @@ msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." #: js/prefs.js:1475 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil erstellen" +msgstr "Profil wird erstellt..." #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" @@ -3260,12 +3219,11 @@ msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" #: js/prefs.js:1534 #: js/prefs.js:1553 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "Leere URLs..." #: js/prefs.js:1541 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Erzeuge neue URL" +msgstr "Generierte URLs gelöscht." #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" @@ -3273,7 +3231,7 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #: js/prefs.js:1560 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Geteilte URLs geleert." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3284,13 +3242,12 @@ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Conti msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?" #: js/prefs.js:1714 -#, fuzzy msgid "Clearing credentials..." -msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" +msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." #: js/prefs.js:1721 msgid "Twitter credentials have been cleared." -msgstr "" +msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt." #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3305,9 +3262,8 @@ msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" #: js/tt-rss.js:126 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" +msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." @@ -3327,9 +3283,8 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" #: js/tt-rss.js:527 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Artikel neu bewerten" +msgstr "Artikel werden neu bewertet..." #: js/tt-rss.js:694 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3338,147 +3293,171 @@ msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." #: js/tt-rss.js:800 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." +msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." #: js/tt-rss.js:864 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:106 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/viewfeed.js:437 +#: js/viewfeed.js:439 #: plugins/digest/digest.js:257 #: plugins/digest/digest.js:694 msgid "Unstar article" msgstr "Artikelmarkierung entfernen" -#: js/viewfeed.js:442 +#: js/viewfeed.js:444 #: plugins/digest/digest.js:259 #: plugins/digest/digest.js:698 msgid "Star article" msgstr "Artikel markieren" -#: js/viewfeed.js:475 +#: js/viewfeed.js:477 #: plugins/digest/digest.js:262 #: plugins/digest/digest.js:729 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: js/viewfeed.js:688 -#: js/viewfeed.js:716 -#: js/viewfeed.js:743 -#: js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 -#: js/viewfeed.js:974 -#: js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2015 +#: js/viewfeed.js:690 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:745 +#: js/viewfeed.js:807 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:976 +#: js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:1069 +#: js/viewfeed.js:2071 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Keine Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:954 +#: js/viewfeed.js:956 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:982 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:984 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/viewfeed.js:984 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:986 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel löschen?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/viewfeed.js:1026 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1028 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/viewfeed.js:1029 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1031 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" +msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" -#: js/viewfeed.js:1073 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1075 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1097 +#: js/viewfeed.js:1099 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1103 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1105 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" +msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." -#: js/viewfeed.js:1283 +#: js/viewfeed.js:1339 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1318 +#: js/viewfeed.js:1374 msgid "No articles found to mark" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" -#: js/viewfeed.js:1320 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1376 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1826 +#: js/viewfeed.js:1882 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1832 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1888 msgid "Display article URL" -msgstr "Zeige URL an" +msgstr "Zeige Artikel-URL an" -#: js/viewfeed.js:1902 +#: js/viewfeed.js:1958 msgid "Remove label" msgstr "Label entfernen" -#: js/viewfeed.js:1926 +#: js/viewfeed.js:1982 msgid "Playing..." msgstr "Abspielen..." -#: js/viewfeed.js:1927 +#: js/viewfeed.js:1983 msgid "Click to pause" msgstr "Zum Pausieren klicken" -#: js/viewfeed.js:1984 +#: js/viewfeed.js:2040 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:2026 +#: js/viewfeed.js:2082 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:2059 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2115 msgid "Article URL:" -msgstr "Artikel" +msgstr "Artikel-URL:" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Instanz bearbeiten" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." #: plugins/digest/digest.js:71 -#, fuzzy msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" @@ -3493,7 +3472,6 @@ msgid "Click to expand article." msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen." #: plugins/digest/digest.js:518 -#, fuzzy msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." msgstr[0] "%d mehr..." @@ -3507,21 +3485,23 @@ msgstr "Keine ungelesenen Feeds." msgid "Load more..." msgstr "Mehr laden..." -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Artikel über URL teilen" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..." #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Daten exportieren" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." @@ -3535,45 +3515,6 @@ msgstr "Daten importieren" msgid "Please choose the file first." msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Instanz bearbeiten" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Artikel über URL teilen" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Direktes Updaten ist noch experimentell. Sichern Sie Ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Schreiben Sie 'yes' zum fortfahren." - #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Aktualisiert"