|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 19:48+0400\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 09:22+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 16:43+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Une fois par jour"
|
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
|
|
msgstr "Une fois par semaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:118
|
|
|
|
|
#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:119
|
|
|
|
|
#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249
|
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -151,6 +151,7 @@ msgid "Starred articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Articles remarquables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1002
|
|
|
|
|
msgid "Published articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Articles publiés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -586,6 +587,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Save current configuration?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Old password cannot be blank."
|
|
|
|
|
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25
|
|
|
|
|
msgid "New password cannot be blank."
|
|
|
|
|
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
@ -689,14 +702,18 @@ msgid "Enable feed categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Enable search toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Hide feeds with no unread messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:39
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Mark articles as read automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:40
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
|
|
|
|
|
"while you scroll article list."
|
|
|
|
@ -704,11 +721,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
|
|
|
|
|
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:41
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:42
|
|
|
|
|
msgid "On catchup show next feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:42
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
|
|
|
|
"feed with unread articles."
|
|
|
|
@ -716,41 +733,41 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
|
|
|
|
|
"contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:43
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Open article links in new browser window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:44
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:45
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Show content preview in headlines list"
|
|
|
|
|
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:46
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|
|
|
|
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:47
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:48
|
|
|
|
|
msgid "User stylesheet URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:48
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
|
|
|
|
|
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:50
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:52
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Blacklisted tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquettes exclues"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:53
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
|
|
|
|
|
"separated list)."
|
|
|
|
@ -758,19 +775,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
|
|
|
|
|
"sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:54
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Confirm marking feed as read"
|
|
|
|
|
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Enable icons in feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:56
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Enable labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser les intitulés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
|
|
|
|
|
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
|
|
|
|
@ -780,33 +797,33 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
|
|
|
|
|
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:58
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Long date format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format de date long"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:59
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Set articles as unread on update"
|
|
|
|
|
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:60
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Short date format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format de date court"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:61
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:62
|
|
|
|
|
msgid "Show additional information in feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:62
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:63
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
|
|
|
|
|
"des articles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:64
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -823,6 +840,10 @@ msgstr "Mot de passe :"
|
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: opml.php:106 opml.php:110
|
|
|
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
|
|
|
msgstr "Outil OPML"
|
|
|
|
@ -1459,7 +1480,7 @@ msgstr "Créer la catégorie"
|
|
|
|
|
msgid "No feed categories defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:342
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
@ -1486,7 +1507,7 @@ msgstr "Dernier article"
|
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Mis à jour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:340
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
@ -1557,15 +1578,24 @@ msgstr "Correspondance"
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:299
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:297
|
|
|
|
|
msgid "filter_type_descr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:298
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "action_description"
|
|
|
|
|
msgstr "description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:302
|
|
|
|
|
msgid "(Disabled)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Désactivé)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:317
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:320
|
|
|
|
|
msgid "(Inverse)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Inverse)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
|
|
|
|
|
msgid "No filters defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun filtre défini."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1591,18 +1621,6 @@ msgstr "Expression SQL"
|
|
|
|
|
msgid "No labels defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun intitulé défini."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Old password cannot be blank."
|
|
|
|
|
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:25
|
|
|
|
|
msgid "New password cannot be blank."
|
|
|
|
|
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
|
|
|
|
@ -1640,6 +1658,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Personal data"
|
|
|
|
|
msgstr "Données personnelles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:220
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse électronique :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:233
|
|
|
|
|
msgid "Change e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'adresse électronique"
|
|
|
|
@ -1745,10 +1768,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:216
|
|
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
|
|
|
msgstr "Permissions"
|
|
|
|
|