"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: backend.php:58
msgid "Use default"
@ -506,23 +507,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Ouvrir le flux précédent"
#: include/functions.php:1030
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Ouvrir l’article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
msgstr "Ouvrir l’article suivant (défiler vers le bas en mode combiné)"
#: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Ouvrir l’article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
msgstr "Ouvrir l’article précédent (défiler vers le haut en mode combiné)"
#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Fait défiler l’article d’une page vers le bas"
#: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
msgstr "Faire défiler l’article d’une page vers le haut"
#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
@ -583,21 +581,19 @@ msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
#: include/functions.php:1047
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: include/functions.php:1048
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Défiler vers le bas"
msgstr "Faire défiler d’une page vers le bas"
#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Défiler vers le haut"
msgstr "Faire défiler d’une page vers le haut"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
@ -617,7 +613,7 @@ msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Bascule vers l’affichage du texte complet en utilisant Readability"
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -2100,21 +2096,20 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Le module d’authentification utilisé pour cette session (<b>%s</b>) ne "
"permet pas de changer de définir un mot de passe."
#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Ancien mot de passe:"
msgstr "Mots de passe d’applications"
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
msgstr "Générer un nouveau mot de passe"
#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
msgstr "Supprimer les mots de passe sélectionnés"
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2130,18 +2125,17 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
#: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scanner le code suivant avec l’application identificateur :"
msgstr ""
"Scannez le code suivant avec l’application ou copiez la clé manuellement"
#: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scanner le code suivant avec l’application identificateur :"
msgstr "Utilisez la clé OTP avec une application compatible Authenticator"
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Clé OTP:"
#: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:"
@ -2201,6 +2195,10 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"Les plugins suivants utilisent l’inspection de contenu pour chaque flux. "
"Cela peut causer une consommation excessive de bande passante, être à l’"
"origine d’une surcharge de votre serveur, et aboutir au bannissement de "
"votre instance: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:875
msgid "System plugins"
@ -2240,15 +2238,16 @@ msgstr "Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page
#: classes/pref/prefs.php:1146
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
"La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
"recharger la page pour voir tous les changements."
#: classes/pref/prefs.php:1154
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
msgstr "Sauvegarder et recharger"
#: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile"
@ -2272,19 +2271,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Créer"
msgstr "Créé"
#: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Dernière mise à jour :"
msgstr "Dernière utilisation"
#: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
"Mot de passe généré <strong>%s</strong> pour %s. Veuillez vous en souvenir "
"pour la prochaine fois."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
@ -2410,9 +2409,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Réglages du mandataire des images (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Réglages du mandataire des images (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2480,9 +2478,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Contenu intégré"
#: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Simplifier le contenu de l’article"
msgstr "Basculer vers l’affichage de l’article complet"