@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox@fakecake.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ru/>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Сергей «Solaris» Сидоров <solariscreator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: backend.php:73
@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Плагин не найден"
#: errors.php:41
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr ""
msgstr "Представление как JSON неудачно "
#: index.php:128
#: index.php:143
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Проблема соединения с сервером."
#: index.php:155
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
msgstr "В журнале событий есть свежие записи. "
#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
@ -336,9 +338,8 @@ msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
#: index.php:232
#: include/functions.php:1202
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Переключить комбинированны й режим"
msgstr "Включить ночно й режим"
#: index.php:233
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Обратный порядок заголовков"
#: include/functions.php:1184
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
msgstr "Включить группировку заголовков "
#: include/functions.php:1185
msgid "Debug feed update"
@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "Показать диалог помощи"
#: include/functions.php:2456
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ошибок нет, файл загружен успешно "
#: include/functions.php:2457
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Загружаемый файл превышает upload_max_filesize параметр в php.ini "
#: include/functions.php:2458
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: include/functions.php:2459
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Файл был загружен только частично "
#: include/functions.php:2460
msgid "No file was uploaded"
@ -754,11 +755,11 @@ msgstr "Ни одного файла не загружено"
#: include/functions.php:2461
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Отсутствует временная папка "
#: include/functions.php:2462
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
msgstr "Запись файла на диск неудачна. "
#: include/functions.php:2463
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
@ -1030,6 +1031,8 @@ msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью след
#: classes/dlg.php:189
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"Вы используете пароль tt-rss по умолчанию. Пожалуйста, измените е г о в "
"настройках (Личные данные / Аутентификация)."
#: classes/dlg.php:193
msgid "Open Preferences"
@ -1378,7 +1381,7 @@ msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
msgstr ""
msgstr "Журнал событий "
#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "Создать"
#: classes/pref/filters.php:959
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""
msgstr "Регулярное выражение, без внешних разделителей (то есть косых черт) "
#: classes/pref/filters.php:965
msgid "Inverse regular expression matching"
@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/prefs.php:283
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
msgstr "Изменение текущего пароля приведет к отключению OTP. "
#: classes/pref/prefs.php:288
msgid "Old password"
@ -2146,6 +2149,8 @@ msgstr "Системные плагины"
#: classes/pref/prefs.php:727
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
"Системные плагины включены в <strong>config.php</strong> для всех "
"пользователей."
#: classes/pref/prefs.php:732
#: classes/pref/prefs.php:788
@ -2350,7 +2355,7 @@ msgstr "Искать"
#: classes/feeds.php:781
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
msgstr "в %s "
#: classes/feeds.php:786
msgid "Used for word stemming"
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Конфигурация сохранена"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
msgstr "Данные сохранены (%s, %d) "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
msgid "Show related articles"
@ -2488,6 +2493,9 @@ msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанны
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
"Расширение PostgreSQL trigram возвращает сходство строк в виде числа с "
"плавающей запятой (0-1). Установка слишком низкого значения может привести к "
"ложным срабатываниям, ноль отключает проверку."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
msgid "Global settings"
@ -2495,11 +2503,11 @@ msgstr "Общие настройки"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
msgstr "Минимальное сходство: "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
msgstr "Минимальная длинна заголовка: "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Enable for all feeds:"
@ -2511,7 +2519,7 @@ msgstr "Сходство (pg_trgm)"
#: plugins/af_comics/init.php:50
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
msgstr "Фид поддерживается af_comics "
#: plugins/af_comics/init.php:52
msgid "The following comics are currently supported:"
@ -2894,7 +2902,9 @@ msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(
#: js/Headlines.js:1059
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
msgstr ""
"Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены "
"при следующем обновлении каналов."
#: js/Headlines.js:1088
#, perl-format