@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org >\n"
"Last-Translator: Eike <weblate.tt-rss.org@lotz.me >\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -507,23 +507,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
#: include/functions.php:1030
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt )"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen (im kombinierten Modus, nach unten scrollen )"
#: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt )"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen (im kombinierten Modus, nach oben scrollen )"
#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr "Artikel um eine Seite nach unten scrollen"
#: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Artikel als Gruppe auswäh len"
msgstr "Artikel um eine Seite nach oben scrol len"
#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
@ -591,14 +588,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "N ach unten scrollen"
msgstr "Seite n ach unten scrollen"
#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "N ach oben scrollen"
msgstr "Seite n ach oben scrollen"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
@ -618,7 +613,7 @@ msgstr "Anzeige umschalten (kombinierter Modus)"
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Vollständigen Artikeltext über Readability umschalten "
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -1216,7 +1211,7 @@ msgstr "Sonderfeeds"
#: classes/feeds.php:1480
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Ungültige Such-S yntax: %s."
msgstr "Falsche Suchs yntax: %s."
#: classes/feeds.php:1665
#, php-format
@ -2101,21 +2096,20 @@ msgstr "Passwort ändern"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Das für diese Sitzung verwendete Authentifizierungsmodul (<b>%s</b>) bietet "
"keine Möglichkeit, Passwörter festzulegen."
#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Altes Passwort: "
msgstr "App-Passwörter "
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Erzeuge neue URL "
msgstr "Neues Passwort generieren "
#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
msgstr "Ausgewählte Passwörter entfernen"
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2131,18 +2125,20 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
#: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
msgstr ""
"Scannen Sie den folgenden QR-Code mit der Authentifizierungs-App oder "
"kopieren Sie den Schlüssel manuell"
#: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
msgstr ""
"Verwenden Sie das folgenden OTP-Geheimnis mit einer kompatiblen "
"Authentifizierungs-App"
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Einmalpasswort Geheimnis: "
#: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:"
@ -2202,6 +2198,9 @@ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"Die folgenden Plugins verwenden Content Hooks je Feed. Dies kann zu "
"übermäßiger Datennutzung und Belastung des Ursprungsservers führen, was eine "
"Zugriffssperre Ihrer Instanz zur Folge haben kann: <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:875
msgid "System plugins"
@ -2211,7 +2210,7 @@ msgstr "System-Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:955
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, zu %s"
msgstr "v%.2f, von %s"
#: classes/pref/prefs.php:917
msgid "User plugins"
@ -2246,12 +2245,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:1154
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Speichern "
#: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "Obige als gelesen markier en"
msgstr "Speichern und neu lad en"
#: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile"
@ -2275,19 +2273,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Erstellen "
msgstr "Erstellt "
#: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Letzte Aktualisierung: "
msgstr "Letzte Aktivität "
#: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
"Generiertes Passwort <strong>%s</strong> für %s. Bitte merken Sie es sich "
"zur späteren Verwendung."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
@ -2413,9 +2411,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_img proxy)"
msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_proxy_http )"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2483,9 +2480,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
#: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Artikelinhalt "
msgstr "Vollständigen Artikeltext umschalten "
#: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2988,9 +2984,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
#: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
msgstr "Ausgewählte App-Passwörter entfernen?"
#: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3049,14 +3044,13 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren."
#: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren ."
msgstr "Bitte aktivieren Sie zuerst af_readability ."
#: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
msgstr "Breitbild-Modus ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
#: js/tt-rss.js:553
msgid "Please select some feed first."
@ -3353,9 +3347,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab: "
msgstr "Vollständiger Text für diesen Artikel konnte nicht abgerufen werden "
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."