Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 80.4% (569 of 708 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/
master
Nikolay Korotkiy 5 years ago committed by Weblate
parent bc3b98a756
commit bf6cd242b3

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fi/>\n"
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Luokittelemattomat"
#: include/functions.php:83
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
msgstr "Tunnista automaattisesti"
#: include/functions.php:817
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgstr "%d min"
#: include/functions.php:1013
msgid "Navigation"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Näytä ohjeikkuna"
#: include/functions.php:1775
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ei ole virhettä, tiedosto on ladattu onnistuneesti"
#: include/functions.php:1776
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
@ -814,9 +814,8 @@ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
#: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)."
#: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)"
@ -956,9 +955,8 @@ msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preference
msgstr ""
#: classes/dlg.php:200
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Asetukset"
msgstr "Avaa asetukset"
#: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35
@ -975,7 +973,6 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
#: classes/feeds.php:60
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Valitse…"
@ -1058,9 +1055,8 @@ msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy."
#: classes/feeds.php:209
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan"
msgstr "Ei koskaan"
#: classes/feeds.php:260
#: classes/feeds.php:1258
@ -1267,9 +1263,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
#: classes/handler/public.php:793
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi:"
#: classes/handler/public.php:806
msgid "Subscribe to selected feed"
@ -1309,7 +1304,7 @@ msgstr "Takaisin"
#: classes/handler/public.php:1010
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr ""
msgstr "[tt-rss] Salasanan vaihtopyyntö"
#: classes/handler/public.php:1030
msgid "Sorry, login and email combination not found."
@ -1336,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Yritä uudelleen"
#: classes/handler/public.php:1129
#, fuzzy
@ -1391,9 +1386,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: classes/opml.php:398
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Lisätään suodatin..."
msgstr "Lisätään suodatin %s…"
#: classes/opml.php:536
#, php-format
@ -1466,9 +1461,8 @@ msgstr "Päivitä"
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:859
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "Käyttöliittymä"
msgstr "Aikaväli:"
#: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:874
@ -1618,9 +1612,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Sisältäen asetukset"
#: classes/pref/feeds.php:1349
#, fuzzy
msgid "Published OPML"
msgstr "Julkiset"
msgstr "Julkaistu OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1351
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@ -1951,9 +1944,8 @@ msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "4 tunnin välein"
msgstr "tuntia"
#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
@ -2090,9 +2082,8 @@ msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti:"
#: classes/pref/prefs.php:273
#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "Käyttäjäoikeudet: "
msgstr "Käyttöoikeustaso:"
#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Save data"
@ -2166,9 +2157,9 @@ msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: classes/pref/prefs.php:690
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
msgstr "Palvelimen aika: %s"
#: classes/pref/prefs.php:719
msgid "Save configuration"
@ -2246,7 +2237,7 @@ msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen.
#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaloki"
#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
@ -2269,14 +2260,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Suorita toiminto"
msgstr "Tietoja PHP:stä"
#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
msgstr "Muokkaa käyttäjää"
#: classes/pref/users.php:68
msgid "Access level: "
@ -2300,9 +2289,8 @@ msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
#: classes/pref/users.php:158
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit"
msgstr "Tallennetut artikkelit"
#: classes/pref/users.php:162
#: classes/pref/users.php:389
@ -2319,14 +2307,14 @@ msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
msgstr "Käyttäjää %s ei voitu luoda"
#: classes/pref/users.php:270
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
msgstr "Käyttäjätunnus %s on jo olemassa."
#: classes/pref/users.php:295
#, fuzzy, php-format
@ -2391,7 +2379,7 @@ msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
#: plugins/af_readability/init.php:58
msgid "Global settings"
msgstr ""
msgstr "Yleiset asetukset"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid "Minimum similarity:"
@ -2417,12 +2405,11 @@ msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)"
#: plugins/af_readability/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Data saved."
msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
msgstr "Tiedot tallennettu."
#: plugins/af_readability/init.php:45
#, fuzzy
@ -2460,9 +2447,8 @@ msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Asetukset tallennettiin."
msgstr "Asetukset tallennettiin"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
@ -2579,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
msgstr "NSFW lisäosa"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
@ -2625,7 +2611,7 @@ msgstr "Virheet selitettynä"
#: js/AppBase.js:403
msgid "Fatal error"
msgstr ""
msgstr "Kohtalokas virhe"
#: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:"
@ -2655,9 +2641,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
#: js/Article.js:152
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Litteet"
msgstr "kommentit"
#: js/Article.js:155
msgid "comment"
@ -2711,7 +2696,7 @@ msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
#: js/CommonDialogs.js:166
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s"
#: js/CommonDialogs.js:169
msgid "You are already subscribed to this feed."
@ -2732,9 +2717,8 @@ msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
#: js/PrefFeedTree.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:398
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
#: js/CommonDialogs.js:248
msgid "More Feeds"
@ -3005,16 +2989,15 @@ msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
#: js/PrefHelpers.js:180
msgid "OPML Import"
msgstr ""
msgstr "OPML-tuonti"
#: js/PrefHelpers.js:202
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
#: js/common.js:215
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
msgstr "Sulje napsauttamalla"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
@ -3059,7 +3042,7 @@ msgstr ""
#: js/AppBase.js:453
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
#: js/Article.js:236
msgid "Edit article Tags"
@ -3181,9 +3164,8 @@ msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:403
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:406
msgid "search results"
@ -3262,9 +3244,8 @@ msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
#: js/PrefLabelTree.js:139
#: js/PrefLabelTree.js:159
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna."
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?"

Loading…
Cancel
Save