diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index e76426ff7..f50d7a9f1 100644 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -51,53 +51,43 @@ msgstr "منذ ٣ أشهر" msgid "Default interval" msgstr "المدة الإفتراضية" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "عطّل التحديثات" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "كل ١٥ دقيقة" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "كل ٣٠ دقيقة" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "كل ساعة" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "كل ٤ ساعات" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "كل ١٢ ساعة" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "يومياً" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعياً" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "المستخدم" @@ -109,31 +99,20 @@ msgstr "المستخدم الضليع" msgid "Administrator" msgstr "المسؤول" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -153,13 +132,11 @@ msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" msgid "All Articles" msgstr "كل البنود" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "معلَّم بنجمة" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "منشور" @@ -195,10 +172,7 @@ msgstr "الأقدم أولاً" msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "ضع علامة مقروء" @@ -231,8 +205,7 @@ msgstr "بحث..." msgid "Feed actions:" msgstr "إجراءات الخلاصة:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "إشترك في الخلاصة..." @@ -241,9 +214,7 @@ msgstr "إشترك في الخلاصة..." msgid "Edit this feed..." msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" @@ -259,8 +230,7 @@ msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" msgid "Other actions:" msgstr "إجراءات أخرى:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" @@ -272,10 +242,7 @@ msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" msgid "Logout" msgstr "الخروج" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "خيارات" @@ -283,21 +250,16 @@ msgstr "خيارات" msgid "Exit preferences" msgstr "أخرج من الخيارات" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "الخلاصات" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "المرشِّحات" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" @@ -372,19 +334,15 @@ msgstr "ألغ البحث" msgid "Article" msgstr "بَنْد" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" @@ -396,13 +354,11 @@ msgstr "حرِّر العلامات" msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" @@ -484,14 +440,11 @@ msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "إشترك في خلاصة" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" @@ -513,8 +466,7 @@ msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" @@ -534,8 +486,7 @@ msgstr "تبديل وضع التجميع" msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "كل البنود" @@ -543,8 +494,7 @@ msgstr "كل البنود" msgid "Fresh" msgstr "طازج" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "قُرِأَت حديثاً" @@ -556,8 +506,7 @@ msgstr "أخرى" msgid "Create label" msgstr "أنشئ تسمية" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "أنشئ مرشِّح" @@ -577,20 +526,14 @@ msgstr "مفتاح عالي" msgid "Ctrl" msgstr "مفتاح تحكم" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "أغلق هذه النافذة" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" @@ -602,29 +545,26 @@ msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" msgid "Password recovery" msgstr "إستعادة كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة " +"تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "الدخول:" @@ -638,8 +578,7 @@ msgstr "بريد إلكتروني:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -647,8 +586,7 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "الرجوع للخلف" @@ -701,19 +639,14 @@ msgstr "ثبِّت التحديثات" msgid "Created label %s" msgstr "تم إنشاء التسمية %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "إختر" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "عام" @@ -774,7 +707,8 @@ msgstr "تبديل وضع التجميع" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" +msgstr "" +"إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -799,7 +733,9 @@ msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام." +msgstr "" +"يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان " +"بريد إلكتروني تدخله في النظام." #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -819,7 +755,8 @@ msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواح #: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" +msgstr "" +"السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" #: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy @@ -856,8 +793,12 @@ msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP date() ." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"النحو المستخدم مماثل لدالة PHP date() ." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -896,8 +837,7 @@ msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/ msgid "SSL client certificate" msgstr "الدخول بشهادة SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -966,7 +906,8 @@ msgstr "إحفظ البيانات" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." +msgstr "" +"تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." #: classes/pref/prefs.php:358 #, fuzzy @@ -989,7 +930,9 @@ msgstr "غيِّر كلمة المرور" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1002,8 +945,7 @@ msgstr "توليد عنوان URL جديد" msgid "Remove selected passwords" msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "أكِّد كلمة المرور" @@ -1014,7 +956,9 @@ msgstr "عطِّل OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1075,17 +1019,13 @@ msgstr "إجراءات أكثر..." msgid "Register" msgstr "سجِّل" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "إمسح" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "معلومات إضافية" @@ -1111,8 +1051,7 @@ msgstr "إدارة الملفات الشخصية" msgid "Reset to defaults" msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1062,10 @@ msgstr "إمسح البيانات" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1142,8 +1084,7 @@ msgstr "تمكين الإضافات المختارة" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" @@ -1151,28 +1092,19 @@ msgstr "إضافات" msgid "Incorrect one time password" msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "الكل" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "لاشيء" @@ -1192,7 +1124,9 @@ msgstr "آخر تحديث:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1255,29 +1189,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "القيام بإجراء" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "كل الخلاصات" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(إعكس)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s على %s في %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "إبحث" @@ -1285,16 +1212,13 @@ msgstr "إبحث" msgid "Combine" msgstr "جمِّع" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "إحذف" @@ -1326,11 +1250,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنَّفة" @@ -1379,10 +1300,8 @@ msgstr "أنشئ مستخدم" msgid "Click to edit" msgstr "أنقر للتحرير" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1397,8 +1316,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(الخلاصة %d)" msgstr[1] "(الخلاصات %d)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "عطِّل OTP" @@ -1419,92 +1337,66 @@ msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" msgid "(%d days)" msgstr "(الخلاصة %d)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "ضعه في التصنيف:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "اللغة" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "تنظيف البند:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "الإستيثاق" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "إحفظ" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" @@ -1521,8 +1413,7 @@ msgstr "الخلاصات الخاملة" msgid "Edit selected feeds" msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "إشتراك بالجملة" @@ -1539,8 +1430,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "إحذف المختارة" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، " +"مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1566,12 +1461,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "منشور" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان " +"URL أدناه معروفاً." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات " +"التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1579,8 +1482,11 @@ msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان " +"URL أدناه معروفاً." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1609,8 +1515,7 @@ msgstr "شارِك" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم %s إلى %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "أداة OPML" @@ -1678,8 +1583,7 @@ msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." msgid "Error while parsing document." msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "لم أجد الخلاصة." @@ -1687,8 +1591,7 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة." msgid "Never" msgstr "أبداً" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "البنود المحفوظة" @@ -1714,21 +1617,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة " +"البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" @@ -1767,8 +1673,7 @@ msgstr "نتائج البحث: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "البند غير موجود" @@ -1788,8 +1693,7 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور." msgid "Old password is incorrect." msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "البنود المشارَكة" @@ -1813,7 +1717,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1825,8 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1839,8 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "حرّر ملاحظة للبند" @@ -1853,14 +1758,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "حُفظت الإعدادات." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "أعد التوجيه بالبريد" @@ -1876,15 +1779,12 @@ msgstr "إضافة البريد" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[إعادة توجيه]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "بنود متعددة" @@ -1925,7 +1825,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1946,8 +1847,7 @@ msgstr "حرّر ملاحظة للبند" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" @@ -1974,7 +1874,8 @@ msgstr "لم أجد خلاصات في %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." +msgstr "" +"لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1989,8 +1890,7 @@ msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" msgid "Edit subscription options" msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" @@ -2018,8 +1918,7 @@ msgstr "شارِك" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "الدخول" @@ -2033,8 +1932,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "علامات مرجعية" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في " +"المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2042,7 +1945,8 @@ msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2069,8 +1973,7 @@ msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) msgid "Configuration saved." msgstr "حُفظت الإعدادات." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "أعد التوجيه بالبريد" @@ -2135,9 +2038,7 @@ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد msgid "Unshare article" msgstr "إلغاء مشاركة البند" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "توليد عنوان URL جديد" @@ -2157,8 +2058,7 @@ msgstr "حركة بيانات أقل" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2197,11 +2097,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2275,8 +2179,7 @@ msgstr "العرض في الخلفيَّة:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "لم يتم اختيار أسماء." @@ -2311,9 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." @@ -2322,8 +2223,7 @@ msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2335,9 +2235,7 @@ msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" @@ -2352,16 +2250,15 @@ msgstr "إحذف التصنيف" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2423,8 +2320,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. " +"تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> " +"سجل الأخطاء )." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2506,8 +2408,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "ملفات شخصية للضبط" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2540,8 +2444,13 @@ msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. هذا الملفيمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة " +"المختارة حالياً. هذا " +"الملفيمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2564,8 +2473,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "إستيراد OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات " +"لتشاهد بياناتك الجديدة." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2595,8 +2508,7 @@ msgstr "حدِّد نقطة" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" @@ -2607,18 +2519,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2695,8 +2603,7 @@ msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" msgid "Mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "في" @@ -2704,8 +2611,7 @@ msgstr "في" msgid "Inverse" msgstr "العكس" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." @@ -2768,8 +2674,7 @@ msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:" msgid "User Editor" msgstr "محرِّر المستخدم" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." @@ -2784,7 +2689,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2829,8 +2736,7 @@ msgstr "إحذف" msgid "Add" msgstr "أضِف" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "إختبر" @@ -2881,8 +2787,11 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد" +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي " +#~ "للاستيراد" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" @@ -3063,11 +2972,19 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك " +#~ "لايدعم XmlHttpRequest." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو " +#~ "أن المستعرض لديك لايدعمها." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية" @@ -3075,8 +2992,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى " +#~ "التحديث</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "الطلب غير مخوَّل." @@ -3084,8 +3005,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو " +#~ "الإعدادات المحليّة." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة." @@ -3093,8 +3018,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "فشل فحص الإعدادات" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي " +#~ "للمزيد من المعلومات." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" #~ msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك." @@ -3196,8 +3125,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة " +#~ "تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" @@ -3229,7 +3162,8 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." #~ msgid "Help" @@ -3244,8 +3178,14 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم " +#~ "يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور " +#~ "المؤقتة." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "اسم الدخول المرغوب:" @@ -3284,14 +3224,25 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "سحابة العلامات" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث " +#~ "جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "آخر تحديث:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير " +#~ "لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك " +#~ "المثيلة(البرنامج)." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3322,8 +3273,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "خلاصات أكثر" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود " +#~ "المخزَّنة." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3335,8 +3290,11 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" #~ msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات " +#~ "القادم." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3362,8 +3320,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "إستيراد وتصدير" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو " +#~ "حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "صدّر بياناتي" @@ -3411,10 +3373,18 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "صدِّر البيانات" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." -#~ msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." +#~ msgstr[1] "" +#~ "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "إستيراد البيانات" @@ -3436,7 +3406,8 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #, fuzzy #~ msgid "Sending new password of user %s to %s" -#~ msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" +#~ msgstr "" +#~ "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" #~ msgid "[tt-rss] Password change notification" #~ msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" @@ -3444,7 +3415,9 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" #~ msgid "Plugin" @@ -3471,7 +3444,9 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة" +#~ msgstr "" +#~ "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما " +#~ "مقروءة" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." @@ -3480,7 +3455,8 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." +#~ msgstr "" +#~ "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "ويكي:المرشحات" @@ -3488,8 +3464,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Interface" #~ msgstr "واجهة" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم " +#~ "تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً" @@ -3519,8 +3499,11 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات " +#~ "المصدرية" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" @@ -3528,10 +3511,15 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Look for" #~ msgstr "إبحث عن" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" #~ msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث" #~ msgid "Uses UTC timezone" @@ -3549,14 +3537,22 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Access level" #~ msgstr "مستوى الوصول" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية " +#~ "أدناه للتعطيل." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "أدخل كلمة المرور" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور " +#~ "الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها" @@ -3589,11 +3585,17 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي " +#~ "أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..." @@ -3653,8 +3655,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "التكامل مع فيرفوكس" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على " +#~ "الرابط أدناه." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات." @@ -3699,7 +3705,8 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." +#~ msgstr "" +#~ "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..." @@ -3722,8 +3729,16 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من منتدى أو ويكي tt-موقع rss.org ." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من منتدى أو ويكي tt-موقع rss.org ." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "مرتبط" @@ -3749,8 +3764,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "ربط مثيلة" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات " +#~ "الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "آخر اتصال" @@ -3764,8 +3783,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Create link" #~ msgstr "أنشئ رابط" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع " +#~ "الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك." @@ -3791,8 +3814,14 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." #~ msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات." -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن " +#~ "التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان " +#~ "IP الخاص بك في قاعدة البيانات." #~ msgid "More..." #~ msgstr "المزيد..." @@ -3859,8 +3888,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في " +#~ "برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة." @@ -3910,8 +3943,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . " +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update." +#~ "php . " #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار" @@ -3940,8 +3977,14 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل " +#~ "الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء " +#~ "التحديث." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "جاهز للتحديث." @@ -3949,8 +3992,12 @@ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَك #~ msgid "Start update" #~ msgstr "إبدأ التحديث" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' " +#~ "للإستمرار." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s" diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index e046fdf7c..4c305e581 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -49,53 +49,43 @@ msgstr "По-стари от 3 месеца" msgid "Default interval" msgstr "Интервал по подразбиране" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Забрана на обновяванията" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "На всеки 15 минути" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "На всеки 30 минути" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "На всеки 4 часа" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "На всеки 12 часа" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ежеседмично" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Потребител" @@ -107,31 +97,20 @@ msgstr "Привилегирован потребител" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -151,13 +130,11 @@ msgstr "Адаптивно" msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Публикувани" @@ -193,10 +170,7 @@ msgstr "Старите отгоре" msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" @@ -229,8 +203,7 @@ msgstr "Търсене..." msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." @@ -239,9 +212,7 @@ msgstr "Абониране за хранилка..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" @@ -257,8 +228,7 @@ msgstr "Показване/скриване на прочетените хран msgid "Other actions:" msgstr "Други действия:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" @@ -270,10 +240,7 @@ msgstr "Помощ за клавишни препратки" msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -281,21 +248,16 @@ msgstr "Предпочитания" msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -350,12 +312,16 @@ msgstr "Отваряне на предходна статия" #: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" +msgstr "" +"Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като " +"прочетено)" #: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" +msgstr "" +"Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като " +"прочетено)" #: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" @@ -370,19 +336,15 @@ msgstr "Отмяна на търсенето" msgid "Article" msgstr "Статия" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" @@ -394,13 +356,11 @@ msgstr "Редактиране на тагове" msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" @@ -482,14 +442,11 @@ msgstr "Опресняване на текущата хранилка" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Редактиране на хранилка" @@ -511,8 +468,7 @@ msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" @@ -532,8 +488,7 @@ msgstr "Превключване на комбиниран режим" msgid "Go to" msgstr "Отиди до" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" @@ -541,8 +496,7 @@ msgstr "Всички статии" msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" @@ -554,8 +508,7 @@ msgstr "Други" msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" @@ -575,20 +528,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Профил по подразбиране" @@ -600,29 +547,26 @@ msgstr "Грешен потребител или парола" msgid "Password recovery" msgstr "Възстановяване на парола" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола " +"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Потребител:" @@ -636,8 +580,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Колко е две плюс две:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Смяна на парола" @@ -645,8 +588,7 @@ msgstr "Смяна на парола" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -699,19 +641,14 @@ msgstr "Извършване на обновявания" msgid "Created label %s" msgstr "Създаден етикет %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Избиране" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Основни" @@ -772,7 +709,9 @@ msgstr "Превключване на комбиниран режим" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите" +msgstr "" +"Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията " +"и съдържанието на статиите" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -797,7 +736,9 @@ msgstr "Активиране на e-mail справка" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" +msgstr "" +"Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) " +"заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -854,8 +795,12 @@ msgstr "Дълъг формат на дата" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Синтаксисът е същият като на PHP функцията date()." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -894,8 +839,7 @@ msgstr "Показване преглед на съдържанието в сп msgid "SSL client certificate" msgstr "Вход с SSL сертификат" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -987,7 +931,9 @@ msgstr "Промяна на парола" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1000,8 +946,7 @@ msgstr "Генериране на нов URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Потвърждение на парола" @@ -1012,7 +957,9 @@ msgstr "Забрана на еднократни пароли" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1073,17 +1020,13 @@ msgstr "Още действия..." msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "още инфо" @@ -1109,8 +1052,7 @@ msgstr "Управление на профили" msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1121,7 +1063,10 @@ msgstr "Изчистване на данни" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1140,8 +1085,7 @@ msgstr "Активиране на избраните добавки" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Лични данни / Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" @@ -1149,28 +1093,19 @@ msgstr "Добавки" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Всички" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -1190,7 +1125,9 @@ msgstr "Последно обновяване:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1253,29 +1190,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Всички хранилки" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(обратно)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -1283,16 +1213,13 @@ msgstr "Търсене" msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -1324,11 +1251,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d действие)" msgstr[1] "%s (+%d действия)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" @@ -1377,10 +1301,8 @@ msgstr "Създаване на потребител" msgid "Click to edit" msgstr "Клик за редактиране" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1395,8 +1317,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d хранилка)" msgstr[1] "(%d хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Забрана на еднократни пароли" @@ -1417,92 +1338,66 @@ msgstr "Отметка за активиране на полето" msgid "(%d days)" msgstr "(%d хранилка)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1519,8 +1414,7 @@ msgstr "Неактивни хранилки" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Партидно абониране" @@ -1537,8 +1431,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Премахване на избраното" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и " +"Tiny Tiny RSS настройки." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1564,12 +1462,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Публикувани" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, " +"може да се абонира." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с " +"автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1577,8 +1483,11 @@ msgstr "Показване на публикувания OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, " +"може да се абонира." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1607,8 +1516,7 @@ msgstr "Споделяне" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML инструмент" @@ -1676,8 +1584,7 @@ msgstr "Грешка: не може да се намери преместени msgid "Error while parsing document." msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." @@ -1685,8 +1592,7 @@ msgstr "Хранилката не е намерена." msgid "Never" msgstr "Никога" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" @@ -1712,21 +1618,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети " +"ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички " +"избрани статии) или да използвате филтър." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" @@ -1765,8 +1675,7 @@ msgstr "Резултати от търсенето: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Статията не е намерена." @@ -1786,8 +1695,7 @@ msgstr "Паролата е сменена." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старата парола е грешна." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Споделени статии" @@ -1810,7 +1718,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Минимална подобност:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1822,8 +1733,7 @@ msgstr "Минимална дължина на заглавие:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" @@ -1836,8 +1746,7 @@ msgstr "Подобност (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Редактиране бележка на статия" @@ -1850,14 +1759,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Препращане по e-mail" @@ -1871,17 +1778,15 @@ msgstr "Добавка за поща" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):" +msgstr "" +"Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Препратено]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Множество статии" @@ -1923,7 +1828,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1944,8 +1850,7 @@ msgstr "Редактиране бележка на статия" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -1972,7 +1877,8 @@ msgstr "Няма намерени хранилки в %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." +msgstr "" +"Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1987,8 +1893,7 @@ msgstr "Абониране за избраната хранилка" msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактиране на абонаментните опции" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" @@ -2016,8 +1921,7 @@ msgstr "Споделяне" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Вход" @@ -2031,8 +1935,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Отметки" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се абонирате." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете " +"хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се " +"абонирате." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2040,7 +1949,9 @@ msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny " +"Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2067,8 +1978,7 @@ msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запета msgid "Configuration saved." msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Препращане по e-mail" @@ -2111,7 +2021,8 @@ msgstr "Статия" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и." +msgstr "" +"Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2133,9 +2044,7 @@ msgstr "Можете да споделите тази статия чрез сл msgid "Unshare article" msgstr "Премахване на споделянето на статия" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Генериране на нов URL" @@ -2153,10 +2062,10 @@ msgstr "Използване на по-малко трафик" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." +msgstr "" +"Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2195,11 +2104,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2209,17 +2122,20 @@ msgstr "Отбелязване на всички статии като проч #: js/Feeds.js:437 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" #: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" #: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" +msgstr "" +"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" #: js/Feeds.js:446 #, fuzzy @@ -2273,8 +2189,7 @@ msgstr "Фон:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Не са избрани етикети." @@ -2309,9 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." @@ -2320,8 +2233,7 @@ msgstr "Не можете да редактирате този вид храни msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." @@ -2333,9 +2245,7 @@ msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" @@ -2350,16 +2260,17 @@ msgstr "Премахване на категория" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в " +"\"Без категория\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписване от избраните хранилки?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2398,7 +2309,9 @@ msgstr "Абониране за хранилки..." #: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" +msgstr "" +"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на " +"хранилки)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2421,8 +2334,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на " +"сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на " +"браузъра." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2492,7 +2410,9 @@ msgstr "Премахване на избраните категории?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?" +msgstr "" +"Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. " +"Продължаване?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2504,8 +2424,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Настройки на профили" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да " +"бъдат премахнати." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2538,8 +2461,13 @@ msgstr "Нагласяване стила на страницата" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната " +"тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2562,8 +2490,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Внасяне на OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите " +"предпочитанията, за да видите новите Ви данни." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2593,8 +2525,7 @@ msgstr "Задаване на точки" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." @@ -2604,18 +2535,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Не са намерени статии за показване." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2692,8 +2619,7 @@ msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "в" @@ -2701,8 +2627,7 @@ msgstr "в" msgid "Inverse" msgstr "Обръщане" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Не са избрани филтри." @@ -2765,8 +2690,7 @@ msgstr "Моля, въведете потребител:" msgid "User Editor" msgstr "Редактор на потребител" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Не са избрани потребители." @@ -2781,8 +2705,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и " +"Вашият акаунт няма да бъдат премахнати." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2826,8 +2754,7 @@ msgstr "Изтриване" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Проба" @@ -2866,7 +2793,9 @@ msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?" +msgstr "" +"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. " +"Продължаване?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Количество статии за показване наведнъж" @@ -2877,14 +2806,19 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо локалната дата на вмъкване." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо " +#~ "локалната дата на вмъкване." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." +#~ msgstr "" +#~ "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-" +#~ "основните." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране." @@ -3059,11 +2993,19 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Опит за смяна на URL..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Тази програма изисква XmlHttpRequest, за да работи правилно. Изглежда, че Вашият браузър не го поддържа." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма изисква XmlHttpRequest, за да работи правилно. Изглежда, че " +#~ "Вашият браузър не го поддържа." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Тази програма изисква бисквитки, за да работи правилно. Изглежда, че Вашият браузър не ги поддържа." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма изисква бисквитки, за да работи правилно. Изглежда, че " +#~ "Вашият браузър не ги поддържа." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Проверката за здравина на бекенда се провали." @@ -3071,8 +3013,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Проверката за здравина на фронтенда се провали." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Некоректна версия на схемата на базата данни. <a href='db-updater.php'>Моля, обновете!</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Некоректна версия на схемата на базата данни. <a href='db-updater." +#~ "php'>Моля, обновете!</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Заявката не е разрешена." @@ -3080,20 +3026,32 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Няма действие за извършване." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Хранилката не може да се покаже: провалена заявка. Моля, проверете синтаксиса за съвпадение на етикета или локалната конфигурация." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Хранилката не може да се покаже: провалена заявка. Моля, проверете " +#~ "синтаксиса за съвпадение на етикета или локалната конфигурация." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Отказано. Вашето ниво на достъп е недостатъчно за отваряне на тази страница." +#~ msgstr "" +#~ "Отказано. Вашето ниво на достъп е недостатъчно за отваряне на тази " +#~ "страница." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Проверката на конфигурацията се провали" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Вашата версия на MySQL текущо не се поддържа. Моля, погледнете официалния сайт за повече информация!" +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата версия на MySQL текущо не се поддържа. Моля, погледнете официалния " +#~ "сайт за повече информация!" #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Тестът за SQL escaping се провали. Проверете базата данни и PHP конфигурацията!" +#~ msgstr "" +#~ "Тестът за SQL escaping се провали. Проверете базата данни и PHP " +#~ "конфигурацията!" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3188,8 +3146,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката " +#~ "изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" @@ -3220,8 +3182,11 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Препращане на избраните статии по e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в пощенския Ви клиент." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в " +#~ "пощенския Ви клиент." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Помощ" @@ -3235,8 +3200,14 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Новите потребителски регистрации са забранени административно." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Временната ви парола ще бъде изпратена на указания e-mail. Акаунти, в които не е влизано нито веднъж, се изтриват автоматично 24 часа след изпращане на временната парола." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Временната ви парола ще бъде изпратена на указания e-mail. Акаунти, в " +#~ "които не е влизано нито веднъж, се изтриват автоматично 24 часа след " +#~ "изпращане на временната парола." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Потребител:" @@ -3275,14 +3246,27 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Облак с тагове" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не " +#~ "е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете " +#~ "процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Последно обновяване:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на " +#~ "хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, " +#~ "проверете процеса на демона или се свържете със собственика на " +#~ "инсталацията!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3313,8 +3297,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Още хранилки" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени " +#~ "статии няма да бъдат премахнати." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3326,8 +3314,11 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" #~ msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при " +#~ "следващото обновяване на хранилката." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3353,8 +3344,13 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Внасяне и изнасяне" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Можете да изнасяте и внасяте Вашите архивирани и със звезда статии като резервно копие или при миграция между tt-rss инсталации с една и съща версия." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да изнасяте и внасяте Вашите архивирани и със звезда статии като " +#~ "резервно копие или при миграция между tt-rss инсталации с една и съща " +#~ "версия." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Изнасяне на моите данни" @@ -3402,10 +3398,18 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Изнасяне на данни" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Готово, изнесена %d статия. Можете да изтеглите данните тук." -#~ msgstr[1] "Готово, изнесени %d статии. Можете да изтеглите данните тук." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Готово, изнесена %d статия. Можете да изтеглите данните тук." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Готово, изнесени %d статии. Можете да изтеглите данните тук." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Внасяне на данни" @@ -3435,8 +3439,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\"" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите " +#~ "отгоре):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Добавка" @@ -3462,7 +3470,9 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при " +#~ "отбелязване на текущата като прочетена" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki." @@ -3479,8 +3489,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат (разделени със запетаи)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат " +#~ "(разделени със запетаи)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Автоматично отбелязване на статиите като прочетени" @@ -3510,8 +3524,11 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Групиране на заглавия във виртуални хранилки" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Специални хранилки, етикети и категории се групират по оригиналните хранилки" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Специални хранилки, етикети и категории се групират по оригиналните " +#~ "хранилки" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" @@ -3519,11 +3536,19 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Търсене за" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Тази опция активира автоматичното отбелязване на статиите като прочетени, докато разглеждате списъка със статии." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Тази опция активира автоматичното отбелязване на статиите като прочетени, " +#~ "докато разглеждате списъка със статии." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Най-кратък интервал, през който хранилките ще се обновяват, независимо от метода за обновяване" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Най-кратък интервал, през който хранилките ще се обновяват, независимо от " +#~ "метода за обновяване" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Използва UTC часова зона" @@ -3540,14 +3565,22 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Ниво на достъп" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Еднократните пароли текущо са активни. Въведете текущата Ви парола по-долу, за да ги забраните." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Еднократните пароли текущо са активни. Въведете текущата Ви парола по-" +#~ "долу, за да ги забраните." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Въведете Вашата парола" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Нужен Ви е съвместим Authenticator, за да използвате това. Промяната на паролата Ви автоматично забранява еднократната парола." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Нужен Ви е съвместим Authenticator, за да използвате това. Промяната на " +#~ "паролата Ви автоматично забранява еднократната парола." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Въведете генерираната еднократна парола" @@ -3580,11 +3613,18 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по " +#~ "добавките." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, " +#~ "който знае указания по-долу URL, може да се абонира." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Опит за премахване на споделянето..." @@ -3646,8 +3686,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox интеграция" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във " +#~ "Firefox чрез избиране на връзката по-долу." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки." @@ -3713,10 +3757,20 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgstr "Преабониране за прокарване на обновления" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org форумите или wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено " +#~ "прокарване." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Изтеглете още добавки от tt-rss.org форумите или wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Свързана" @@ -3742,8 +3796,13 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Свързване на инсталация" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Можете да свържете други инсталации на Tiny Tiny RSS към тази, за да споделяте популярни хранилки. Свързване към тази инсталация на Tiny Tiny RSS чрез този URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Можете да свържете други инсталации на Tiny Tiny RSS към тази, за да " +#~ "споделяте популярни хранилки. Свързване към тази инсталация на Tiny Tiny " +#~ "RSS чрез този URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Последно свързана" @@ -3757,8 +3816,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Създаване на връзка" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Нулиране на абонамента? Tiny Tiny RSS ще опита да се абонира към известията отново при следващото обновяване на хранилките." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Нулиране на абонамента? Tiny Tiny RSS ще опита да се абонира към " +#~ "известията отново при следващото обновяване на хранилките." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Нулиране на абонамент." @@ -3787,8 +3850,14 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Рапорт към tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Сигурни ли сте за рапорта на този случай към tt-rss.org? Рапортът ще включва информация за браузъра Ви и tt-rss конфигурацията. Вашето IP ще бъде запазено в базата данни." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Сигурни ли сте за рапорта на този случай към tt-rss.org? Рапортът ще " +#~ "включва информация за браузъра Ви и tt-rss конфигурацията. Вашето IP ще " +#~ "бъде запазено в базата данни." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Още..." @@ -3855,8 +3924,12 @@ msgstr "Това ще отвалидира всички предходно сп #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ограничаване търсенето до:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради " +#~ "проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Старата парола не може да е празна." diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index e1f94a759..4ad420cd9 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:02+0000\n" "Last-Translator: Marc Bres \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "Al cap de 3 mesos" msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "Súper usuari" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicació amb el servidor." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "S'han trobat entrades recents al registre d'events." @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "Adaptatiu" msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicats" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "Els més antics primer" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "Subscriviu-vos al canal..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de pantalla ampla" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "Ajuda amb dreceres de teclat" msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "Preferències" msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -367,19 +330,15 @@ msgstr "Cancel·lar cerca" msgid "Article" msgstr "Article" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" @@ -391,13 +350,11 @@ msgstr "Edita les etiquetes" msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar els articles de sota com a llegits" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar articles de sobre com a llegits" @@ -479,14 +436,11 @@ msgstr "Actualitza canal actual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" @@ -507,8 +461,7 @@ msgstr "Depurar actualització de canals" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Depuració: viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" @@ -528,8 +481,7 @@ msgstr "Alternar mode combinat" msgid "Go to" msgstr "Anar a" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -537,8 +489,7 @@ msgstr "Tots els articles" msgid "Fresh" msgstr "Novetats" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Llegits recentment" @@ -550,8 +501,7 @@ msgstr "Altres" msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" @@ -571,20 +521,14 @@ msgstr "Majúscules" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil per defecte" @@ -596,28 +540,25 @@ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperació de contrasenya" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Has d'especificar un nom i adreça de correu correctes. L'enllaç de reinici de contrasenya s'enviarà a la teva adreça de mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Has d'especificar un nom i adreça de correu correctes. L'enllaç de reinici " +"de contrasenya s'enviarà a la teva adreça de mail." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Usuari:" @@ -631,8 +572,7 @@ msgstr "Adreça electrònica:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quant és %d més %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" @@ -640,8 +580,7 @@ msgstr "Reinicia la contrasenya" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "No s'han introduït algunes de les dades obligatòries." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Enrere" @@ -683,7 +622,9 @@ msgstr "Pujada finalitzada." #: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -694,19 +635,14 @@ msgstr "Aplica les actualitzacions" msgid "Created label %s" msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "General" @@ -728,7 +664,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "No aplicar mai aquestes etiquetes automàticament (llista separada per comes)." +msgstr "" +"No aplicar mai aquestes etiquetes automàticament (llista separada per comes)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -781,7 +718,10 @@ msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -828,8 +768,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Format llarg de data" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "La sintaxi es idèntica a la funció date() de PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"La sintaxi es idèntica a la funció date() de PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -863,8 +807,7 @@ msgstr "Mostra la previsualització de contingut a la llista de capçaleres" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificat client SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "No mostris imatges en els articles" @@ -930,7 +873,8 @@ msgstr "Desar" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Canviar la vostra contrasenya desactivarà les contrasenyes d'un sol ús." +msgstr "" +"Canviar la vostra contrasenya desactivarà les contrasenyes d'un sol ús." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -950,7 +894,9 @@ msgstr "Canvia la contrasenya" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -963,8 +909,7 @@ msgstr "Generar nova URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -973,7 +918,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Desactivar contrasenyes d'un sol ús (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1030,17 +977,13 @@ msgstr "Més aparences..." msgid "Register" msgstr "Registre" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Netejar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Més informació..." @@ -1065,8 +1008,7 @@ msgstr "Gestionar perfils" msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1077,7 +1019,10 @@ msgstr "Esborrar dades" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1096,8 +1041,7 @@ msgstr "Activar els connectors seleccionats" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dades personals / Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -1105,28 +1049,19 @@ msgstr "Connectors" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contrasenya d'un sol ús incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tot" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1146,7 +1081,9 @@ msgstr "Última actualització:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1208,29 +1145,22 @@ msgstr "Registre d'esdeveniments" msgid "PHP Information" msgstr "Informació PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(Invers)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s a %s a %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1238,16 +1168,13 @@ msgstr "Cerca" msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenació" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -1278,11 +1205,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Accions dels canals" msgstr[1] "Accions dels canals" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" @@ -1330,10 +1254,8 @@ msgstr "Crea un usuari" msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1348,8 +1270,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Edita el canal" msgstr[1] "Edita el canal" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar contrasenyes d'un sol ús (OTP)" @@ -1370,91 +1291,65 @@ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" msgid "(%d days)" msgstr "Edita el canal" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Cache d'imatges" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar articles actualitzats com a no llegits" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Interval d'actualització per defecte" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1471,8 +1366,7 @@ msgstr "Canals inactius" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar canals seleccionats" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Subscripció en lot" @@ -1489,8 +1383,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionades" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pots fer servir OPML per a exportar i importar canals, filtres, etiquetes i preferències de TT-RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pots fer servir OPML per a exportar i importar canals, filtres, etiquetes i " +"preferències de TT-RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1513,20 +1411,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML publicat" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Es pot publicar un OPML i qualssevol que conegui la següent URL s'hi pot subscriure." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Es pot publicar un OPML i qualssevol que conegui la següent URL s'hi pot " +"subscriure." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "L'OPML publicat no conté les vostres preferències, canals que demanin autenticació ni canals amagats." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"L'OPML publicat no conté les vostres preferències, canals que demanin " +"autenticació ni canals amagats." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar URL OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que conegui l'adreça URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que conegui l'adreça URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1555,8 +1464,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "La contrasenya de l'usuari %s s'ha canviat a %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" @@ -1624,8 +1532,7 @@ msgstr "Error: no s'ha pogut trobar el fitxer OPML mogut." msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." @@ -1633,8 +1540,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el canal." msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Articles arxivats" @@ -1660,23 +1566,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Canals actualitzats a %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1713,8 +1624,7 @@ msgstr "Resultats de la cerca: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "No s'ha trobat l'article." @@ -1734,8 +1644,7 @@ msgstr "S'ha modificat la contrasenya." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Articles compartits" @@ -1758,8 +1667,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Similiaritat mínima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "L'extensió trigram de PostgreSQL retorna la similaritat de cadenes en un nombre decimal (0-1). Posant-ho massa baix pot produir falsos positius. Posant-ho a zero desactiva la comprovació." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"L'extensió trigram de PostgreSQL retorna la similaritat de cadenes en un " +"nombre decimal (0-1). Posant-ho massa baix pot produir falsos positius. " +"Posant-ho a zero desactiva la comprovació." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1770,8 +1685,7 @@ msgstr "Longitud mínima del títol:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Activar per a tots els canals:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Actualment activat per (clic per editar):" @@ -1784,8 +1698,7 @@ msgstr "Similaritat (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar articles similars com a llegits" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota de l'article" @@ -1798,13 +1711,11 @@ msgstr "Configuració del proxy d'imatges (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Activar proxy per a totes les imatges remotes." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "S'ha desat la configuració" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar per correu electrònic" @@ -1820,15 +1731,12 @@ msgstr "Connector de correu" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Pots predefinir adreces de correu aquí (separades per comes):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Reenviat]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiples articles" @@ -1868,7 +1776,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configuració de llegibilitat (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1887,8 +1796,7 @@ msgstr "Contingut entre línies" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" @@ -1915,7 +1823,9 @@ msgstr "No s'han trobat canals a %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "No s'ha pogut subscriure a%s.
No s'ha pogut descarregar cap canal de l'URL." +msgstr "" +"No s'ha pogut subscriure a%s.
No s'ha pogut descarregar cap canal " +"de l'URL." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1929,8 +1839,7 @@ msgstr "Subscriure al canal seleccionat" msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartir amb Tiny Tiny RSS" @@ -1958,8 +1867,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "L'article compartit apareixerà al canal \"Publicats\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Registreu-vos" @@ -1973,8 +1881,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arrossega l'enllaç de sota a la barra de marcadors del navegador, obre el canal al que et vols subscriure i clica a l'enllaç per a subscriure-t'hi." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arrossega l'enllaç de sota a la barra de marcadors del navegador, obre el " +"canal al que et vols subscriure i clica a l'enllaç per a subscriure-t'hi." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1982,7 +1894,9 @@ msgstr "Subscriure amb Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Fes servir aquest bookmarklet per a publicar qualssevol pàgina fent servir Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Fes servir aquest bookmarklet per a publicar qualssevol pàgina fent servir " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2009,8 +1923,7 @@ msgstr "Etiquetes que es consideraran NSFW (separades per comes)" msgid "Configuration saved." msgstr "S'ha desat la configuració." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Enviar per correu electrònic" @@ -2076,9 +1989,7 @@ msgstr "Pots compartir aquest article amb la següent URL única:" msgid "Unshare article" msgstr "Deixar de compartir l'article" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar nova URL" @@ -2096,10 +2007,10 @@ msgstr "Fer servir menys tràfic" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "No mostrar imatges als articles, redueix les actualitzacions automàtiques." +msgstr "" +"No mostrar imatges als articles, redueix les actualitzacions automàtiques." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2136,11 +2047,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "La contrasenya actual és la predeterminada, penseu en modificar-la" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la a Preferències (Dades personals / Autentificació)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la " +"a Preferències (Dades personals / Autentificació)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2178,7 +2095,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" #: js/Feeds.js:604 msgid "Used for word stemming" -msgstr "Utilitzat per stemming de paraules" +msgstr "" +"Utilitzat per stemming de paraules" #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" @@ -2208,8 +2127,7 @@ msgstr "Fons:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." @@ -2243,9 +2161,7 @@ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." @@ -2254,8 +2170,7 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "No es compatible el mode \"pantalla ampla\" amb el mode combinat." @@ -2267,9 +2182,7 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" @@ -2284,16 +2197,17 @@ msgstr "Eliminar categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eliminar categoria %s? Qualssevol canal que pertanyi a aquesta categoria es mourà a \"Sense categoria\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eliminar categoria %s? Qualssevol canal que pertanyi a aquesta categoria es " +"mourà a \"Sense categoria\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." @@ -2351,8 +2265,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Error processant sortida. Això pot indicar problemes de xarxa o al servidor. S'ha escrit la sortida a la consola del navegador." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Error processant sortida. Això pot indicar problemes de xarxa o al servidor. " +"S'ha escrit la sortida a la consola del navegador." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2432,8 +2350,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfils de preferències" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no s'eliminaran." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no " +"s'eliminaran." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2464,8 +2385,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalitzar fulla d'estil" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Pots canviar colors, fonts i disposició del tema seleccionat amb configuracions personalitzades CSS aquí." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Pots canviar colors, fonts i disposició del tema seleccionat amb " +"configuracions personalitzades CSS aquí." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2488,8 +2413,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si has importat etiquetes i/o filtres, potser cal recarregar les preferències per veure les noves dades." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si has importat etiquetes i/o filtres, potser cal recarregar les " +"preferències per veure les noves dades." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2519,8 +2448,7 @@ msgstr "Definir puntuació" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit." @@ -2529,18 +2457,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Hi ha nous articles, carregar canal de nou per a continuar." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la consola d'error per a més detalls)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la " +"consola d'error per a més detalls)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." @@ -2556,22 +2482,32 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" #: js/Headlines.js:1068 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #: js/Headlines.js:1201 #, fuzzy, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" #: js/Headlines.js:1217 msgid "No article is selected." @@ -2616,8 +2552,7 @@ msgstr "Marcar el grup com a llegit" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "a" @@ -2625,8 +2560,7 @@ msgstr "a" msgid "Inverse" msgstr "Invers" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." @@ -2687,8 +2621,7 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login):" msgid "User Editor" msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." @@ -2701,8 +2634,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eliminar usuaris seleccionats? No s'eliminaran ni el teu compte ni el de l'administrador." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eliminar usuaris seleccionats? No s'eliminaran ni el teu compte ni el de " +"l'administrador." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2747,8 +2684,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Add" msgstr "Afegir" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Tester" @@ -2787,7 +2723,8 @@ msgstr "Deixar de compartir aquest article?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?" +msgstr "" +"Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Nombre d'articles a mostrar simultàniament" @@ -2798,8 +2735,11 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Fer servir la data del canal per ordenar els titulars en lloc de l'hora d'importació." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Fer servir la data del canal per ordenar els titulars en lloc de l'hora " +#~ "d'importació." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures" @@ -2833,7 +2773,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "El dimoni encarregat d'actualitzar no està actualitzant els canals" +#~ msgstr "" +#~ "El dimoni encarregat d'actualitzar " +#~ "no està actualitzant els canals" #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" @@ -2980,11 +2922,19 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. " +#~ "Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla " +#~ "que el vostre navegador no les suporta." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "La comprovació del motor de TT-RSS ha fallat." @@ -2992,8 +2942,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='db-updater.php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='db-" +#~ "updater.php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Sol·licitud no autoritzada." @@ -3001,8 +2955,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Cap operació per a fer." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu " +#~ "si coincideix l'etiqueta o la configuració local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." @@ -3010,11 +2968,17 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "No és compatible amb la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a la pàgina oficial per tenir-ne més informació." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "No és compatible amb la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a la " +#~ "pàgina oficial per tenir-ne més informació." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " +#~ "bases de dades i de PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "No s'ha trobat el mètode" @@ -3109,8 +3073,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Pista: necessites posar les teves dades d'accés si la font necessita autenticació, excepte per les fonts de Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Pista: necessites posar les teves dades d'accés si la font " +#~ "necessita autenticació, excepte per les fonts de Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Articles publicats i compartits / canals generats" @@ -3140,8 +3108,11 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Enviar l'article per correu." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Hauries de poder editar el missatge abans d'enviar-lo al teu client de correu." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Hauries de poder editar el missatge abans d'enviar-lo al teu client de " +#~ "correu." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" @@ -3155,8 +3126,14 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +#~ "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +#~ "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Usuari desitjat:" @@ -3195,14 +3172,27 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Núvol d'etiquetes" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +#~ "daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. " +#~ "Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +#~ "pertinent." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última actualització:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot " +#~ "indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos " +#~ "del daemon o contacteu amb el seu propietari." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Obrir Preferències" @@ -3232,17 +3222,28 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Més canals" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Eliminar canals seleccionats de l'arxiu? Els canals amb articles desats no s'eliminaran." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar canals seleccionats de l'arxiu? Els canals amb articles desats " +#~ "no s'eliminaran." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "El dimoni encarregat d'actualitzar no està en marxa" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "El dimoni encarregat d'actualitzar " +#~ "no està en marxa" #, fuzzy #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +#~ "llegits?" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +#~ "llegits?" #, fuzzy #~ msgid "Move %d archived article back?" @@ -3250,17 +3251,26 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr[0] "Articles marcats" #~ msgstr[1] "Articles marcats" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Recorda que els desmarcats poden eliminar-se a la següent actualització." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Recorda que els desmarcats poden eliminar-se a la següent actualització." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha pujat correctament" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "El fitxer a carregar sobrepassa la directiva de php.ini upload_max_filesize" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer a carregar sobrepassa la directiva de php.ini " +#~ "upload_max_filesize" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "El fitxer a pujar sobrepassa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer a pujar sobrepassa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al " +#~ "formulari HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment" @@ -3289,11 +3299,21 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Alternar incrustació original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Per a subscriure a GoComics, fes servir la URL de la web normal com a URL del canal (p.e. per als còmics de Garfield fes servir http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Per a subscriure a GoComics, fes servir la URL de la web normal com a URL " +#~ "del canal (p.e. per als còmics de Garfield fes servir " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Descarta qualssevol filtre actualitzat a filters.local al directori de connectors." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Descarta qualssevol filtre actualitzat a filters.local al " +#~ "directori de connectors." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Cal que estigui actiu el complement embed_original." @@ -3304,8 +3324,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importar i exportar" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Pots exportar i importar els articles arxivats i destacats entre instancies de tt-rss de la mateixa versió." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Pots exportar i importar els articles arxivats i destacats entre " +#~ "instancies de tt-rss de la mateixa versió." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportar les meves dades" @@ -3391,11 +3415,16 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals populars" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat des de fa més de tres mesos:" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Els connectors de sistema s'activen a config.php per a tots els usuaris." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Els connectors de sistema s'activen a config.php per a " +#~ "tots els usuaris." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Connector" @@ -3419,7 +3448,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Límit:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Utilitzar llegibilitat per pàgines compartides mitjançant adreça d'interès." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzar llegibilitat per pàgines compartides mitjançant adreça " +#~ "d'interès." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Commuta la llista de canals" @@ -3435,8 +3466,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Interfície" #, fuzzy -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +#~ "s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" #, fuzzy #~ msgid "Automatically mark articles as read" @@ -3449,7 +3484,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Mostra els canals combinats" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" +#~ msgstr "" +#~ "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +#~ "llegits" #, fuzzy #~ msgid "Enable API access" @@ -3473,12 +3510,19 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Mirar-ho per" #, fuzzy -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +#~ "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu " +#~ "la barra." #, fuzzy #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" +#~ msgstr "" +#~ "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +#~ "purga)" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "Adreça electrònica" @@ -3520,8 +3564,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marca el canal com a llegit" -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." #~ msgid "Collapse feedlist" #~ msgstr "Redueix la llista de canals" @@ -3580,8 +3628,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integració al Firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +#~ "clic en el següent enllaç." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." @@ -3606,7 +3658,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +#~ "canals seleccionats?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." @@ -3622,14 +3676,18 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "S'està netejant el canal..." #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +#~ "personalitzades?" #, fuzzy #~ msgid "Rescoring selected feeds..." #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +#~ "durar molt temps." #, fuzzy #~ msgid "Rescoring feeds..." @@ -3713,7 +3771,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Dismiss selected" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss read" @@ -3839,16 +3898,22 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +#~ "personalitzades?" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " +#~ "necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +#~ "reviseu els vostres\n" #~ "/t/t paràmetres del navegador." #~ msgid "Hello," @@ -3927,13 +3992,16 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +#~ msgstr "" +#~ "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" #~ msgid "Could not update database" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la " +#~ "versió:" #~ msgid ", found: " #~ msgstr ", trobats:" @@ -3942,7 +4010,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de " +#~ "continuar." #~ msgid "Checking version... " #~ msgstr "S'està comprovant la versió..." @@ -3952,12 +4022,19 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i " +#~ "etiquetes per canals." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Títol o contingut" @@ -3977,8 +4054,14 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "Assigna etiquetes" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +#~ "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +#~ "mostra els articles repetits un sol cop." #, fuzzy #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" @@ -3996,7 +4079,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Núvol d'etiquetes" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a " +#~ "llegits ?" #~ msgid "Score" #~ msgstr "Puntuació" @@ -4038,8 +4123,10 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" #~ "\t\t\tbrowser settings." #~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " +#~ "necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +#~ "reviseu els vostres\n" #~ "/t/t paràmetres del navegador." #~ msgid "Notifying %s." @@ -4105,8 +4192,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +#~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." #, fuzzy #~ msgid "Open article in new tab" @@ -4214,8 +4305,12 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Catégorie :" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " +#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4223,10 +4318,15 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " +#~ "inferiors a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4242,11 +4342,26 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtratge del contingut" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " +#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " +#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " +#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " +#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " +#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " +#~ "canals concrets." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Veieu també:" @@ -4280,7 +4395,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." #~ msgid "Set articles as unread on update" #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." @@ -4289,7 +4405,9 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -4297,8 +4415,13 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconegut" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " +#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " +#~ "local sigui correcta." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" @@ -4314,10 +4437,15 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +#~ "mitjançant Google Gears." -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" @@ -4325,33 +4453,55 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +#~ "defecte, desconnectada si és buida." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Amaga la llista de canals" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +#~ "pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície." +#~ msgstr "" +#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " +#~ "la interfície." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +#~ "inserits en format MP3." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptatiu" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " +#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de canals" @@ -4520,11 +4670,19 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " +#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +#~ "línia?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" @@ -4592,13 +4750,16 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." @@ -4612,11 +4773,18 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" @@ -4625,7 +4793,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." @@ -4651,7 +4820,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #, fuzzy #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Searched for" #~ msgstr "Cercat per" @@ -4675,7 +4845,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." +#~ msgstr "" +#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(Ocult)" @@ -4748,17 +4919,26 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " +#~ "avec un moteur MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n" -#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." +#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " +#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " +#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " +#~ "etc). \n" +#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " +#~ "MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Conversion de la base de données..." @@ -4768,10 +4948,14 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" #~ msgstr "" #~ "Erreur critique : vous avez oublié de copier \n" -#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le modifier.\n" +#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le " +#~ "modifier.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " +#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4782,50 +4966,75 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export.php\n" -#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n" +#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière " +#~ "dangereuse.\n" #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de " +#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n" +#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " +#~ "votre \n" #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" -#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)" +#~ msgstr "" +#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " +#~ "60)" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à" +#~ msgstr "" +#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " +#~ "égale à" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " +#~ "SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " +#~ "le moment" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" -#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le wiki." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " +#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " +#~ "wiki." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Erreur inconnue" @@ -4834,7 +5043,8 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgstr "Autres flux : Top 25" #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" #~ msgid "Top 25" #~ msgstr "Top 25" @@ -4881,8 +5091,13 @@ msgstr "Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continua #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " +#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " +#~ "vous." #, fuzzy #~ msgid "Match " diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index b9424db31..7eaf9c981 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "starší než 3 měsíce" msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Poslední záznamy nalezené v protokolu událostí." @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publikováno" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "Nejdříve nejstarší" msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "Hledat..." msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -350,7 +313,8 @@ msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečt #: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" #: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" @@ -365,19 +329,15 @@ msgstr "Zrušit hledání" msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" @@ -389,13 +349,11 @@ msgstr "Upravit značky" msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" @@ -475,14 +433,11 @@ msgstr "Obnovit aktuální kanál" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" @@ -503,8 +458,7 @@ msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" @@ -524,8 +478,7 @@ msgstr "Přepnout kombinovaný režim" msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" @@ -533,8 +486,7 @@ msgstr "Všechny články" msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" @@ -546,8 +498,7 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" @@ -567,20 +518,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -592,28 +537,25 @@ msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " +"zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" @@ -627,8 +569,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Kolik je %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" @@ -636,8 +577,7 @@ msgstr "Obnovit heslo" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" @@ -678,7 +618,8 @@ msgstr "Dokončeno." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." +msgstr "" +"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -689,19 +630,14 @@ msgstr "Provést aktualizace" msgid "Created label %s" msgstr "Vytvořen štítek %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -775,7 +711,8 @@ msgstr "Povolit výtah" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" +msgstr "" +"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -822,8 +759,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -857,8 +798,7 @@ msgstr "Zobrazit náhled obsahu v nadpisech" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" @@ -944,8 +884,12 @@ msgstr "Změnit heslo" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost nastavit hesla." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost " +"nastavit hesla." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -955,8 +899,7 @@ msgstr "Generovat nové heslo" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Odebrat vybraná hesla" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" @@ -965,7 +908,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1021,17 +966,13 @@ msgstr "Více motivů..." msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." @@ -1056,8 +997,7 @@ msgstr "Spravovat profily" msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, od %s" @@ -1068,8 +1008,14 @@ msgstr "Vymazat data" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To " +"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k " +"zablokování vaší instance: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1087,8 +1033,7 @@ msgstr "Povolit vybrané moduly" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Osobní údaje / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -1096,28 +1041,19 @@ msgstr "Moduly" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Vše" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1135,8 +1071,12 @@ msgstr "Naposledy použito" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí " +"potřebu." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1197,29 +1137,22 @@ msgstr "Protokol událostí" msgid "PHP Information" msgstr "Informace o PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1227,16 +1160,13 @@ msgstr "Hledat" msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -1268,11 +1198,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d akce)" msgstr[1] "%s (+%d akce)" msgstr[2] "%s (+%d akcí)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" @@ -1320,10 +1247,8 @@ msgstr "Vytvořit uživatele" msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1340,8 +1265,7 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" @@ -1363,91 +1287,65 @@ msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanál)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Výchozí interval aktualizace" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1464,8 +1362,7 @@ msgstr "Neaktivní kanály" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" @@ -1482,8 +1379,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Odebrat vybrané" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1506,20 +1407,30 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +"následující URL." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " +"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1548,8 +1459,7 @@ msgstr "Sdílet" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Nástroj OPML" @@ -1617,8 +1527,7 @@ msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -1626,8 +1535,7 @@ msgstr "Kanál nenalezen." msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" @@ -1653,21 +1561,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " +"z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) " +"nebo použít filtr." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" @@ -1706,8 +1618,7 @@ msgstr "Výsledky hledání: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Článek nenalezen." @@ -1727,8 +1638,7 @@ msgstr "Heslo bylo změněno." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Sdílené články" @@ -1751,8 +1661,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Minimální podobnost:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s " +"plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může " +"způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1763,8 +1679,7 @@ msgstr "Minimální délka názvu:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Povolit pro všechny kanály:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" @@ -1777,8 +1692,7 @@ msgstr "Podobnost (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Označit podobné články jako přečtené" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Upravit poznámku článku" @@ -1790,13 +1704,11 @@ msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurace uložena" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" @@ -1810,17 +1722,16 @@ msgstr "Modul odesílání e-mailů" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +"seznam):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Více článků" @@ -1859,8 +1770,10 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1878,8 +1791,7 @@ msgstr "Vložený obsah článku" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" @@ -1920,8 +1832,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit volby odběru" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -1949,8 +1860,7 @@ msgstr "Sdílet" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -1964,8 +1874,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložkové aplety" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " +"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " +"jeho odběru." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1973,7 +1888,9 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2000,8 +1917,7 @@ msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurace uložena." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Přeposlat e-mailem" @@ -2021,7 +1937,8 @@ msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" +msgstr "" +"Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2065,9 +1982,7 @@ msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" @@ -2087,8 +2002,7 @@ msgstr "Používat méně provozu" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2125,11 +2039,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " +"Ověření)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2197,8 +2117,7 @@ msgstr "Pozadí:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." @@ -2231,9 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." @@ -2241,8 +2158,7 @@ msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Nejdříve povolte af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." @@ -2254,9 +2170,7 @@ msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" @@ -2271,16 +2185,17 @@ msgstr "Odebrat kategorii" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +"Nezařazeno." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." @@ -2338,8 +2253,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " +"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " +"konzole prohlížeče." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2418,7 +2338,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2450,8 +2371,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " +"vlastním nastavením CSS." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2474,8 +2399,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " +"předvolby pro zobrazení nových dat." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2505,8 +2434,7 @@ msgstr "Nastavit hodnocení" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." @@ -2515,18 +2443,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové konzoli)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové " +"konzoli)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -2607,8 +2533,7 @@ msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" msgid "Mark feed as read" msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "v" @@ -2616,8 +2541,7 @@ msgstr "v" msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." @@ -2677,8 +2601,7 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno:" msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." @@ -2691,8 +2614,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " +"odebrány." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2736,8 +2663,7 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2787,8 +2713,11 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " +#~ "importu." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" @@ -2822,7 +2751,9 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." +#~ msgstr "" +#~ "Démon aktualizací neaktualizuje " +#~ "kanály." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" @@ -2935,8 +2866,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Vytváření profilu..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " +#~ "abyste viděli všechny změny." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Importování, čekejte..." @@ -2971,11 +2906,19 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Nelze změnit URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " +#~ "prohlížeč ji nepodporuje." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " +#~ "prohlížeč je nepodporuje." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." @@ -2983,8 +2926,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" +#~ "Aktualizujte</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Požadavek neověřen." @@ -2992,20 +2939,31 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Žádná operace k provedení." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " +#~ "štítků nebo místní konfiguraci." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +#~ msgstr "" +#~ "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Kontrola konfigurace selhala" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na " +#~ "oficiálních stránkách." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze " +#~ "a PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Metoda nebyla nalezena" @@ -3100,8 +3058,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +#~ "údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" @@ -3131,8 +3093,11 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +#~ "klientu." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Nápověda" @@ -3146,8 +3111,14 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se " +#~ "nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou " +#~ "automaticky smazány." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" @@ -3186,14 +3157,26 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Shluk značek" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " +#~ "spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu " +#~ "démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Poslední aktualizace:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To " +#~ "může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte " +#~ "proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Otevřít Předvolby" @@ -3222,11 +3205,18 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Více kanálů" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou " +#~ "odebrány." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Démon aktualizací není spuštěn." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Démon aktualizací není spuštěn." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3240,17 +3230,25 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" #~ msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " +#~ "aktualizaci kanálu vyčištěny." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nedošlo k žádné chybě, soubor byl úspěšně nahrán" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve formuláři HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve " +#~ "formuláři HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně" @@ -3279,11 +3277,21 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Přepnout vložen originál" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v adresáři modulu." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální " +#~ "webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v " +#~ "adresáři modulu." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." @@ -3294,8 +3302,13 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import a export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a " +#~ "archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi " +#~ "instancí tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportovat má data" @@ -3345,11 +3358,21 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportovat data" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno, exportován %d článek. Zde " +#~ "můžete stáhnout data." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Import dat" @@ -3386,11 +3409,18 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " +#~ "nejstarší):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny uživatele." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny " +#~ "uživatele." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Modul" @@ -3411,17 +3441,21 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "omezení:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." +#~ msgstr "" +#~ "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Přepnout seznam kanálů" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení " +#~ "nějakého jako přečteného" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." @@ -3435,8 +3469,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Rozhraní" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto " +#~ "značky (seznam oddělený čárkami)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" @@ -3468,8 +3506,10 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" @@ -3480,11 +3520,19 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "in %s" #~ msgstr "v %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " +#~ "posouvání seznamem článků." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +#~ "aktualizace" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Používá časové pásmo UTC" @@ -3504,14 +3552,22 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Úroveň přístupu" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro zakázání." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro " +#~ "zakázání." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Zadejte své heslo" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " +#~ "automaticky zakáže jednorázové heslo." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" @@ -3526,7 +3582,8 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "Náhled článku" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +#~ msgstr "" +#~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3543,11 +3600,17 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "označit kanál jako přečtený" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " +#~ "odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." @@ -3609,8 +3672,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrace s Firefoxem" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +#~ "kliknutím na následující odkaz." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." @@ -3676,10 +3743,20 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +#~ msgstr "" +#~ "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " +#~ "vyžádání." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Propojeno" @@ -3705,8 +3782,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Propojit instanci" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení " +#~ "oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Naposledy připojen" @@ -3720,8 +3801,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Vytvořit odkaz" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru " +#~ "oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Odběr obnoven." @@ -3750,8 +3835,14 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude " +#~ "obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa " +#~ "IP bude uložena do databáze." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Více..." @@ -3775,10 +3866,14 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" +#~ msgstr "" +#~ "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google " +#~ "Readeru" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared." +#~ "json." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" @@ -3818,8 +3913,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Omezit hledání na:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +#~ "implementací regulárních výrazů databázového serveru." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." @@ -3869,8 +3968,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " +#~ "update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" @@ -3879,7 +3982,9 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "Stáhnout" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." +#~ msgstr "" +#~ "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová " +#~ "verze." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" @@ -3899,8 +4004,14 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " +#~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " +#~ "upravené soubory po skončení aktualizace." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." @@ -3908,8 +4019,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Spustit aktualizaci" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " +#~ "pokračování." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" @@ -3944,8 +4059,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " +#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -4037,8 +4156,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " +#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -4065,10 +4188,14 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -4076,8 +4203,12 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " +#~ "verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -4100,11 +4231,21 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " +#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " +#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " +#~ "seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" diff --git a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po index 60ac225dc..65f57c288 100644 --- a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po @@ -44,53 +44,43 @@ msgstr "3 måneder gammel" msgid "Default interval" msgstr "Standardinterval" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Deaktiver opdateringer" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Hvert 15. minut" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Hvert 30. minut" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -102,31 +92,20 @@ msgstr "Superbruger" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Indlæser, vent venligst ..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med server" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -146,13 +125,11 @@ msgstr "Tilpasset" msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Markeret" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Udgivet" @@ -188,10 +165,7 @@ msgstr "Ældste først" msgid "Title" msgstr "Overskrift" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som læst" @@ -224,8 +198,7 @@ msgstr "Søg ..." msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-handlinger:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på feedet ..." @@ -234,9 +207,7 @@ msgstr "Abonner på feedet ..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger dette feed" -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Aflys abonnement" @@ -252,8 +223,7 @@ msgstr "Vis/skjul læste feeds" msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Skift til widescreen" @@ -265,10 +235,7 @@ msgstr "Hjælp til tastaturgenveje" msgid "Logout" msgstr "Log af" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" @@ -276,21 +243,16 @@ msgstr "Præferencer" msgid "Exit preferences" msgstr "Luk præferencer" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -363,19 +325,15 @@ msgstr "Annuller søgning" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Skift markeret" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Skift udgivne" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Skift ulæst" @@ -387,13 +345,11 @@ msgstr "Rediger tags" msgid "Open in new window" msgstr "Åbn i et nyt vindue" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marker nedenstående som læst" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marker ovenstående som læst" @@ -476,14 +432,11 @@ msgstr "Opdater aktuelt feed" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Vis/skjul læste feeds" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonner på feedet" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger feed" @@ -505,8 +458,7 @@ msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker feed som læst" @@ -528,8 +480,7 @@ msgstr "Skift kombineret modus" msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" @@ -537,8 +488,7 @@ msgstr "Alle artikler" msgid "Fresh" msgstr "Ny" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Senest læst" @@ -550,8 +500,7 @@ msgstr "Andet" msgid "Create label" msgstr "Opret etiket" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Opret filter" @@ -571,20 +520,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -596,29 +539,24 @@ msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" msgid "Password recovery" msgstr "Genoprettelse af adgangskode" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 #, fuzzy msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Logon:" @@ -632,8 +570,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil adgangskode" @@ -641,8 +578,7 @@ msgstr "Nulstil adgangskode" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" @@ -696,19 +632,14 @@ msgstr "Udfør opdateringer" msgid "Created label %s" msgstr "Opret etiket" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -846,7 +777,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "Langt datoformat" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -884,8 +817,7 @@ msgstr "" msgid "SSL client certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -976,7 +908,9 @@ msgstr "Skift adgangskode" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -989,8 +923,7 @@ msgstr "Generer ny webadresse" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Fjern valgte profiler" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Bekræft adgangskode" @@ -1000,7 +933,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Deaktiver OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1060,17 +995,13 @@ msgstr "Flere handlinger ..." msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "flere oplysninger" @@ -1096,8 +1027,7 @@ msgstr "Administrer profiler" msgid "Reset to defaults" msgstr "Nulstil til standardindstillinger" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1108,7 +1038,10 @@ msgstr "Ryd data" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1127,8 +1060,7 @@ msgstr "Aktiver valgte plugins" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1136,28 +1068,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Forkert engangsadgangskode" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1177,7 +1100,9 @@ msgstr "Sidste opdatering:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1240,29 +1165,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Udfør handling" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alle feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverter)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -1270,16 +1188,13 @@ msgstr "Søg" msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1311,11 +1226,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Tilføj handling" msgstr[1] "Tilføj handling" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" @@ -1364,10 +1276,8 @@ msgstr "Opret bruger" msgid "Click to edit" msgstr "Klik for at redigere" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1382,8 +1292,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Rediger feed" msgstr[1] "Rediger feed" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Deaktiver OTP" @@ -1404,93 +1313,67 @@ msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt" msgid "(%d days)" msgstr "Rediger feed" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkluder i e-mail-digest" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vis altid billedvedhæftninger" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marker feed som læst" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Placer i kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikeltømning:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -1507,8 +1390,7 @@ msgstr "Inaktive feeds" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Rediger valgte feeds" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Batchabonnement" @@ -1525,7 +1407,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Fjern valgte" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1552,11 +1436,15 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Udgivet" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1564,7 +1452,8 @@ msgid "Display published OPML URL" msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1594,8 +1483,7 @@ msgstr "Del" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Skift adgangskode" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-hjælpeprogram" @@ -1663,8 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing document." msgstr "Fejl under dokumentparsing." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed ikke fundet." @@ -1672,8 +1559,7 @@ msgstr "Feed ikke fundet." msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverede artikler" @@ -1699,21 +1585,22 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Sidste opdatering: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" @@ -1752,8 +1639,7 @@ msgstr "Søgeresultater: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikel ikke fundet" @@ -1774,8 +1660,7 @@ msgstr "Adgangskoden er blevet ændret." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Gammel adgangskode er forkert." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Delte artikler" @@ -1799,7 +1684,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1811,8 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Aktiver feed-kategorier" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1825,8 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marker ovenstående som læst" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Rediger artikelnote" @@ -1839,14 +1725,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktiver feed-kategorier" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfiguration gemt." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Videresend via e-mail" @@ -1863,15 +1747,12 @@ msgstr "Brugerplugins" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Fremsendt]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Flere artikler" @@ -1912,7 +1793,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1933,8 +1815,7 @@ msgstr "Rediger artikelnote" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -1976,8 +1857,7 @@ msgstr "Abonner på valgte feed" msgid "Edit subscription options" msgstr "Rediger abonnementsindstillinger" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS" @@ -2006,8 +1886,7 @@ msgstr "Del" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Log på" @@ -2021,7 +1900,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bogmærker" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -2057,8 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfiguration gemt." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Videresend via e-mail" @@ -2123,9 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "Annuller deling af artikel" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generer ny webadresse" @@ -2145,8 +2023,7 @@ msgstr "Brug mindre trafik" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2183,11 +2060,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2263,8 +2144,7 @@ msgstr "Baggrund:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Fjerne valgte etiketter?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter." @@ -2298,9 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" @@ -2309,8 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Rydder valgte feed ..." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2323,9 +2200,7 @@ msgstr "Rydder valgte feed ..." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Aflyse abonnement fra %s?" @@ -2340,16 +2215,15 @@ msgstr "Fjern kategori" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2411,7 +2285,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dette feed kræver godkendelse." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2495,7 +2371,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profilindstillinger" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2528,7 +2405,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Tilpas designark" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2552,7 +2431,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML-import" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2584,8 +2465,7 @@ msgstr "Indstil resultat" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klik for at redigere feed" @@ -2595,18 +2475,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2683,8 +2559,7 @@ msgstr "Marker gruppe som læst" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marker feed som læst" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "i" @@ -2692,8 +2567,7 @@ msgstr "i" msgid "Inverse" msgstr "Inverter" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre." @@ -2758,8 +2632,7 @@ msgstr "Indtast brugernavn:" msgid "User Editor" msgstr "Redigeringsprogram til bruger" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere." @@ -2775,7 +2648,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nulstil adgangskode" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2821,8 +2696,7 @@ msgstr "Slet" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index cd66a9c3e..e5116ed90 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 18:19+0000\n" "Last-Translator: Eike \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,49 +56,39 @@ msgstr "Nach drei Monaten" msgid "Default interval" msgstr "Standard-Intervall" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Nie aktualisieren" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 Minuten" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 Stunden" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -109,31 +100,20 @@ msgstr "Erfahrener Benutzer" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsfehler mit Server." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Neue Einträge im Ereignisprotokoll gefunden." @@ -153,13 +133,11 @@ msgstr "Adaptiv" msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" @@ -195,10 +173,7 @@ msgstr "Älteste zuerst" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -231,8 +206,7 @@ msgstr "Suchen..." msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." @@ -241,9 +215,7 @@ msgstr "Feed abonnieren..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" @@ -259,8 +231,7 @@ msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" @@ -272,10 +243,7 @@ msgstr "Tastaturkürzel" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -283,21 +251,16 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -365,19 +328,15 @@ msgstr "Aktive Suche abbrechen" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Markierung umschalten" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Veröffentlichung umschalten" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Gelesen-Status umschalten" @@ -389,13 +348,11 @@ msgstr "Tags bearbeiten" msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" @@ -475,14 +432,11 @@ msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" @@ -503,8 +457,7 @@ msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugge viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" @@ -524,8 +477,7 @@ msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" @@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Alle Artikel" msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" @@ -546,8 +497,7 @@ msgstr "Sonstiges" msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" @@ -567,20 +517,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Strg" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -592,28 +536,25 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" msgid "Password recovery" msgstr "Passwort-Wiederherstellung" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und eine gültige Mailadresse angeben. Das neue Passwort wird Ihnen per Mail zugesendet." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und eine gültige Mailadresse " +"angeben. Das neue Passwort wird Ihnen per Mail zugesendet." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" @@ -627,8 +568,7 @@ msgstr "E-Mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Wieviel ist %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -636,8 +576,7 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -647,7 +586,9 @@ msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern" #: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht " +"gefunden werden." #: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -678,7 +619,9 @@ msgstr "Fertig." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (%d nach %d)." +msgstr "" +"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +"Version (%d nach %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -689,19 +632,14 @@ msgstr "Aktualisierungen durchführen" msgid "Created label %s" msgstr "Label %s erstellt" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -775,7 +713,9 @@ msgstr "Aktiviere Zusammenfassung" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Sende tägliche Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre E-Mail-Adresse" +msgstr "" +"Sende tägliche Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an " +"Ihre E-Mail-Adresse" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -822,8 +762,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Langes Datumsformat" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion date() identisch." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion date() identisch." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -857,8 +801,7 @@ msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL-Client-Zertifikat" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Medien nicht einbetten" @@ -944,8 +887,12 @@ msgstr "Passwort ändern" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Das für diese Sitzung verwendete Authentifizierungsmodul (%s) bietet keine Möglichkeit, Passwörter festzulegen." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Das für diese Sitzung verwendete Authentifizierungsmodul (%s) bietet " +"keine Möglichkeit, Passwörter festzulegen." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -955,8 +902,7 @@ msgstr "Neues Passwort generieren" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Ausgewählte Passwörter entfernen" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Ihr Passwort:" @@ -965,12 +911,18 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator oder kopieren sie ihn manuell" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator oder kopieren sie " +"ihn manuell" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Verwenden Sie den folgenden OTP-Schlüssel mit einer kompatiblen Authentifizierungs-App" +msgstr "" +"Verwenden Sie den folgenden OTP-Schlüssel mit einer kompatiblen " +"Authentifizierungs-App" #: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" @@ -1021,17 +973,13 @@ msgstr "Mehr Themen..." msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "weitere Informationen..." @@ -1056,8 +1004,7 @@ msgstr "Profile verwalten" msgid "Reset to defaults" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, von %s" @@ -1068,8 +1015,14 @@ msgstr "Daten löschen" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Die folgenden Plugins verwenden Content Hooks je Feed. Dies kann zu übermäßiger Datennutzung und Belastung des Ursprungsservers führen, was eine Zugriffssperre Ihrer Instanz zur Folge haben kann: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Plugins verwenden Content Hooks je Feed. Dies kann zu " +"übermäßiger Datennutzung und Belastung des Ursprungsservers führen, was eine " +"Zugriffssperre Ihrer Instanz zur Folge haben kann: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1087,8 +1040,7 @@ msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1096,28 +1048,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Falsches Einmalpasswort" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1135,8 +1078,12 @@ msgstr "Letzte Aktivität" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Generiertes Passwort %s für %s. Bitte merken Sie sich das für eine spätere Nutzung." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Generiertes Passwort %s für %s. Bitte merken Sie sich das für " +"eine spätere Nutzung." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1195,29 +1142,22 @@ msgstr "Ereignisprotokoll" msgid "PHP Information" msgstr "PHP-Informationen" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertiert)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s innerhalb %s von %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1225,16 +1165,13 @@ msgstr "Suchen" msgid "Combine" msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1264,11 +1201,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d Aktion)" msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" @@ -1316,10 +1250,8 @@ msgstr "Benutzer anlegen" msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1334,8 +1266,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d Tag)" msgstr[1] "(%d Tage)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -1355,91 +1286,65 @@ msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren" msgid "(%d days)" msgstr "(%d Tage)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Speichere Medien zwischen" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikel löschen:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1456,8 +1361,7 @@ msgstr "Inaktive Feeds" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" @@ -1474,8 +1378,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " +"importiert und exportiert werden." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1498,20 +1406,32 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Veröffentlichtes OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, " +"diese abonnieren kann." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " +"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds " +"auftauchen sollen." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden der die folgende URL kennt:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden der die folgende " +"URL kennt:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1540,8 +1460,7 @@ msgstr "Teilen" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Werkzeug" @@ -1609,8 +1528,7 @@ msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden." msgid "Error while parsing document." msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." @@ -1618,8 +1536,7 @@ msgstr "Feed nicht gefunden." msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Archivierte Artikel" @@ -1645,21 +1562,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" @@ -1698,8 +1618,7 @@ msgstr "Suchergebnisse: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikel nicht gefunden." @@ -1719,8 +1638,7 @@ msgstr "Passwort wurde geändert." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Geteilte Artikel" @@ -1743,8 +1661,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Mindestähnlichkeit:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Die PostgreSQL trigram Erweiterung liefert einen Stringähnlichkeit als " +"Fließkommazahl (0-1). Eine zu niedrige Einstellung könnte false positives " +"verursachen, 0 deaktiviert die Prüfung." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1755,8 +1679,7 @@ msgstr "Mindestlänge des Titels:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Für alle Feeds aktivieren:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):" @@ -1769,8 +1692,7 @@ msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Markiere ähnliche Artikel als gelesen" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" @@ -1782,13 +1704,11 @@ msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" @@ -1804,15 +1724,12 @@ msgstr "Mail-Plugin" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Weitergeleitet]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Mehrere Artikel" @@ -1850,8 +1767,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Einstellungen zur Lesbarkeit (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Stellt Sie einen Volltextdienst für den Core Code (bookmarklets) und andere Plugins bereit" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Stellt Sie einen Volltextdienst für den Core Code (bookmarklets) und andere " +"Plugins bereit" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1869,8 +1789,7 @@ msgstr "Artikelinhalt" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "An die Zusammenfassung anhängen, statt sie zu ersetzen" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -1897,7 +1816,9 @@ msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden." +msgstr "" +"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht " +"heruntergeladen werden." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1911,8 +1832,7 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" msgid "Edit subscription options" msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" @@ -1940,8 +1860,7 @@ msgstr "Teilen" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -1955,8 +1874,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Lesezeichen" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, " +"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um " +"ihn zu abonnieren." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1964,7 +1888,9 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen" +msgstr "" +"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu " +"teilen" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -1991,8 +1917,7 @@ msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" msgid "Configuration saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" @@ -2056,9 +1981,7 @@ msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" msgid "Unshare article" msgstr "Artikel nicht mehr teilen" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Erzeuge neue URL" @@ -2076,10 +1999,10 @@ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert automatische Aktualisierungen." +msgstr "" +"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert automatische Aktualisierungen." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2116,11 +2039,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Sie nutzen das voreingestellte Passwort. Bitte ändern Sie es in den Einstellungen (Persönliche Daten / Authentifizierung)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Sie nutzen das voreingestellte Passwort. Bitte ändern Sie es in den " +"Einstellungen (Persönliche Daten / Authentifizierung)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2188,8 +2117,7 @@ msgstr "Hintergrund:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Keine Label ausgewählt." @@ -2223,9 +2151,7 @@ msgstr "Klassifizierungsinformationen" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." @@ -2233,8 +2159,7 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Bitte aktivieren Sie zuerst af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Breitbild-Modus ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar." @@ -2246,9 +2171,7 @@ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" @@ -2263,16 +2186,17 @@ msgstr "Kategorie entfernen" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach " +"Unkategorisiert verschoben." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." @@ -2307,7 +2231,8 @@ msgstr "Abonniere Feeds..." #: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile (Es findet keine Feederkennung statt)" +msgstr "" +"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile (Es findet keine Feederkennung statt)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2330,8 +2255,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder " +"Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-" +"Konsole protokolliert." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2410,8 +2340,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " +"gelöscht." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2442,8 +2375,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2466,8 +2403,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML Import" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " +"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2497,8 +2438,7 @@ msgstr "Bewerten" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen." @@ -2507,18 +2447,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - Details im Ereignisprotokoll)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - " +"Details im Ereignisprotokoll)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." @@ -2594,8 +2532,7 @@ msgstr "Gruppe als gelesen markieren" msgid "Mark feed as read" msgstr "Feed als gelesen markieren" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "in" @@ -2603,8 +2540,7 @@ msgstr "in" msgid "Inverse" msgstr "Invertiert" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -2663,8 +2599,7 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgid "User Editor" msgstr "Benutzereditor" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." @@ -2677,8 +2612,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " +"werden gelöscht." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2695,7 +2634,8 @@ msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..." #: js/CommonFilters.js:67 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." +msgstr "" +"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format @@ -2722,8 +2662,7 @@ msgstr "Löschen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2773,8 +2712,11 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um " +#~ "Schlagzeilen zu sortieren." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" @@ -2808,7 +2750,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Aktualisierungs-Dienst aktualisiert keine Feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierungs-Dienst aktualisiert " +#~ "keine Feeds." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" @@ -2921,8 +2865,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Profil wird erstellt..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu laden, um alle Änderungen zu sehen." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzer-CSS wurde angewendet, möglicherweise müssen Sie die Seite neu " +#~ "laden, um alle Änderungen zu sehen." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Importiere, bitte warten..." @@ -2957,11 +2905,19 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Konnte die URL nicht ändern." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu " +#~ "funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr " +#~ "Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Back-End Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen." @@ -2969,8 +2925,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Front-End Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='db-updater.php'>Bitte aktualisieren</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='db-updater.php'>" +#~ "Bitte aktualisieren</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Nicht autorisierte Abfrage." @@ -2978,20 +2938,32 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Keine Funktion ausgewählt." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kann Feed nicht anzeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kann Feed nicht anzeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie " +#~ "die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." +#~ msgstr "" +#~ "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese " +#~ "Seite zuzugreifen." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstützt. Bitte schauen Sie sich die offiziellen Website für weitere Informationen an." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstützt. Bitte schauen Sie " +#~ "sich die offiziellen Website für weitere Informationen an." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP-Konfiguration" +#~ msgstr "" +#~ "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP-" +#~ "Konfiguration" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Methode nicht gefunden" @@ -3057,7 +3029,8 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Profil erstellen" #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -#~ msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Bearbeiten" @@ -3086,8 +3059,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr " +#~ "Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds" @@ -3117,8 +3094,11 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem " +#~ "Mailclienten abschicken." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hilfe" @@ -3130,10 +3110,17 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Neues Konto erstellen" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." -#~ msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." - -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht." +#~ msgstr "" +#~ "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse " +#~ "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, " +#~ "werden gelöscht." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Gewünschter Benutzername:" @@ -3171,14 +3158,28 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Tagwolke" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +#~ "Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden " +#~ "können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen " +#~ "Sie den Besitzer der Instanz." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung " +#~ "durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +#~ "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +#~ "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Einstellungen" @@ -3207,11 +3208,17 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Weitere Feeds" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " +#~ "Artikeln werden nicht gelöscht." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Update Dienst läuft nicht" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Update Dienst läuft nicht" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3223,17 +3230,27 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" #~ msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " +#~ "Feeds gelöscht werden könnten." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in " +#~ "der php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-" +#~ "Formulars" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen" @@ -3262,11 +3279,21 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Um einen GoComic zu abonnieren benutze die gewöhnliche Website des Comics als Feed URL (z.B. für den Garfield Comic benutze http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Speichere aktualisierte Filter in filters.local im Plugin Verzeichnis." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen GoComic zu abonnieren benutze die gewöhnliche Website des Comics " +#~ "als Feed URL (z.B. für den Garfield Comic benutze http://" +#~ "www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Speichere aktualisierte Filter in filters.local im Plugin " +#~ "Verzeichnis." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." @@ -3277,8 +3304,13 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import und Export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder " +#~ "Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert " +#~ "werden." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Meine Daten exportieren" @@ -3325,10 +3357,18 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Daten exportieren" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." -#~ msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +#~ "herunterladen." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +#~ "herunterladen." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Daten importieren" @@ -3365,11 +3405,18 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +#~ "zuerst):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "System-Plugins sind in der config.php für alle Benutzer aktiviert." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "System-Plugins sind in der config.php für alle Benutzer " +#~ "aktiviert." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3400,7 +3447,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein " +#~ "Feed als gelesen markiert wurde" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." @@ -3417,8 +3466,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Oberfläche" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " +#~ "nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" @@ -3450,8 +3503,11 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds " +#~ "gruppiert" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" @@ -3462,11 +3518,20 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "in %s" #~ msgstr "in %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen." - -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " +#~ "kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), " +#~ "während Sie durch die Artikelliste scrollen." + +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-" +#~ "Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" @@ -3486,14 +3551,22 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Zugriffsberechtigung" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um " +#~ "diese zu deaktivieren." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort " +#~ "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein" @@ -3508,7 +3581,8 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Artikel-Vorschau" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." +#~ msgstr "" +#~ "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3525,11 +3599,17 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "den Feed als gelesen markieren" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +#~ "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..." @@ -3588,14 +3668,23 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von FiveFilters.org" +#~ msgid "" +#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "" +#~ "Verwendet Readability (Volltext-RSS) Implementierung von FiveFilters." +#~ "org" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-Integration" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +#~ "verwendet werden." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." @@ -3612,8 +3701,16 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Clear feed data" #~ msgstr "Feed-Daten löschen" -#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." -#~ msgstr "GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende Feed-Support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield verwendet http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed " +#~ "support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses " +#~ "http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "GoComics benötigt eine spezifische URL als Workaround für den fehlende " +#~ "Feed-Support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield verwendet " +#~ "http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." #~ msgid "Please enter category title:" #~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" @@ -3643,7 +3740,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch " +#~ "nehmen." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Feed werden neu bewertet..." @@ -3666,8 +3765,16 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Verbunden" @@ -3685,7 +3792,8 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Zugriffsberechtigung" #~ msgid "Use one access key for both linked instances." -#~ msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." #~ msgid "Generate new key" #~ msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" @@ -3693,8 +3801,13 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Instanz verbinden" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um " +#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS " +#~ "mit folgender URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Zuletzt verbunden" @@ -3708,8 +3821,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Verbindung herstellen" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der " +#~ "nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Abonnement zurückgesetzt." @@ -3738,8 +3855,14 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "An tt-rss.org melden" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der " +#~ "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " +#~ "Datenbank gespeichert werden." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mehr..." @@ -3822,8 +3945,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Suche begrenzen auf:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " +#~ "Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." @@ -3873,8 +4000,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den " +#~ "Einstellungen oder die update.php benutzen" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Release notes anzeigen" @@ -3883,7 +4014,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Download" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert." +#~ msgstr "" +#~ "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist " +#~ "bereits die neuste Version installiert." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" @@ -3898,13 +4031,21 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist." #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -#~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." +#~ msgstr "" +#~ "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie " +#~ "fortfahren." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert" -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird " +#~ "umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem " +#~ "Update migrieren." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Bereit zum Updaten." @@ -3912,8 +4053,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Starte update" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie " +#~ "'yes' ein, um fortzufahren." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" @@ -3946,10 +4091,15 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hallo," @@ -4034,13 +4184,19 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Thema auswählen" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren" +#~ msgstr "" +#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " +#~ "jetzt aktivieren" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Abspielen..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss " +#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen" @@ -4067,9 +4223,14 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "FEHLER!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d durchgeführt." -#~ msgstr[1] "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d durchgeführt." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version." @@ -4077,8 +4238,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die " +#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titel oder Inhalt" @@ -4101,11 +4266,21 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Bewertung ändern" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise " +#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel " +#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +#~ "Labels nach Feeds gruppiert" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Externe API aktivieren" @@ -4132,7 +4307,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Bewertung" #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen " +#~ "Optionen anzuwenden:" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)" @@ -4170,8 +4347,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Zurück zu den Feeds" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +#~ "löschen. Fortfahren?" #~ msgid "Clearing credentials..." #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." @@ -4258,8 +4439,12 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und " +#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" @@ -4334,7 +4519,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Mit Twitter verbinden" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder " +#~ "versuchen es später erneut." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." @@ -4358,7 +4545,8 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" @@ -4366,11 +4554,19 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese " +#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " +#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" @@ -4387,5 +4583,9 @@ msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestergebnis" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " +#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po index c0937a674..a69211c01 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -44,53 +44,43 @@ msgstr "3 μηνών" msgid "Default interval" msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Κάθε 15 λεπτά" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Κάθε 30 λεπτά" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Κάθε 4 ώρες" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Κάθε 12 ώρες" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Χρήστης" @@ -102,31 +92,20 @@ msgstr "Δυνατός Χρήστης" msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -146,13 +125,11 @@ msgstr "Προσαρμόσιμο" msgid "All Articles" msgstr "Όλα τα Άρθρα" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκαν" @@ -188,10 +165,7 @@ msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο" @@ -224,8 +198,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgid "Feed actions:" msgstr "Ενέργειες ροών:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Εγγραφή για ροή..." @@ -234,9 +207,7 @@ msgstr "Εγγραφή για ροή..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Κατάργηση εγγραφής" @@ -252,8 +223,7 @@ msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" msgid "Other actions:" msgstr "Άλλες ενέργειες:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" @@ -265,10 +235,7 @@ msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου" msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -276,21 +243,16 @@ msgstr "Προτιμήσεις" msgid "Exit preferences" msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Ροές" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" @@ -363,19 +325,15 @@ msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" msgid "Article" msgstr "Άρθρο" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" @@ -387,13 +345,11 @@ msgstr "Επεξεργασία ετικετών" msgid "Open in new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" @@ -476,14 +432,11 @@ msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Εγγραφή για ροή" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Επεξεργασία ροής" @@ -505,8 +458,7 @@ msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" @@ -528,8 +480,7 @@ msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση σε" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Όλα τα άρθρα" @@ -537,8 +488,7 @@ msgstr "Όλα τα άρθρα" msgid "Fresh" msgstr "Φρέσκο" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" @@ -550,8 +500,7 @@ msgstr "Άλλο" msgid "Create label" msgstr "Δημιουργία ετικέτας" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Δημιουργία φίλτρου" @@ -571,20 +520,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" @@ -596,29 +539,24 @@ msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσ msgid "Password recovery" msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 #, fuzzy msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Είσοδος:" @@ -632,8 +570,7 @@ msgstr "Email:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" @@ -641,8 +578,7 @@ msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" @@ -696,19 +632,14 @@ msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" msgid "Created label %s" msgstr "Δημιουργία ετικέτας" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -846,7 +777,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -884,8 +817,7 @@ msgstr "" msgid "SSL client certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -976,7 +908,9 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -989,8 +923,7 @@ msgstr "Παραγωγή νέου URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" @@ -1000,7 +933,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1060,17 +995,13 @@ msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Απαλοιφή" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "περισσότερες πληροφορίες" @@ -1096,8 +1027,7 @@ msgstr "Διαχείριση προφίλ" msgid "Reset to defaults" msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1108,7 +1038,10 @@ msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1127,8 +1060,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -1136,28 +1068,19 @@ msgstr "Πρόσθετα" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1177,7 +1100,9 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1240,29 +1165,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Όλες οι ροές" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(αναστροφή)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1270,16 +1188,13 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -1311,11 +1226,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας" msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" @@ -1364,10 +1276,8 @@ msgstr "Δημιουργία χρήστη" msgid "Click to edit" msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1382,8 +1292,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Επεξεργασία ροής" msgstr[1] "Επεξεργασία ροής" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" @@ -1404,93 +1313,67 @@ msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" msgid "(%d days)" msgstr "Επεξεργασία ροής" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -1507,8 +1390,7 @@ msgstr "Αδρανείς ροές" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Εγγραφή παρτίδας" @@ -1525,7 +1407,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1552,11 +1436,15 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Δημοσιεύτηκαν" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1564,7 +1452,8 @@ msgid "Display published OPML URL" msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1594,8 +1483,7 @@ msgstr "Διαμοιρασμός" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Βοηθητικό OPML" @@ -1663,8 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing document." msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." @@ -1672,8 +1559,7 @@ msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" @@ -1699,21 +1585,22 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" @@ -1752,8 +1639,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε." @@ -1774,8 +1660,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" @@ -1799,7 +1684,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1811,8 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1825,8 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" @@ -1839,14 +1725,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" @@ -1863,15 +1747,12 @@ msgstr "Πρόσθετα χρήστη" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Προωθήθηκε]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Πολλαπλά άρθρα" @@ -1912,7 +1793,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1933,8 +1815,7 @@ msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" @@ -1976,8 +1857,7 @@ msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" msgid "Edit subscription options" msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" @@ -2006,8 +1886,7 @@ msgstr "Διαμοιρασμός" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Συνδεθείτε" @@ -2021,7 +1900,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -2057,8 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" @@ -2123,9 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Παραγωγή νέου URL" @@ -2145,8 +2023,7 @@ msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2183,11 +2060,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2263,8 +2144,7 @@ msgstr "Παρασκήνιο:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." @@ -2298,9 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" @@ -2309,8 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2323,9 +2200,7 @@ msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" @@ -2340,16 +2215,15 @@ msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2411,7 +2285,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2495,7 +2371,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2528,7 +2405,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2552,7 +2431,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Εισαγωγή OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2584,8 +2465,7 @@ msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" @@ -2595,18 +2475,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2683,8 +2559,7 @@ msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" msgid "Mark feed as read" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "σε" @@ -2692,8 +2567,7 @@ msgstr "σε" msgid "Inverse" msgstr "Αναστροφή" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." @@ -2758,8 +2632,7 @@ msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" msgid "User Editor" msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." @@ -2775,7 +2648,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2821,8 +2696,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/messages.po index 3ef15c5d9..e656acb75 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "" msgid "Default interval" msgstr "Defaŭlta intervalo" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutoj" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutoj" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 horoj" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 horoj" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Ĉiutage" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semajne" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Uzanto" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "Administranto" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "" msgid "All Articles" msgstr "Ĉiuj artikoloj" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Eldonita" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "Plej malnova unue" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marki kiel legita" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "Serĉi…" msgid "Feed actions:" msgstr "" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "" @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "" msgid "Edit this feed..." msgstr "" -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Malaboni" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Other actions:" msgstr "Aliaj agoj:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Elsaluto" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Exit preferences" msgstr "" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Fluoj" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtriloj" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "" @@ -361,19 +324,15 @@ msgstr "" msgid "Article" msgstr "Artikolo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "" @@ -385,13 +344,11 @@ msgstr "" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -471,14 +428,11 @@ msgstr "" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Redakti fluon" @@ -499,8 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "" @@ -520,8 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Go to" msgstr "" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Ĉiuj artikoloj" @@ -529,8 +481,7 @@ msgstr "Ĉiuj artikoloj" msgid "Fresh" msgstr "" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "" @@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "Alia" msgid "Create label" msgstr "" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "" @@ -563,20 +513,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Defaŭlta profilo" @@ -588,28 +532,23 @@ msgstr "" msgid "Password recovery" msgstr "Pasvorta reakiro" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" @@ -623,8 +562,7 @@ msgstr "Retpoŝtadreso:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Kiom estas %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Restarigi pasvorton" @@ -632,8 +570,7 @@ msgstr "Restarigi pasvorton" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "" @@ -685,19 +622,14 @@ msgstr "" msgid "Created label %s" msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "" @@ -818,7 +750,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -853,8 +787,7 @@ msgstr "" msgid "SSL client certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "" @@ -937,7 +870,9 @@ msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -950,8 +885,7 @@ msgstr "Restarigi pasvorton" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Restarigi pasvorton" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Via pasvorto:" @@ -960,7 +894,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1016,17 +952,13 @@ msgstr "" msgid "Register" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Pli da informoj…" @@ -1051,8 +983,7 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1063,7 +994,10 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1082,8 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1091,28 +1024,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect one time password" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -1132,7 +1056,9 @@ msgstr "Lasta ĝisdatigo:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1192,29 +1118,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Ĉiuj fluoj" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -1222,16 +1141,13 @@ msgstr "Serĉi" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "" @@ -1261,11 +1177,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "" @@ -1313,10 +1226,8 @@ msgstr "Krei uzanton" msgid "Click to edit" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1331,8 +1242,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d fluo)" msgstr[1] "(%d fluoj)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1352,91 +1262,65 @@ msgstr "" msgid "(%d days)" msgstr "(%d fluo)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Lingvo:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Defaŭlta intervalo" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -1453,8 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Edit selected feeds" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "" @@ -1471,7 +1354,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1495,11 +1380,15 @@ msgid "Published OPML" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1507,7 +1396,8 @@ msgid "Display published OPML URL" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1537,8 +1427,7 @@ msgstr "Kunhavigi" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "" @@ -1606,8 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Fluo ne trovita." @@ -1615,8 +1503,7 @@ msgstr "Fluo ne trovita." msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "" @@ -1642,21 +1529,22 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" @@ -1695,8 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikolo ne trovita." @@ -1716,8 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Old password is incorrect." msgstr "" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "" @@ -1739,7 +1625,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1750,8 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1763,8 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "" @@ -1776,13 +1663,11 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "" @@ -1798,15 +1683,12 @@ msgstr "" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "" @@ -1843,7 +1725,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1862,8 +1745,7 @@ msgstr "" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" @@ -1904,8 +1786,7 @@ msgstr "" msgid "Edit subscription options" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "" @@ -1933,8 +1814,7 @@ msgstr "Kunhavigi" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" @@ -1948,7 +1828,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -1983,8 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "" @@ -2046,9 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "" @@ -2068,8 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2106,11 +1984,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2178,8 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "" @@ -2212,9 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" @@ -2222,8 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "" -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2235,9 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "" @@ -2252,16 +2128,15 @@ msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "" @@ -2319,7 +2194,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2400,7 +2277,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2434,7 +2312,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2458,7 +2338,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2489,8 +2371,7 @@ msgstr "" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "" @@ -2499,18 +2380,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "" @@ -2586,8 +2463,7 @@ msgstr "" msgid "Mark feed as read" msgstr "" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "" @@ -2595,8 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse" msgstr "" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "" @@ -2654,8 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "User Editor" msgstr "" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "" @@ -2668,7 +2542,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2714,8 +2590,7 @@ msgstr "Forigi" msgid "Add" msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 8756f5e8f..e279dc548 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Roberto Michán Sánchez \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "3 meses de antigüedad" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "Usuario con poder" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Se encontraron entradas recientes en el log de eventos." @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "Adaptable" msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "Antiguos primero" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "Buscar..." msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "Ayuda para atajos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -367,19 +330,15 @@ msgstr "Cancelar búsqueda" msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" @@ -391,13 +350,11 @@ msgstr "Editar etiquetas" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en ventana nueva" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -479,14 +436,11 @@ msgstr "Actualizar la fuente activa" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" @@ -507,8 +461,7 @@ msgstr "Depurar la actualización de fuentes" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Depurar viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" @@ -528,8 +481,7 @@ msgstr "Alternar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -537,8 +489,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Fresh" msgstr "Reciente" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" @@ -550,8 +501,7 @@ msgstr "Otro" msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" @@ -571,20 +521,14 @@ msgstr "Mayúsculas" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" @@ -596,28 +540,26 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Se enviará un enlace para crear una nueva contraseña a su correo electrónico." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico " +"válidos. Se enviará un enlace para crear una nueva contraseña a su correo " +"electrónico." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -631,8 +573,7 @@ msgstr "Correo electrónico:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Cuánto es %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir contraseña" @@ -640,8 +581,7 @@ msgstr "Redefinir contraseña" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Volver" @@ -682,7 +622,9 @@ msgstr "Completado." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita actualizarse a la última versión (%d to %d)." +msgstr "" +"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita actualizarse a la última versión (%d " +"to %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -693,19 +635,14 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Created label %s" msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "General" @@ -727,7 +664,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Nunca aplique estas etiquetas automáticamente (lista separada por comas)." +msgstr "" +"Nunca aplique estas etiquetas automáticamente (lista separada por comas)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -779,7 +717,9 @@ msgstr "Habilitar correo recopilatorio" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Enviar diariamente un resumen de los titulares nuevos (y no leídos) a su dirección de correo electrónico" +msgstr "" +"Enviar diariamente un resumen de los titulares nuevos (y no leídos) a su " +"dirección de correo electrónico" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -826,8 +766,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato de fecha largo" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "La sintaxis es idéntica a la función PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"La sintaxis es idéntica a la función PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -861,8 +805,7 @@ msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en los titulares" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado cliente SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "No incluir contenido multimedia" @@ -928,7 +871,8 @@ msgstr "Guardar datos" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." +msgstr "" +"Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -948,7 +892,9 @@ msgstr "Cambiar contraseña" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -961,8 +907,7 @@ msgstr "Generar URL nueva" msgid "Remove selected passwords" msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Su contraseña:" @@ -972,7 +917,9 @@ msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1030,17 +977,13 @@ msgstr "Más temas..." msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Más información..." @@ -1065,8 +1008,7 @@ msgstr "Gestionar perfiles" msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" @@ -1077,7 +1019,10 @@ msgstr "Borrar datos" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1096,8 +1041,7 @@ msgstr "Activar las extensiones seleccionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Datos personales / Autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones" @@ -1105,28 +1049,19 @@ msgstr "Extensiones" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Todo" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1146,7 +1081,9 @@ msgstr "Última actualización:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1208,29 +1145,22 @@ msgstr "Registro de Eventos" msgid "PHP Information" msgstr "Información de PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s en %s en %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1238,16 +1168,13 @@ msgstr "Buscar" msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar orden" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1277,11 +1204,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d acción)" msgstr[1] "%s (+%d acciones)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" @@ -1329,10 +1253,8 @@ msgstr "Crear usuario" msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1347,8 +1269,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d fuente)" msgstr[1] "(%d fuentes)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" @@ -1369,91 +1290,65 @@ msgstr "Marcar para habilitar el campo" msgid "(%d days)" msgstr "(%d fuente)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Caché de contenido multimedia" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de actualización por defecto" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Purga de artículos:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1470,8 +1365,7 @@ msgstr "Fuentes inactivas" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" @@ -1488,8 +1382,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y " +"preferencias de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1512,20 +1410,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML publicado" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá " +"suscribirse al OPML." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren " +"autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar la URL del OPML público" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Los artículos publicados pueden ser suscritos por cualquiera que conozca la siguiente URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Los artículos publicados pueden ser suscritos por cualquiera que conozca la " +"siguiente URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1554,8 +1463,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" @@ -1623,8 +1531,7 @@ msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." @@ -1632,8 +1539,7 @@ msgstr "Fuente no encontrada." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" @@ -1659,23 +1565,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los " +"marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos " +"los artículos seleccionados) o usar un filtro." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" +msgstr "" +"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1712,8 +1623,7 @@ msgstr "Resultados de búsqueda: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." @@ -1733,8 +1643,7 @@ msgstr "La contraseña ha sido cambiada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artículos compartidos" @@ -1757,8 +1666,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Similitud mínima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "La extensión trigram de PostgreSQL devuelve similitud de cadena como un número de punto flotante (0-1). Si se ajusta a un valor demasiado bajo se pueden producir falsos positivos, cero deshabilita la comprobación." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"La extensión trigram de PostgreSQL devuelve similitud de cadena como un " +"número de punto flotante (0-1). Si se ajusta a un valor demasiado bajo se " +"pueden producir falsos positivos, cero deshabilita la comprobación." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1769,8 +1684,7 @@ msgstr "Longitud mínima del título:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Habilitar para todas las fuentes:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Actualmente habilitado para (click para editar):" @@ -1783,8 +1697,7 @@ msgstr "Similitud (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artículos similares como leídos" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota del artículo" @@ -1797,13 +1710,11 @@ msgstr "Configuración del proxy de imágenes (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Habilitar proxy para todas las imágenes remotas." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuración guardada" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" @@ -1817,17 +1728,16 @@ msgstr "Extensión de correo" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Aquí puede establecer una dirección de correo electrónico predefinida (lista separada por comas):" +msgstr "" +"Aquí puede establecer una dirección de correo electrónico predefinida (lista " +"separada por comas):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Reenviado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiples artículos" @@ -1867,8 +1777,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configuración de Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Proporcionar servicios de texto completo al código central (bookmarklets) y otras extensiones" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Proporcionar servicios de texto completo al código central (bookmarklets) y " +"otras extensiones" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1886,8 +1799,7 @@ msgstr "Contenido entre líneas de artículos" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" @@ -1914,7 +1826,9 @@ msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." +msgstr "" +"No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente " +"de su URL." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1928,8 +1842,7 @@ msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" @@ -1957,8 +1870,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -1972,8 +1884,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. " +"Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador " +"y pulse el enlace para suscribirse." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1981,7 +1898,8 @@ msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2008,8 +1926,7 @@ msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Enviar por correo electrónico" @@ -2029,7 +1946,8 @@ msgstr "Configuración de contenido de Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extraer contenido restante usando Readability (requiere af_readability)" +msgstr "" +"Extraer contenido restante usando Readability (requiere af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2051,7 +1969,8 @@ msgstr "Artículos compartidos mediante URL" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." +msgstr "" +"Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2073,9 +1992,7 @@ msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" msgid "Unshare article" msgstr "Dejar de compartir el artículo" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" @@ -2093,10 +2010,10 @@ msgstr "Usar menos tráfico" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." +msgstr "" +"No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2133,11 +2050,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Está utilizando el password por defecto de tt-rss. Por favor, debe cambiarlo en Preferencias (Datos personales / Auntentificación)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Está utilizando el password por defecto de tt-rss. Por favor, debe cambiarlo " +"en Preferencias (Datos personales / Auntentificación)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2175,7 +2098,9 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" #: js/Feeds.js:604 msgid "Used for word stemming" -msgstr "Utilizado para stemming de palabras" +msgstr "" +"Utilizado para stemming de palabras" #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" @@ -2205,8 +2130,7 @@ msgstr "Fondo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada." @@ -2240,9 +2164,7 @@ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." @@ -2251,8 +2173,7 @@ msgstr "No puede editar esta clase de fuente." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "El modo de pantalla ancha no está disponible en el modo combinado." @@ -2264,9 +2185,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" @@ -2281,16 +2200,16 @@ msgstr "Borrar categoría" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Ninguna fuente seleccionada." @@ -2348,8 +2267,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Fallo en el procesamiento de la salida. Esto puede indicar timeout del servidor y/o problemas de red. La salida del backend se registró en la consola del navegador." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Fallo en el procesamiento de la salida. Esto puede indicar timeout del " +"servidor y/o problemas de red. La salida del backend se registró en la " +"consola del navegador." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2429,8 +2353,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " +"no serán borrados." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2461,8 +2388,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Puede sobrescribir los colores, las fuentes y el diseño del tema actualmente seleccionado con declaraciones CSS personalizadas aquí." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Puede sobrescribir los colores, las fuentes y el diseño del tema actualmente " +"seleccionado con declaraciones CSS personalizadas aquí." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2485,8 +2416,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las " +"preferencia para ver sus nuevos datos." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2494,7 +2429,9 @@ msgstr "URL del archivo OPML público" #: js/PrefHelpers.js:358 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" +msgstr "" +"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección " +"nueva?" #: js/PrefHelpers.js:381 msgid "Your Public OPML URL is:" @@ -2516,28 +2453,27 @@ msgstr "Definir puntuación" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Pulse abrir la siguiente fuente sin leer." #: js/Headlines.js:790 msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "No se han encontrado artículos nuevos, vuelve a cargar la fuente para continuar." +msgstr "" +"No se han encontrado artículos nuevos, vuelve a cargar la fuente para " +"continuar." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la consola de errores para más detalles)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la " +"consola de errores para más detalles)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Ningún artículo seleccionado." @@ -2613,8 +2549,7 @@ msgstr "Marcar grupo como leído" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "en" @@ -2622,8 +2557,7 @@ msgstr "en" msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Ningún filtro seleccionado." @@ -2682,8 +2616,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Ningún usuario seleccionado." @@ -2696,8 +2629,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador " +"por defecto no serán borradas." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2741,8 +2678,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -2792,14 +2728,19 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar " +#~ "de la fecha local de importación." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." +#~ msgstr "" +#~ "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los " +#~ "artículos." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." @@ -2827,7 +2768,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "El demonio de actualización no está actualizando las fuentes." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio de actualización no está " +#~ "actualizando las fuentes." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" @@ -2879,7 +2822,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:" #~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del filtro." +#~ msgstr "" +#~ "Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del " +#~ "filtro." #~ msgid "Inverse regular expression matching" #~ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" @@ -2974,11 +2919,19 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "No se pudo cambiar la URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. " +#~ "Parece que su navegador no lo soporta." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que " +#~ "su navegador no las soporta." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "La comprobación de validez del backend ha fallado." @@ -2986,8 +2939,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "La comprobación de validez del frontend ha fallado." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update.php'>Por favor, actualice</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a " +#~ "href='update.php'>Por favor, actualice</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Petición no autorizada." @@ -2995,20 +2952,31 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Ninguna operación a realizar." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " +#~ "expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." +#~ msgstr "" +#~ "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial " +#~ "para obtener más información." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP" +#~ msgstr "" +#~ "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de " +#~ "su base de datos y PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Método no encontrado" @@ -3103,8 +3071,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente " +#~ "requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" @@ -3134,8 +3106,11 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Enviar artículo(s) seleccionado(s) por correo electrónico." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de " +#~ "enviarlo." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ayuda" @@ -3147,10 +3122,17 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Crear nueva cuenta" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." -#~ msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." +#~ msgstr "" +#~ "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo " +#~ "especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán " +#~ "borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nombre de usuario deseado:" @@ -3189,14 +3171,28 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Nube de etiquetas" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el " +#~ "proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " +#~ "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del " +#~ "demonio o solicítelo al propietario de la instancia." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última actualización:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " +#~ "actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " +#~ "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o " +#~ "avise al propietario de la instancia." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Abrir Preferencias" @@ -3226,11 +3222,18 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Más fuentes" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con " +#~ "artículos archivados no serán eliminadas." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "El demonio de actualización no se está ejecutando" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio de actualización no se " +#~ "está ejecutando" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3242,17 +3245,27 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" #~ msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la " +#~ "siguiente actualización de las fuentes." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "No hay errores, el fichero se ha actualizado correctamente" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "El fichero cargado excede la directiva upload_max_filesize directive en php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "El fichero cargado excede la directiva upload_max_filesize directive en " +#~ "php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "El fichero cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "El fichero cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el " +#~ "formulario HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "El fichero cargado solo fue subido parcialmente" @@ -3281,11 +3294,21 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Alternar incrustación del artículo original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Para suscribirse a GoComics, utilice la página web habitual del cómic como URL de la fuente (p.e., para el cómic de Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Para suscribirse a GoComics, utilice la página web habitual del cómic " +#~ "como URL de la fuente (p.e., para el cómic de Garfield use " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Descarta cualquier filtro actualizado en filters.local en la carpeta de extensiones." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Descarta cualquier filtro actualizado en filters.local en la " +#~ "carpeta de extensiones." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Por favor, habilite primero la extensión embed_original." @@ -3296,8 +3319,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importar y exportar" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener " +#~ "una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportar mis datos" @@ -3344,10 +3371,18 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar datos" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos aquí." -#~ msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos aquí." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importación de datos" @@ -3376,7 +3411,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #, fuzzy #~ msgid "Sending new password of user %s to %s" -#~ msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" #~ msgid "[tt-rss] Password change notification" #~ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" @@ -3384,8 +3421,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "No incluir en Fuentes Populares" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más " +#~ "antiguas primero):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3414,7 +3455,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer" +#~ msgstr "" +#~ "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente " +#~ "fuente que tenga artículos sin leer" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." @@ -3431,8 +3474,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaz" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas " +#~ "etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" @@ -3465,8 +3512,11 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente " +#~ "original" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" @@ -3477,11 +3527,19 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "in %s" #~ msgstr "en %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los " +#~ "artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización." +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando " +#~ "actualizaciones, independientemente del método de actualización." #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa la zona horaria UTC" @@ -3501,20 +3559,30 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nivel de acceso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su " +#~ "contraseña actual para deshabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Introduzca su contraseña" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su " +#~ "contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" #~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -#~ msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." +#~ msgstr "" +#~ "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas " +#~ "de un solo uso." #~ msgid "Not logged in" #~ msgstr "No ha iniciado sesión" @@ -3541,11 +3609,19 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marcar fuente como leída" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en " +#~ "los plugins." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +#~ "continuación." #~ msgid "Collapse feedlist" #~ msgstr "Colapsar la lista de fuentes" @@ -3586,7 +3662,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "No se han seleccionado artículos." #~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." #~ msgid "Clear all messages in the error log?" #~ msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" @@ -3615,8 +3692,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integración con Firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de " +#~ "fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." @@ -3649,7 +3730,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" +#~ msgstr "" +#~ "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." @@ -3658,13 +3740,16 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Limpiando la fuente..." #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" #~ msgid "Rescoring selected feeds..." #~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede " +#~ "llevar cierto tiempo." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." @@ -3685,10 +3770,20 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes " +#~ "habilitadas para push." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros " +#~ "y wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Enlazado" @@ -3714,8 +3809,13 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Enlazar instancia" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir " +#~ "Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras " +#~ "utilice esta URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Última sesión" @@ -3729,8 +3829,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Crear enlace" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al " +#~ "hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Suscripción reiniciada." @@ -3757,8 +3861,14 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El " +#~ "informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará " +#~ "guardada." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Más..." @@ -3785,7 +3895,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." +#~ msgstr "" +#~ "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importar mis items favoritos" @@ -3825,8 +3936,13 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la " +#~ "prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos " +#~ "(implementación de expresiones regulares)." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." @@ -3876,8 +3992,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso " +#~ "utilizando update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Ver las notas de la versión" @@ -3886,7 +4006,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Descargar" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible." +#~ msgstr "" +#~ "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión " +#~ "disponible." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" @@ -3898,16 +4020,27 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Forzar actualización" #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -#~ msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización." +#~ msgstr "" +#~ "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la " +#~ "actualización." #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -#~ msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de " +#~ "Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Su base de datos no será modificada." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será " +#~ "modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de " +#~ "concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos " +#~ "personalizados que tenga." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Listo para actualizar" @@ -3915,8 +4048,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Empezar actualización" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de " +#~ "continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" @@ -3949,10 +4086,15 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" +#~ msgstr "" +#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por " +#~ "favor, revise la configuración de su navegador." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hola," @@ -4040,13 +4182,18 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Seleccionar tema" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso" +#~ msgstr "" +#~ "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Reproduciendo..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro " +#~ "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" @@ -4055,7 +4202,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" #~ msgid ", found: " #~ msgstr ", encontrado:" @@ -4064,7 +4212,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." #~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " +#~ "continuar." #~ msgid "Checking version... " #~ msgstr "Comprobando la versión..." @@ -4074,24 +4224,39 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." -#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión " +#~ "del esquema %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión " +#~ "del esquema %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de " +#~ "Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Versión actual del esquema: %d, requerida: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la " +#~ "última versión y continúe." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Habilitar API externa" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y " +#~ "marcadores son agrupados por fuentes" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Título o contenido" @@ -4114,8 +4279,15 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Modificar puntuación" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo " +#~ "\"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está " +#~ "desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados " +#~ "por varias fuentes aparezcan una sola vez." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" @@ -4162,8 +4334,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. " +#~ "¿Continuar?" #, fuzzy #~ msgid "Clearing credentials..." @@ -4182,7 +4358,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ "Por favor, revise la configuración de su navegador." #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." +#~ msgstr "" +#~ "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Relacionado" @@ -4250,8 +4427,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " +#~ "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." @@ -4357,8 +4538,13 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Volver a categorizar" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de " +#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga " +#~ "artículos sin leer." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4368,8 +4554,11 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " +#~ "versiones de PHP inferiores a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4385,14 +4574,43 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtrado de contenido" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " +#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la " +#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se " +#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La " +#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y " +#~ "minúsculas." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como " +#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. " +#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes " +#~ "concretas." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " +#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo " +#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las " +#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro " +#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, " +#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan " +#~ "XYZZY en el título." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Ver también:" @@ -4416,7 +4634,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Fuentes" #~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" @@ -4436,8 +4655,12 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconocido" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " +#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" @@ -4453,44 +4676,74 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " +#~ "\"Google Gears\"." -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " +#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" #~ msgid "Open article links in new browser window" -#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del " +#~ "navegador" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo " +#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " +#~ "(útil para pequeñas pantallas)." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela." +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas " +#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " +#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela." #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario" +#~ msgstr "" +#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de " +#~ "la interfaz de usuario" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los " +#~ "ficheros de sonido MP3." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptable" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " +#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de fuentes" @@ -4535,7 +4788,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "color personalizado:" #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." -#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." @@ -4557,7 +4811,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?" #~ msgid "Please enter new label foreground color:" -#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" #~ msgid "Please enter new label background color:" #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" @@ -4624,7 +4879,8 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Por favor, espere..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." +#~ msgstr "" +#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Sincronizando fuentes..." @@ -4659,11 +4915,19 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny " +#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo " +#~ "en modo fuera de línea?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" @@ -4738,7 +5002,9 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " +#~ "seleccionadas?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Guardando fuentes..." @@ -4749,11 +5015,18 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " +#~ "línea." -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " +#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po index 384b55198..2dcaffb03 100644 --- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -44,53 +44,43 @@ msgstr "3 meses de antigüedad" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -102,31 +92,20 @@ msgstr "Usuario con poder" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -146,13 +125,11 @@ msgstr "Adaptable" msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -188,10 +165,7 @@ msgstr "Antiguos primero" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" @@ -224,8 +198,7 @@ msgstr "Buscar..." msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." @@ -234,9 +207,7 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" @@ -252,8 +223,7 @@ msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" @@ -265,10 +235,7 @@ msgstr "Ayuda para atajos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -276,21 +243,16 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -363,19 +325,15 @@ msgstr "Cancelar búsqueda" msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" @@ -387,13 +345,11 @@ msgstr "Editar etiquetas" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -476,14 +432,11 @@ msgstr "Actualizar la fuente activa" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" @@ -505,8 +458,7 @@ msgstr "Depurar la actualización de fuentes" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar fuente como leída" @@ -528,8 +480,7 @@ msgstr "Alternar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -537,8 +488,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Fresh" msgstr "Reciente" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" @@ -550,8 +500,7 @@ msgstr "Otro" msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" @@ -571,20 +520,14 @@ msgstr "Mayúsculas" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" @@ -596,29 +539,24 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 #, fuzzy msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -632,8 +570,7 @@ msgstr "Correo electrónico:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -641,8 +578,7 @@ msgstr "Restablecer contraseña" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Volver" @@ -696,19 +632,14 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Created label %s" msgstr "Crear marcador" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "General" @@ -846,7 +777,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato de fecha largo" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -884,8 +817,7 @@ msgstr "" msgid "SSL client certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -976,7 +908,9 @@ msgstr "Cambiar contraseña" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -989,8 +923,7 @@ msgstr "Generar URL nueva" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Confirme la nueva contraseña" @@ -1000,7 +933,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1060,17 +995,13 @@ msgstr "Más acciones..." msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "más información" @@ -1096,8 +1027,7 @@ msgstr "Gestionar perfiles" msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1108,7 +1038,10 @@ msgstr "Borrar datos" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1127,8 +1060,7 @@ msgstr "Activar los plugins seleccionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Datos personales / Autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1136,28 +1068,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Todos" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1177,7 +1100,9 @@ msgstr "Última actualización:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1240,29 +1165,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Realizar la acción" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1270,16 +1188,13 @@ msgstr "Buscar" msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar orden" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1311,11 +1226,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Añadir acción" msgstr[1] "Añadir acción" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" @@ -1364,10 +1276,8 @@ msgstr "Crear usuario" msgid "Click to edit" msgstr "Haga clic para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1382,8 +1292,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Editar fuente" msgstr[1] "Editar fuente" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" @@ -1404,93 +1313,67 @@ msgstr "Marcar para habilitar el campo" msgid "(%d days)" msgstr "Editar fuente" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Idioma" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Purga de artículos:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1507,8 +1390,7 @@ msgstr "Fuentes inactivas" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" @@ -1525,7 +1407,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1552,11 +1436,15 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicados" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1564,7 +1452,8 @@ msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar la URL del OPML público" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1594,8 +1483,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Cambiar contraseña" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" @@ -1663,8 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." @@ -1672,8 +1559,7 @@ msgstr "Fuente no encontrada." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" @@ -1699,21 +1585,22 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" @@ -1752,8 +1639,7 @@ msgstr "Resultados de búsqueda: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." @@ -1774,8 +1660,7 @@ msgstr "La contraseña ha sido cambiada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artículos compartidos" @@ -1799,7 +1684,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1811,8 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Habilitar categorías de fuentes" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1825,8 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota del artículo" @@ -1839,14 +1725,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Habilitar categorías de fuentes" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" @@ -1863,15 +1747,12 @@ msgstr "Plugins de usuario" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Reenviado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiples artículos" @@ -1912,7 +1793,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1933,8 +1815,7 @@ msgstr "Editar nota del artículo" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" @@ -1976,8 +1857,7 @@ msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" @@ -2006,8 +1886,7 @@ msgstr "Compartir" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2021,7 +1900,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -2057,8 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Enviar por correo electrónico" @@ -2123,9 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "Dejar de compartir el artículo" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" @@ -2145,8 +2023,7 @@ msgstr "Usar menos tráfico" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2183,11 +2060,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2263,8 +2144,7 @@ msgstr "Fondo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." @@ -2298,9 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" @@ -2309,8 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2323,9 +2200,7 @@ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" @@ -2340,16 +2215,15 @@ msgstr "Borrar categoría" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2411,7 +2285,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2495,7 +2371,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2528,7 +2405,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2552,7 +2431,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2584,8 +2465,7 @@ msgstr "Definir puntuación" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Haga clic para editar fuente" @@ -2595,18 +2475,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2683,8 +2559,7 @@ msgstr "Marcar grupo como leído" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "en" @@ -2692,8 +2567,7 @@ msgstr "en" msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." @@ -2758,8 +2632,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." @@ -2775,7 +2648,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Restablecer contraseña" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2821,8 +2696,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Probar" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po index 8e5ff50f7..510d27a5e 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-20 07:52+0000\n" "Last-Translator: CERT \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "سه ماه قبل" msgid "Default interval" msgstr "زمان پیش‌فرض" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "به‌روزرسانی‌ها را غیرفعال کنید" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 دقیقه" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 دقیقه" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "بازه یک ساعت" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 ساعت" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 ساعت" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "روزانه" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "هفتگی" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "کاربر" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "کاربر حرفه ای" msgid "Administrator" msgstr "مدیر" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "ورودی های اخیر در گزارش حادثه یافت شد." @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "توافقی" msgid "All Articles" msgstr "همه مقالات" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "ستاره دار" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "منتشر شده" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "قدیمیترین" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "علامت زدن به عنوان خوانده شده" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "جستجو..." msgid "Feed actions:" msgstr "فعالیت های فید:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "مشترک شدن در فید..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "مشترک شدن در فید..." msgid "Edit this feed..." msgstr "ویرایش این فید..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "غیرقابل اشتراک گذاری" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "فیدهای خوانده شده را مخفی کنید/ آشکار کن msgid "Other actions:" msgstr "دیگر فعالیت‌ها:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "تغییر وضعیت حالت صفحه عریض" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "راهنمای میان برهای صفحه کلید" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "اولویت ها" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "اولویت ها" msgid "Exit preferences" msgstr "از اولویت‌ها خارج شوید" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "فیدها" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "فیلترها" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" @@ -362,19 +325,15 @@ msgstr "لغو کردن جستجوی فعال" msgid "Article" msgstr "مقاله" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "تغییر وضعیت ستاره دار شد" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "تغییر وضعیت به حالت «منتشر شده»" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "تغییر وضعیت به حالت «خوانده نشده»" @@ -386,13 +345,11 @@ msgstr "تگ‌ها را ویرایش کنید" msgid "Open in new window" msgstr "در پنجره جدید باز کنید" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "در پایین به عنوان خوانده شده علامت بزنید" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "در بالا به عنوان خوانده شده علامت بزنید" @@ -472,14 +429,11 @@ msgstr "فید فعلی را به‌روزرسانی نمایید" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "فیدهای خوانده شده را آشکار/ مخفی کنید" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "فید به اشتراک گذاشته شود" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "فید ویرایش شود" @@ -500,8 +454,7 @@ msgstr "رفع مشکل به روز رسانی فید" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "رفع مشکل تابع viewfeed" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "همه ی فیدها به وضعیت «خوانده شده» تغییر داده شود" @@ -521,8 +474,7 @@ msgstr "تغییر حالت ترکیبی" msgid "Go to" msgstr "برو به" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "همه مقاله‌ها" @@ -530,8 +482,7 @@ msgstr "همه مقاله‌ها" msgid "Fresh" msgstr "تازه" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "اخیراً خوانده شده" @@ -543,8 +494,7 @@ msgstr "سایر" msgid "Create label" msgstr "برچسب ایجاد کنید" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "محدودیت ایجاد کنید" @@ -564,20 +514,14 @@ msgstr "شیفت" msgid "Ctrl" msgstr "کلید CTRL" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "این پنجره را ببندید" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "پروفایل پیش‌فرض" @@ -589,28 +533,25 @@ msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست است" msgid "Password recovery" msgstr "بازیابی رمز عبور" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "برگشت به صفحه Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به " +"آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "ورود:" @@ -624,8 +565,7 @@ msgstr "ایمیل:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "حاصل %d + %d می‌شود:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "تنطیم مجدد رمز عبور" @@ -633,8 +573,7 @@ msgstr "تنطیم مجدد رمز عبور" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "برخی پارامترهای مورد نیاز فرم نادرست است یا وجود ندارد." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "برگشت به عقب" @@ -675,7 +614,8 @@ msgstr "کامل شد." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، به‌روزرسانی شود. (%d to %d)." +msgstr "" +"دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، به‌روزرسانی شود. (%d to %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -686,19 +626,14 @@ msgstr "به‌روزرسانی انجام شود" msgid "Created label %s" msgstr "برچسب ایجاد شد%s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -720,7 +655,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "هیچ وقت این تگ‌ها را به صورت خودکار اعمال نکنید (لیست با کاما از هم جدا شده)." +msgstr "" +"هیچ وقت این تگ‌ها را به صورت خودکار اعمال نکنید (لیست با کاما از هم جدا شده)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -819,8 +755,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "فرمت نمایش تاریخ به صورت سال/روز/ماه mmmm dd, yyyy" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "نحوه نوشتار با تابع date() در PHP یکسان است." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"نحوه نوشتار با تابع date() " +" در PHP یکسان است." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -854,8 +794,7 @@ msgstr "نمایش پیش نمایس محتوا در عناوین(هدرها)" msgid "SSL client certificate" msgstr "گواهینامه‌ی SSL کلاینت" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "رسانه تعبیه نشود" @@ -921,7 +860,8 @@ msgstr "داده را ذخیره کن" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "تغییر دادن رمز عبور فعلی شما باعث غیرفعال شدن رمز یکبارمصرف (OTP) خواهد شد." +msgstr "" +"تغییر دادن رمز عبور فعلی شما باعث غیرفعال شدن رمز یکبارمصرف (OTP) خواهد شد." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -941,8 +881,12 @@ msgstr "تغییر رمز عبور" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "ماژول احراز هویت مورد استفاده در این نشست (%s) امکان تنظیم رمز عبور را فراهم نمی‌کند." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"ماژول احراز هویت مورد استفاده در این نشست (%s) امکان تنظیم رمز عبور " +"را فراهم نمی‌کند." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -952,8 +896,7 @@ msgstr "تولید رمز عبور جدید" msgid "Remove selected passwords" msgstr "حذف رمز عبورهای انتخاب شده" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "رمز عبور شما:" @@ -962,8 +905,11 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP را غیرفعال کن" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "کد زیر را توسط برنامه احراز هویت اسکن کنید یا کلید را به صورت دستی کپی نمایید" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"کد زیر را توسط برنامه احراز هویت اسکن کنید یا کلید را به صورت دستی کپی نمایید" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" @@ -1018,17 +964,13 @@ msgstr "تم‌های بیشتر..." msgid "Register" msgstr "ثبت‌نام" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "حذف" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "اطلاعات بیشتر..." @@ -1053,8 +995,7 @@ msgstr "مدیریت پروفایل‌ها" msgid "Reset to defaults" msgstr "بازگردانی به حالت پیش‌فرض" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "نسخه‌ی %.2f، به‌وسیله‌ی %s" @@ -1065,8 +1006,14 @@ msgstr "داده‌ها را پاک کن" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "پلاگین‌های زیر از قلاب‌های محتوای هر فید استفاده می‌کنند. این امر ممکن است موجب مصرف بیش از حد داده و افزایش بار سرور مبدا و درنتیجه مسدودسازی در این مورد شما شود: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"پلاگین‌های زیر از قلاب‌های محتوای هر فید استفاده می‌کنند. این امر ممکن است موجب " +"مصرف بیش از حد داده و افزایش بار سرور مبدا و درنتیجه مسدودسازی در این مورد " +"شما شود: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1084,8 +1031,7 @@ msgstr "پلاگین‌های انتخاب شده را فعال کن" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "اطلاعات شخصی/احراز هویت" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "افزونه ها" @@ -1093,28 +1039,19 @@ msgstr "افزونه ها" msgid "Incorrect one time password" msgstr "رمز عبور یکبارمصرف نادرست است" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "رمز عبور نادرست است" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "همه" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "هیچ کدام" @@ -1132,8 +1069,12 @@ msgstr "آخرین باری که مورد استفاده قرار گرفته" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "رمز عبور تولید شده %s برای %s. لطفاً آن را برای مراجعات بعدی بخاطر بسپارید." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"رمز عبور تولید شده %s برای %s. لطفاً آن را برای مراجعات بعدی " +"بخاطر بسپارید." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1194,29 +1135,22 @@ msgstr "لاگ رخداد" msgid "PHP Information" msgstr "اطلاعات PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "همه فیدها" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(معکوس)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -1224,16 +1158,13 @@ msgstr "جستجو" msgid "Combine" msgstr "ترکیب کنید" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "ریست کردن شاخص مرتب‌سازی" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "پاک کنید" @@ -1263,11 +1194,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+ %d اقدام)" msgstr[1] "%s (+%d اقدامات)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "دسته‌بندی نشده" @@ -1315,10 +1243,8 @@ msgstr "کاربر جدید ایجاد کنید" msgid "Click to edit" msgstr "برای ویرایش کلیک کنید" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1333,8 +1259,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d فید)" msgstr[1] "(%d فیدها)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP را غیرفعال کن" @@ -1355,91 +1280,65 @@ msgstr "قسمت فعال کردن را تیک بزنید" msgid "(%d days)" msgstr "(%d فید)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "قرار دادن در خلاصه‌ی ایمیل" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "همیشه تصاویر پیوست ایمیل را نمایش بده" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "رسانه را در حافظه پنهان ذخیره کن" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "مقالات به‌روزرسانی شده را به عنوان خوانده نشده علامت بزن" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "قرار دادن در دسته‌بندی:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "بازه پیش‌فرض به‌روزرسانی" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "حذف مقاله:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "احراز هویت" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "رمز عبور:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -1456,8 +1355,7 @@ msgstr "فیدهای غیرفعال" msgid "Edit selected feeds" msgstr "فیدهای انتخاب شده را ویرایش کنید" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "به اشتراک‌گذاری دسته‌ای" @@ -1474,8 +1372,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "مورد انتخاب شده را حذف کنید" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "با استفاده از OPML می‌توانید فیدها، فیلترها، برچسب‌ها و تنظیمات Tiny Tiny RSS را وارد و export نمایید." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"با استفاده از OPML می‌توانید فیدها، فیلترها، برچسب‌ها و تنظیمات Tiny Tiny RSS " +"را وارد و export نمایید." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1498,20 +1400,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML منتشر شده" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "فایل OPML به صورت عمومی منتشر می شود و هر کسی که آدرس URL زیر را بداند قابل استفاده است." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"فایل OPML به صورت عمومی منتشر می شود و هر کسی که آدرس URL زیر را بداند قابل " +"استفاده است." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت " +"دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "آدرس اینترنتی (URL) منتشر شده را نمایش بده" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "مقالات منتشر شده، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را می‌داند قابل اشتراک گذاری است:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"مقالات منتشر شده، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را می‌داند قابل اشتراک گذاری " +"است:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1540,8 +1453,7 @@ msgstr "اشتراک‌گذاری" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "رمز عبور کاربر %s به %s تغییر کرد" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "امکانات OPML" @@ -1609,8 +1521,7 @@ msgstr "خطا: قادر به یافتن فایل OPML انتقال یافته msgid "Error while parsing document." msgstr "خطا در هنگام ترجمه سند." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "فید یافت نشد." @@ -1618,8 +1529,7 @@ msgstr "فید یافت نشد." msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "مقالات آرشیو شده" @@ -1645,21 +1555,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "هیچ مقاله ستاره داری برای نمایش یافت نشد." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده یا فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده یا " +"فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "آخرین به‌روزسانی فیدها در: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "در به‌روزرسانی برخی فیدها خطا رخ داده است (برای جزییات کلیک کنید)" @@ -1698,8 +1611,7 @@ msgstr "نتایج جستجو: %s" msgid "%d min" msgstr "%d دقیقه" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "مقاله یافت نشد." @@ -1719,8 +1631,7 @@ msgstr "رمز عبور تغییر کرده است." msgid "Old password is incorrect." msgstr "رمز عبور قدیمی نادرست است." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "مقاله‌های به اشتراک گذاشته شده" @@ -1743,8 +1654,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "حداقل تشابه:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "پسوند trigram در PostgreSQL شباهت رشته را به صورت یک شماره (0-1) برمی‌گرداند. تنظیم کردن یک مقدار اندک برای آن ممکن است سبب تشخیص اشتباه شود، قرار دادن مقدار «صفر» بررسی را غیرفعال می‌کند." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"پسوند trigram در PostgreSQL شباهت رشته را به صورت یک شماره (0-1) برمی‌گرداند. " +"تنظیم کردن یک مقدار اندک برای آن ممکن است سبب تشخیص اشتباه شود، قرار دادن " +"مقدار «صفر» بررسی را غیرفعال می‌کند." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1755,8 +1672,7 @@ msgstr "حداقل طول عنوان:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "برای همه‌ی فیدها فعال کن:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "در حال حاضر برای موارد زیر فعال شده است (برای ویرایش کلیک کنید):" @@ -1769,8 +1685,7 @@ msgstr "تشابه (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "مقالات مشابه را «خوانده شده» علامت گذاری کن" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "ویرایش کردن یادداشت مقاله" @@ -1782,13 +1697,11 @@ msgstr "تنظیمات پروگسی تصویر (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "پروگسی را برای همه تصاویر از راه دور فعال کنید." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شد" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "بازارسال از طریق ایمیل" @@ -1802,17 +1715,16 @@ msgstr "افزونه‌ی ایمیل" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "شما می‌توانید در اینجا آدرس ایمیل از پیش تعریف شده، تنظیم کنید (فهرست با کاما جدا شده است):" +msgstr "" +"شما می‌توانید در اینجا آدرس ایمیل از پیش تعریف شده، تنظیم کنید (فهرست با کاما " +"جدا شده است):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[بازارسال شده]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "چندین مقاله" @@ -1851,7 +1763,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "تنظیمات خوانایی (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "ارائه‌ی خدمات تمام متن به کد اصلی (نشانک‌ها) و سایر پلاگین‌ها" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1870,8 +1783,7 @@ msgstr "محتوای درون خطی مقاله" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "مشترک شدن" @@ -1898,7 +1810,9 @@ msgstr "هیچ فیدی در %s یافت نشد." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "با %s به اشتراک گذاشته نشده است.
امکان دانلود آدرس url فید را ندارد." +msgstr "" +"با %s به اشتراک گذاشته نشده است.
امکان دانلود آدرس url فید را " +"ندارد." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1912,8 +1826,7 @@ msgstr "به اشتراک گذاشتن فیدهای انتخاب شده" msgid "Edit subscription options" msgstr "گزینه های مشترک شده را ویرایش کنید" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "اشتراک‌گذاری با Tiny Tiny RSS" @@ -1941,8 +1854,7 @@ msgstr "اشتراک‌گذاری" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "مقالات به اشتراک گذاشته شده در فید منتشر شده نمایش داده می شود." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "ورود" @@ -1956,8 +1868,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "نشانک‌ها" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "لینک زیر را به نوار ابزار مرورگر خود بکشید، فید مورد نظر تان را در مرورگر خود باز کنید و برای عضویت در آن، روی لینک کلیک کنید." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"لینک زیر را به نوار ابزار مرورگر خود بکشید، فید مورد نظر تان را در مرورگر " +"خود باز کنید و برای عضویت در آن، روی لینک کلیک کنید." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1965,7 +1881,9 @@ msgstr "مشترک شدن در Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "از این نشانک برای انتشار صفحات دلخواه با استفاده از Tiny Tiny RSS استفاده کنید" +msgstr "" +"از این نشانک برای انتشار صفحات دلخواه با استفاده از Tiny Tiny RSS استفاده " +"کنید" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -1992,8 +1910,7 @@ msgstr "تگ‌ها برای در نظر گرفتن NSFW ( جدا شده با و msgid "Configuration saved." msgstr "تنظیمات ذخیره شد." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "بازارسال از طریق ایمیل" @@ -2013,7 +1930,9 @@ msgstr "تنظیمات محتوای Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "استخراج محتوای از دست رفته با استفاده از خوانایی (به af_readability نیاز دارد)" +msgstr "" +"استخراج محتوای از دست رفته با استفاده از خوانایی (به af_readability نیاز " +"دارد)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2035,7 +1954,9 @@ msgstr "مقاله‌ها" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "شما تمام مقاله های به اشتراک گذاشته توسط آدرس های URLیونیک را در اینجا می توانید غیرفعال کنید." +msgstr "" +"شما تمام مقاله های به اشتراک گذاشته توسط آدرس های URLیونیک را در اینجا می " +"توانید غیرفعال کنید." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2057,9 +1978,7 @@ msgstr "شما می‌توانید این مقاله را با URL یکتای ز msgid "Unshare article" msgstr "لغو اشتراک گذاری مقاله" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "تولید URL جدید" @@ -2077,10 +1996,11 @@ msgstr "استفاده از ترافیک کمتر" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می شود." +msgstr "" +"تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می " +"شود." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2117,11 +2037,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "مقدار رمز عبور شما مقدار پیش‌فرض است" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها " +"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2130,15 +2056,21 @@ msgstr "همه مقالات«خوانده شده» علامگذاری شوند؟ #: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "%w در %s که بیشتر از یک روز از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟" +msgstr "" +"%w در %s که بیشتر از یک روز از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری " +"شود؟" #: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "%w در %s که بیشتر از یک هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟" +msgstr "" +"%w در %s که بیشتر از یک هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری " +"شود؟" #: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "%w در %s که بیشتر از دو هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری شود؟" +msgstr "" +"%w در %s که بیشتر از دو هفته از آن گذشته، به عنوان «خوانده شده» علامت‌گذاری " +"شود؟" #: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s as read?" @@ -2189,8 +2121,7 @@ msgstr "زمینه:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "رنگ برچسب‌های انتخاب شده به حالت پیش‌فرض بازگردد؟" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است." @@ -2223,9 +2154,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "لطفا ابتدا ایمیل یا افزونه mailto را فعال کنید." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "شما نمی‌توانید این نوع فید را ویرایش کنید." @@ -2233,8 +2162,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید این نوع فید را ویرایش کن msgid "Please enable af_readability first." msgstr "لطفا ابتدا af_readability را فعال کنید." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "قابلیت صفحه عریض در حالت ترکیبی وجود ندارد." @@ -2246,9 +2174,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا چند فید انتخاب کنید." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "شما نمی توانید عضویت در این بخش را حذف کنید." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "اشتراک از %s لغو شود؟" @@ -2263,16 +2189,17 @@ msgstr "دسته‌بندی را حذف کنید" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "دسته‌بندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دسته‌بندی به حالت «دسته‌بندی نشده» تغییر خواهند کرد." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"دسته‌بندی %s حذف شود؟ فیدهای داخل این دسته‌بندی به حالت «دسته‌بندی نشده» تغییر " +"خواهند کرد." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "فید انتخاب شده غیرقابل اشتراک شود؟" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است." @@ -2330,8 +2257,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "پردازش خروجی ناموفق بود. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی timeout شدن سرور یا مشکلات در شبکه باشد. خروجی بک اند در کنسول مرورگر ثبت شده است." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"پردازش خروجی ناموفق بود. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی timeout شدن سرور یا مشکلات " +"در شبکه باشد. خروجی بک اند در کنسول مرورگر ثبت شده است." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2399,7 +2330,8 @@ msgstr "رمزهای عبور برنامه انتخاب شده حذف شوند؟ #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟" +msgstr "" +"این کار باعث غیر معتبر شدن آدرس های url فیدهای قبلی میشود. ادامه میدهید؟" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2410,7 +2342,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "تنظیمات پروفایل ها" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "پروفایل انتخاب شده حذف شود؟ پروفایل های فعال و پیش فرض حذف نمی شوند." #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2442,8 +2375,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "سفارشی‌سازی stylesheet" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "در اینجا می‌توانید رنگ‌ها، فونت‌ها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کرده‌اید را با اعلامیه‌های سفارسی CSS بازتعریف کنید." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید رنگ‌ها، فونت‌ها و چیدمان تمی که در حال حاضر انتخاب کرده‌اید " +"را با اعلامیه‌های سفارسی CSS بازتعریف کنید." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2466,7 +2403,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "وارد کردن فایل OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2497,8 +2436,7 @@ msgstr "امتیاز دهید" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "برای باز کردن فید خوانده نشده‌ی بعدی، کلیک کنید." @@ -2507,18 +2445,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "مقاله جدید پیدا شد، فید را برای ادامه کار، بارگزاری کنید." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به صفحه خطا بروید)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"عناوین قابل بروزرسانی نبودند( شی ها نامعتبر بودند. برای مشاهده جزییات به " +"صفحه خطا بروید)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "هیچ مقاله‌ای انتخاب نشده است." @@ -2594,8 +2530,7 @@ msgstr "گروه را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید" msgid "Mark feed as read" msgstr "فید را «خوانده شده» علامت‌گذاری کنید" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "در" @@ -2603,8 +2538,7 @@ msgstr "در" msgid "Inverse" msgstr "معکوس" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشد." @@ -2663,8 +2597,7 @@ msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:" msgid "User Editor" msgstr "ویرایشگر کاربر" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است." @@ -2677,8 +2610,11 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیش‌فرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"کاربرهای انتخاب شده حذف شوند؟ کاربر آدمین پیش‌فرض و یا حساب شما حذف نخواهد شد." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2723,8 +2659,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "تست" @@ -2763,7 +2698,9 @@ msgstr "قابلیت به اشتراکگذاری این مقاله حذف شود #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می شود. ادامه می دهید؟" +msgstr "" +"این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مقالات به اشتراک گذاشته شده قبلی می " +"شود. ادامه می دهید؟" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند" @@ -2774,8 +2711,11 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "معکوس کردن ترتیب قرارگیری عناوین (عناوین قدیمی در ابتدا قرار گیرند)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "به جای تاریخ ایمپورت محلی ازتاریخ فیدهای مشخص شده برای مرتب سازی عناوین استفاده نمایید." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "به جای تاریخ ایمپورت محلی ازتاریخ فیدهای مشخص شده برای مرتب سازی عناوین " +#~ "استفاده نمایید." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "تگ های ناامن را از مقالات بردار" @@ -2809,7 +2749,9 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "به‌روزرسانی daemon منجر به به‌روزرسانی فیدها نشد." +#~ msgstr "" +#~ "به‌روزرسانی daemon منجر به " +#~ "به‌روزرسانی فیدها نشد." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):" @@ -2922,8 +2864,12 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "در حال ایجاد پروفایل..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً بارگذاری کنید." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "کدهای CSS کاربر اعمال شد، برای مشاهده‌ی همه‌ی تغییرات صفحه را مجدداً " +#~ "بارگذاری کنید." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "در حال واردکرد، لطف منتظر بمانید..." @@ -2958,11 +2904,19 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "آدرس URL نمی‌تواند تغییر کند." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که " +#~ "مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر " +#~ "شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "بررسی درستی بک اند موفقیت آمیز نبود." @@ -2970,8 +2924,12 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "بررسی درستی فرانت اند ناموفق بود." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. <a href='db-updater.php'>، لطفا </a> را بروزرسانی نمایید." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. <a href='db-updater.php'>، لطفا </" +#~ "a> را بروزرسانی نمایید." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "درخواست غیر مجاز است." @@ -2979,8 +2937,12 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "هیچ عملیاتی برای انجام دادن نیست." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا تنظیمات داخلی را بررسی نمایید." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا " +#~ "تنظیمات داخلی را بررسی نمایید." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "ممنوع. شما مجوز لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید." @@ -2988,11 +2950,16 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "بررسی تنظیمات ناموفق بود" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به " +#~ "سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "تست فرار بودن SQL با موفقیت انجام نشد، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید" +#~ msgstr "" +#~ "تست فرار بودن SQL با موفقیت انجام نشد، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "متد یافت نشد" @@ -3087,8 +3054,12 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "هیچ کاربر منطبقی یافت نشد." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "نکته: اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، شما باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "نکته: اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، " +#~ "شما باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "انتشار و به اشتراک گذاری مقالات/ فیدهای تولید شده" @@ -3118,7 +3089,8 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "مقاله های انتخاب شده را از طریق ایمیل ارسال کنید." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "شما باید قبل از ارسال ایمیلتان بتوانید پیام را ویرایش کنید." #~ msgid "Help" @@ -3133,8 +3105,14 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "ثبت نام کاربر جدید توسط مدیریت غیرفعال شده است." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "رمز عبور موقت شما به ایمیل مشخص شده ارسال می گردد. حساب هایی که 24 ساعت بعد از ارسال رمز عبور موقت، یک بار لاگین نشوند، به صورت اتوماتیک پاک می شوند." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "رمز عبور موقت شما به ایمیل مشخص شده ارسال می گردد. حساب هایی که 24 ساعت " +#~ "بعد از ارسال رمز عبور موقت، یک بار لاگین نشوند، به صورت اتوماتیک پاک می " +#~ "شوند." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "ورود به سیستم موردنظر:" @@ -3172,14 +3150,26 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "تگ کلود" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا " +#~ "نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به " +#~ "daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "آخرین به‌روزرسانی:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این " +#~ "می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon " +#~ "را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "اولویت ها را باز کنید" @@ -3208,11 +3198,18 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "فیدهای بیشتر" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "فیدهای انتخاب شده از آرشیو حذف شوند؟ مقالات ذخیره شده دارای فید حذف نخواهند شد." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "فیدهای انتخاب شده از آرشیو حذف شوند؟ مقالات ذخیره شده دارای فید حذف " +#~ "نخواهند شد." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "به‌روزرسانی daemon در حال اجرا نیست." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "به‌روزرسانی daemon در حال اجرا نیست." +#~ "" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3224,16 +3221,24 @@ msgstr "این کار باعث غیرمعتبر شدن آدرس های URL مق #~ msgstr[0] "%d مقاله‌ی آرشیو شده بازگردانی شود؟" #~ msgstr[1] "%d مقاله‌ی آرشیو شده بازگردانی شوند؟" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "لطفا توجه کنید که مقالات بدون ستاره ممکن است در بروز رسانی فیدهای بعدی حذف شوند." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "لطفا توجه کنید که مقالات بدون ستاره ممکن است در بروز رسانی فیدهای بعدی " +#~ "حذف شوند." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "خطایی رخ نداد، فایل با موفقیت بارگذاری شد" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini بیشتر است" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini " +#~ "بیشتر است" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" #~ msgstr "اندازه فایل از حد تعیین شده MAX_FILE_SIZE در فرم HTML بیشتر است" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index f6ea3fbc5..de5c1aac6 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,49 +53,39 @@ msgstr "3 kuukautta vanhemmat" msgid "Default interval" msgstr "Oletusaikaväli" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Ei päivitystä" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuuttia" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Kerran tunnissa" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 tuntia" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 tuntia" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" @@ -106,31 +97,20 @@ msgstr "Edistynyt käyttäjä" msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladataan, odota..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -150,13 +130,11 @@ msgstr "Mukautuva" msgid "All Articles" msgstr "Kaikki artikkelit" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Tähdelliset" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Julkiset" @@ -192,10 +170,7 @@ msgstr "Vanhin ensin" msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Merkitse luetuiksi" @@ -228,8 +203,7 @@ msgstr "Etsi..." msgid "Feed actions:" msgstr "Syötetoiminnot:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Tilaa syöte..." @@ -238,9 +212,7 @@ msgstr "Tilaa syöte..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Muokkaa tätä syötettä..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peru tilaus" @@ -256,8 +228,7 @@ msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" msgid "Other actions:" msgstr "Muut toiminnot:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Vaihda näkymä" @@ -269,10 +240,7 @@ msgstr "Näytä pikanäppäimet" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -280,21 +248,16 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Exit preferences" msgstr "Poistu asetuksista" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" @@ -369,19 +332,15 @@ msgstr "Peru haku" msgid "Article" msgstr "Artikkeli" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Lisää/Poista tähti" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Vaihda luettu/lukematon" @@ -393,13 +352,11 @@ msgstr "Muokkaa avainsanoja" msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" @@ -482,14 +439,11 @@ msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Tilaa syöte" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Muokkaa syötettä" @@ -511,8 +465,7 @@ msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi" @@ -532,8 +485,7 @@ msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila" msgid "Go to" msgstr "Mene" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Kaikki artikkelit" @@ -541,8 +493,7 @@ msgstr "Kaikki artikkelit" msgid "Fresh" msgstr "Päivitä" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Viimeksi luetut" @@ -554,8 +505,7 @@ msgstr "Muu" msgid "Create label" msgstr "Luo tunniste" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Luo suodatin" @@ -575,20 +525,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Oletusprofiili" @@ -600,29 +544,26 @@ msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgid "Password recovery" msgstr "Salasanan palautus" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle " +"sähköpostilla." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" @@ -636,8 +577,7 @@ msgstr "Sähköposti:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Paljonko on %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" @@ -645,8 +585,7 @@ msgstr "Palauta salasana" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" @@ -700,19 +639,14 @@ msgstr "Suorita päivityksiä" msgid "Created label %s" msgstr "Luotiin tunniste %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Yleinen" @@ -771,7 +705,9 @@ msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta" +msgstr "" +"Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja " +"artikkelinäkymien sijasta" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -796,7 +732,9 @@ msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista" +msgstr "" +"Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) " +"artikkeleista" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -850,8 +788,12 @@ msgstr "Päiväyksen pitempi muoto" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n date()-funktiossa." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Syntaksi on sama kuin PHP:n date()-funktiossa." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -890,8 +832,7 @@ msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa" msgid "SSL client certificate" msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -958,7 +899,8 @@ msgstr "Tallenna tiedot" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä." +msgstr "" +"Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -978,7 +920,9 @@ msgstr "Vaihda salasana" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -991,8 +935,7 @@ msgstr "Luo uusi URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Poista valitut profiilit" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Salasanasi:" @@ -1002,7 +945,9 @@ msgstr "Poista OTP käytöstä" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1060,17 +1005,13 @@ msgstr "Lisää teemoja…" msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Lisätietoja…" @@ -1095,8 +1036,7 @@ msgstr "Hallitse profiileita" msgid "Reset to defaults" msgstr "Palauta oletusarvot" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1107,7 +1047,10 @@ msgstr "Tyhjennä tiedot" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1126,8 +1069,7 @@ msgstr "Aktivoi valitut lisäosat" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" @@ -1135,28 +1077,19 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Väärä kertakäyttösalasana" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Väärä salasana" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -1176,7 +1109,9 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1238,29 +1173,22 @@ msgstr "Tapahtumaloki" msgid "PHP Information" msgstr "Tietoja PHP:stä" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Kaikki syötteet" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(käänteinen)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -1268,16 +1196,13 @@ msgstr "Etsi" msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1310,11 +1235,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d toiminto)" msgstr[1] "%s (+%d toimintoa)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelemattomat" @@ -1362,10 +1284,8 @@ msgstr "Luo käyttäjätunnus" msgid "Click to edit" msgstr "Napsauta muokataksesi" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1380,8 +1300,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d syöte)" msgstr[1] "(%d syötettä)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Poista OTP käytöstä" @@ -1402,91 +1321,65 @@ msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä" msgid "(%d days)" msgstr "(%d syöte)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Siirrä kansioon:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Oletusaikaväli" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikkeleiden siivous:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -1503,8 +1396,7 @@ msgstr "Passiiviset syötteet" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Tilaa useita" @@ -1521,8 +1413,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Poista valittu" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja " +"Tiny Tiny RSS:n asetuksia." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1545,12 +1441,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Julkaistu OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa " +"osoitetta." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia " +"vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1558,8 +1462,11 @@ msgstr "Näytä julkaistu OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa " +"osoitetta." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1588,8 +1495,7 @@ msgstr "Jaa" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Käyttäjän %s salasanaksi vaihdettu %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-työkalu" @@ -1659,8 +1565,7 @@ msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi." msgid "Error while parsing document." msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Syötettä ei löydy." @@ -1668,8 +1573,7 @@ msgstr "Syötettä ei löydy." msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkistoidut artikkelit" @@ -1696,23 +1600,27 @@ msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi." #: classes/feeds.php:367 #, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin " +"(Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" +msgstr "" +"Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1749,8 +1657,7 @@ msgstr "Hakutulokset: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikkelia ei löytynyt." @@ -1770,8 +1677,7 @@ msgstr "Salasana on vaihdettu." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Vanha salasana on virheellinen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Jaetut artikkelit" @@ -1795,7 +1701,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1807,8 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Käytä syötekansioita" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1821,8 +1729,7 @@ msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa" @@ -1835,13 +1742,11 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Käytä syötekansioita" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Asetukset tallennettiin" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Lähetä sähköpostilla" @@ -1857,15 +1762,12 @@ msgstr "Sähköpostilisäosa" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Monta artikkelia" @@ -1906,7 +1808,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1926,8 +1829,7 @@ msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" @@ -1968,8 +1870,7 @@ msgstr "Tilaa valittu syöte" msgid "Edit subscription options" msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä" @@ -1997,8 +1898,7 @@ msgstr "Jaa" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2012,8 +1912,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet " +"kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2047,8 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Asetukset tallennettiin." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Lähetä sähköpostilla" @@ -2091,7 +1994,9 @@ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset." +msgstr "" +"Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden " +"julkistukset." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2113,9 +2018,7 @@ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:" msgid "Unshare article" msgstr "Poista artikkelin jako" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Luo uusi URL" @@ -2135,8 +2038,7 @@ msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2174,11 +2076,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2188,17 +2094,21 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" #: js/Feeds.js:437 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +msgstr "" +"Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" #: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +msgstr "" +"Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" #: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +msgstr "" +"Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s " +"luetuiksi?" #: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s as read?" @@ -2249,8 +2159,7 @@ msgstr "Tausta:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna." @@ -2284,9 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." @@ -2295,8 +2202,7 @@ msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa." @@ -2308,9 +2214,7 @@ msgstr "Valitse syötteet ensin." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" @@ -2325,16 +2229,15 @@ msgstr "Poista kansio" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." @@ -2395,7 +2298,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2478,8 +2383,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profiilien asetukset" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2512,8 +2419,13 @@ msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana tätä tiedostoa." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi " +"värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana tätä tiedostoa." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2536,7 +2448,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML-tuonti" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2567,8 +2481,7 @@ msgstr "Pisteytä" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen." @@ -2578,18 +2491,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2667,8 +2576,7 @@ msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi" msgid "Mark feed as read" msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "kansiossa" @@ -2676,8 +2584,7 @@ msgstr "kansiossa" msgid "Inverse" msgstr "Käänteiset valinnat" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." @@ -2740,8 +2647,7 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" msgid "User Editor" msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu." @@ -2756,8 +2662,11 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2801,8 +2710,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" @@ -3024,11 +2932,19 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta " +#~ "tukevan sitä." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta " +#~ "tukevan evästeitä." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pyyntö ei ole sallittu." @@ -3039,8 +2955,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta " +#~ "sivustolta." #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Metodia ei löydy" @@ -3133,8 +3053,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Vinkki: sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vinkki: sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii " +#~ "kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet" @@ -3244,8 +3168,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Lisää syötteitä" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on " +#~ "tallennettuja artikkeleita ei poisteta." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3323,8 +3251,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Piilota suosituista syötteistä" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen " +#~ "(vanhimmat ensin):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Lisäosa" @@ -3350,7 +3282,9 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi" +#~ msgstr "" +#~ "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte " +#~ "kun edellinen on merkitty luetuksi" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä." @@ -3368,8 +3302,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Käyttöliittymä" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen " +#~ "luettelo)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi" @@ -3402,8 +3340,11 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen " +#~ "syötteen mukaan" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden" @@ -3411,11 +3352,18 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Etsi" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa " +#~ "vieritetään." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä" @@ -3435,14 +3383,22 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Käyttäjäoikeudet" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi " +#~ "käytöstä." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Syötä salasanasi" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen " +#~ "poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana" @@ -3470,11 +3426,16 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen" +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea " +#~ "ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen" #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Poistetaan jakaminen..." @@ -3533,8 +3494,12 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-integraatio" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana " +#~ "klikkaamalla alla olevaa linkkiä" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi." @@ -3579,7 +3544,8 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." +#~ msgstr "" +#~ "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..." @@ -3596,8 +3562,16 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Publish article" #~ msgstr "Julkista artikkeli" -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n foorumeilta tai wikistä." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n foorumeilta " +#~ "tai wikistä." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Linkitetty" @@ -3626,8 +3600,14 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti " +#~ "sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-" +#~ "osoitteesi talletetaan tietokantaan." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Lisää..." @@ -3813,7 +3793,9 @@ msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin" #~ msgid "Title or Content" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 1898514ee..7c0e72df3 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "Last-Translator: Glandos \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,49 +56,39 @@ msgstr "Au bout de 3 mois" msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 heures" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 heures" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -109,31 +100,20 @@ msgstr "Utilisateur avancé" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter…" -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Des nouveaux évènements ont été journalisés." @@ -153,13 +133,11 @@ msgstr "Adaptatif" msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publiés" @@ -195,10 +173,7 @@ msgstr "Les plus anciens en premier" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -231,8 +206,7 @@ msgstr "Rechercher…" msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S’abonner au flux…" @@ -241,9 +215,7 @@ msgstr "S’abonner au flux…" msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux…" -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -259,8 +231,7 @@ msgstr "Masquer/afficher les flux lus" msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Basculer le mode écran large" @@ -272,10 +243,7 @@ msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" @@ -283,21 +251,16 @@ msgstr "Configuration" msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -365,19 +328,15 @@ msgstr "Annuler la recherche courante" msgid "Article" msgstr "Article" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme (non) publié" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquer comme (non) lu" @@ -389,13 +348,11 @@ msgstr "Modifier les tags" msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -475,14 +432,11 @@ msgstr "Actualiser le flux actif" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S’abonner au flux" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -503,8 +457,7 @@ msgstr "Déboguer les mises à jour" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Déboguer viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" @@ -524,8 +477,7 @@ msgstr "Basculer le mode combiné" msgid "Go to" msgstr "Aller à" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Tous les articles" msgid "Fresh" msgstr "Nouveaux" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Lus récemment" @@ -546,8 +497,7 @@ msgstr "Autre" msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" @@ -567,20 +517,14 @@ msgstr "Maj" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -592,28 +536,25 @@ msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" msgid "Password recovery" msgstr "Récupération de mot de passe" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse courriel valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse courriel." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Vous devrez fournir un nom et une adresse courriel valides. Un lien pour " +"réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse courriel." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" @@ -627,8 +568,7 @@ msgstr "Adresse mail :" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Combien font %d plus %d :" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" @@ -636,8 +576,7 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Revenir" @@ -678,7 +617,9 @@ msgstr "Terminé." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (de %d à %d)." +msgstr "" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (de %d à %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -689,19 +630,14 @@ msgstr "Exécuter les mises à jour" msgid "Created label %s" msgstr "Étiquette %s créé" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Général" @@ -723,7 +659,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Ne jamais ajouter ces tags automatiquement (liste séparée par des virgules)." +msgstr "" +"Ne jamais ajouter ces tags automatiquement (liste séparée par des virgules)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -755,7 +692,9 @@ msgstr "Mode combiné" #: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Affiche tous les articles en enfilade, au lieu d'utiliser des panneaux séparés" +msgstr "" +"Affiche tous les articles en enfilade, au lieu d'utiliser des panneaux " +"séparés" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -775,7 +714,9 @@ msgstr "Activer la synthèse" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Envoi d’une synthèse quotidienne des titres nouveaux et non lus à votre adresse courriel" +msgstr "" +"Envoi d’une synthèse quotidienne des titres nouveaux et non lus à votre " +"adresse courriel" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -822,8 +763,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Format de date long" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "La syntaxe est identique à la fonction PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"La syntaxe est identique à la fonction PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -857,8 +802,7 @@ msgstr "Afficher l’aperçu du contenu avec les en-têtes" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificat SSL client" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Ne pas intégrer les médias" @@ -924,7 +868,9 @@ msgstr "Enregistrer les données" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique." +msgstr "" +"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage " +"unique." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -944,8 +890,12 @@ msgstr "Modifier le mot de passe" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Le module d’authentification utilisé pour cette session (%s) ne permet pas de changer de définir un mot de passe." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Le module d’authentification utilisé pour cette session (%s) ne " +"permet pas de changer de définir un mot de passe." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -955,8 +905,7 @@ msgstr "Générer un nouveau mot de passe" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Supprimer les mots de passe sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Votre mot de passe :" @@ -965,8 +914,11 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Scannez le code suivant avec l’application ou copiez la clé manuellement" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"Scannez le code suivant avec l’application ou copiez la clé manuellement" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" @@ -1020,17 +972,13 @@ msgstr "Plus de thèmes…" msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Plus d’info…" @@ -1055,8 +1003,7 @@ msgstr "Gérer les profils" msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, par %s" @@ -1067,8 +1014,15 @@ msgstr "Purger les données" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Les plugins suivants utilisent l’inspection de contenu pour chaque flux. Cela peut causer une consommation excessive de bande passante, être à l’origine d’une surcharge de votre serveur, et aboutir au bannissement de votre instance : %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Les plugins suivants utilisent l’inspection de contenu pour chaque flux. " +"Cela peut causer une consommation excessive de bande passante, être à " +"l’origine d’une surcharge de votre serveur, et aboutir au bannissement de " +"votre instance : %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1086,8 +1040,7 @@ msgstr "Activer les plugins sélectionnés" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1095,28 +1048,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tout" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1134,8 +1078,12 @@ msgstr "Dernière utilisation" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Mot de passe généré %s pour %s. Veuillez vous en souvenir pour la prochaine fois." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Mot de passe généré %s pour %s. Veuillez vous en souvenir " +"pour la prochaine fois." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1194,29 +1142,22 @@ msgstr "Journal d’évènements" msgid "PHP Information" msgstr "Informations PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inversé)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s sur %s dans %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1224,16 +1165,13 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1263,11 +1201,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d action)" msgstr[1] "%s (+%d actions)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" @@ -1315,10 +1250,8 @@ msgstr "Créer l’utilisateur" msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1333,8 +1266,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d jour)" msgstr[1] "(%d jours)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1354,90 +1286,64 @@ msgstr "Cocher pour activer le champ" msgid "(%d days)" msgstr "(%d jours)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Mettre les médias en cache" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalle :" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1454,8 +1360,7 @@ msgstr "Flux inactifs" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" @@ -1472,8 +1377,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1496,20 +1405,30 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML publiés" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l’adresse indiquée ci-dessous peut s’y abonner." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l’adresse " +"indiquée ci-dessous peut s’y abonner." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Afficher l’URL de l’OPML public" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Quiconque connaît l'adresse suivante peut s’abonner à vos articles publiés :" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Quiconque connaît l'adresse suivante peut s’abonner à vos articles publiés :" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1536,8 +1455,7 @@ msgstr "Partage" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Mot de passe de l’utilisateur %s changé en %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1605,8 +1523,7 @@ msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé." msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l’analyse du document." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." @@ -1614,8 +1531,7 @@ msgstr "Flux non trouvé." msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" @@ -1641,23 +1557,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1694,8 +1615,7 @@ msgstr "Résultats de recherche : %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." @@ -1715,8 +1635,7 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié." msgid "Old password is incorrect." msgstr "L’ancien mot de passe n’est pas correct." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Articles partagés" @@ -1738,8 +1657,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Similarité minimale :" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "L’extension trigram de PostgreSQL indique la similarité des chaînes à l’aide d’un nombre à virgule flottante (0-1). Un réglage bas risque de donner des faux positifs, zéro désactive la vérification." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"L’extension trigram de PostgreSQL indique la similarité des chaînes à l’aide " +"d’un nombre à virgule flottante (0-1). Un réglage bas risque de donner des " +"faux positifs, zéro désactive la vérification." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1749,8 +1674,7 @@ msgstr "Longueur minimale du titre :" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Activer pour tous les flux." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier) :" @@ -1762,8 +1686,7 @@ msgstr "Similarité (af_psql_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marquer les articles similaires comme lus" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l’annotation de l’article" @@ -1775,13 +1698,11 @@ msgstr "Réglages du mandataire des images (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Activer le mandataire pour toutes les images distantes." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "La configuration a été enregistrée" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" @@ -1795,17 +1716,15 @@ msgstr "Greffon de courriel" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules) :" +msgstr "" +"Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules) :" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" @@ -1842,8 +1761,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Réglages de lisibilité (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Fournit des services de recherche sur l’intégralité du texte au cœur du logiciel (bookmarklets) et aux autres greffons" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Fournit des services de recherche sur l’intégralité du texte au cœur du " +"logiciel (bookmarklets) et aux autres greffons" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1861,8 +1783,7 @@ msgstr "Simplifier le contenu de l’article" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Ajouter au résumé au lieu de le remplacer" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "S’abonner" @@ -1889,7 +1810,9 @@ msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s’abonner à %s.
Impossible de télécharger l’URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s’abonner à %s.
Impossible de télécharger l’URL du " +"flux." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1903,8 +1826,7 @@ msgstr "S’abonner au flux sélectionné" msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d’abonnement" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" @@ -1932,8 +1854,7 @@ msgstr "Partager" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" @@ -1947,8 +1868,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d’outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d’outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1976,14 +1902,15 @@ msgstr "Greffon NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:65 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Étiquettes à considérer comme non convenables au travail (séparées par des virgules) :" +msgstr "" +"Étiquettes à considérer comme non convenables au travail (séparées par des " +"virgules) :" #: plugins/nsfw/init.php:87 msgid "Configuration saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Transférer par courriel (mailto:)" @@ -2001,7 +1928,8 @@ msgstr "Réglages du contenu Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability (nécessite af_readability)" +msgstr "" +"Extraire le contenu manquant avec Readability (nécessite af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2044,9 +1972,7 @@ msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l’URL unique suivante :" msgid "Unshare article" msgstr "Annuler le partage de l’article" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" @@ -2064,10 +1990,11 @@ msgstr "Minimiser l’usage du trafic" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "N’affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations automatiques." +msgstr "" +"N’affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations " +"automatiques." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "Mode sans échec" @@ -2104,11 +2031,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Vous utilisez le mot de passe par défaut de tt-rss. Veuillez le changer dans la configuration (Données personnelles / Authentification)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Vous utilisez le mot de passe par défaut de tt-rss. Veuillez le changer dans " +"la configuration (Données personnelles / Authentification)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2176,8 +2109,7 @@ msgstr "Arrière-plan :" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." @@ -2211,9 +2143,7 @@ msgstr "Information du classifieur" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon mail ou mailto." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." @@ -2221,8 +2151,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "L’écran large n’est pas disponible en mode combiné." @@ -2234,9 +2163,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un flux." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" @@ -2251,16 +2178,17 @@ msgstr "Supprimer la catégorie" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " +"catégorie." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." @@ -2295,7 +2223,9 @@ msgstr "Abonnement aux flux…" #: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’est réalisée)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’est " +"réalisée)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2318,8 +2248,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration " +"de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du " +"serveur a été tracé dans la console du navigateur." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2386,7 +2321,9 @@ msgstr "Supprimer les mots de passe d’applications sélectionnés ?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2397,8 +2334,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2429,8 +2369,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du " +"thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2453,8 +2397,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2484,8 +2432,7 @@ msgstr "Changer le score" msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer définitivement" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu." @@ -2494,18 +2441,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la console d’erreur pour plus de détails)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la " +"console d’erreur pour plus de détails)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -2581,8 +2526,7 @@ msgstr "Marquer le groupe comme lu" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "dans" @@ -2590,8 +2534,7 @@ msgstr "dans" msgid "Inverse" msgstr "Inverser" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." @@ -2649,8 +2592,7 @@ msgstr "Veuillez saisir l’identifiant :" msgid "User Editor" msgstr "Éditeur d’utilisateur" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." @@ -2663,8 +2605,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l’utilisateur sélectionné ?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L’administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L’administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2708,8 +2654,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2747,7 +2692,9 @@ msgstr "Annuler le partage de cet article ?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Nombre d’articles à afficher" @@ -2758,14 +2705,19 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Inverser l’ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au " +#~ "lieu des dates importées localement." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." +#~ msgstr "" +#~ "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la " +#~ "lecture des articles." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." @@ -2803,8 +2755,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Saving article tags..." #~ msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…" -#~ msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." -#~ msgstr "L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous." +#~ msgid "" +#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +#~ "required feed from the dropdown menu below." +#~ msgstr "" +#~ "L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez " +#~ "sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous." #~ msgid "Removing selected feeds..." #~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés…" @@ -2908,8 +2864,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Création d’un profil…" -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de recharger la page pour voir tous les changements." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de " +#~ "recharger la page pour voir tous les changements." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Import en cours, veuillez patienter…" @@ -2944,11 +2904,21 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Impossible de changer l’URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Ce programme nécessite l’utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." - -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Ce programme nécessite l’utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme nécessite l’utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +#~ "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +#~ "fonctionnalité." + +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme nécessite l’utilisation de cookies pour fonctionner " +#~ "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +#~ "fonctionnalité." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Le test du moteur a échoué." @@ -2956,8 +2926,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Le test de l’interface a échoué." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +#~ "updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Requête rejetée." @@ -2965,20 +2939,33 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Aucune opération à effectuer." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Impossible d’afficher le flux : la requête n’a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d’étiquette ou la configuration locale." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d’afficher le flux : la requête n’a pas abouti. Veuillez " +#~ "vérifier la syntaxe de correspondance d’étiquette ou la configuration " +#~ "locale." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Accès refusé. Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +#~ msgstr "" +#~ "Accès refusé. Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +#~ "cette page." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Échec du test de configuration" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Votre version de MySQL n’est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d’informations." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Votre version de MySQL n’est pas supportée actuellement. Veuillez " +#~ "consulter le site officiel pour plus d’informations." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Le test d’échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Le test d’échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration " +#~ "de base de données et de PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Méthode non trouvée" @@ -3073,8 +3060,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d’identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous devez renseigner vos informations d’identification " +#~ "si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" @@ -3104,8 +3095,11 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre " +#~ "client de messagerie." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" @@ -3117,10 +3111,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Créer un nouveau compte" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." -#~ msgstr "L’inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l’administrateur." - -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l’adresse mail indiquée. Les comptes ne s’étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l’envoi du mail seront supprimés." +#~ msgstr "" +#~ "L’inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par " +#~ "l’administrateur." + +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l’adresse mail indiquée. " +#~ "Les comptes ne s’étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures " +#~ "qui suivent l’envoi du mail seront supprimés." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Identifiant souhaité :" @@ -3158,14 +3160,27 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Nuage de tags" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n’est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l’administrateur." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le " +#~ "processus n’est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. " +#~ "Veuillez le démarrer ou contacter l’administrateur." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Dernière mise à jour :" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l’administrateur." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à " +#~ "jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une " +#~ "suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter " +#~ "l’administrateur." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Ouvrir la configuration" @@ -3194,11 +3209,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "D’autres flux" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l’archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer les flux sélectionnés de l’archive ? Les flux contenant des " +#~ "articles stockés ne seront pas supprimés." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Le service de mise-à-jour des flux n’est pas actif." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Le service de mise-à-jour des flux " +#~ "n’est pas actif." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3210,17 +3232,27 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" #~ msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d’être purgés à la prochaine mise à jour du flux." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d’être purgés à la " +#~ "prochaine mise à jour du flux." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "La taille du fichier téléversé dépasse la valeur de la directive upload_max_filesize dans php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "La taille du fichier téléversé dépasse la valeur de la directive " +#~ "upload_max_filesize dans php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "La taille du fichier téléversé dépasse la valeur de la directive MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "La taille du fichier téléversé dépasse la valeur de la directive " +#~ "MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Le fichier a seulement été partiellement téléversé" @@ -3244,16 +3276,28 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Ne pas mettre les fichier en cache localement." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -#~ msgstr "Expression rationnelle, en excluant les délimiteurs de début et de fin (par exemple les barres obliques)" +#~ msgstr "" +#~ "Expression rationnelle, en excluant les délimiteurs de début et de fin " +#~ "(par exemple les barres obliques)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Basculer l’intégration de l’article original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Pour s’abonner à GoComics, utilisez la page Web habituelle du comics comme URL du flux (par exemple pour le comics Garfield, utilisez http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Déposez toutes les mises-à-jour de filtres dans filters.local du répertoire des greffons." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Pour s’abonner à GoComics, utilisez la page Web habituelle du comics " +#~ "comme URL du flux (par exemple pour le comics Garfield, utilisez " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Déposez toutes les mises-à-jour de filtres dans filters.local du répertoire des greffons." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon embed_original." @@ -3264,8 +3308,13 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importer et exporter" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss (même version)." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés " +#~ "afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-" +#~ "rss (même version)." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exporter mes données" @@ -3312,10 +3361,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exporter les données" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." -#~ msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Import de données" @@ -3352,11 +3409,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Les flux suivants n’ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Les flux suivants n’ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +#~ "décroissant) :" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Les greffons système sont activés dans config.php pour tous les utilisateurs." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Les greffons système sont activés dans config.php pour " +#~ "tous les utilisateurs." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Greffon" @@ -3387,16 +3451,20 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu" +#~ msgstr "" +#~ "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "D’autres astuces sur l’interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "D’autres astuces sur l’interface sont disponibles sur le wiki de Tiny " +#~ "Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Sujet non trouvé dans l’aide." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Filtres Wiki:" @@ -3404,8 +3472,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Lors de l’auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de l’auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront " +#~ "pas utilisés (séparés par des virgules)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" @@ -3437,8 +3509,11 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Les flux spéciaux, étiquettes et catégories sont regroupés par flux sources" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Les flux spéciaux, étiquettes et catégories sont regroupés par flux " +#~ "sources" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Flux auxquels s’abonner, un par ligne" @@ -3449,17 +3524,27 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "in %s" #~ msgstr "dans %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d’articles." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +#~ "lorsque vous naviguez dans la liste d’articles." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d’un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d’un flux, quelle que " +#~ "soit la méthode de mise à jour" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Utilise l’heure GMT" #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" +#~ msgstr "" +#~ "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +#~ "jamais purger)" #~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" #~ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" @@ -3473,20 +3558,30 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Permissions" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre " +#~ "mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entrez votre mot de passe" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Vous aurez besoin d’un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Vous aurez besoin d’un Identificateur compatible pour utiliser ceci. " +#~ "Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique" #~ msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -#~ msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique." +#~ msgstr "" +#~ "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe " +#~ "à usage unique." #~ msgid "Not logged in" #~ msgstr "Non connecté" @@ -3495,7 +3590,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Prévisualiser l’article" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." +#~ msgstr "" +#~ "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3512,11 +3608,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marquer le flux comme lu" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux greffons prennent effet." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux " +#~ "greffons prennent effet." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l’adresse indiquée ci-dessous peut s’y abonner." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +#~ "personne qui connaît l’adresse indiquée ci-dessous peut s’y abonner." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentative d’annulation de partage…" @@ -3540,7 +3643,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Journal des erreurs" #~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -#~ msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" #~ msgid "No feeds are selected." #~ msgstr "Aucun flux sélectionné." @@ -3549,7 +3653,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Aucun article sélectionné." #~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." #~ msgid "Clear all messages in the error log?" #~ msgstr "Vider le journal des erreurs ?" @@ -3575,14 +3680,23 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par FiveFilters.org" +#~ msgid "" +#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "" +#~ "Utilise l'implémentation de Readability (full-text-rss) par FiveFilters." +#~ "org" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Intégration à Firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans " +#~ "Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." @@ -3606,13 +3720,16 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?" +#~ msgstr "" +#~ "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la " +#~ "valeur par défaut) ?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Purge du flux sélectionné..." @@ -3627,7 +3744,9 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +#~ "beaucoup de temps." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Recalcul du score des flux..." @@ -3648,10 +3767,20 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Téléchargez plus de plugins sur le forum ou le wiki de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise " +#~ "à jour push." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Téléchargez plus de plugins sur le forum ou le wiki de Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Instances liées" @@ -3677,8 +3806,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Lier une instance" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +#~ "partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Dernière connexion" @@ -3692,8 +3825,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Créer un lien" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au " +#~ "hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Abonnement réinitialisé." @@ -3722,8 +3859,15 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Signaler sur tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le " +#~ "rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre " +#~ "configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de " +#~ "données." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Plus..." @@ -3753,7 +3897,9 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous." +#~ msgstr "" +#~ "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-" +#~ "dessous." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importer mes éléments partagés" @@ -3806,8 +3952,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Restreindre la recherche à :" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les " +#~ "tests à cause de problèmes avec le serveur." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." @@ -3857,8 +4007,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update." +#~ "php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Voir les notes de publication" @@ -3867,7 +4021,9 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Télécharger" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version " +#~ "disponible." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" @@ -3887,8 +4043,14 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel " +#~ "quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers " +#~ "personnalisés après la mise à jour." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Prêt à mettre à jour." @@ -3896,8 +4058,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Commencer la mise à jour" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » pour continuer." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes " +#~ "» pour continuer." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" @@ -3933,8 +4099,13 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour " +#~ "le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration " +#~ "de votre navigateur." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Bonjour," @@ -4019,13 +4190,18 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Sélectionner un thème" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" +#~ msgstr "" +#~ "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Lecture..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +#~ "upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" @@ -4052,24 +4228,39 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "ERREUR !" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Terminé. %d modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma %d." -#~ msgstr[1] "Terminé. %d modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Terminé. %d modification a été effectuée pour parvenir à la " +#~ "version de schéma %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Terminé. %d modifications ont été effectuées pour parvenir à la " +#~ "version de schéma %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de " +#~ "Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +#~ "Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Activer les API externes" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +#~ "étiquettes sont regroupés par flux" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titre ou contenu" @@ -4092,8 +4283,15 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Modifier le score" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +#~ "type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +#~ "Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés " +#~ "en un seul exemplaire." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" @@ -4111,7 +4309,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." +#~ msgstr "" +#~ "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Score" @@ -4120,7 +4319,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +#~ msgstr "" +#~ "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" #~ msgid "Share on identi.ca" #~ msgstr "Partager sur identi.ca" @@ -4152,8 +4352,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Retour aux flux" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." @@ -4181,7 +4385,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Naviguer dans les articles" #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" #~ msgid "Other actions" #~ msgstr "Autres actions" @@ -4201,8 +4406,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" @@ -4268,7 +4477,9 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -4289,7 +4500,8 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -4297,11 +4509,19 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -4318,8 +4538,12 @@ msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous co #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index b144e1b30..562c6dde3 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 hónapos" msgid "Default interval" msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -108,31 +98,20 @@ msgstr "Kiemelt felhasználó" msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -152,13 +131,11 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publikált" @@ -194,10 +171,7 @@ msgstr "Régiek előre" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -230,8 +204,7 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -240,9 +213,7 @@ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -258,8 +229,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -271,10 +241,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -282,21 +249,16 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -371,19 +333,15 @@ msgstr "Keresés megszakítása" msgid "Article" msgstr "Hír" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -395,13 +353,11 @@ msgstr "Címkék szerkesztése" msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -483,14 +439,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -512,8 +465,7 @@ msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "Az összes hír" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" @@ -555,8 +505,7 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -576,20 +525,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -601,29 +544,26 @@ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" msgid "Password recovery" msgstr "Jelszó helyreállítás" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " +"címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" @@ -637,8 +577,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" @@ -646,8 +585,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" @@ -701,19 +639,14 @@ msgstr "Frissítések végrehajtása" msgid "Created label %s" msgstr "Címke létrehozva: %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -774,7 +707,9 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -799,7 +734,9 @@ msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -819,7 +756,9 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" +msgstr "" +"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " +"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy @@ -856,8 +795,12 @@ msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -896,8 +839,7 @@ msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" msgid "SSL client certificate" msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -989,7 +931,9 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1002,8 +946,7 @@ msgstr "Új URL generálás" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Jelszó még egyszer" @@ -1014,7 +957,9 @@ msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1075,17 +1020,13 @@ msgstr "További műveletek..." msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "további infó" @@ -1111,8 +1052,7 @@ msgstr "Profilok kezelése" msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1063,10 @@ msgstr "Adatok törlése" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1142,8 +1085,7 @@ msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" @@ -1151,28 +1093,19 @@ msgstr "Beépülők" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Mind" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1192,7 +1125,9 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1255,29 +1190,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1285,16 +1213,13 @@ msgstr "Keresés" msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1326,11 +1251,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d művelet)" msgstr[1] "%s (+%d művelet)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" @@ -1359,7 +1281,8 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format @@ -1379,10 +1302,8 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1397,8 +1318,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP letiltása" @@ -1419,92 +1339,66 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "(%d days)" msgstr "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1521,8 +1415,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -1539,8 +1432,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Kijelölt eltávolítása" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " +"exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1566,12 +1463,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikált" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " +"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1579,8 +1484,11 @@ msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1609,8 +1517,7 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1678,8 +1585,7 @@ msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" @@ -1687,8 +1593,7 @@ msgstr "Hírcsatorna nem található" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" @@ -1714,23 +1619,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " +"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " +"használatával." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1767,8 +1677,7 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hír nem található." @@ -1788,8 +1697,7 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Megosztott hírek" @@ -1813,7 +1721,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1825,8 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1839,8 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" @@ -1853,14 +1762,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1877,15 +1784,12 @@ msgstr "Felhasználói beépülők" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" @@ -1926,7 +1830,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1947,8 +1852,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1975,7 +1879,9 @@ msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." +msgstr "" +"Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna " +"URL-t." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1990,8 +1896,7 @@ msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -2019,8 +1924,7 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -2034,8 +1938,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " +"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2043,7 +1951,9 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" +msgstr "" +"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " +"RSS használatával" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2070,8 +1980,7 @@ msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva msgid "Configuration saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -2079,7 +1988,9 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" #: plugins/mailto/init.php:79 #, fuzzy msgid "Click to open your mail client" -msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" +msgstr "" +"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " +"linkre:" #: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" @@ -2136,9 +2047,7 @@ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" msgid "Unshare article" msgstr "Hír megosztásának visszavonása" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" @@ -2156,10 +2065,11 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." +msgstr "" +"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " +"frissítéseket." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2198,11 +2108,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2277,8 +2191,7 @@ msgstr "Háttér:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." @@ -2313,9 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2324,8 +2235,7 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2337,9 +2247,7 @@ msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" @@ -2354,16 +2262,17 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " +"Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2425,7 +2334,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2496,7 +2407,9 @@ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " +"Folytatja?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2508,8 +2421,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " +"lesz törölve." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2542,8 +2458,13 @@ msgstr "Stíluslap testreszabása" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " +"betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2566,8 +2487,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML importálás" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " +"újra kell tölteni." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2597,8 +2522,7 @@ msgstr "Pontszám megadás" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" @@ -2609,18 +2533,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2700,8 +2620,7 @@ msgstr "Megjelölés olvasottként" msgid "Mark feed as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "itt" @@ -2709,8 +2628,7 @@ msgstr "itt" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -2773,8 +2691,7 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." @@ -2789,8 +2706,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " +"fiókja nem lesz törölve." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2834,8 +2755,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -2875,7 +2795,8 @@ msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" @@ -2886,14 +2807,19 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot " +#~ "a címek rendezéséhez." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." +#~ msgstr "" +#~ "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban " +#~ "használtak kivételével." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." @@ -3068,11 +2994,19 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "URL módosítása..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön " +#~ "böngészője ezt nem támogatja." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +#~ "böngésződ nem támogatja a sütiket." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -3080,8 +3014,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " +#~ "frissítse</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Engedély nélküli kérés." @@ -3089,20 +3027,31 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nincs elvégzendő művelet." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem " +#~ "ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." +#~ msgstr "" +#~ "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem " +#~ "tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" +#~ msgstr "" +#~ "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " +#~ "bállításokat" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3201,8 +3150,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " +#~ "Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" @@ -3234,7 +3187,8 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #~ msgid "Help" @@ -3249,8 +3203,14 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a " +#~ "felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától " +#~ "számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Felhasználói név:" @@ -3289,14 +3249,27 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Címkefelhő" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +#~ "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a " +#~ "daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver " +#~ "tulajdonosával." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +#~ "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +#~ "szerver tulajdonosával!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3327,8 +3300,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "További hírcsatornák" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " +#~ "rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3340,8 +3317,11 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" #~ msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " +#~ "lesznek a következő frissítéskor." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3367,8 +3347,13 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import és export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " +#~ "importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " +#~ "példányok közötti migrációra használható." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Adataim expotálása" @@ -3416,10 +3401,18 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Adatok exportálása" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." -#~ msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Adatok importálása" @@ -3449,8 +3442,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek " +#~ "elöl):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Beépülő" @@ -3476,10 +3473,14 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " +#~ "hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +#~ msgstr "" +#~ "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS " +#~ "wikiben." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Súgótéma nem tlálható." @@ -3494,8 +3495,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Kezelőfelület" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " +#~ "(vesszővel elválasztott lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" @@ -3507,7 +3512,8 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #~ msgid "Enable API access" #~ msgstr "API hozzáférés engedélyzése" @@ -3525,8 +3531,11 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák " +#~ "szerint csoportosítva" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" @@ -3534,11 +3543,19 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Keresés" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " +#~ "hír lista görgetése közben." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " +#~ "függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "UTC időzónát használ" @@ -3558,14 +3575,22 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Hozzáférési szint" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " +#~ "adja meg a jelenlegi jelszavát." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Adja meg a jelszavát" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " +#~ "módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" @@ -3599,11 +3624,18 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "olvasottként jelöl" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny " +#~ "Tiny RSS-t." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, " +#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Megosztás visszavonása..." @@ -3663,8 +3695,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integráció" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" @@ -3688,13 +3724,15 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#~ msgstr "" +#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." @@ -3730,10 +3768,20 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." +#~ msgstr "" +#~ "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " +#~ "hírcsatornákhoz." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Összekapcsolás" @@ -3759,8 +3807,13 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Példány összekapcsolás" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " +#~ "példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz " +#~ "ez az URL használható:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Utoljára belépve" @@ -3774,8 +3827,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link létrehozás" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " +#~ "megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás." @@ -3802,8 +3859,14 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " +#~ "jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " +#~ "tárolva az adatbázisban." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Tovább..." @@ -3830,7 +3893,8 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +#~ msgstr "" +#~ "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása" @@ -3870,8 +3934,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák " +#~ "miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." @@ -3921,8 +3989,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " +#~ "használatával" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" @@ -3931,7 +4003,8 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgstr "Letöltés" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -3952,8 +4025,14 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre " +#~ "kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az " +#~ "összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Frissítésre kész." @@ -3961,8 +4040,12 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Frissítés indtása" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A " +#~ "folytatáshoz írja be a 'yes' szót." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 8a81c8319..31806635f 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,49 +53,39 @@ msgstr "Vecchi di 3 mesi" msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Disattiva aggiornamenti" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuti" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -106,31 +97,20 @@ msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema di comunicazione con il server." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi." @@ -150,13 +130,11 @@ msgstr "Adattivo" msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" @@ -192,10 +170,7 @@ msgstr "Prima i più vecchi" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" @@ -228,8 +203,7 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." @@ -238,9 +212,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" @@ -256,8 +228,7 @@ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno" @@ -269,10 +240,7 @@ msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -280,21 +248,16 @@ msgstr "Preferenze" msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -362,19 +325,15 @@ msgstr "Annulla la ricerca" msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" @@ -386,13 +345,11 @@ msgstr "Modifica etichette" msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" @@ -472,14 +429,11 @@ msgstr "Aggiorna notiziario attivo" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" @@ -500,8 +454,7 @@ msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" @@ -521,8 +474,7 @@ msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -530,8 +482,7 @@ msgstr "Tutti gli articoli" msgid "Fresh" msgstr "Recenti" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" @@ -543,8 +494,7 @@ msgstr "Altri" msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" @@ -564,20 +514,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" @@ -589,28 +533,25 @@ msgstr "Nome utente o password sbagliati" msgid "Password recovery" msgstr "Recupera password" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per resettare la password." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per " +"resettare la password." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" @@ -624,8 +565,7 @@ msgstr "Email:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto fa %d più %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" @@ -633,8 +573,7 @@ msgstr "Reimposta password" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" @@ -675,7 +614,9 @@ msgstr "Completato." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a %d)." +msgstr "" +"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da " +"%d a %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -686,19 +627,14 @@ msgstr "Effettua gli aggiornamenti" msgid "Created label %s" msgstr "Etichetta %s creata" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -720,7 +656,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." +msgstr "" +"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -772,7 +709,8 @@ msgstr "Attiva sommario" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" +msgstr "" +"Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -788,7 +726,8 @@ msgstr "Attiva API" #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" +msgstr "" +"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" #: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" @@ -819,8 +758,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato data lunga" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -854,8 +797,7 @@ msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" msgid "SSL client certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Non includere i media" @@ -921,7 +863,8 @@ msgstr "Salva dati" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." +msgstr "" +"Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." #: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" @@ -941,8 +884,12 @@ msgstr "Cambia password" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (%s) non fornisce la possibilità di impostare password." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (%s) non " +"fornisce la possibilità di impostare password." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -952,8 +899,7 @@ msgstr "Genera una nuova password" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Rimuovi le password selezionate" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "La tua password:" @@ -962,8 +908,12 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente la chiave" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente " +"la chiave" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" @@ -1017,17 +967,13 @@ msgstr "Altri temi..." msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Ulteriori informazioni..." @@ -1052,8 +998,7 @@ msgstr "Gestisci profili" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, da%s" @@ -1064,8 +1009,14 @@ msgstr "Cancella i dati" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può " +"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che " +"potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1083,8 +1034,7 @@ msgstr "Attiva i plugin selezionati" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -1092,28 +1042,19 @@ msgstr "Plugin" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1131,8 +1072,12 @@ msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Password generata %s per %s. Per favore ricordala per il futuro." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Password generata %s per %s. Per favore ricordala per il " +"futuro." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1191,29 +1136,22 @@ msgstr "Log degli eventi" msgid "PHP Information" msgstr "Informazioni PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1221,16 +1159,13 @@ msgstr "Cerca" msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reimposta ordinamento" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1260,11 +1195,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d azione)" msgstr[1] "%s (+%d azioni)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" @@ -1312,10 +1244,8 @@ msgstr "Crea utente" msgid "Click to edit" msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1330,8 +1260,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d giorno)" msgstr[1] "(%d giorni)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" @@ -1351,90 +1280,64 @@ msgstr "Spuntare per attivare il campo" msgid "(%d days)" msgstr "(%d giorni)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Fai la cache degli elementi media" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1451,8 +1354,7 @@ msgstr "Notiziari non attivi" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Sottoscrivi in gruppo" @@ -1469,8 +1371,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i selezionati" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le " +"etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1493,20 +1399,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Pubblicati in OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque " +"conosca l'URL seguente." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari " +"che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL seguente:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca " +"l'URL seguente:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1533,8 +1450,7 @@ msgstr "Condividi" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utility OPML" @@ -1602,8 +1518,7 @@ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." @@ -1611,8 +1526,7 @@ msgstr "Notiziario non trovato." msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" @@ -1638,23 +1552,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " +"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o " +"usare un filtro." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1691,8 +1610,7 @@ msgstr "Risultati di ricerca: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." @@ -1712,8 +1630,7 @@ msgstr "La password è stata cambiata." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Articoli condivisi" @@ -1735,8 +1652,15 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Somiglianza minima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe " +"espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo " +"basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il " +"controllo." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1746,8 +1670,7 @@ msgstr "Lunghezza del titolo minima:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Attiva per tutti i notiziari." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" @@ -1759,8 +1682,7 @@ msgstr "Somiglianza (af_pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" @@ -1772,13 +1694,11 @@ msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "La configurazione è stata salvata" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Inoltra per email" @@ -1792,17 +1712,15 @@ msgstr "Plugin Mail" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" +msgstr "" +"Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Articoli multipli" @@ -1839,8 +1757,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri plugin" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri " +"plugin" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1858,8 +1779,7 @@ msgstr "Contenuto completo dell'articolo" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Accoda al sommario, anziché sostituirlo" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" @@ -1886,7 +1806,9 @@ msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." +msgstr "" +"Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del " +"notiziario." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1900,8 +1822,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" @@ -1929,8 +1850,7 @@ msgstr "Condividi" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Accedi" @@ -1944,8 +1864,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " +"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul " +"collegamento per sottoscriverlo." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1953,7 +1878,8 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -1979,8 +1905,7 @@ msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):" msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Inoltra per email (mailto:)" @@ -1998,7 +1923,8 @@ msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" +msgstr "" +"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2041,9 +1967,7 @@ msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" msgid "Unshare article" msgstr "Togli la condivisione all'articolo" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" @@ -2063,8 +1987,7 @@ msgstr "Usa minor traffico" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "Modalità sicura" @@ -2101,11 +2024,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "La password è impostata al valore predefinito" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze (Dati Personali / Autenticazione)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze " +"(Dati Personali / Autenticazione)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2173,8 +2102,7 @@ msgstr "Sfondo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." @@ -2208,9 +2136,7 @@ msgstr "Informazioni del classificatore" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." @@ -2218,8 +2144,7 @@ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." @@ -2231,9 +2156,7 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" @@ -2248,16 +2171,17 @@ msgstr "Rimuovi la categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza " +"categoria." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -2292,7 +2216,9 @@ msgstr "Sottoscrivo i notiziari..." #: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" +msgstr "" +"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una " +"ricerca automatica)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2315,8 +2241,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout " +"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato " +"inviato alla console del browser." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2383,7 +2314,9 @@ msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" +msgstr "" +"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. " +"Procedere?" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2394,8 +2327,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " +"saranno rimossi." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2426,8 +2362,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " +"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2450,8 +2390,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per " +"visualizzare i nuovi dati." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2481,8 +2425,7 @@ msgstr "Imposta punteggio" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." @@ -2491,18 +2434,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina la console degli errori per i dettagli)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " +"la console degli errori per i dettagli)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." @@ -2578,8 +2519,7 @@ msgstr "Segna il gruppo come letto" msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "in" @@ -2587,8 +2527,7 @@ msgstr "in" msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." @@ -2646,8 +2585,7 @@ msgstr "Inserire il nome utente:" msgid "User Editor" msgstr "Editor utente" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nessun utente selezionato." @@ -2660,8 +2598,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " +"predefinito e il proprio utente." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2705,8 +2647,7 @@ msgstr "Elimina" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -2744,7 +2685,9 @@ msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" +msgstr "" +"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli " +"precedentemente condivisi. Procedere?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" @@ -2755,8 +2698,11 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario " +#~ "invece della data di importazione in locale." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" @@ -2800,8 +2746,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Saving article tags..." #~ msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." -#~ msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." -#~ msgstr "L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." +#~ msgid "" +#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +#~ "required feed from the dropdown menu below." +#~ msgstr "" +#~ "L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore " +#~ "seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." #~ msgid "Removing selected feeds..." #~ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." @@ -2905,8 +2855,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Creando profilo..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per vedere i cambiamenti." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina " +#~ "per vedere i cambiamenti." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Importando, attendere prego..." @@ -2941,11 +2895,19 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Impossibile cambiare URL..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " +#~ "browser non sembra supportarlo." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il " +#~ "browser non sembra supportarli." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Controllo sul backend fallito." @@ -2953,8 +2915,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Controllo sul frontend fallito." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Versione dello schema del database non corretta. Aggiornala." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Versione dello schema del database non corretta. Aggiornala." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Richiesta non autorizzata." @@ -2962,20 +2928,32 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nessuna operazione da eseguire." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " +#~ "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." +#~ msgstr "" +#~ "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa " +#~ "pagina." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Controllo della configurazione fallito" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito " +#~ "ufficiale per maggiori informazioni." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la " +#~ "configurazione di PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Metodo non trovato" @@ -3070,8 +3048,13 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il " +#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari " +#~ "di Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" @@ -3101,8 +3084,10 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Inoltra l'articolo per email." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aiuto" @@ -3116,8 +3101,14 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "L'amministratore ha disattivato la registrazione di nuovi utenti." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti " +#~ "che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati " +#~ "automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nome utente desiderato:" @@ -3155,14 +3146,28 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Nuvola etichette" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il " +#~ "processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento " +#~ "di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il " +#~ "proprietario dell'istanza." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire " +#~ "l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come " +#~ "un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " +#~ "proprietario dell'istanza." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Preferenze" @@ -3191,11 +3196,18 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Altri notiziari" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " +#~ "archiviati non saranno rimossi." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in funzione" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Il daemon di aggiornamento non è in " +#~ "funzione" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3207,20 +3219,32 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" #~ msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella " +#~ "potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite " +#~ "definita da upload_max_filesize in php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite " +#~ "definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente" +#~ msgstr "" +#~ "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo " +#~ "parzialmente" #~ msgid "No file was uploaded" #~ msgstr "Nessun file caricato" @@ -3246,11 +3270,21 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto come URL del notiziario (ad esempio per Garfield usa http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di filters.local nella cartella dei plugin." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto " +#~ "come URL del notiziario (ad esempio per Garfield usa " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di filters.local " +#~ "nella cartella dei plugin." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." @@ -3261,8 +3295,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importa e esporta" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per " +#~ "backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Esporta i miei dati" @@ -3309,10 +3347,18 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Esporta dati" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati qui." -#~ msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati qui." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati qui." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati qui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importa dati" @@ -3349,11 +3395,18 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " +#~ "(prima i più vecchi):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "I plugin di sistema sono attivati in config.php per tutti gli utenti." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "I plugin di sistema sono attivati in config.php per " +#~ "tutti gli utenti." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3383,16 +3436,22 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed" #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto" +#~ msgstr "" +#~ "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come " +#~ "letto" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." +#~ msgstr "" +#~ "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " +#~ "l'interfaccia." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue " +#~ "impostazioni." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Filtri" @@ -3400,8 +3459,13 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli " +#~ "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " +#~ "virgola)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" @@ -3433,8 +3497,11 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal " +#~ "notiziario da cui provengono" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea" @@ -3445,17 +3512,26 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "in %s" #~ msgstr "in %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente " +#~ "come letti quando si scorre l'elenco articoli." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per " +#~ "aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa ora UTC" #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" +#~ msgstr "" +#~ "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" #~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" #~ msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" @@ -3469,14 +3545,22 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Livello di accesso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la " +#~ "password attuale per disattivarle." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Inserire la password" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare " +#~ "la tua password disabiliterà OTP automaticamente." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Inserire la password usa e getta creata" @@ -3508,11 +3592,17 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Segna notiziario come letto" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico " +#~ "e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " +#~ "sotto." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Provando a togliere la condivisione..." @@ -3536,7 +3626,8 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Log degli errori" #~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -#~ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" +#~ msgstr "" +#~ "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" #~ msgid "No feeds are selected." #~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -3571,14 +3662,23 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante." -#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di FiveFilters.org" +#~ msgid "" +#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "" +#~ "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di FiveFilters." +#~ "org" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrazione con Firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di " +#~ "notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." @@ -3595,8 +3695,16 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Clear feed data" #~ msgstr "Cancella i dati del notiziario" -#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." -#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed " +#~ "support: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses " +#~ "http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto " +#~ "ai feed: http://feeds.feedburner.com/uclick/comic_name (e.g. http://www.gocomics.com/garfield uses " +#~ "http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield)." #~ msgid "Please enter category title:" #~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:" @@ -3605,13 +3713,16 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Selezionare solo un notiziario." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +#~ msgstr "" +#~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?" +#~ msgstr "" +#~ "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore " +#~ "predefinito)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..." @@ -3626,7 +3737,9 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo." +#~ msgstr "" +#~ "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare " +#~ "molto tempo." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..." @@ -3647,10 +3760,20 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Scarica altri plugin dai forum o dalla wiki di tt-rss.org." +#~ msgstr "" +#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari " +#~ "abilitati al push." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Scarica altri plugin dai forum o dalla wiki di tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Collegato" @@ -3676,8 +3799,13 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Collega istanza" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " +#~ "condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny " +#~ "RSS usando questo URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Ultima connessione" @@ -3691,8 +3819,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Crea collegamento" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " +#~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata." @@ -3721,8 +3853,14 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Riporta a tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà " +#~ "le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà " +#~ "salvato in un database." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Altri..." @@ -3770,7 +3908,8 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Statistiche" #~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d" #~ msgid "Last matched articles" #~ msgstr "Ultimi articoli ordinati" @@ -3805,8 +3944,13 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitare la ricerca a:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti " +#~ "durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle " +#~ "espressioni regolari." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota." @@ -3851,7 +3995,8 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #, fuzzy #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" +#~ msgstr "" +#~ "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" #~ msgid "Assign articles to labels automatically" #~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli" @@ -3859,8 +4004,11 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Leggere le note di rilascio" @@ -3869,7 +4017,9 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Scarica" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile." +#~ msgstr "" +#~ "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova " +#~ "versione disponibile." #, fuzzy #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" @@ -3892,8 +4042,14 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato" -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà " +#~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi " +#~ "file dopi la fine dell'update." #, fuzzy #~ msgid "Ready to update." @@ -3903,8 +4059,11 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Avvia aggiornamento" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." #~ msgid "From:" #~ msgstr "Da:" @@ -3940,8 +4099,13 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa " +#~ "applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni " +#~ "del browser." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Salve," @@ -4047,24 +4211,38 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento fino allo schema versione %d." -#~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i %d aggiornamenti fino allo schema versione %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento fino allo schema versione %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamenti fino allo schema versione %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a " +#~ "una nuova versione e continuare." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Attiva API esterna" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e " +#~ "nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titolo o contenuto" @@ -4081,8 +4259,15 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "Assegna etichette" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " +#~ "«planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata " +#~ "forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta " +#~ "sola." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:" @@ -4103,7 +4288,8 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Punteggio" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" +#~ msgstr "" +#~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" #, fuzzy #~ msgid "Share on identi.ca" @@ -4129,8 +4315,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Torna ai notiziari" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per " +#~ "Twitter. Continuare?" #, fuzzy #~ msgid "Clearing credentials..." @@ -4188,8 +4378,12 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " +#~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" @@ -4257,7 +4451,9 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Registra su Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " +#~ "tardi." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." @@ -4278,7 +4474,9 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." +#~ msgstr "" +#~ "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " +#~ "categorie." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet" @@ -4286,11 +4484,19 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " +#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " +#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" @@ -4307,5 +4513,10 @@ msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli preced #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtra risultati di prova" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " +#~ "degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con " +#~ "articoli non letti." diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index fc77f30ef..d1399a75c 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "3 ヶ月前" msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 時間" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 時間" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "パワーユーザー" msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "イベントログに最近のエントリーが見つかりました。" @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "適応的" msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "公開済み" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "古い順" msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "検索..." msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "フィードを購読する..." msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "キーボードショートカット" msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "設定" msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -367,19 +330,15 @@ msgstr "検索の取り消し" msgid "Article" msgstr "記事" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -391,13 +350,11 @@ msgstr "タグを編集する" msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -479,14 +436,11 @@ msgstr "現在のフィードを更新する" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -507,8 +461,7 @@ msgstr "フィードの更新をデバッグする" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" @@ -528,8 +481,7 @@ msgstr "組み合わせモードの切り替え" msgid "Go to" msgstr "移動" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" @@ -537,8 +489,7 @@ msgstr "すべての記事" msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" @@ -550,8 +501,7 @@ msgstr "その他" msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" @@ -571,20 +521,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" @@ -596,28 +540,25 @@ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" msgid "Password recovery" msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリセット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリ" +"セット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" @@ -631,8 +572,7 @@ msgstr "メールアドレス:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d足す%dはいくら:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" @@ -640,8 +580,7 @@ msgstr "パスワードのリセット" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "戻る" @@ -651,7 +590,8 @@ msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" #: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" +msgstr "" +"ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" #: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -682,7 +622,9 @@ msgstr "完了しました。" #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%dに)。" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%d" +"に)。" #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -693,19 +635,14 @@ msgstr "更新の実行" msgid "Created label %s" msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "選択" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "全体" @@ -761,7 +698,9 @@ msgstr "組み合わせモード" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。" +msgstr "" +"ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを" +"表示する。" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -781,7 +720,9 @@ msgstr "ダイジェストを有効にする" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る" +msgstr "" +"設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェス" +"トを送る" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -829,8 +770,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "完全な日付の形式" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "構文は PHP の date() 関数と同じです。" +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"構文は PHP の date() 関" +"数と同じです。" #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -864,8 +809,7 @@ msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL クライアント証明書" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "メディアを埋め込まない" @@ -951,7 +895,9 @@ msgstr "パスワードを変更する" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -964,8 +910,7 @@ msgstr "新しい URL を生成する" msgid "Remove selected passwords" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "パスワード:" @@ -975,7 +920,9 @@ msgstr "OTP を無効にする" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1033,17 +980,13 @@ msgstr "テーマを追加..." msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "詳細情報..." @@ -1068,8 +1011,7 @@ msgstr "プロファイルを管理する" msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1080,7 +1022,10 @@ msgstr "データの消去" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1099,8 +1044,7 @@ msgstr "選択したプラグインを有効にする" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -1108,28 +1052,19 @@ msgstr "プラグイン" msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "すべて" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1149,7 +1084,9 @@ msgstr "最終更新:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1211,29 +1148,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "PHP 情報" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(反転)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -1241,16 +1171,13 @@ msgstr "検索" msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1278,11 +1205,8 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 操作)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -1330,10 +1254,8 @@ msgstr "ユーザーの作成" msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1346,8 +1268,7 @@ msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP を無効にする" @@ -1367,91 +1288,65 @@ msgstr "有効にするフィールドにチェック" msgid "(%d days)" msgstr "(%d フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "メディアをキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "更新された記事を未読にする" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" @@ -1468,8 +1363,7 @@ msgstr "活発でないフィード" msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" @@ -1486,8 +1380,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "選択したカテゴリーを削除" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクス" +"ポート、インポートできます。" #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1510,12 +1408,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "公開 OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読でき" +"ます。" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードか" +"ら隠されたフィードは含みません。" #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1523,8 +1429,11 @@ msgstr "公開 OPML URL を表示" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読でき" +"ます。" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1553,8 +1462,7 @@ msgstr "共有" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1622,8 +1530,7 @@ msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" @@ -1631,8 +1538,7 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" @@ -1658,21 +1564,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" +"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" @@ -1711,8 +1620,7 @@ msgstr "検索結果: %s" msgid "%d min" msgstr "%d 分" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "記事が見つかりません。" @@ -1732,8 +1640,7 @@ msgstr "パスワードを変更しました。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "共有した記事" @@ -1756,7 +1663,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1768,8 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "全フィードで有効にする:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1781,8 +1690,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "類似記事を既読にする" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "記事のノートを編集する" @@ -1795,13 +1703,11 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "設定を保存しました" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "メールで転送する" @@ -1817,15 +1723,12 @@ msgstr "メールプラグイン" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[転送しました]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "複数記事" @@ -1866,7 +1769,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1887,8 +1791,7 @@ msgstr "記事のノートを編集する" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "購読" @@ -1915,7 +1818,9 @@ msgstr "%sにフィードが見つかりません。" #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" +msgstr "" +"%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできませ" +"ん。" #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1929,8 +1834,7 @@ msgstr "選択したフィードを購読する" msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" @@ -1958,8 +1862,7 @@ msgstr "共有" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -1973,8 +1876,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "ブックマークレット" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリ" +"ンクをクリックすると購読できます。" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1982,7 +1889,9 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを" +"使ってください" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2009,8 +1918,7 @@ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区 msgid "Configuration saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "メールで転送する" @@ -2074,9 +1982,7 @@ msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます msgid "Unshare article" msgstr "記事の共有を解除" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "新しい URL を生成する" @@ -2096,8 +2002,7 @@ msgstr "トラフィックを抑制する" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2134,11 +2039,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2206,8 +2115,7 @@ msgstr "背景色:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" @@ -2241,9 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" @@ -2252,8 +2158,7 @@ msgstr "この種類のフィードは編集できません。" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2265,9 +2170,7 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" @@ -2282,16 +2185,17 @@ msgstr "カテゴリーの削除" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな" +"しに配置されます。" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "フィードが選択されていません。" @@ -2328,7 +2232,9 @@ msgstr "フィードを購読しています..." #: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" +msgstr "" +"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ" +"ん)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2351,7 +2257,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2421,7 +2329,8 @@ msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" +msgstr "" +"この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2433,8 +2342,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削" +"除されません。" #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2465,8 +2377,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。" +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上" +"書きできます。" #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2489,8 +2405,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新" +"(リロード)する必要があるかもしれません。" #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2520,8 +2440,7 @@ msgstr "スコアを設定" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" @@ -2531,18 +2450,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "記事が選択されていません。" @@ -2614,8 +2529,7 @@ msgstr "グループを既読に設定する" msgid "Mark feed as read" msgstr "フィードを既読に設定する" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "フィード" @@ -2623,8 +2537,7 @@ msgstr "フィード" msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "フィルターが選択されていません。" @@ -2683,8 +2596,7 @@ msgstr "ユーザー名を入力してください:" msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" @@ -2697,8 +2609,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除" +"されません。" #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2742,8 +2658,7 @@ msgstr "削除" msgid "Add" msgstr "追加" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "テスト" @@ -2793,8 +2708,11 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使" +#~ "う。" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" @@ -2970,11 +2888,19 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたの" +#~ "ブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウ" +#~ "ザーはそれをサポートしていないように見えます。" #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました。" @@ -2982,8 +2908,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='db-updater.php'>更新してください</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='db-" +#~ "updater.php'>更新してください</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "要求は認証されていません。" @@ -2991,8 +2921,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "実行する操作がありません。" -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致" +#~ "する文法、またはローカルの設定を確認してください。" #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" @@ -3000,11 +2934,17 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "設定の確認で失敗" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの" +#~ "追加情報を参照してください。" #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" +#~ msgstr "" +#~ "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認し" +#~ "てください。" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "メソッドが見つかりません" @@ -3099,8 +3039,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ロ" +#~ "グイン情報を入力する必要があります。" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" @@ -3130,8 +3074,10 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "選択した記事を電子メールで転送する。" -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" #~ msgid "Help" #~ msgstr "ヘルプ" @@ -3145,8 +3091,13 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。" +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから" +#~ "一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。" #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "ご希望のlogin名:" @@ -3185,14 +3136,26 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "タグクラウド" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全て" +#~ "のフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡して" +#~ "ください。" #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "最終更新:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッ" +#~ "シュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを" +#~ "確認するか、管理者に連絡してください。" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "設定を開く" @@ -3222,8 +3185,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "さらなるフィード" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削" +#~ "除されません。" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3233,17 +3200,27 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" #~ msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注" +#~ "意してください。" #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "ファイルがアップロードされました" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "アップロードしたファイルの大きさが php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの値を超えています" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "アップロードしたファイルの大きさが php.ini の upload_max_filesize ディレク" +#~ "ティブの値を超えています" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "アップロードしたファイルの大きさが HTML フォームに設定された MAX_FILE_SIZE ディレクティブの値を超えています" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "アップロードしたファイルの大きさが HTML フォームに設定された " +#~ "MAX_FILE_SIZE ディレクティブの値を超えています" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "アップロードされたファイルは一部のみしかアップロードされていません" @@ -3278,8 +3255,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "インポート・エクスポート" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。" +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの" +#~ "記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。" #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "データのエクスポート" @@ -3324,9 +3305,15 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "データのエクスポート" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。ここからデータをダウンロードできます。" +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d 件の記事をエクスポート完了。ここか" +#~ "らデータをダウンロードできます。" #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "データのインポート" @@ -3355,7 +3342,9 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "人気のあるフィードから隠す" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" #~ msgid "Plugin" @@ -3385,7 +3374,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" +#~ msgstr "" +#~ "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" @@ -3400,8 +3390,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Interface" #~ msgstr "インターフェース" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)" +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指" +#~ "定)" #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "自動的に記事を既読にする" @@ -3431,7 +3425,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" #~ msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -3440,10 +3435,14 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Look for" #~ msgstr "検索" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." #~ msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。" -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" #~ msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔" #~ msgid "Uses UTC timezone" @@ -3461,14 +3460,22 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Access level" #~ msgstr "アクセスレベル" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。" +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを" +#~ "入力してください。" #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "パスワードの入力" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパス" +#~ "ワードを変更すると OTP が無効化されます。" #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください" @@ -3484,7 +3491,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "新しい記事" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" +#~ msgstr "" +#~ "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3502,11 +3510,18 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "既読にする" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。" +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があ" +#~ "ります。" -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知って" +#~ "いる人であれば誰でも購読できます。" #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." @@ -3566,8 +3581,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox 統合" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " +#~ "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" @@ -3612,7 +3631,9 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。" +#~ msgstr "" +#~ "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしませ" +#~ "ん。" #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." @@ -3633,10 +3654,19 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "プッシュ更新の再購読" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "tt-rss.org の forumswiki で他のプラグインをダウンロードできます。" +#~ msgstr "" +#~ "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "tt-rss.org の forumswiki で" +#~ "他のプラグインをダウンロードできます。" #~ msgid "Linked" #~ msgstr "リンクされたインスタンス" @@ -3654,7 +3684,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "アクセスキー" #~ msgid "Use one access key for both linked instances." -#~ msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。" +#~ msgstr "" +#~ "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。" #~ msgid "Generate new key" #~ msgstr "新しいキーを生成する" @@ -3662,8 +3693,13 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "インスタンスのリンク" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンク" +#~ "することができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの " +#~ "URL を使用して ください:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "最終リンク" @@ -3677,8 +3713,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Create link" #~ msgstr "リンクの作成" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。" +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対し" +#~ "て再購読を試みます。" #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "購読がリセットされました。" @@ -3705,8 +3745,14 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。" #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情" +#~ "報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれませ" +#~ "ん。" #~ msgid "More..." #~ msgstr "その他操作..." @@ -3730,7 +3776,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "不正なフォーマットです。" #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" +#~ msgstr "" +#~ "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." #~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。" @@ -3773,8 +3820,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "対象範囲" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。" +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結" +#~ "果が得られないかもしれません。" #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "古いパスワードを空にできません。" @@ -3816,7 +3867,8 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" +#~ msgstr "" +#~ "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" #~ msgid "Assign articles to labels automatically" #~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる" @@ -3824,7 +3876,9 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。" -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" #~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます" #~ msgid "See the release notes" @@ -3855,8 +3909,14 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "データベースは変更されません。" -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。" +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームさ" +#~ "れ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを" +#~ "移行することができます。" #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "更新準備は完了です。" @@ -3864,8 +3924,12 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 #~ msgid "Start update" #~ msgstr "更新を開始する" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。" +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには " +#~ "'yes' と入力してください。" #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s" diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po index a24e0ab41..974aac08a 100644 --- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-17 14:52+0000\n" "Last-Translator: himori kim \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,53 +51,43 @@ msgstr "3달 전" msgid "Default interval" msgstr "기본 간격" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "업데이트 중단" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "15분마다" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "30분마다" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "1시간마다" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "4시간마다" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "12시간마다" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "하루 한 번" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "1주일에 한 번" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "사용자" @@ -108,31 +99,20 @@ msgstr "고급 사용자" msgid "Administrator" msgstr "관리자" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -152,13 +132,11 @@ msgstr "추린 글" msgid "All Articles" msgstr "전체 내용" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "중요 표시" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "공개됨" @@ -194,10 +172,7 @@ msgstr "오래된 글 먼저" msgid "Title" msgstr "제목순으로" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "읽음 표시" @@ -230,8 +205,7 @@ msgstr "검색..." msgid "Feed actions:" msgstr "피드 동작" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "피드 구독..." @@ -240,9 +214,7 @@ msgstr "피드 구독..." msgid "Edit this feed..." msgstr "이 피드 수정..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 해제" @@ -258,8 +230,7 @@ msgstr "읽은 내용 숨김" msgid "Other actions:" msgstr "기타 동작" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기" @@ -271,10 +242,7 @@ msgstr "키보드 단축키 도움말" msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "설정" @@ -282,21 +250,16 @@ msgstr "설정" msgid "Exit preferences" msgstr "설정 완료" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "피드" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "필터" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "라벨" @@ -371,19 +334,15 @@ msgstr "검색 취소" msgid "Article" msgstr "글" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "중요 표시" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "공개 설정" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "읽지 않음 표시" @@ -395,13 +354,11 @@ msgstr "태그 편집" msgid "Open in new window" msgstr "새창에서 열기" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "아래 글 읽음 표시" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "위 글 읽음 표시" @@ -483,14 +440,11 @@ msgstr "이 피드 새로고침" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "피드 구독" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "피드 편집" @@ -512,8 +466,7 @@ msgstr "피드 업데이트 디버그" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "피드 업데이트 디버그" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "모든 피드를 읽음 표시" @@ -533,8 +486,7 @@ msgstr "통합 모드 켜기/끄기" msgid "Go to" msgstr "이동" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "전체 글" @@ -542,8 +494,7 @@ msgstr "전체 글" msgid "Fresh" msgstr "새 글" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "최근에 읽은 글" @@ -555,8 +506,7 @@ msgstr "기타" msgid "Create label" msgstr "라벨 생성" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "필터 생성" @@ -576,20 +526,14 @@ msgstr "" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "이 창 닫기" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "기본 프로필" @@ -601,28 +545,23 @@ msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다." msgid "Password recovery" msgstr "암호 복구" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "로그인:" @@ -636,8 +575,7 @@ msgstr "이메일:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "2 + 2 = ?" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "암호 초기화" @@ -645,8 +583,7 @@ msgstr "암호 초기화" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "돌아가기" @@ -688,7 +625,9 @@ msgstr "完了しました" #: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " +"%d)。" #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -699,19 +638,14 @@ msgstr "업데이트 실행" msgid "Created label %s" msgstr "%s 라벨이 생성되었습니다." -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "선택" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "일반" @@ -772,7 +706,8 @@ msgstr "통합 모드 켜기/끄기" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다." +msgstr "" +"제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다." #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -851,7 +786,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "긴 날짜 형식" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -891,8 +828,7 @@ msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -984,7 +920,9 @@ msgstr "암호 변경" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -997,8 +935,7 @@ msgstr "새 URL 생성" msgid "Remove selected passwords" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "암호 확인" @@ -1008,7 +945,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP 비활성화" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1068,17 +1007,13 @@ msgstr "更なるフィード..." msgid "Register" msgstr "등록" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "기타 동작..." @@ -1104,8 +1039,7 @@ msgstr "프로필 관리" msgid "Reset to defaults" msgstr "초기화" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1116,7 +1050,10 @@ msgstr "데이터 제거" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1135,8 +1072,7 @@ msgstr "선택한 플러그인 켜기" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "개인 정보 / 인증" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -1144,28 +1080,19 @@ msgstr "플러그인" msgid "Incorrect one time password" msgstr "잘못된 OTP 입니다" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "잘못된 암호입니다" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "전체" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "선택 안 함" @@ -1185,7 +1112,9 @@ msgstr "마지막 업데이트:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1248,29 +1177,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "모든 피드" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "반전" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -1278,16 +1200,13 @@ msgstr "검색" msgid "Combine" msgstr "병합" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "정렬 순서 초기화" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "삭제" @@ -1317,11 +1236,8 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "동작 추가" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "카테고리 없음" @@ -1370,10 +1286,8 @@ msgstr "사용자 생성" msgid "Click to edit" msgstr "클릭하여 편집" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1386,8 +1300,7 @@ msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d개의 피드)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP 비활성화" @@ -1407,92 +1320,66 @@ msgstr "필드 활성화 확인" msgid "(%d days)" msgstr "(%d개의 피드)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "이메일 요약에 포함" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "카테고리 위치:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "언어" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "피드 업데이트 주기" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "글을 유지:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "저장" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -1509,8 +1396,7 @@ msgstr "피드 비활성화" msgid "Edit selected feeds" msgstr "선택된 피드 편집" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "일괄 구독" @@ -1527,7 +1413,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "선택된 항목 제거" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다." #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1554,11 +1442,15 @@ msgid "Published OPML" msgstr "공개됨" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1567,7 +1459,8 @@ msgstr "공개 OPML URL 표시" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다." #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1597,8 +1490,7 @@ msgstr "공유" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "사용자 %s의 암호가 %s로 변경되었습니다." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 유틸리티" @@ -1666,8 +1558,7 @@ msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다." msgid "Error while parsing document." msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "피드가 없습니다." @@ -1675,8 +1566,7 @@ msgstr "피드가 없습니다." msgid "Never" msgstr "영원히" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "보관 처리된 글" @@ -1702,21 +1592,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "중요 표시된 글이 없습니다." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 " +"수 있습니다." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "표시할 글이 없습니다." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다." -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)" @@ -1755,8 +1648,7 @@ msgstr "검색 결과: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "글이 없습니다." @@ -1776,8 +1668,7 @@ msgstr "암호가 변경되었습니다." msgid "Old password is incorrect." msgstr "현재 암호가 틀립니다." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 #, fuzzy msgid "Shared articles" msgstr "중요 표시된 글" @@ -1802,7 +1693,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1814,8 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1828,8 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "글 노트 편집" @@ -1842,14 +1734,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "설정이 저장되었습니다." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "이메일로 전달" @@ -1866,15 +1756,12 @@ msgstr "사용자 플러그인" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "여러 글" @@ -1915,7 +1802,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1936,8 +1824,7 @@ msgstr "記事の内容をスクロールする" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "구독" @@ -1964,7 +1851,8 @@ msgstr "%s에서 피드를 찾지 못했습니다." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s를 구독하는데 실패했습니다.
피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다." +msgstr "" +"%s를 구독하는데 실패했습니다.
피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1979,8 +1867,7 @@ msgstr "선택된 피드 구독" msgid "Edit subscription options" msgstr "구독 옵션 편집" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기" @@ -2008,8 +1895,7 @@ msgstr "공유" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "로그인" @@ -2023,7 +1909,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -2058,8 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "설정이 저장되었습니다." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "이메일로 전달" @@ -2125,9 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "중요 표시 해제" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "새 URL 생성" @@ -2147,8 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2190,11 +2074,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2268,8 +2156,7 @@ msgstr "배경색" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "선택된 라벨이 없습니다." @@ -2307,9 +2194,7 @@ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." @@ -2318,8 +2203,7 @@ msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2331,9 +2215,7 @@ msgstr "피드를 먼저 선택하세요." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s를 구독 해제 할까요?" @@ -2348,16 +2230,15 @@ msgstr "카테고리 제거" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2418,7 +2299,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2502,7 +2385,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "프로필 생성중..." #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2535,7 +2419,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "스타일시트 변경" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2559,7 +2445,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML 불러오기" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2590,8 +2478,7 @@ msgstr "점수 매기기" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "클릭하여 피드 편집" @@ -2602,18 +2489,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "표시할 글이 없습니다." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2687,8 +2570,7 @@ msgstr "읽음 표시" msgid "Mark feed as read" msgstr "피드 읽음 표시" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "" @@ -2696,8 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse" msgstr "반전" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "선택된 필터가 없습니다." @@ -2759,8 +2640,7 @@ msgstr "로그인 정보 입력:" msgid "User Editor" msgstr "사용자 편집기" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "선택된 사용자가 없습니다." @@ -2775,7 +2655,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2821,8 +2703,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Add" msgstr "추가" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -3038,11 +2919,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사" +#~ "용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중" +#~ "인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다." @@ -3050,8 +2939,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데이트가 필요합니다.</a>。" +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. <a href='update.php'>업데" +#~ "이트가 필요합니다.</a>。" #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "인증되지 않은 요청입니다." @@ -3059,8 +2952,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "수행할 작업이 없습니다." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 " +#~ "확인해주세요." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다." @@ -3068,11 +2965,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "설정 확인에 실패하였습니다." -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고" +#~ "해주세요." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요." +#~ msgstr "" +#~ "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세" +#~ "요." #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3206,8 +3109,13 @@ msgstr "" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않" +#~ "으면 계정이 삭제됩니다." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "원하는 사용자명:" @@ -3369,7 +3277,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "인기 피드에서 숨김" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):" #~ msgid "More feeds" @@ -3426,8 +3336,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩" +#~ "니다." #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" #~ msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)" @@ -3466,11 +3380,16 @@ msgstr "" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "피드 읽음 표시" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니" +#~ "다." #~ msgid "Collapse feedlist" #~ msgstr "피드목록 접기" @@ -3525,8 +3444,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox 연동" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요" @@ -3857,7 +3779,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "データベースを更新できません" #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +#~ msgstr "" +#~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" #~ msgid ", found: " #~ msgstr ", 以下が見つかりました: " @@ -3876,18 +3799,28 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" -#~ msgstr[1] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新" +#~ "しました。" +#~ msgstr[1] "" +#~ "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新" +#~ "しました。" #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." +#~ msgstr "" +#~ "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新" +#~ "してから続けてください。" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "題名か内容" @@ -3929,7 +3862,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" +#~ msgstr "" +#~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ" +#~ "い。" #~ msgid "Score" #~ msgstr "スコア" @@ -4120,8 +4055,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" +#~ "読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4131,8 +4070,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4194,8 +4135,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" +#~ "設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -4219,8 +4164,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" @@ -4390,16 +4337,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" +#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" +#~ "に移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" @@ -4488,7 +4444,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" #, fuzzy -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" @@ -4590,8 +4547,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" +#~ "でしょう。" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4635,8 +4595,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" +#~ "す。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4657,8 +4620,11 @@ msgstr "" #~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" #~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" +#~ "さい。\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4688,17 +4654,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "" +#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " +#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" +#~ "た" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  フィードを購読する" diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index e237bfcb7..bc0cd4384 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 mēnešus vecs" msgid "Default interval" msgstr "Noklusētais intervāls" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Atslēgt atjaunojumus" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Katras 15 minūtes" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Katras 30 minūtes" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Ik stundu" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Katras 4 stundas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Katras 12 stundas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Ik dienas" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ik nedēļu" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Lietotājs" @@ -108,31 +98,20 @@ msgstr "Superlietotājs" msgid "Administrator" msgstr "Administrators" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Saziņas kļūda ar serveri." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -152,13 +131,11 @@ msgstr "Adaptīvs" msgid "All Articles" msgstr "Visus rakstus" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Zvaigžņotos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicētos" @@ -194,10 +171,7 @@ msgstr "Vecāko vispirms" msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" @@ -230,8 +204,7 @@ msgstr "Meklēt..." msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." @@ -240,9 +213,7 @@ msgstr "Abonēt barotni..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Mainīt šo barotni..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dzēst" @@ -258,8 +229,7 @@ msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" @@ -271,10 +241,7 @@ msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" msgid "Logout" msgstr "Atteikties" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -282,21 +249,16 @@ msgstr "Iestatījumi" msgid "Exit preferences" msgstr "Iziet no iestatījumiem" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Barotnes" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" @@ -371,19 +333,15 @@ msgstr "Atcelt meklēšanu" msgid "Article" msgstr "Raksts" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" @@ -395,13 +353,11 @@ msgstr "Mainīt iezīmes" msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" @@ -483,14 +439,11 @@ msgstr "Atjaunot tekošo barotni" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonēt barotni" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Mainīt barotni" @@ -512,8 +465,7 @@ msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" @@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" msgid "Go to" msgstr "Doties uz" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" @@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "Visi raksti" msgid "Fresh" msgstr "Svaigs" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" @@ -555,8 +505,7 @@ msgstr "Citi" msgid "Create label" msgstr "Izveidot etiķeti" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Izveidot filtru" @@ -576,20 +525,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Noklusētais profils" @@ -601,29 +544,26 @@ msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" msgid "Password recovery" msgstr "Parole atjaunošana" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto " +"adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Pieteikties:" @@ -637,17 +577,16 @@ msgstr "E-pasts:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Cik ir divi un divi:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" #: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." +msgstr "" +"Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Doties atpakaļ" @@ -657,7 +596,8 @@ msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" #: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." +msgstr "" +"Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." #: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -688,7 +628,9 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no %d uz %d)." +msgstr "" +"Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no " +"%d uz %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -699,19 +641,14 @@ msgstr "Izpildīt atjaunojumus" msgid "Created label %s" msgstr "Izveidoju etiķeti %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" @@ -772,7 +709,9 @@ msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" +msgstr "" +"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu " +"sarakstu" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -797,7 +736,9 @@ msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" +msgstr "" +"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz " +"norādīto e-pasta adresi" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -853,8 +794,12 @@ msgstr "Garais datumu formāts" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP date() funkcijai." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Izmantotā sintakse ir identiska PHP date() funkcijai." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -893,8 +838,7 @@ msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" msgid "SSL client certificate" msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -987,7 +931,9 @@ msgstr "Nomainīt paroli" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1000,8 +946,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Apstipriniet paroli" @@ -1012,7 +957,9 @@ msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1073,17 +1020,13 @@ msgstr "Papildu iespējas..." msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "papildu info" @@ -1109,8 +1052,7 @@ msgstr "Pārvaldīt profilus" msgid "Reset to defaults" msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1121,7 +1063,10 @@ msgstr "Dzēst datus" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1140,8 +1085,7 @@ msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" @@ -1149,28 +1093,19 @@ msgstr "Spraudņi" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Nepareiza parole" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Visus" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nevienu" @@ -1190,7 +1125,9 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1253,29 +1190,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Pielietot darbību" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Visas barotnes" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(apvērst)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s uz %s iekš %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -1283,16 +1213,13 @@ msgstr "Meklēt" msgid "Combine" msgstr "Apvienot" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" @@ -1324,11 +1251,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d darbība)" msgstr[1] "%s (+%d darbības)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizēts" @@ -1377,10 +1301,8 @@ msgstr "Izveidot lietotāju" msgid "Click to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1395,8 +1317,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d barotne)" msgstr[1] "(%d barotnes)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" @@ -1417,92 +1338,66 @@ msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" msgid "(%d days)" msgstr "(%d barotne)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Valoda" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Dzēšu rakstu:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Iespējas" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -1519,8 +1414,7 @@ msgstr "Neaktīvās barotnes" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Pasūtījuma pakotne" @@ -1537,8 +1431,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Dzēst izvēlētās" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, " +"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1564,12 +1462,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicētos" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, " +"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no " +"populārajām barotnēm." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1577,8 +1483,10 @@ msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1607,8 +1515,7 @@ msgstr "Kopīgot" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Izmainīta parole lietotājam no %s uz %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML rīks" @@ -1676,8 +1583,7 @@ msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." msgid "Error while parsing document." msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Barotne netika atrasta." @@ -1685,8 +1591,7 @@ msgstr "Barotne netika atrasta." msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" @@ -1712,23 +1617,27 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli " +"(ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" +msgstr "" +"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1765,8 +1674,7 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Raksts netika atrasts." @@ -1786,8 +1694,7 @@ msgstr "Parole ir nomainīta." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Vecā parole nav pareiza." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Kopīgoti raksti" @@ -1811,7 +1718,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1823,8 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1837,8 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Mainīt raksta piezīmes" @@ -1851,14 +1759,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Pārsūtīt e-pastā" @@ -1872,17 +1778,16 @@ msgstr "E-pasta spraudnis" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" +msgstr "" +"Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts " +"saraksts):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Pārsūtīts]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Vairāki raksti" @@ -1923,7 +1828,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1944,8 +1850,7 @@ msgstr "Pārtīt raksta saturu" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Pasūtīt" @@ -1987,8 +1892,7 @@ msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" msgid "Edit subscription options" msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" @@ -2016,8 +1920,7 @@ msgstr "Kopīgot" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Pieteikties" @@ -2031,8 +1934,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Grāmatzīmes" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet " +"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2067,8 +1974,7 @@ msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" msgid "Configuration saved." msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Pārsūtīt e-pastā" @@ -2133,9 +2039,7 @@ msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Nekopīgot rakstu" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Izveidot jaunu URL" @@ -2155,8 +2059,7 @@ msgstr "Saspiest datu plūsmu" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2195,11 +2098,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2273,8 +2180,7 @@ msgstr "Virspuse:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nav izvēlēta etiķete." @@ -2309,9 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." @@ -2320,8 +2224,7 @@ msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2333,9 +2236,7 @@ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" @@ -2350,16 +2251,17 @@ msgstr "Dzēst kategoriju" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz " +"Nekategorizēts kategoriju." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2398,7 +2300,9 @@ msgstr "Barotņu pasūtīšana" #: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" +msgstr "" +"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek " +"pārbaudītas)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2421,7 +2325,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2505,7 +2411,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profilu iestatījumi" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2539,8 +2446,13 @@ msgstr "Pielāgot stilu lapu" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no šī faila." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā " +"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no šī faila." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2563,8 +2475,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML imports" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams " +"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2594,8 +2510,7 @@ msgstr "Iestatīr vērtējumu" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." @@ -2605,18 +2520,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2694,8 +2605,7 @@ msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" msgid "Mark feed as read" msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "kur" @@ -2703,8 +2613,7 @@ msgstr "kur" msgid "Inverse" msgstr "Apgriezt" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nav izvēlēts filtrs." @@ -2767,8 +2676,7 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" msgid "User Editor" msgstr "Lietotāja redaktors" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." @@ -2783,8 +2691,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais " +"administratora konts." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2828,8 +2740,7 @@ msgstr "Dzēst" msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Pārbaudīt" @@ -2869,7 +2780,9 @@ msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" +msgstr "" +"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. " +"Turpināt?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" @@ -2880,8 +2793,11 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas " +#~ "laiku" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" @@ -3063,11 +2979,19 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest " +#~ "atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. " +#~ "Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." @@ -3075,8 +2999,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu " +#~ "atjaunojiet</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Neautorizēts pieprasījums." @@ -3084,8 +3012,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nav veicamās darbības." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet " +#~ "iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." @@ -3093,11 +3025,17 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu " +#~ "informāciju oficiālajā vietnē." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP " +#~ "iestatījumus" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3197,8 +3135,13 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Ieteikums: ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Ieteikums: ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums " +#~ "ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter " +#~ "barotnes." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" @@ -3230,8 +3173,10 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Palīdzība" @@ -3245,8 +3190,14 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne " +#~ "neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc " +#~ "īslaicīgās paroles nosūtīšanas." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" @@ -3285,14 +3236,26 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Iezīmju mākonis" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc " +#~ "barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī " +#~ "sazinieties ar servera īpašnieku." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Pēdējais atjaunojums:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, " +#~ "ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī " +#~ "sazinieties ar servera īpašnieku." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3320,8 +3283,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Vairāk barotnes" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks " +#~ "dzēstas." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3333,8 +3300,11 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" #~ msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var " +#~ "tikt dzēsti." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3360,8 +3330,13 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Imports un eksports" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, " +#~ "lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss " +#~ "instanci." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Eksportēt manus datus" @@ -3409,10 +3384,18 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Eksportēt datus" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus šeit." -#~ msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus šeit." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus šeit." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus šeit." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Datu imports" @@ -3449,8 +3432,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar " +#~ "vecākajām):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Spraudnis" @@ -3479,7 +3466,9 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" +#~ msgstr "" +#~ "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā " +#~ "lasīti" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." @@ -3496,8 +3485,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Saskarne" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu " +#~ "atdalīts saraksts)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" @@ -3530,8 +3523,11 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes " +#~ "barotnēm" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" @@ -3539,11 +3535,19 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Meklēt" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā " +#~ "saturu." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no " +#~ "atjaunošanas veida" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Izmanto UTC laika zonu" @@ -3563,14 +3567,22 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Pieejas līmenis" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, " +#~ "ievadiet jūsu pašreizējo paroli." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Ievadiet savu paroli" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu " +#~ "paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:" @@ -3586,7 +3598,9 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Jaunākie raksti" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." +#~ msgstr "" +#~ "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) " +#~ "smilšu kastē." #~ msgid " - " #~ msgstr "–" @@ -3603,11 +3617,18 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS " +#~ "spraudni." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var " +#~ "izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Mēģinu atkopīgot..." @@ -3669,8 +3690,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integrācija" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot " +#~ "uz zemākās saites." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." @@ -3739,10 +3764,20 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org forumiem vai viki." +#~ msgstr "" +#~ "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu " +#~ "grūšanu." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org forumiem vai viki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Saistīts" @@ -3768,8 +3803,13 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Saites instance" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny " +#~ "Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, " +#~ "izmantojot šo saiti:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" @@ -3783,8 +3823,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Izveidot saiti" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs " +#~ "barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Barotnes pārstatīšana." @@ -3813,8 +3857,14 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Ziņot tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks " +#~ "iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks " +#~ "saglabāta datu bāzē." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Vairāk..." @@ -3841,7 +3891,8 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." +#~ msgstr "" +#~ "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" @@ -3881,8 +3932,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu " +#~ "bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" @@ -3932,8 +3987,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto " +#~ "atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" @@ -3942,7 +4001,9 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Lejuplādēt" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." +#~ msgstr "" +#~ "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas " +#~ "informāciju." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" @@ -3962,8 +4023,14 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta " +#~ "vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc " +#~ "atjaunošanas beigām." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Gatavs atjaunošanai." @@ -3971,8 +4038,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Sākt atjaunošanu" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet " +#~ "'yes', lai turpinātu." #~ msgid "From:" #~ msgstr "No:" @@ -4007,7 +4078,9 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" @@ -4101,9 +4174,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgstr "Atskaņo..." #, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "" -#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" +#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo " +#~ "upload_max_filesize iestatījums\n" #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" @@ -4132,7 +4208,8 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "Pabeigts. Izpildīju %d shēmas atjaunojumu(s)\n" #~ "\t\t\tversija %d." @@ -4146,14 +4223,22 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: %d, nepieciešama: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, " +#~ "atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek " +#~ "grupēti pēc barotnēm" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" @@ -4176,8 +4261,14 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar " +#~ "parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm " +#~ "parāda tikai vienu unikālu rakstu." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" @@ -4229,14 +4320,17 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Atjaunotos" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." +#~ msgstr "" +#~ "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saistīts" @@ -4295,8 +4389,12 @@ msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Piezīme: iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Piezīme: iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no " +#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 44688dab2..64de8b2b5 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jan Espen Pedersen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "3 måneder gammel" msgid "Default interval" msgstr "Standard intervall" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Slå av oppdateringer" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "På timen" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Bruker" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "Superbruker" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laster, vennligst vent..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikasjons problem med server." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nylige oppføringer funnet i hendelsesloggen." @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "Tilpasset" msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publisert" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "Eldste først" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "Søk..." msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Veksle til bredformat modus" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "Tastatursnarveier" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -365,19 +328,15 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Article" msgstr "Artikkel" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" @@ -389,13 +348,11 @@ msgstr "Endre stikkord" msgid "Open in new window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marker nedenfor som lest" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marker ovenfor som lest" @@ -483,14 +440,11 @@ msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" @@ -514,8 +468,7 @@ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" @@ -539,8 +492,7 @@ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" msgid "Go to" msgstr "Gå til..." -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" @@ -549,8 +501,7 @@ msgstr "Alle artikler" msgid "Fresh" msgstr "Oppdater" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Nylig lest" @@ -563,8 +514,7 @@ msgstr "Andre:" msgid "Create label" msgstr "Lag etikett" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Lag filter" @@ -586,20 +536,14 @@ msgstr "" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Standard profil" @@ -612,28 +556,23 @@ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" msgid "Password recovery" msgstr "Passord:" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" @@ -647,8 +586,7 @@ msgstr "E-post:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Hvor mye er to pluss to:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Nullstill passordet" @@ -656,8 +594,7 @@ msgstr "Nullstill passordet" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" @@ -701,7 +638,9 @@ msgstr "Oppdaterte artikler" #: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d til %d)." +msgstr "" +"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d " +"til %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -712,20 +651,15 @@ msgstr "Utfør oppdateringene" msgid "Created label %s" msgstr "Laget merkelappen %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Velg:" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -786,7 +720,9 @@ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler." +msgstr "" +"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " +"visning av titler og artikler." #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -811,7 +747,9 @@ msgstr "Tillatt e-postsammendrag" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse" +msgstr "" +"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " +"uleste) tittler til din e-postadresse" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -863,7 +801,9 @@ msgid "Long date format" msgstr "Langt datoformat" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:95 @@ -902,8 +842,7 @@ msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" msgid "SSL client certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -998,7 +937,9 @@ msgstr "Endre passord" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1011,8 +952,7 @@ msgstr "Generer ny URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Fjerne markerte brukere?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Bekreft passord" @@ -1023,7 +963,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "(Avskrudd)" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1086,17 +1028,13 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer..." msgid "Register" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Mer info..." @@ -1123,8 +1061,7 @@ msgstr "Lag filter" msgid "Reset to defaults" msgstr "Tilbake til standard" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1136,7 +1073,10 @@ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1156,8 +1096,7 @@ msgstr "Aktiver merkede programtillegg" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autentifisering" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1165,28 +1104,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Feil engangspassord" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Feil passord" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alle" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1207,7 +1137,9 @@ msgstr "Siste oppdatering:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1271,30 +1203,23 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Utfør handlingen" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 #, fuzzy msgid "(inverse)" msgstr "(Motsatt)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1302,17 +1227,14 @@ msgstr "Søk" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 #, fuzzy msgid "Reset sort order" msgstr "Nullstill passordet" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1344,11 +1266,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Nyhetsstrømshandlinger" msgstr[1] "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" @@ -1397,10 +1316,8 @@ msgstr "Lag bruker" msgid "Click to edit" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1415,8 +1332,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen" msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "(Avskrudd)" @@ -1437,92 +1353,66 @@ msgstr "Marker for å tillate felt" msgid "(%d days)" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Plasser i kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standard intervall:" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Slett artikler:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1540,8 +1430,7 @@ msgstr "Inaktiv nyhetsstrøm" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Avabonner" @@ -1560,7 +1449,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Fjerne valgte filtre?" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1590,11 +1481,17 @@ msgstr "Publisert" #: classes/pref/feeds.php:1040 #, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1603,8 +1500,11 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." #: classes/pref/feeds.php:1059 #, fuzzy @@ -1635,8 +1535,7 @@ msgstr "" "Byttet passord forbruker %s\n" "\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktøy" @@ -1707,8 +1606,7 @@ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" msgid "Error while parsing document." msgstr "Feil under behandling av dokumentet." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet." @@ -1717,8 +1615,7 @@ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet." msgid "Never" msgstr "Slett aldri" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverte artikler" @@ -1746,21 +1643,24 @@ msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises." #: classes/feeds.php:367 #, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" +"menyen ovenfor) eller bruke et filter." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Nyhetsstrøm sist oppdatert: %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" @@ -1799,8 +1699,7 @@ msgstr "Søkeresultat" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" @@ -1822,8 +1721,7 @@ msgstr "Passord har blitt endret." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Gammelt passord er feil." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 #, fuzzy msgid "Shared articles" msgstr "Favorittartikler" @@ -1848,7 +1746,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1860,8 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1874,8 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Rediger artikkel merknad" @@ -1888,14 +1787,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marker artikkel som favoritt" @@ -1912,15 +1809,12 @@ msgstr "" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "Alle artikler" @@ -1964,7 +1858,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1985,8 +1880,7 @@ msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -2029,8 +1923,7 @@ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" msgid "Edit subscription options" msgstr "Rediger abonnementsalternativer" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" @@ -2060,8 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" @@ -2075,7 +1967,9 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 @@ -2112,8 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Marker artikkel som favoritt" @@ -2182,9 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Unshare article" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generer ny URL" @@ -2204,8 +2095,7 @@ msgstr "Bruk mindre trafikk" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Viser ikke bilder i artikler, reduserer automatisk oppdatering." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2249,11 +2139,17 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Du bruker et standard tt-rss passord. Vennligst endre det under Innstillinger (Personlig info / Autentisering)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Du bruker et standard tt-rss passord. Vennligst endre det under " +"Innstillinger (Personlig info / Autentisering)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2331,8 +2227,7 @@ msgstr "bakgrunn" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Ingen etiketter valgt." @@ -2368,9 +2263,7 @@ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Vennligst aktiver epost eller mailto plugin først." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm." @@ -2378,8 +2271,7 @@ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Vennligst aktiver af_readability først." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2391,9 +2283,7 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?" @@ -2408,16 +2298,15 @@ msgstr "Fjern kategori" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Fjern abonnement fra valgte nyhetsstrømmer?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm." @@ -2482,7 +2371,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentisering." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2571,7 +2462,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Lag filter" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2610,7 +2502,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2635,7 +2529,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importer" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2670,8 +2566,7 @@ msgstr "Poeng" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikk for å åpne neste uleste strøm." @@ -2681,18 +2576,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2770,8 +2661,7 @@ msgstr "Marker gruppe som lest" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "i" @@ -2780,8 +2670,7 @@ msgstr "i" msgid "Inverse" msgstr "(Motsatt)" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Ingen filtre er valgt" @@ -2847,8 +2736,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgid "User Editor" msgstr "Brukeradministrering" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Ingen bruker er markert" @@ -2863,7 +2751,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2913,8 +2803,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3157,11 +3046,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din " +#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser " +#~ "ser ikke ut til å støtte dette." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet." @@ -3169,8 +3066,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Frontprogramsjekk feilet." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst " +#~ "oppdater</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Forespørsel ikke autorisert." @@ -3178,20 +3079,30 @@ msgstr "" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Ingen handling å utføre." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " +#~ "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." +#~ msgstr "" +#~ "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den offisielle siden for mer informasjon." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den " +#~ "offisielle siden for mer informasjon." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine" +#~ msgstr "" +#~ "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Metoden ble ikke funnet" @@ -3331,8 +3242,14 @@ msgstr "" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt slått av." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. " +#~ "Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer " +#~ "etter at passordet ble sendt." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Ønsket brukernavn:" @@ -3367,14 +3284,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Tag-sky" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen " +#~ "blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. " +#~ "Vennligst start prosessen eller konakt administratoren." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Siste oppdatering:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å " +#~ "oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe " +#~ "henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende " +#~ "som innehar nyhetsstrømmen." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Åpne Innstillinger" @@ -3520,7 +3450,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" #, fuzzy -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" #, fuzzy @@ -3554,8 +3486,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Grensesnitt" #, fuzzy -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)" +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord " +#~ "ikke bli oppdaget (komma-separert liste)" #, fuzzy #~ msgid "Automatically mark articles as read" @@ -3589,12 +3525,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" #, fuzzy -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " +#~ "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " +#~ "artikler nyhetsstrømmen)." #, fuzzy #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" +#~ msgstr "" +#~ "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "E-post" @@ -3636,8 +3578,13 @@ msgstr "" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal " +#~ "og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert " +#~ "nedenfor." #~ msgid "Collapse feedlist" #~ msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" @@ -3696,8 +3643,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integrering" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " +#~ "ved å trykke på lenken nedenfor." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" @@ -3960,7 +3911,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" #~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" @@ -4071,7 +4024,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" #~ "\t\t\tversjon %d." @@ -4079,8 +4033,12 @@ msgstr "" #~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" #~ "\t\t\tversjon %d." -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler " +#~ "og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Tittel eller innhold" @@ -4100,8 +4058,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "Tildel stikkord" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " +#~ "nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " +#~ "avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " +#~ "gang." #, fuzzy #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" @@ -4228,8 +4193,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " +#~ "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." #, fuzzy #~ msgid "Open article in new tab" @@ -4338,8 +4307,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Kategori:" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med uleste artikler." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med " +#~ "uleste artikler." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4349,8 +4322,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under " +#~ "5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4366,14 +4342,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Innholdsfiltering" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " +#~ "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til " +#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med " +#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette." +#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore " +#~ "eller små bokstaver." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, " +#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi " +#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte " +#~ "nyhetsstrøm." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " +#~ "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle " +#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det " +#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY " +#~ "i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke " +#~ "inneholder XYZZY i tittelen." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Se også:" @@ -4427,8 +4431,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ukjent feil" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " +#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publiser artikelen med notat" @@ -4444,10 +4452,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten " +#~ "internett-tilgang med Google Gears." -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " +#~ "fjerner funksjonen)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Vis søkelinjen" @@ -4455,33 +4469,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd " +#~ "hvis tomt felt." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for små skjermer." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " +#~ "brukbart for små skjermer." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde " +#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på " +#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på brukergrensesnittet." +#~ msgstr "" +#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet " +#~ "på brukergrensesnittet." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte " +#~ "podcaster." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Tilpasset" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen " +#~ "er mest sannsynlig en feil." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" @@ -4614,7 +4650,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vennligst vent..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." +#~ msgstr "" +#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." @@ -4644,16 +4681,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " +#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte muligheten til å lese uten internett-tilgang?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " +#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" @@ -4727,7 +4773,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +#~ msgstr "" +#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." @@ -4741,11 +4788,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese " +#~ "uten internett-tilgang." -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " +#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML" @@ -4873,8 +4927,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse er endret" -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4883,17 +4939,23 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" -#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre MYSQL_CHARSET valget i config.php til 'utf8'." +#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt " +#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" +#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre MYSQL_CHARSET valget i " +#~ "config.php til 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konverterer database..." @@ -4905,21 +4967,27 @@ msgstr "" #~ "Alvorlig feil: Du har glemt å kopier \n" #~ "\t\tconfig.php-dist til config.php og redigert den.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" -#~ msgstr "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette " +#~ "valget fra config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" -#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" +#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" +#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst " +#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" @@ -4932,7 +5000,8 @@ msgstr "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n" +#~ "Alvorlig feil: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave " +#~ "av PHP \n" #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4943,22 +5012,38 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik " +#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold " +#~ "til MySQL" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette " +#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Ukjent feil" @@ -5012,8 +5097,12 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Endre rekkefølgen på kategoriene" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, i tilfelle du skulle være interessert i de også." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer " +#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Match" @@ -5039,8 +5128,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager" -#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality." -#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " +#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne " +#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger " +#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten." #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Match SQL" @@ -5057,8 +5152,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk" -#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL." -#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL." +#~ msgid "" +#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " +#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " +#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " +#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " +#~ "and requires some understanding of SQL." +#~ msgstr "" +#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» " +#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan " +#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke " +#~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne " +#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap " +#~ "til SQL." #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Match alle uleste artikler:" diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index 0f5dde228..3be3089bb 100644 --- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 12:45+0000\n" "Last-Translator: Patrick Ahles \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,49 +54,39 @@ msgstr "3 maanden oud" msgid "Default interval" msgstr "Standaard interval" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Updates uitschakelen" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Elke 15 minuten" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Elke 30 minuten" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Elk uur" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Elke 4 uur" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Elke 12 uur" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -107,31 +98,20 @@ msgstr "Hoofdgebruiker" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Communicatieprobleem met de server." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Recente meldingen gevonden in het gebeurtenissenlogboek." @@ -151,13 +131,11 @@ msgstr "Aangepast" msgid "All Articles" msgstr "Alle artikelen" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" @@ -193,10 +171,7 @@ msgstr "Oudste eerst" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Markeren als gelezen" @@ -229,8 +204,7 @@ msgstr "Zoeken..." msgid "Feed actions:" msgstr "Feed acties:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonneren op feed..." @@ -239,9 +213,7 @@ msgstr "Abonneren op feed..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Bewerk deze feed..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement opzeggen" @@ -257,8 +229,7 @@ msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" msgid "Other actions:" msgstr "Andere acties:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Wisselen breedbeeldmodus" @@ -270,10 +241,7 @@ msgstr "Hulp voor sneltoetscombinaties" msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -281,21 +249,16 @@ msgstr "Voorkeuren" msgid "Exit preferences" msgstr "Verlaat voorkeuren" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -363,19 +326,15 @@ msgstr "Zoeken annuleren" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "In/uitschakelen sterren" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "In/uitschakelen gelezen" @@ -387,13 +346,11 @@ msgstr "Bewerk tags" msgid "Open in new window" msgstr "Open in nieuw venster" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Hieronder markeren als gelezen" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Hierboven markeren als gelezen" @@ -473,14 +430,11 @@ msgstr "Ververs huidige feed" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonneer op feed" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Bewerk feed" @@ -501,8 +455,7 @@ msgstr "Debug feed update" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" @@ -522,8 +475,7 @@ msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" msgid "Go to" msgstr "Ga naar" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alle artikelen" @@ -531,8 +483,7 @@ msgstr "Alle artikelen" msgid "Fresh" msgstr "Nieuw" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Recent gelezen" @@ -544,8 +495,7 @@ msgstr "Andere" msgid "Create label" msgstr "Maak label" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Maak filter" @@ -565,20 +515,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Standaard profiel" @@ -590,28 +534,25 @@ msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" msgid "Password recovery" msgstr "Wachtwoordherstel" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord aan te passen wordt naar je emailadres verzonden." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord " +"aan te passen wordt naar je emailadres verzonden." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Aanmelden:" @@ -625,8 +566,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Hoeveel is %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Herstel wachtwoord" @@ -634,8 +574,7 @@ msgstr "Herstel wachtwoord" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -676,7 +615,9 @@ msgstr "Voltooid." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d naar %d)." +msgstr "" +"Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdatet naar de laatste versie (%d " +"naar %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -687,19 +628,14 @@ msgstr "Voer de updates uit" msgid "Created label %s" msgstr "Label %s aangemaakt" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -753,7 +689,9 @@ msgstr "Gecombineerde modus" #: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Platte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud" +msgstr "" +"Platte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave " +"van kopteksten en artikelinhoud" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -773,7 +711,9 @@ msgstr "Schakel e-mailsamenvatting in" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Verstuur een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar uw e-mailadres" +msgstr "" +"Verstuur een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten " +"naar uw e-mailadres" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -820,8 +760,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Lang datumformaat" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP date() functie." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP date() functie." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -855,8 +799,7 @@ msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL-clientcertificaat" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Afbeeldingen niet insluiten" @@ -942,8 +885,12 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Gebruikte authenticatie module voor deze sessie %s geeft geen mogelijkheid om wachtwoorden in te geven." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Gebruikte authenticatie module voor deze sessie %s geeft geen " +"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -953,8 +900,7 @@ msgstr "Genereer nieuw wachtwoord" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Verwijder geselecteerde wachtwoorden" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Je wachtwoord:" @@ -963,12 +909,17 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel handmatig" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel " +"handmatig" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie" +msgstr "" +"Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie" #: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" @@ -1019,17 +970,13 @@ msgstr "Meer thema's…" msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Meer info..." @@ -1054,8 +1001,7 @@ msgstr "Profielbeheer" msgid "Reset to defaults" msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, door %s" @@ -1066,8 +1012,14 @@ msgstr "Wis data" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "De volgende plug-ins gebruiken per feed hooks. Dit kan tot excessief datagebruik en belasting van de originele server leiden en resulteren in een ban van je instantie: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"De volgende plug-ins gebruiken per feed hooks. Dit kan tot excessief " +"datagebruik en belasting van de originele server leiden en resulteren in een " +"ban van je instantie: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1085,8 +1037,7 @@ msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" @@ -1094,28 +1045,19 @@ msgstr "Plug-ins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Onjuist wachtwoord" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alles" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Niets" @@ -1133,8 +1075,12 @@ msgstr "Laatst gebruikt" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Wachtwoord %s gegenereerd voor %s. Onthou dit voor toekomstig gebruik." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Wachtwoord %s gegenereerd voor %s. Onthou dit voor " +"toekomstig gebruik." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1195,29 +1141,22 @@ msgstr "Gebeurtenissenlogboek" msgid "PHP Information" msgstr "PHP-informatie" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alle feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(omgekeerd)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s op %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -1225,16 +1164,13 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Herstel sorteervolgorde" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -1264,11 +1200,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d actie)" msgstr[1] "%s (+%d acties)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Ongecategoriseerd" @@ -1316,10 +1249,8 @@ msgstr "Gebruiker aanmaken" msgid "Click to edit" msgstr "Klik om te bewerken" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1334,8 +1265,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d feed)" msgstr[1] "(%d feeds)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen" @@ -1356,91 +1286,65 @@ msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen" msgid "(%d days)" msgstr "(%d feed)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Toevoegen aan e-mailsamenvatting" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Cache media" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Plaats in categorie:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standaard update-interval" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelopschoning:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1457,8 +1361,7 @@ msgstr "Inactieve feeds" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Batchmatig abonneren" @@ -1475,8 +1378,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen " +"exporteren en importeren." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1499,20 +1406,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Gepubliceerde OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd " +"door iedereen die de URL hieronder kent." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die " +"authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Gepubliceerde OPML-URL weergeven" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde artikelen:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Iedereen die de volgende URL kent kan zich abonneeren op de gepubliceerde " +"artikelen:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1541,8 +1459,7 @@ msgstr "Delen" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Wachtwoord van gebruiker %s gewijzigd in %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-hulpprogramma" @@ -1610,8 +1527,7 @@ msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML-bestand niet vinden." msgid "Error while parsing document." msgstr "Fout bij het parsen van het document." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed niet gevonden." @@ -1619,8 +1535,7 @@ msgstr "Feed niet gevonden." msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Gearchiveerde artikelen" @@ -1646,21 +1561,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen vanuit het context menu (wordt toegepast op alle geselecteerde artikelen) of een filter gebruiken." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels " +"toekennen vanuit het context menu (wordt toegepast op alle geselecteerde " +"artikelen) of een filter gebruiken." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Sommige feeds hebben updatefouten (klik voor details)" @@ -1699,8 +1618,7 @@ msgstr "Zoekresultaten: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikel niet gevonden." @@ -1720,8 +1638,7 @@ msgstr "Wachtwoord is veranderd." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Oud wachtwoord is onjuist." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Gedeelde artikelen" @@ -1744,8 +1661,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Minimale overeenkomst:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "PostgreSQL trigram extensie geeft string overeenkomst weer als een floating point nummer (0-1). Het te laag instellen geeft valse positieven, nul zet controleren uit." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"PostgreSQL trigram extensie geeft string overeenkomst weer als een floating " +"point nummer (0-1). Het te laag instellen geeft valse positieven, nul zet " +"controleren uit." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1756,8 +1679,7 @@ msgstr "Minimale titellengte:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Inschakelen voor alle feeds:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Op dit moment ingeschakeld voor (klik om te bewerken):" @@ -1770,8 +1692,7 @@ msgstr "Overeenkomst (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Bewerk artikelnotitie" @@ -1783,13 +1704,11 @@ msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Zet proxy voor alle externe afbeeldingen aan." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuratie opgeslagen" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Doorsturen per e-mail" @@ -1803,17 +1722,16 @@ msgstr "Mail plug-in" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Je kunt voorgedefinieerde emailadressen hier instellen (komma-gescheiden lijst):" +msgstr "" +"Je kunt voorgedefinieerde emailadressen hier instellen (komma-gescheiden " +"lijst):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Doorgestuurd]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Meerdere artikelen" @@ -1852,7 +1770,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability-instellingen (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "Bied full-text services aan kerncode (bookmarklets) en andere plug-ins" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1871,8 +1790,7 @@ msgstr "Artikelinhoud weergeven" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" @@ -1913,8 +1831,7 @@ msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed" msgid "Edit subscription options" msgstr "Bewerk abonnementopties" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS" @@ -1942,8 +1859,7 @@ msgstr "Delen" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" @@ -1957,8 +1873,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u " +"geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te " +"abonneren." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1966,7 +1887,9 @@ msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren" +msgstr "" +"Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te " +"publiceren" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -1993,8 +1916,7 @@ msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuratie opgeslagen." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Doorsturen per e-mail" @@ -2058,9 +1980,7 @@ msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Artikel niet meer delen" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Genereer nieuwe URL" @@ -2078,10 +1998,10 @@ msgstr "Gebruik minder dataverkeer" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen." +msgstr "" +"Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2118,11 +2038,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaardwaarde" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de " +"Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2190,8 +2116,7 @@ msgstr "Achtergrond:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." @@ -2224,9 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." @@ -2234,8 +2157,7 @@ msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Breedbeeld is niet beschikbaar in combinatie modus." @@ -2247,9 +2169,7 @@ msgstr "Selecteer aub eerst een feed." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" @@ -2264,16 +2184,17 @@ msgstr "Categorie verwijderen" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Categorie %s verwijderen? Elke genestelde feed zal in de rubriek " +"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Geen feeds geselecteerd." @@ -2331,8 +2252,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Deze feed vereist authenticatie." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console geschreven." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server-timeout en/of " +"netwerkproblemen aangeven. Backend-output is naar de browser-console " +"geschreven." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2411,8 +2337,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Instellingsprofielen" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen " +"niet worden verwijderd." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2443,8 +2372,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Aanpassen opmaakmodel" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-" +"out van uw huidige thema hier aanpassen." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2467,8 +2400,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML import" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk de voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk de " +"voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2498,8 +2435,7 @@ msgstr "Geef score" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen." @@ -2508,18 +2444,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console voor details)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Kon koptekst niet weergeven (ongeldig object ontvangen - zie error console " +"voor details)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Geen artikel geselecteerd." @@ -2595,8 +2529,7 @@ msgstr "Markeren groep als gelezen" msgid "Mark feed as read" msgstr "Markeer feed als gelezen" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "in" @@ -2604,8 +2537,7 @@ msgstr "in" msgid "Inverse" msgstr "Omgekeerd" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." @@ -2664,8 +2596,7 @@ msgstr "Geef gebruikersnaam aub:" msgid "User Editor" msgstr "Gebruikers bewerken" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." @@ -2678,8 +2609,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, " +"noch uw eigen account zal worden verwijderd." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2696,7 +2631,8 @@ msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..." #: js/CommonFilters.js:67 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden." +msgstr "" +"Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden." #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format @@ -2723,8 +2659,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2774,14 +2709,19 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in " +#~ "plaats van lokaal geïmporteerde data." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen." +#~ msgstr "" +#~ "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van " +#~ "artikelen." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden." @@ -2809,7 +2749,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Update daemon werkt geen feeds bij." +#~ msgstr "" +#~ "Update daemon werkt geen feeds bij." +#~ "" #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):" @@ -2922,8 +2864,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Profiel aanmaken..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen worden om alle wijzigingen te zien." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruiker-CSS is toegepast, mogelijk moet de pagina opnieuw geladen " +#~ "worden om alle wijzigingen te zien." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..." @@ -2958,11 +2904,19 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Kon URL niet aanpassen." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser " +#~ "lijkt dit niet te ondersteunen." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt " +#~ "dit niet te ondersteunen." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt." @@ -2970,8 +2924,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Onjuiste database schemaversie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken aub!</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Onjuiste database schemaversie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken " +#~ "aub!</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Verzoek niet toegestaan." @@ -2979,20 +2937,30 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Geen uit te voeren opdracht." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de " +#~ "syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende om deze pagina te zien." +#~ msgstr "" +#~ "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende om deze pagina te zien." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Configuratiecontrole mislukt" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor " +#~ "meer informatie." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie" +#~ msgstr "" +#~ "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Methode niet gevonden" @@ -3087,8 +3055,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hint: U moet uw aanmeldinformatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hint: U moet uw aanmeldinformatie invullen als uw feed " +#~ "authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds" @@ -3118,8 +3090,11 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mailprogramma." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt " +#~ "met uw e-mailprogramma." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" @@ -3131,10 +3106,17 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Maak nieuw account aan" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." -#~ msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld." +#~ msgstr "" +#~ "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. " +#~ "Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het " +#~ "verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Gewenst loginnaam:" @@ -3172,14 +3154,27 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Tagwolk" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds worden bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het " +#~ "achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds worden " +#~ "bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van " +#~ "deze instantie." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Laatste update:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan " +#~ "betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het " +#~ "achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Voorkeuren" @@ -3208,11 +3203,17 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Meer feeds" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen " +#~ "artikelen zullen niet worden verwijderd." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Update daemon draait niet." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Update daemon draait niet." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3224,17 +3225,27 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" #~ msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed " +#~ "update." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Er is geen fout, het bestand is met success geüpload" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in " +#~ "php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE instelling die is aangegeven in het HTML-formulier" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE instelling die is " +#~ "aangegeven in het HTML-formulier" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Het geüploade bestand was slechts gedeeltelijk geüpload" @@ -3263,11 +3274,21 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Om te abonneren op GoComics gebruik de comics reguliere webpagina als het feed URL (bijv. voor de comic Garfield gebruik http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Om te abonneren op GoComics gebruik de comics reguliere webpagina als het " +#~ "feed URL (bijv. voor de comic Garfield gebruik http://www." +#~ "gocomics.com/garfield)." -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Zet elk aangepast filter in filters.local in de plugin directory." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Zet elk aangepast filter in filters.local in de plugin " +#~ "directory." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub." @@ -3278,8 +3299,13 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import en export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss-instanties met dezelfde versie." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en " +#~ "importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss-" +#~ "instanties met dezelfde versie." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exporteer mijn data" @@ -3326,10 +3352,18 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Data exporteren" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data hier downloaden." -#~ msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data hier downloaden." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data hier downloaden." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data hier downloaden." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Data importeren" @@ -3366,11 +3400,16 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Verbergen voor populaire feeds" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Systeem plugins zijn ingesteld in config.php voor alle gebruikers." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Systeem plugins zijn ingesteld in config.php voor alle " +#~ "gebruikers." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plug-in" @@ -3398,7 +3437,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is " +#~ "gemarkeerd als gelezen" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki." @@ -3407,7 +3448,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Helponderwerp niet gevonden." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met " +#~ "OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Filters" @@ -3415,8 +3458,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze " +#~ "tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren" @@ -3448,8 +3495,11 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op " +#~ "oorspronkelijke feeds" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Te abonneren feeds: één per regel" @@ -3460,17 +3510,26 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "in %s" #~ msgstr "in %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen terwijl u door de artikellijst scrolt in." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen " +#~ "terwijl u door de artikellijst scrolt in." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van update methode" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, " +#~ "onafhankelijk van update methode" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Gebruikt UTC-tijdzone" #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)" +#~ msgstr "" +#~ "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)" #~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" #~ msgstr "Aanpassen CSS-opmaakmodel aan uw voorkeur" @@ -3484,14 +3543,22 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Toegangsniveau" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit " +#~ "uit te schakelen." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Vul uw wachtwoord in" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. " +#~ "Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord" @@ -3506,7 +3573,8 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Artikel voorvertonen" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen." +#~ msgstr "" +#~ "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3523,11 +3591,16 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "markeer feed als gelezen" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er " +#~ "kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Delen uitzetten..." @@ -3584,8 +3657,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integratie" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader " +#~ "door op de link hieronder te klikken." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader." @@ -3615,7 +3692,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Geselecteerde feed opruimen..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?" +#~ msgstr "" +#~ "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik " +#~ "standaardwaarde)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..." @@ -3630,7 +3709,8 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen." +#~ msgstr "" +#~ "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Feed opnieuw score geven..." @@ -3653,8 +3733,16 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org forum of wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Download meer plugins van tt-rss.org forum " +#~ "of wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Gekoppeld" @@ -3680,8 +3768,13 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Link instantie" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS " +#~ "om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS " +#~ "met deze URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Laatst verbonden" @@ -3695,8 +3788,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link aanmaken" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op " +#~ "de notification hub te abonneren bij de volgende feed update." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Abonnement hersteld." @@ -3723,8 +3820,14 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het " +#~ "rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard " +#~ "worden in een database." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Meer…" @@ -3791,8 +3894,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Beperk zoeken naar:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, " +#~ "tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn." @@ -3843,8 +3950,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of " +#~ "via update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen" @@ -3853,7 +3964,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "Downloaden" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar." +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie " +#~ "beschikbaar." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken" @@ -3874,8 +3987,14 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt " +#~ "hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden " +#~ "overzetten nadat de update voltooid is." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Klaar om bij te werken." @@ -3883,8 +4002,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Start update" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. " +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om " +#~ "door te gaan. " #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s" @@ -3919,8 +4042,12 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed " +#~ "functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hallo," @@ -4012,7 +4139,9 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgstr "aan 't afspelen..." #, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "" #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n" #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)" @@ -4043,7 +4172,8 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "Klaar. %d update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n" #~ "\t\t\tversie %d." @@ -4057,14 +4187,22 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Versie schema gevonden: %d, vereist: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere " +#~ "versie en gaan door." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Inschakelen externe API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale " +#~ "feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titel of inhoud" @@ -4087,8 +4225,15 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "verander de score" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators " +#~ "leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien " +#~ "uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts " +#~ "eenmaal te verschijnen." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:" @@ -4147,14 +4292,19 @@ msgstr "Dit zal alle eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Terug naar de feeds" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. " +#~ "Doorgaan?" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Bijgewerkt" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." +#~ msgstr "" +#~ "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Gerelateerd" diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 67a9b8a57..2f0379885 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,12 +12,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:24+0000\n" "Last-Translator: Piotr \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: backend.php:55 @@ -52,49 +54,39 @@ msgstr "Trzymiesięczne" msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 godziny" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 godzin" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -106,31 +98,20 @@ msgstr "Zaawansowany użytkownik" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Znaleziono nowe wpisy w dzienniku zdarzeń." @@ -150,13 +131,11 @@ msgstr "Adaptacyjny" msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" @@ -192,10 +171,7 @@ msgstr "Najpierw najstarsze" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -228,8 +204,7 @@ msgstr "Szukaj..." msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." @@ -238,9 +213,7 @@ msgstr "Prenumeruj kanał..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" @@ -256,8 +229,7 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" @@ -269,10 +241,7 @@ msgstr "O skrótach klawiszowych" msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -280,21 +249,16 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -362,19 +326,15 @@ msgstr "Anuluj wyszukiwanie" msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę „przeczytano”" @@ -386,13 +346,11 @@ msgstr "Edytuj etykiety" msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -472,14 +430,11 @@ msgstr "Odśwież bieżący kanał" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" @@ -500,8 +455,7 @@ msgstr "Testuj aktualizację kanałów" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Testuj viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" @@ -521,8 +475,7 @@ msgstr "Przełącz tryb scalony" msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -530,8 +483,7 @@ msgstr "Wszystkie artykuły" msgid "Fresh" msgstr "Świeży" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" @@ -543,8 +495,7 @@ msgstr "Inne" msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" @@ -564,20 +515,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" @@ -589,28 +534,25 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" msgid "Password recovery" msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania " +"hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nazwa użytkownika:" @@ -624,17 +566,17 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Ile wynosi %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" #: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." +msgstr "" +"Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały " +"wprowadzone." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Cofnij" @@ -644,11 +586,14 @@ msgstr "[tt-rss] Prośba o zmianę hasła" #: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została oznaleziona." +msgstr "" +"Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została " +"oznaleziona." #: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +msgstr "" +"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." #: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" @@ -675,7 +620,9 @@ msgstr "Zakończono." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Baza danych Tiny Tiny RSS wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji (z %d do %d)." +msgstr "" +"Baza danych Tiny Tiny RSS wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji (z " +"%d do %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -686,19 +633,14 @@ msgstr "Przeprowadź aktualizacje" msgid "Created label %s" msgstr "Utworzono etykietę %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -720,7 +662,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." +msgstr "" +"Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -752,7 +695,9 @@ msgstr "Tryb scalony" #: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Wyświetl ciągłą listę artykułów zamiast osobnych paneli dla nagłówków i treści" +msgstr "" +"Wyświetl ciągłą listę artykułów zamiast osobnych paneli dla nagłówków i " +"treści" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -772,7 +717,9 @@ msgstr "Włącz przegląd e-mail" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Wysyłaj codzienny przegląd nowych i nieprzeczytanych nagłówków na twój adres e-mail" +msgstr "" +"Wysyłaj codzienny przegląd nowych i nieprzeczytanych nagłówków na twój adres " +"e-mail" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -819,8 +766,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Długi format daty" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Składnia jest taka sama jak w funkcji PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Składnia jest taka sama jak w funkcji PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -854,8 +805,7 @@ msgstr "Wyświetl podgląd treści na liście nagłówków" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certyfikat SSL klienta" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Nie osadzaj mediów" @@ -941,8 +891,12 @@ msgstr "Zmień hasło" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (%s) nie wspiera możliwości ustawienia hasła." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (%s) nie wspiera możliwości " +"ustawienia hasła." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -952,8 +906,7 @@ msgstr "Wygeneruj nowe hasło" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Usuń wybrane hasła" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Twoje hasło:" @@ -962,12 +915,18 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj klucz ręcznie" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" +msgstr "" +"Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj " +"klucz ręcznie" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji uwierzytelniającej" +msgstr "" +"Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji " +"uwierzytelniającej" #: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" @@ -1018,17 +977,13 @@ msgstr "Więcej stylów..." msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Więcej informacji…" @@ -1053,8 +1008,7 @@ msgstr "Zarządzaj profilami" msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "wer. %.2f, przez %s" @@ -1065,8 +1019,14 @@ msgstr "Wyczyść dane" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej instancji: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne " +"wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej " +"instancji: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1084,8 +1044,7 @@ msgstr "Włącz wybrane wtyczki" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -1093,28 +1052,19 @@ msgstr "Wtyczki" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -1132,8 +1082,12 @@ msgstr "Ostatnio użyte" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Hasło %s dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać na przyszłość." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Hasło %s dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać " +"na przyszłość." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1194,29 +1148,22 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń" msgid "PHP Information" msgstr "Informacje o PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Wszystkie kanały" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(odwróć)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "„%s” w %s w: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1224,16 +1171,13 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Combine" msgstr "Połącz" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1265,11 +1209,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d działanie)" msgstr[1] "%s (+%d działania)" msgstr[2] "%s (+%d działań)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" @@ -1317,10 +1258,8 @@ msgstr "Utwórz użytkownika" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1337,8 +1276,7 @@ msgstr[0] "(%d kanał)" msgstr[1] "(%d kanały)" msgstr[2] "(%d kanałów)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" @@ -1360,91 +1298,65 @@ msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanał)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie e-mailowym" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Przechowuj media (cache)" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1461,8 +1373,7 @@ msgstr "Nieaktywne kanały" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" @@ -1479,8 +1390,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Usuń wybrane" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " +"i ustawienia Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1503,20 +1418,32 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Opublikowany OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " +"poniższy adres." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " +"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " +"Popularnych kanałach." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Opublikowane artykuły mogą być subskrybowane przez każdego, kto zna ten adres:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Opublikowane artykuły mogą być subskrybowane przez każdego, kto zna ten " +"adres:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1545,8 +1472,7 @@ msgstr "Udostępnij" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" @@ -1614,8 +1540,7 @@ msgstr "Błąd: nie udało się odnaleźć przeniesionego pliku OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." @@ -1623,8 +1548,7 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony." msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" @@ -1650,23 +1574,29 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły " +"do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich " +"zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " +"szczegóły)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." @@ -1703,8 +1633,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony." @@ -1724,8 +1653,7 @@ msgstr "Hasło zostało zmienione." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Udostępnione artykuły" @@ -1748,8 +1676,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Minimalne podobieństwo:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Rozszerzenie trigram PostgreSQL zwraca wartość podobieństwa ciągów tekstowych jako liczbę zmiennoprzecinkową (0-1). Ustawienie zbyt niskiego poziomu może dawać fałszywe wyniki pozytywne; zero wyłącza sprawdzanie." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Rozszerzenie trigram PostgreSQL zwraca wartość podobieństwa ciągów " +"tekstowych jako liczbę zmiennoprzecinkową (0-1). Ustawienie zbyt niskiego " +"poziomu może dawać fałszywe wyniki pozytywne; zero wyłącza sprawdzanie." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1760,8 +1694,7 @@ msgstr "Minimalna długość tytułu:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Włącz dla wszystkich kanałów:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Obecnie włączone dla (kliknij aby edytować):" @@ -1774,8 +1707,7 @@ msgstr "Podobieństwo (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Oznacz podobne artykuły jako przeczytane" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" @@ -1787,13 +1719,11 @@ msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Włącz proxy dla wszystkich zewnętrznych obrazków." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfiguracja została zapisana" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą e-maila" @@ -1807,17 +1737,16 @@ msgstr "Wtyczka Mail" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Tutaj możesz predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona przecinkami):" +msgstr "" +"Tutaj możesz predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona " +"przecinkami):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Wiele artykułów" @@ -1856,8 +1785,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Ustawienia Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Świadczenie usług pełnotekstowych dla kodu podstawowego (zakładek) i innych wtyczek" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Świadczenie usług pełnotekstowych dla kodu podstawowego (zakładek) i innych " +"wtyczek" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1875,8 +1807,7 @@ msgstr "Wbudowana treść artykułu" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" @@ -1903,7 +1834,9 @@ msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s.
Nie udało się pobrać adresu kanału." +msgstr "" +"Nie udało się zaprenumerować %s.
Nie udało się pobrać adresu " +"kanału." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1917,8 +1850,7 @@ msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" @@ -1946,8 +1878,7 @@ msgstr "Udostępnij" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" @@ -1961,8 +1892,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Skryptozakładki" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cię interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " +"kanał który Cię interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " +"aby zaprenumerować kanał." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1970,7 +1906,8 @@ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -1997,8 +1934,7 @@ msgstr "Etykiety uznawane za „niewłaściwe w pracy” (oddzielone przecinkami msgid "Configuration saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Przekaż za pomocą e-maila" @@ -2018,7 +1954,8 @@ msgstr "Ustawienia treści Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Wydziel brakującą treść z użyciem Readability (requires af_readability)" +msgstr "" +"Wydziel brakującą treść z użyciem Readability (requires af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2040,7 +1977,9 @@ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." +msgstr "" +"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " +"artykułów." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2062,9 +2001,7 @@ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu: msgid "Unshare article" msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" @@ -2082,10 +2019,10 @@ msgstr "Wersja lekka" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." +msgstr "" +"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2122,11 +2059,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Używasz domyślnego hasła" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane osobiste / Uwierzytelnianie)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane " +"osobiste / Uwierzytelnianie)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2194,8 +2137,7 @@ msgstr "Kolor tła:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." @@ -2228,9 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." @@ -2238,8 +2178,7 @@ msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Opcja szerokiego ekranu nie jest dostępna w trybie scalonym." @@ -2251,9 +2190,7 @@ msgstr "Najpierw wybierz jakiś kanał." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" @@ -2268,16 +2205,17 @@ msgstr "Usuń kategorię" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " +"kategorii." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nie wybrano kanałów." @@ -2312,7 +2250,9 @@ msgstr "Prenumerowanie kanałów..." #: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresów)" +msgstr "" +"Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana " +"automatyczna detekcja adresów)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2335,8 +2275,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Nie udało się przetworzyć danych wyjściowych. Może to wskazywać na przekroczenie czasu serwera i/lub problemy z siecią. Raport został rejestrowany w konsoli przeglądarki." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Nie udało się przetworzyć danych wyjściowych. Może to wskazywać na " +"przekroczenie czasu serwera i/lub problemy z siecią. Raport został " +"rejestrowany w konsoli przeglądarki." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2404,7 +2349,9 @@ msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " +"adresów kanałów. Kontynuować?" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2415,8 +2362,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2447,8 +2396,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz stylów" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Możesz tutaj nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Możesz tutaj nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu " +"przy użyciu własnych deklaracji CSS." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2471,8 +2424,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " +"możesz musieć przeładować ustawienia." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2502,8 +2459,7 @@ msgstr "Oceń" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał." @@ -2512,18 +2468,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Znaleziono nowe artykuły, odśwież kanał aby kontynuować." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – zobacz szczegóły w konsoli błędów)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – " +"zobacz szczegóły w konsoli błędów)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." @@ -2604,8 +2558,7 @@ msgstr "Oznacz grupę jako przeczytaną" msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "w" @@ -2613,8 +2566,7 @@ msgstr "w" msgid "Inverse" msgstr "Odwróć" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nie wybrano żadnego filtra." @@ -2674,8 +2626,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." @@ -2688,8 +2639,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " +"zostaną skasowane." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2733,8 +2688,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Testuj" @@ -2773,7 +2727,9 @@ msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " +"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" @@ -2784,14 +2740,19 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " +#~ "zaimportowania artykułu." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Usuń niebezpieczne etykiety z artykułów" #~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -#~ msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, znaczniki HTML." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, " +#~ "znaczniki HTML." #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." @@ -2819,7 +2780,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Usługa aktualizacji nie odświeża kanałów." +#~ msgstr "" +#~ "Usługa aktualizacji nie odświeża " +#~ "kanałów." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" @@ -2932,8 +2895,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Tworzenie profili...." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby zobaczyć wszystkie zmiany." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby " +#~ "zobaczyć wszystkie zmiany." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Trwa import, proszę czekać..." @@ -2968,11 +2935,19 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Nie można zmienić adresu." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda " +#~ "na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi " +#~ "ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się." @@ -2980,8 +2955,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" +#~ "Przeprowadź aktualizację</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Operacja niedozwolona." @@ -2989,20 +2968,32 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Brak czynności do wykonania." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " +#~ "etykiety i konfigurację lokalną." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." +#~ msgstr "" +#~ "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " +#~ "dostęp do tej strony." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " +#~ "zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " +#~ "danych i PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Nieznana metoda" @@ -3068,7 +3059,8 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Utwórz profil" #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -#~ msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." +#~ msgstr "" +#~ "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edytuj" @@ -3097,8 +3089,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " +#~ "uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" @@ -3128,8 +3124,11 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Prześlij artykuł(y) e-mailem." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Będziesz mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem z poziomu programu pocztowego." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Będziesz mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem z poziomu " +#~ "programu pocztowego." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoc" @@ -3141,10 +3140,17 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Utwórz nowe konto" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." -#~ msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." +#~ msgstr "" +#~ "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres e-mail. Konta, na które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od wysłania hasła tymczasowego." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres e-mail. Konta, na " +#~ "które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od " +#~ "wysłania hasła tymczasowego." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:" @@ -3182,14 +3188,26 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Chmura etykiet" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Proces aktualizacji jest włączony w ustawieniach, jednak nie działa, co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić proces aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instancji." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Proces aktualizacji jest włączony w ustawieniach, jednak nie działa, co " +#~ "powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić proces " +#~ "aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instancji." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Proces aktualizacji kanału trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię lub zawieszenie się. Sprawdź poprawność działania procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Proces aktualizacji kanału trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego " +#~ "awarię lub zawieszenie się. Sprawdź poprawność działania procesu " +#~ "aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Otwórz Ustawienia" @@ -3218,11 +3236,18 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Więcej kanałów" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " +#~ "zostaną usunięte." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Usługa aktualizacji nie jest uruchomiona." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Usługa aktualizacji nie jest " +#~ "uruchomiona." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3236,17 +3261,27 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" #~ msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas " +#~ "następnej aktualizacji." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nie ma błędów, plik przesłano poprawnie" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar dopuszczony w pliku php.ini (upload_max_filesize)" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar dopuszczony w pliku php." +#~ "ini (upload_max_filesize)" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar określony w formularzu HTML (MAX_FILE_SIZE)" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar określony w formularzu " +#~ "HTML (MAX_FILE_SIZE)" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Plik został przesłany tylko częściowo" @@ -3275,14 +3310,25 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Przełącza flagę „wbuduj oryginalny artykuł”" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Aby subskrybować z GoComics użyj adresu podstawowej strony komiksu jako adresu kanału (np. dla komiksu Garfield użyj http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Aby subskrybować z GoComics użyj adresu podstawowej strony komiksu jako " +#~ "adresu kanału (np. dla komiksu Garfield użyj http://www." +#~ "gocomics.com/garfield)." -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Wrzuć zaktualizowane filtry do filters.local w katalogu wtyczki." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Wrzuć zaktualizowane filtry do filters.local w katalogu " +#~ "wtyczki." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." -#~ msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." #~ msgid "Toggle night mode" #~ msgstr "Przełącz tryb nocny" @@ -3290,8 +3336,13 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import i eksport" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " +#~ "zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami " +#~ "tej samej wersji tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Eksportuj moje dane" @@ -3341,11 +3392,21 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Eksportuj dane" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane tutaj." -#~ msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane tutaj." -#~ msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane tutaj." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane tutaj." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importuj dane" @@ -3386,11 +3447,18 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " +#~ "pierwsze):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Wtyczki systemowe są włączane dla wszystkich użytkowników w pliku config.php." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczki systemowe są włączane dla wszystkich użytkowników w pliku " +#~ "config.php." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Wtyczka" @@ -3414,23 +3482,29 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "limit:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Użyj Readability dla stron udostępnianych poprzez skryptozakładkę (bookmarklet)." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj Readability dla stron udostępnianych poprzez skryptozakładkę " +#~ "(bookmarklet)." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Przełącz listę kanałów" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" +#~ msgstr "" +#~ "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " +#~ "oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." #, fuzzy #~ msgid "Wiki: Filters" @@ -3439,8 +3513,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfejs" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " +#~ "zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" @@ -3473,8 +3551,11 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego " +#~ "kanału" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" @@ -3482,11 +3563,19 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Szukaj napisu" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów," +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych " +#~ "podczas przewijania listy artykułów," -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu " +#~ "zmian, niezależnie od metody aktualizacji" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Używa strefy UTC" @@ -3506,14 +3595,22 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Poziom dostępu" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je " +#~ "wyłączyć." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Wprowadź hasło" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. " +#~ "Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:" @@ -3529,7 +3626,8 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Świeże artykuły" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." +#~ msgstr "" +#~ "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3547,11 +3645,17 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " +#~ "prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..." @@ -3615,8 +3719,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integracja z Firefoxem" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w " +#~ "Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." @@ -3640,7 +3748,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" +#~ msgstr "" +#~ "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " +#~ "gwiazdką?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." @@ -3661,7 +3771,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." +#~ msgstr "" +#~ "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo " +#~ "czasu." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." @@ -3682,10 +3794,19 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." +#~ msgstr "" +#~ "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Połączone instancje" @@ -3711,8 +3832,13 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Połącz instalację" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby " +#~ "współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją " +#~ "Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Ostatnio połączony" @@ -3726,8 +3852,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Utwórz łącze" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować " +#~ "powiadomienia przy następnej aktualizacji." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Zresetowano prenumerate." @@ -3754,8 +3884,14 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? " +#~ "Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres " +#~ "IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Więcej..." @@ -3779,10 +3915,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" +#~ msgstr "" +#~ "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." +#~ msgstr "" +#~ "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką" @@ -3822,8 +3960,13 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas " +#~ "testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na " +#~ "serwerze bazy danych." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Stare hasło nie może być puste." @@ -3873,8 +4016,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " +#~ "dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobacz informacje o wydaniu" @@ -3883,7 +4030,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Pobierz" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej " +#~ "wersji." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" @@ -3904,8 +4053,14 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa " +#~ "zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł " +#~ "przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Gotowy do aktualizacji." @@ -3913,8 +4068,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Rozpocznik aktualizację" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' " +#~ "aby kontynuować." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s" @@ -3949,8 +4108,13 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby " +#~ "aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej " +#~ "przeglądarki." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Cześć," @@ -4042,8 +4206,13 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Odtwarzam..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " +#~ "parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w " +#~ "PHP.ini (obecna wartość = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" @@ -4052,7 +4221,8 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " #~ msgid ", found: " #~ msgstr ", odnaleziono: " @@ -4070,25 +4240,41 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "BŁĄD!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano %d aktualizację do wersji %d schematu bazy danych." -#~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." -#~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Zakończono. Wykonano %d aktualizację do wersji %d schematu " +#~ "bazy danych." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu " +#~ "bazy danych." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu " +#~ "bazy danych." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Wykryta wersja bazy: %d, wymagana %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " +#~ "Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Włącz zewnętrzne API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " +#~ "etykiet grupowane są według kanałów." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Tytuł lub Treść" @@ -4111,8 +4297,15 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Zmień punktację" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących " +#~ "artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się " +#~ "grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący " +#~ "z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" @@ -4130,7 +4323,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie." +#~ msgstr "" +#~ "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj " +#~ "ponownie." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punktacja" @@ -4174,8 +4369,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Wróć do kanałów" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " +#~ "Twitter. Kontynuować?" #~ msgid "Clearing credentials..." #~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..." @@ -4187,7 +4386,9 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Zaktualizowany" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." +#~ msgstr "" +#~ "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " +#~ "utworzonych." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Pokrewne" @@ -4244,8 +4445,12 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " +#~ "konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." @@ -4338,11 +4543,19 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " +#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " +#~ "do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" @@ -4369,7 +4582,8 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -4377,17 +4591,23 @@ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostę #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " +#~ "UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " +#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET " +#~ "w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index e92548cbc..b1484d6ec 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,49 +52,39 @@ msgstr "Mais de três meses" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar atualizações" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -105,31 +96,20 @@ msgstr "Usuário avançado" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Foram encontradas entradas recentes no log de eventos." @@ -149,13 +129,11 @@ msgstr "Adaptativa" msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -191,10 +169,7 @@ msgstr "Mais antigos primeiro" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -227,8 +202,7 @@ msgstr "Pesquisar..." msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." @@ -237,9 +211,7 @@ msgstr "Inscrever-se ao feed..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta inscrição..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" @@ -255,8 +227,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" @@ -268,10 +239,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -279,21 +247,16 @@ msgstr "Preferências" msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -368,19 +331,15 @@ msgstr "Cancelar pesquisa" msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" @@ -392,13 +351,11 @@ msgstr "Editar tags" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -480,14 +437,11 @@ msgstr "Atualizar feed atual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Inscrever-se no feed" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -508,8 +462,7 @@ msgstr "Debugar atualização de feeds" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" @@ -529,8 +482,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" @@ -538,8 +490,7 @@ msgstr "Todos os artigos" msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" @@ -551,8 +502,7 @@ msgstr "Outros" msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -572,20 +522,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -597,28 +541,25 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um " +"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" @@ -632,8 +573,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto é %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" @@ -641,8 +581,7 @@ msgstr "Redefinir a senha" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -683,7 +622,9 @@ msgstr "Completado." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última versão (%d to %d)." +msgstr "" +"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última " +"versão (%d to %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -694,19 +635,14 @@ msgstr "Executar atualização" msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -728,7 +664,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." +msgstr "" +"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -780,7 +717,9 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail" +msgstr "" +"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " +"seu e-mail" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -827,8 +766,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -862,8 +805,7 @@ msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado SSL cliente" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Não embutir imagens" @@ -949,7 +891,9 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -962,8 +906,7 @@ msgstr "Gerar nova URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Sua senha:" @@ -973,7 +916,9 @@ msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1031,17 +976,13 @@ msgstr "Mais temas..." msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Mais informações..." @@ -1066,8 +1007,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reverter para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" @@ -1078,7 +1018,10 @@ msgstr "Limpar dados" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1097,8 +1040,7 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1106,28 +1048,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha temporária inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1147,7 +1080,9 @@ msgstr "Última atualização:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1209,29 +1144,22 @@ msgstr "Registro (log) de eventos" msgid "PHP Information" msgstr "Informações do PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertido)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s em %s em %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1239,16 +1167,13 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1278,11 +1203,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d ação)" msgstr[1] "%s (+%d ações)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" @@ -1330,10 +1252,8 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1348,8 +1268,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d feed)" msgstr[1] "(%d feeds)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" @@ -1370,91 +1289,65 @@ msgstr "Clique para habilitar o campo" msgid "(%d days)" msgstr "(%d feed)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Fazer cache de mídia" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Língua:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Remoção de artigos:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1471,8 +1364,7 @@ msgstr "Feeds inativos" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar feeds selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Inscrição em lote" @@ -1489,8 +1381,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, " +"marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1513,20 +1409,29 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML publicado" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam " +"de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a seguir:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a " +"seguir:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1555,8 +1460,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1624,8 +1528,7 @@ msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." @@ -1633,8 +1536,7 @@ msgstr "Feed não encontrado." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" @@ -1660,21 +1562,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" @@ -1713,8 +1619,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." @@ -1734,8 +1639,7 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artigos compartilhados" @@ -1758,8 +1662,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Semelhança mínima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um " +"número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos " +"positivos; e 0 desabilita a verificação." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1770,8 +1680,7 @@ msgstr "Tamanho mínimo do título:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Habilitar para todos os feeds:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" @@ -1784,8 +1693,7 @@ msgstr "Semelhança (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" @@ -1798,13 +1706,11 @@ msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -1818,17 +1724,16 @@ msgstr "Plugin de e-mail" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" +msgstr "" +"Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por " +"vírgulas):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -1868,8 +1773,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e outros plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " +"outros plugins" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1887,8 +1795,7 @@ msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" @@ -1915,7 +1822,9 @@ msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." +msgstr "" +"Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao " +"baixar a URL do feed RSS." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1929,8 +1838,7 @@ msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de inscrição" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" @@ -1958,8 +1866,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Conectar" @@ -1973,8 +1880,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " +"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se " +"inscrever." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1982,7 +1894,8 @@ msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2009,8 +1922,7 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -2030,7 +1942,8 @@ msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" +msgstr "" +"Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2052,7 +1965,8 @@ msgstr "Artigos" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +msgstr "" +"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2074,9 +1988,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2096,8 +2008,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2134,11 +2045,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Sua senha tem o valor padrão" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas " +"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2206,8 +2123,7 @@ msgstr "Cor de fundo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." @@ -2240,9 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." @@ -2251,8 +2165,7 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." @@ -2264,9 +2177,7 @@ msgstr "Por favor selecione algum feed." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" @@ -2281,16 +2192,17 @@ msgstr "Remover categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não " +"categorizadas\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." @@ -2348,8 +2260,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta " +"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do " +"navegador." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2429,8 +2346,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfis de configurações" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " +"removidos." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2461,8 +2381,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir declarações CSS personalizadas aqui." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir " +"declarações CSS personalizadas aqui." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2485,8 +2409,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as " +"preferências para ver seus novos dados." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2516,8 +2444,7 @@ msgstr "Classificar" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." @@ -2526,18 +2453,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver console de erros para detalhes)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " +"console de erros para detalhes)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." @@ -2613,8 +2538,7 @@ msgstr "Marcar grupo como lido" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "em" @@ -2622,8 +2546,7 @@ msgstr "em" msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -2682,8 +2605,7 @@ msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." @@ -2696,8 +2618,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " +"removidas." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2742,8 +2668,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -2782,7 +2707,9 @@ msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" +msgstr "" +"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. " +"Continuar?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" @@ -2793,8 +2720,11 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Inverter ordem dos títulos (mais antigos primeiro)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de " +#~ "importação." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" @@ -2828,7 +2758,9 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Serviço de atualização não está atualizando os feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização não está " +#~ "atualizando os feeds." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" @@ -2880,7 +2812,8 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" #~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." +#~ msgstr "" +#~ "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." #~ msgid "Inverse regular expression matching" #~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular" @@ -2975,11 +2908,19 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Não foi possível alterar a URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. " +#~ "Seu browser parece não suportar isso." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser " +#~ "parece não suportá-los." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." @@ -2987,8 +2928,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater.php'>Por favor atualize</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater." +#~ "php'>Por favor atualize</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pedido não autorizado." @@ -2996,20 +2941,31 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nenhuma operação a executar." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe " +#~ "do marcador bate com a configuração local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." +#~ msgstr "" +#~ "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "A checagem da configuração falhou" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site " +#~ "oficial para mais informações." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração " +#~ "de banco de dados e PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Método não encontrado" @@ -3104,8 +3060,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed " +#~ "precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" @@ -3135,8 +3095,10 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" @@ -3150,8 +3112,14 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não " +#~ "receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas " +#~ "depois do envio da senha temporária." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nome de usuário:" @@ -3190,14 +3158,26 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo " +#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os " +#~ "feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última atualização:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. " +#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo " +#~ "correspondente ou contacte o administrador." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Abrir preferências" @@ -3227,11 +3207,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Mais feeds" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados " +#~ "não serão removidos." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Serviço de atualização de feeds não está em funcionamento." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização de feeds não " +#~ "está em funcionamento." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3243,17 +3230,27 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" #~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " +#~ "atualização." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php." +#~ "ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do " +#~ "formulário HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" @@ -3282,11 +3279,21 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local no diretório do plugin." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed " +#~ "(p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local " +#~ "no diretório do plugin." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." @@ -3297,8 +3304,13 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importar e exportar" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para " +#~ "ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da " +#~ "mesma versão." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportar meus dados" @@ -3345,10 +3357,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar dados" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importar dados" @@ -3377,11 +3397,17 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ocultar do feed populares" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php para todos os usuários." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php " +#~ "para todos os usuários." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3409,10 +3435,13 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de " +#~ "marcar como lido" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." @@ -3426,8 +3455,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " +#~ "separada por vírgulas)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos" @@ -3456,8 +3489,11 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos " +#~ "feeds de origem" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" @@ -3468,11 +3504,19 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "in %s" #~ msgstr "em %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto " +#~ "você roda a lista." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não " +#~ "importando o mecanismo selecionado" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa horário UTC" @@ -3489,14 +3533,23 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nível de acesso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para " +#~ "desabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entre sua senha" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar " +#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " +#~ "temporárias (OTP)." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Entre a senha temporária gerada" @@ -3528,11 +3581,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "marcar feed como lido" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin " +#~ "façam efeito." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser " +#~ "inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." @@ -3588,5 +3648,9 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título." -#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" +#~ msgid "" +#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "" +#~ "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 314c425de..a5b6a3529 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -52,53 +52,43 @@ msgstr "3 meses atrás" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizações" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "A cada 15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Hora a hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "A cada 4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "A cada 12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -110,31 +100,20 @@ msgstr "Utilizador avançado" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "A carregar, por favor aguarde..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas de comunicação com o servidor" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -154,13 +133,11 @@ msgstr "Adaptativa" msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -196,10 +173,7 @@ msgstr "Mais antigos primeiro" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -232,8 +206,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Feed actions:" msgstr "Acções do Feed:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Assinar feed..." @@ -242,9 +215,7 @@ msgstr "Assinar feed..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar assinatura..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar assinatura" @@ -260,8 +231,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" msgid "Other actions:" msgstr "Outras acções:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen" @@ -273,10 +243,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -284,21 +251,16 @@ msgstr "Preferências" msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Assinaturas" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -373,19 +335,15 @@ msgstr "Cancelar pesquisa" msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido" @@ -397,13 +355,11 @@ msgstr "Editar Tags" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -485,14 +441,11 @@ msgstr "Atualizar inscrição atual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Assinar" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -515,8 +468,7 @@ msgstr "Debugar atualização de inscrições" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" @@ -536,8 +488,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Todas as inscrições" @@ -545,8 +496,7 @@ msgstr "Todas as inscrições" msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" @@ -558,8 +508,7 @@ msgstr "Outros" msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -579,20 +528,14 @@ msgstr "" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -604,29 +547,26 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Voltar ao TT-Rss" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma " +"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" @@ -640,8 +580,7 @@ msgstr "E-mail: " msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto é dois mais dois:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" @@ -649,8 +588,7 @@ msgstr "Redefinir a senha" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -704,19 +642,14 @@ msgstr "Executar atualização" msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -777,7 +710,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" +msgstr "" +"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma " +"caixa com os títulos e outra com o conteúdo" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -802,7 +737,9 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" +msgstr "" +"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos " +"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -859,8 +796,12 @@ msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"O formato de data é idêntico à função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -899,8 +840,7 @@ msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" msgid "SSL client certificate" msgstr "Login com um certificado SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -992,7 +932,9 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1005,8 +947,7 @@ msgstr "Gerar nova URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Remover os usuários selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Confirmar senha" @@ -1017,7 +958,9 @@ msgstr "Desabilitar OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1078,17 +1021,13 @@ msgstr "Removendo o Feed..." msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "Mais informações" @@ -1114,8 +1053,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reiniciar para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1126,7 +1064,10 @@ msgstr "Limpar dados" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1145,8 +1086,7 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1154,28 +1094,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha provisória é inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1195,7 +1126,9 @@ msgstr "Última atualização:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1258,29 +1191,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Executar ação" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertido)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1288,16 +1214,13 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1329,11 +1252,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Adicionar ação" msgstr[1] "Adicionar ação" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" @@ -1382,10 +1302,8 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1400,8 +1318,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Editar" msgstr[1] "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desabilitar OTP" @@ -1422,92 +1339,66 @@ msgstr "Clique para habilitar campo" msgid "(%d days)" msgstr "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Língua" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Apagando artigo:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1524,8 +1415,7 @@ msgstr "Inscrições inativas" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Assinatura em lote" @@ -1542,8 +1432,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, " +"marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1569,11 +1463,17 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicados" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL " +"abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1582,8 +1482,11 @@ msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL " +"abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1612,8 +1515,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1681,8 +1583,7 @@ msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." @@ -1690,8 +1591,7 @@ msgstr "Feed não encontrado." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" @@ -1717,21 +1617,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" @@ -1770,8 +1674,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." @@ -1791,8 +1694,7 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artigos compartilhados" @@ -1816,7 +1718,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1828,8 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Favoritos" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1842,8 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" @@ -1856,14 +1759,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Favoritos" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -1880,15 +1781,12 @@ msgstr "Plugins de usuário" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -1929,7 +1827,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1950,8 +1849,7 @@ msgstr "Editar anotação sobre o artigo" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" @@ -1978,7 +1876,9 @@ msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." +msgstr "" +"A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do " +"feed RSS." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1993,8 +1893,7 @@ msgstr "Inscrever no feed selecionado" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de assinatura" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com TT-Rss" @@ -2022,8 +1921,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Login" @@ -2037,8 +1935,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " +"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2073,8 +1975,7 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -2117,7 +2018,8 @@ msgstr "Favoritos" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +msgstr "" +"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2139,9 +2041,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2161,8 +2061,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2201,11 +2100,15 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2280,8 +2183,7 @@ msgstr "Cor de fundo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nenhum marcador está selecionado." @@ -2319,9 +2221,7 @@ msgstr "Acção" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." @@ -2330,8 +2230,7 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2343,9 +2242,7 @@ msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" @@ -2360,16 +2257,17 @@ msgstr "Remover categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não " +"categorizadas\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2431,7 +2329,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2515,8 +2415,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Criando perfil..." #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " +"removidos." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2549,8 +2452,13 @@ msgstr "Personalize a folha de estilo" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. Esse arquivo pode ser usado como referência." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS " +"personalizado. Esse " +"arquivo pode ser usado como referência." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2573,7 +2481,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2604,8 +2514,7 @@ msgstr "Classificar" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para editar inscrição" @@ -2616,18 +2525,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2707,8 +2612,7 @@ msgstr "Marcar como lido" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar como lido" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "em" @@ -2716,8 +2620,7 @@ msgstr "em" msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -2782,8 +2685,7 @@ msgstr "Por favor entre login:" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." @@ -2798,8 +2700,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " +"removidas." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2843,8 +2749,7 @@ msgstr "Apaga" msgid "Add" msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -3074,11 +2979,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Tentando mudar a URL..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. " +#~ "O seu browser parece não suportar isso." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu " +#~ "browser parece não suportá-los." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." @@ -3086,8 +2999,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "A versão do schema da base de dados está incorrecto. <a href='db-" +#~ "updater.php'>Please update</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pedido não autorizado." @@ -3095,20 +3012,31 @@ msgstr "" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nenhuma operação a executar." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe " +#~ "da etiqueta ou a configuração local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." +#~ msgstr "" +#~ "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "A verificação da configuração falhou" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao " +#~ "site oficial para mais informações." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da " +#~ "sua base de dados e PHP" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3204,8 +3132,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a " +#~ "assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" @@ -3237,8 +3169,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-" +#~ "mail." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda," @@ -3252,8 +3187,14 @@ msgstr "" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. " +#~ "Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas " +#~ "automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nome de utilizador:" @@ -3292,14 +3233,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo " +#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as " +#~ "assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última atualização:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. " +#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo " +#~ "correspondente ou contacte o administrador." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3330,8 +3283,12 @@ msgstr "" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Mais inscrições" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos " +#~ "armazenados não serão removidas." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3343,8 +3300,11 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" #~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " +#~ "atualização." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3413,10 +3373,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar dados" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importar dados" @@ -3453,8 +3421,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3483,10 +3454,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois " +#~ "de marcar como lido" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." @@ -3498,8 +3472,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " +#~ "separada por vírgulas)." #~ msgid "Automatically expand articles in combined mode" #~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" @@ -3529,8 +3507,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds " +#~ "de origem" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feeds para assinar, um por linha" @@ -3538,11 +3519,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Procurar por" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente " +#~ "enquanto você roda a lista." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não " +#~ "importando o mecanismo selecionado." #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa horário UTC" @@ -3562,14 +3551,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nível de acesso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entre sua senha" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar " +#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " +#~ "descartáveis." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Entre a senha provisória gerada" @@ -3600,8 +3597,11 @@ msgstr "" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marcar como lido" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam " +#~ "efeito." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." @@ -3661,8 +3661,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integração com o firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox " +#~ "clicando no link abaixo." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." @@ -3710,7 +3714,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." +#~ msgstr "" +#~ "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Reclassificando assinaturas..." @@ -3730,8 +3735,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Resubscribe to push updates" #~ msgstr "Reassine para atualizar" -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." #, fuzzy #~ msgid "Linked" @@ -3758,8 +3771,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Conectar instância" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para " +#~ "compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny " +#~ "RSS usando esta URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Última conexão" @@ -3770,8 +3788,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Criar link" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de " +#~ "notificações na próxima atualização." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Reiniciar assinatura." @@ -3798,8 +3820,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O " +#~ "relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP " +#~ "será salvo no banco de dados." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mais..." @@ -3901,8 +3929,12 @@ msgstr "" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou " +#~ "usando update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Veja as notas de lançamento" @@ -3911,7 +3943,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Baixar" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Atualizar TT-RSS" @@ -3932,8 +3965,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será " +#~ "apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o " +#~ "término da atualização." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Pronto para atualizar." @@ -3941,8 +3980,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Iniciar atualização" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, " +#~ "digite 'yes' para continuar." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" @@ -4237,8 +4280,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +#~ "menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -4450,8 +4496,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em " +#~ "config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -4462,8 +4511,10 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 660200449..57962ace3 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,12 +10,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:55+0000\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" #: backend.php:55 @@ -50,49 +52,39 @@ msgstr "Три месяца" msgid "Default interval" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -104,31 +96,20 @@ msgstr "Активный пользователь" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблема соединения с сервером." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "В журнале событий есть свежие записи." @@ -148,13 +129,11 @@ msgstr "Адаптивно" msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Опубликован" @@ -190,10 +169,7 @@ msgstr "Сначала старые" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" @@ -226,8 +202,7 @@ msgstr "Поиск..." msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." @@ -236,9 +211,7 @@ msgstr "Подписаться на канал..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" @@ -254,8 +227,7 @@ msgstr "Показать/скрыть прочитанные" msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Переключить широкоэкранный режим" @@ -267,10 +239,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -278,21 +247,16 @@ msgstr "Настройки" msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -352,7 +316,8 @@ msgstr "Перейти к следующей статье (не разворач #: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" +msgstr "" +"Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" #: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" @@ -367,19 +332,15 @@ msgstr "Отменить поиск" msgid "Article" msgstr "Статья" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Отметить / снять отметку" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Опубликовано / не опубликовано" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" @@ -391,13 +352,11 @@ msgstr "Редактировать теги" msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" @@ -479,14 +438,11 @@ msgstr "Обновить активный канал" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" @@ -507,8 +463,7 @@ msgstr "Отлаживать обновление канала" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Отлаживать обновление канала" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" @@ -528,8 +483,7 @@ msgstr "Переключить комбинированный режим" msgid "Go to" msgstr "Перейти к" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" @@ -537,8 +491,7 @@ msgstr "Все статьи" msgid "Fresh" msgstr "Свежие" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Недавно прочитанные" @@ -550,8 +503,7 @@ msgstr "Другой" msgid "Create label" msgstr "Создать метку" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" @@ -571,20 +523,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Профиль по умолчанию" @@ -596,28 +542,25 @@ msgstr "Некорректное имя пользователя или паро msgid "Password recovery" msgstr "Восстановление пароля" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Ссылка для сброса пароля будет выслана на указанный адрес." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Введите ваш логин и электронный адрес. Ссылка для сброса пароля будет " +"выслана на указанный адрес." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Логин:" @@ -631,8 +574,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Сколько будет %d плюс %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" @@ -640,8 +582,7 @@ msgstr "Сбросить пароль" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Перейти назад" @@ -682,7 +623,9 @@ msgstr "Завершено." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Базе данных Tiny Tiny RSS потребуется обновление до последней версии (с %d до %d)." +msgstr "" +"Базе данных Tiny Tiny RSS потребуется обновление до последней версии (с " +"%d до %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -693,19 +636,14 @@ msgstr "Применить обновления" msgid "Created label %s" msgstr "Добавлена метка %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -727,7 +665,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Никогда не назначать эти тэги автоматически (список разделенный запятыми)." +msgstr "" +"Никогда не назначать эти тэги автоматически (список разделенный запятыми)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -779,7 +718,9 @@ msgstr "Включить дайджест по электронной почте #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Отправлять дайджест новых (и непрочитанных) заголовков на вашу электронную почту" +msgstr "" +"Отправлять дайджест новых (и непрочитанных) заголовков на вашу электронную " +"почту" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -826,8 +767,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Длинный формат даты" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -861,8 +806,7 @@ msgstr "Показывать предпросмотр содержимого в msgid "SSL client certificate" msgstr "Клиентский SSL сертификат" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Не показывать медиа-контент" @@ -948,7 +892,9 @@ msgstr "Изменить пароль" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -961,8 +907,7 @@ msgstr "Создать новую ссылку" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Удалить выбранных пользователей?" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" @@ -972,7 +917,9 @@ msgstr "Отключить одноразовый пароль" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1030,17 +977,13 @@ msgstr "Больше тем…" msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Подробнее…" @@ -1065,8 +1008,7 @@ msgstr "Управление профилями" msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, by %s" @@ -1077,7 +1019,10 @@ msgstr "Очистить данные" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1096,8 +1041,7 @@ msgstr "Активировать выбранные плагины" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональные данные / Аутентификация" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -1105,28 +1049,19 @@ msgstr "Плагины" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неверный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Неверный пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Все" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -1146,7 +1081,9 @@ msgstr "Последнее обновление:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1208,29 +1145,22 @@ msgstr "Журнал событий" msgid "PHP Information" msgstr "Информация о PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(Инвертирован)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1238,16 +1168,13 @@ msgstr "Поиск" msgid "Combine" msgstr "Комбинировать" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Сбросить сортировку" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1279,11 +1206,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d действие)" msgstr[1] "%s (+%d действия)" msgstr[2] "%s (+%d действий)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" @@ -1331,10 +1255,8 @@ msgstr "Добавить пользователя" msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1351,8 +1273,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)" msgstr[1] "(%d канала)" msgstr[2] "(%d каналов)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Отключить одноразовый пароль" @@ -1374,91 +1295,65 @@ msgstr "Проверить доступность поля" msgid "(%d days)" msgstr "(%d канал)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Кэшировать медиа-контент" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Отметить обновлённые статьи как непрочитанные" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Интервал обновления по умолчанию" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1475,8 +1370,7 @@ msgstr "Неактивные каналы" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактировать выбранные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Массовая подписка" @@ -1493,8 +1387,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Удалить выбранное" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, " +"фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1517,20 +1415,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Опубликованный OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает " +"URL, указанный ниже." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с " +"авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Отобразить публичный OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "На опубликованные статьи может быть подписан любой кому известен следующий URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"На опубликованные статьи может быть подписан любой кому известен следующий " +"URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1559,8 +1468,7 @@ msgstr "Опубликовать" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Утилита OPML" @@ -1628,8 +1536,7 @@ msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML ф msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." @@ -1637,8 +1544,7 @@ msgstr "Канал не найден." msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Архив статей" @@ -1664,21 +1570,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного " +"меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или " +"используйте фильтр." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" @@ -1717,8 +1627,7 @@ msgstr "Результаты поиска: %s" msgid "%d min" msgstr "%d мин" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Статья не найдена." @@ -1738,8 +1647,7 @@ msgstr "Пароль был изменен." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старый пароль неправилен." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Общие статьи" @@ -1762,8 +1670,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Минимальное сходство:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Расширение PostgreSQL trigram возвращает сходство строк в виде числа с плавающей запятой (0-1). Установка слишком низкого значения может привести к ложным срабатываниям, ноль отключает проверку." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Расширение PostgreSQL trigram возвращает сходство строк в виде числа с " +"плавающей запятой (0-1). Установка слишком низкого значения может привести к " +"ложным срабатываниям, ноль отключает проверку." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1774,8 +1688,7 @@ msgstr "Минимальная длинна заголовка:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Включить для всех каналов:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Сейчас включён для (нажмите для изменения):" @@ -1788,8 +1701,7 @@ msgstr "Сходство (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Редактировать заметку" @@ -1802,13 +1714,11 @@ msgstr "Настройки прокси картинок (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Включить прокси для всех удаленных картинок." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Конфигурация сохранена" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Отправить по почте" @@ -1822,17 +1732,15 @@ msgstr "Почтовый плагин" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Вы можете настроить предпочитаемые почтовые адреса тут (разделенные запятой):" +msgstr "" +"Вы можете настроить предпочитаемые почтовые адреса тут (разделенные запятой):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Все статьи" @@ -1872,8 +1780,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Настройки Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Предоставление полнотекстовых сервисов для основного кода (букмарклетов) и других плагинов" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Предоставление полнотекстовых сервисов для основного кода (букмарклетов) и " +"других плагинов" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1891,8 +1802,7 @@ msgstr "Встроить содержимое статьи" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" @@ -1933,8 +1843,7 @@ msgstr "Подписаться на выбранный канал" msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" @@ -1962,8 +1871,7 @@ msgstr "Опубликовать" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Войти" @@ -1977,8 +1885,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклеты" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас " +"канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1986,7 +1898,9 @@ msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2013,8 +1927,7 @@ msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Раб msgid "Configuration saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Отправить по почте" @@ -2056,7 +1969,8 @@ msgstr "Расшарить статью по ссылке" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." +msgstr "" +"Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2072,15 +1986,14 @@ msgstr "Опубликовать статью по URL" #: plugins/share/init.php:250 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" +msgstr "" +"Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" #: plugins/share/init.php:267 msgid "Unshare article" msgstr "Убрать статью из общего доступа" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Создать новую ссылку" @@ -2098,10 +2011,11 @@ msgstr "Использовать меньше трафика" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." +msgstr "" +"Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических " +"обновлений." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "Безопасный режим" @@ -2138,11 +2052,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Используется пароль по умолчанию" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Вы используете пароль tt-rss по умолчанию. Пожалуйста, измените его в настройках (Личные данные / Аутентификация)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Вы используете пароль tt-rss по умолчанию. Пожалуйста, измените его в " +"настройках (Личные данные / Аутентификация)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2210,8 +2130,7 @@ msgstr "Фон:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Нет выбранных меток." @@ -2245,9 +2164,7 @@ msgstr "Показывать расширенную информацию в сп msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." @@ -2256,8 +2173,7 @@ msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоэкранный режим недоступен в комбинированном режиме." @@ -2269,9 +2185,7 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" @@ -2286,16 +2200,17 @@ msgstr "Удалить категорию" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории" +"\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Нет выбранных каналов." @@ -2353,8 +2268,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Не удалось проанализировать вывод. Это может указывать на тайм-аут сервера и/или проблемы с сетью. Выходные данные сервера были записаны в консоль браузера." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Не удалось проанализировать вывод. Это может указывать на тайм-аут сервера и/" +"или проблемы с сетью. Выходные данные сервера были записаны в консоль " +"браузера." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2423,7 +2343,8 @@ msgstr "Удалить выбранных пользователей?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" +msgstr "" +"Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2434,8 +2355,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Профили настроек" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2466,8 +2389,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных указанных здесь CSS." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью " +"собственных указанных здесь CSS." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2490,8 +2417,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Импорт OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " +"настройки чтобы увидеть новые данные." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2521,8 +2452,7 @@ msgstr "Оценить" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал." @@ -2531,18 +2461,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Найдены новые статьи, обновите канал для продолжения." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. в консоли ошибок)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. " +"в консоли ошибок)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Нет выбранных статей." @@ -2623,8 +2551,7 @@ msgstr "Пометить группу как прочитанную" msgid "Mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "в" @@ -2632,8 +2559,7 @@ msgstr "в" msgid "Inverse" msgstr "(Инвертировать)" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Нет выбранных фильтров." @@ -2693,8 +2619,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя:" msgid "User Editor" msgstr "Редактор пользователей" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Нет выбранных пользователей." @@ -2707,8 +2632,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш " +"аккаунт не могут быть удалены." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2752,8 +2681,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Проверить" @@ -2792,7 +2720,9 @@ msgstr "Убрать данную статью из публичного дос #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" +msgstr "" +"Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. " +"Продолжить?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Количество статей на странице" @@ -2803,8 +2733,11 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо " +#~ "даты импорта." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" @@ -2838,7 +2771,9 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Демон обновления не обновляет каналы" +#~ msgstr "" +#~ "Демон обновления не обновляет " +#~ "каналы" #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" @@ -2985,11 +2920,18 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Не получилось изменить URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " +#~ "поддерживает." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда." @@ -2997,8 +2939,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " +#~ "обновите её</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "В доступе отказано." @@ -3006,8 +2952,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Операция не задана." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " +#~ "или локальную конфигурацию." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." @@ -3015,13 +2965,17 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Тест конфигурации неудачен" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." #~ msgstr "" #~ "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" #~ "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" +#~ msgstr "" +#~ "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " +#~ "конфигурацию PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Метод не найден" @@ -3116,8 +3070,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Подходящих пользователей не найдено." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал " +#~ "требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" @@ -3147,8 +3105,10 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Помощь" @@ -3162,8 +3122,13 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не " +#~ "будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Желаемый логин:" @@ -3202,18 +3167,27 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Облако тегов" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." #~ msgstr "" -#~ "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +#~ "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " +#~ "запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" #~ "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Последнее обновление:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." #~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -#~ "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +#~ "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень " +#~ "давно.\n" +#~ "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию " +#~ "демона.\n" #~ "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." #~ msgid "Open Preferences" @@ -3244,11 +3218,17 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Больше каналов" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены " +#~ "не будут." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Демон обновления не запущен." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Демон обновления не запущен." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3262,17 +3242,24 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи назад?" #~ msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть " +#~ "удалены при следующем обновлении каналов." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Ошибок нет, файл загружен успешно" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Загружаемый файл превышает MAX_FILE_SIZE параметр, указанный в форме HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Загружаемый файл превышает MAX_FILE_SIZE параметр, указанный в форме HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Файл был загружен только частично" @@ -3301,11 +3288,21 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Переключить отображение оригинала" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Чтобы подписаться на GoComics используйте URL веб страницы комикса (например для Garfield используйте http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы подписаться на GoComics используйте URL веб страницы комикса " +#~ "(например для Garfield используйте http://www.gocomics." +#~ "com/garfield)." -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Поместите обновленные фильтры в подкаталог filters.local в каталоге плагина." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Поместите обновленные фильтры в подкаталог filters.local в " +#~ "каталоге плагина." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original." @@ -3316,8 +3313,13 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Импорт и экспорт" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и " +#~ "\"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными " +#~ "tt-rss одной версии." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Экспортировать данные" @@ -3367,11 +3369,21 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Экспортировать данные" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." -#~ msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." -#~ msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Импортировать данные" @@ -3408,11 +3420,16 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Системные плагины включены в config.php для всех пользователей." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Системные плагины включены в config.php для всех " +#~ "пользователей." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Плагин" @@ -3444,10 +3461,13 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда " +#~ "текущий помечается как прочитанный" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Раздел помощи не найден." @@ -3461,8 +3481,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не " +#~ "будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" @@ -3486,7 +3510,8 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" #~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -#~ msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" +#~ msgstr "" +#~ "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" #~ msgid "Do not embed media in articles" #~ msgstr "Не показывать медиа-контент в статьях" @@ -3494,8 +3519,10 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" @@ -3506,11 +3533,19 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "in %s" #~ msgstr "в %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда " +#~ "вы прокручиваете список статей." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне " +#~ "зависимости от метода обновлений" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Использовать временную зону UTC" @@ -3530,14 +3565,22 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Уровень доступа" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы " +#~ "выключить." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Введите Ваш пароль" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена " +#~ "пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" @@ -3569,11 +3612,18 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах " +#~ "возымели силу." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." #~ msgid "Collapse feedlist" #~ msgstr "Свернуть список каналов" @@ -3597,7 +3647,8 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Журнал ошибок" #~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -#~ msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" #~ msgid "No feeds are selected." #~ msgstr "Нет выбранных каналов." @@ -3638,8 +3689,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Интеграция в Firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " +#~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" @@ -3687,7 +3742,9 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Переоценка выбранных каналов..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#~ msgstr "" +#~ "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное " +#~ "время." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Переоценка каналов..." @@ -3710,8 +3767,16 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Связанные" @@ -3737,8 +3802,13 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Связать инсталляцию" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб " +#~ "объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny " +#~ "RSS, используя этот URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Последнее соединение" @@ -3752,8 +3822,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Создать ссылку" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу " +#~ "обновлений в следующее обновление каналов." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Подписка перезагружена." @@ -3779,8 +3853,14 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." #~ msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет " +#~ "будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе " +#~ "данных." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Еще..." @@ -3855,8 +3935,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ограничить поиск:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время " +#~ "тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Старый пароль не может быть пустым." @@ -3909,8 +3993,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." #, fuzzy -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в " +#~ "Настройках или используя update.php" #, fuzzy #~ msgid "See the release notes" @@ -3948,8 +4036,14 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Ваша база данных не будет изменена." #, fuzzy -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и " +#~ "останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные " +#~ "Вами файлы, когда обновление завершится." #, fuzzy #~ msgid "Ready to update." @@ -3959,8 +4053,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Обновить" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. " +#~ "Введите 'yes' для продолжения." #, fuzzy #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" @@ -4000,7 +4098,9 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" #~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" @@ -4113,13 +4213,24 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы " +#~ "данных до версии %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы " +#~ "данных до версии %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы " +#~ "данных до версии %d." -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются " +#~ "по каналам" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Заголовок или содержимое" @@ -4142,8 +4253,14 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Изменить оценку" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" " +#~ "с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь " +#~ "один раз." #, fuzzy #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" @@ -4267,8 +4384,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " +#~ "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Открыть статью в новом табе" @@ -4381,8 +4502,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Категории" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " +#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." #, fuzzy #~ msgid "Uses server timezone" @@ -4397,8 +4522,10 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4417,14 +4544,40 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " +#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " +#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " +#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " +#~ "чувствительно к регистру." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " +#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " +#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " +#~ "каналов." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " +#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " +#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." +#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " +#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Смотри также:" @@ -4475,8 +4628,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " +#~ "или локальную конфигурацию." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" @@ -4492,10 +4649,15 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)" +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " +#~ "какое вам нравится (0 - выключить)" #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Разрешить панель поиска" @@ -4503,33 +4665,53 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто" +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " +#~ "запрещает если пусто" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Спрятать список каналов" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов" +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " +#~ "удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " +#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " +#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса" +#~ msgstr "" +#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " +#~ "пользовательского интерфейса" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Адаптивно" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " +#~ "скорее всего обозначает ошибку." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Обзор Каналов" @@ -4700,11 +4882,18 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " +#~ "в режим оффлайн?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" @@ -4792,11 +4981,17 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " +#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" @@ -4924,8 +5119,11 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Адрес изменен." -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " +#~ "длительное время." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4934,17 +5132,23 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" -#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в файле config.php в 'utf8'." +#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " +#~ "UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " +#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" +#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в " +#~ "файле config.php в 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Преобразование базы данных..." @@ -4956,23 +5160,30 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ "Фатальная ошибка: Вы забыли скопировать \n" #~ "\t\tconfig.php-dist в config.php и отредактировать его.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." +#~ "php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n" +#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " +#~ "эту\n" #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export.php\n" -#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n" +#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. " +#~ "Пожалуйста удалите их \n" #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" #~ msgid "" @@ -4986,7 +5197,8 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n" +#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " +#~ "PHP \n" #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4998,20 +5210,31 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " +#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." #~ msgid "

User not found

" #~ msgstr "

Пользователь не найден

" @@ -5023,8 +5246,14 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgstr "Неизвестная ошибка" #, fuzzy -#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." -#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут wiki." +#~ msgid "" +#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " +#~ "смотрите тут wiki." #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." @@ -5077,8 +5306,12 @@ msgstr "Это сделает недействительными все ране #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Сбросить порядок категорий" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " +#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Соответствие" diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index bcd89c032..1e00740f4 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n" "Last-Translator: Dennis Öberg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,49 +56,39 @@ msgstr "3 månader" msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Varje halvtimme" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Var fjärde timme" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Var tolfte timme" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -109,31 +100,20 @@ msgstr "Superanvändare" msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nyliga poster funna i händelseloggen." @@ -153,13 +133,11 @@ msgstr "Adaptivt" msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicerade" @@ -195,10 +173,7 @@ msgstr "Äldst först" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Markera som läst" @@ -231,8 +206,7 @@ msgstr "Sök..." msgid "Feed actions:" msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumerera på flöde..." @@ -241,9 +215,7 @@ msgstr "Prenumerera på flöde..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" @@ -259,8 +231,7 @@ msgstr "Visa/dölj lästa flöden" msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" @@ -272,10 +243,7 @@ msgstr "Kortkommandohjälp" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -283,21 +251,16 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Flöden" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -372,19 +335,15 @@ msgstr "Avbryt sökning" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" @@ -396,13 +355,11 @@ msgstr "Redigera taggar" msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" @@ -484,14 +441,11 @@ msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" @@ -512,8 +466,7 @@ msgstr "Felsök flödesuppdatering" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Felsök viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Märk alla flöden som lästa" @@ -533,8 +486,7 @@ msgstr "Växla komboläge" msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" @@ -542,8 +494,7 @@ msgstr "Alla artiklar" msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" @@ -555,8 +506,7 @@ msgstr "Övriga" msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" @@ -576,20 +526,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -601,29 +545,26 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" msgid "Password recovery" msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord kommer att skickas till din e-postadress." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord " +"kommer att skickas till din e-postadress." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" @@ -637,17 +578,16 @@ msgstr "E-post:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" #: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." +msgstr "" +"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" @@ -657,7 +597,8 @@ msgstr "[tt-rss] Begäran om nollställning av lösenord" #: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." +msgstr "" +"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." #: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -689,7 +630,9 @@ msgstr "Uppladdning klar." #: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (%d till %d)." +msgstr "" +"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (" +"%d till %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -700,19 +643,14 @@ msgstr "Utför uppdatering" msgid "Created label %s" msgstr "Skapade etikett %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -773,7 +711,9 @@ msgstr "Växla komboläge" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" +msgstr "" +"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " +"rubriker och artikeltext" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -798,7 +738,9 @@ msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" +msgstr "" +"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" +"post" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -854,8 +796,12 @@ msgstr "Långa datum" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Den syntax som används är identisk med date()-funktinen i PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Den syntax som används är identisk med date()-funktinen i PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -894,8 +840,7 @@ msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" msgid "SSL client certificate" msgstr "Logga in med SSL-certifikat" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Bädda inte in media" @@ -987,7 +932,9 @@ msgstr "Byt lösenord" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1000,8 +947,7 @@ msgstr "Skapa ny URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Bekräfta lösenord" @@ -1012,7 +958,9 @@ msgstr "Stäng av OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1072,17 +1020,13 @@ msgstr "Fler åtgärder..." msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "mer info" @@ -1108,8 +1052,7 @@ msgstr "Hantera profiler" msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1120,7 +1063,10 @@ msgstr "Rensa data" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1139,8 +1085,7 @@ msgstr "Aktivera valda tillägg" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlig information / Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" @@ -1148,28 +1093,19 @@ msgstr "Tillägg" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Felaktigt engångslösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alla" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1189,7 +1125,9 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1252,29 +1190,22 @@ msgstr "Händelselogg" msgid "PHP Information" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alla flöden" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertera)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s på %s i %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1282,16 +1213,13 @@ msgstr "Sök" msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Återställ sorteringsordning" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1322,11 +1250,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Lägg till aktivitet" msgstr[1] "Lägg till aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" @@ -1374,10 +1299,8 @@ msgstr "Skapa användare" msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1392,8 +1315,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d kanaler)" msgstr[1] "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Stäng av OTP" @@ -1414,91 +1336,65 @@ msgstr "Markera för att aktivera" msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Visa alltid bilder" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Cacha media" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelrensning:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1515,8 +1411,7 @@ msgstr "Inaktiva flöden" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Redigera valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" @@ -1533,8 +1428,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Ta bort markerade" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, " +"etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1557,20 +1456,30 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicerade OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som " +"känner till URL:en nedan." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " +"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Visa publicerad OPML-URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1599,8 +1508,7 @@ msgstr "Dela" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktyg" @@ -1668,8 +1576,7 @@ msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil." msgid "Error while parsing document." msgstr "Fel vid tolkning av dokument." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." @@ -1677,8 +1584,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde." msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" @@ -1704,21 +1610,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " +"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " +"filter." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" @@ -1757,8 +1667,7 @@ msgstr "Sökresultat: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hittar inte artikel." @@ -1778,8 +1687,7 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Delade artiklar" @@ -1803,8 +1711,14 @@ msgstr "Minsta likhet:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 #, fuzzy -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts det till noll inaktiveras kontroll." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för " +"stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts " +"det till noll inaktiveras kontroll." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1815,8 +1729,7 @@ msgstr "Minsta titellängd:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Aktivera för alla flöden:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "För närvarande aktiverat för (klicka för att redigera):" @@ -1829,8 +1742,7 @@ msgstr "Likhet (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Markera liknande artilar som lästa" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Redigera artikelnotering" @@ -1843,13 +1755,11 @@ msgstr "Bildproxyinställningar (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktivera proxy för alla icke-lokala bilder." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Inställningar sparade" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Skicka med e-post" @@ -1863,17 +1773,15 @@ msgstr "E-post-tillägg" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" +msgstr "" +"Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Vidarebefordrat]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Flera artiklar" @@ -1913,7 +1821,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability-inställningar (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1932,8 +1841,7 @@ msgstr "Inbäddat artikelinnehåll" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -1975,8 +1883,7 @@ msgstr "Prenumerera på valt flöde" msgid "Edit subscription options" msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" @@ -2004,8 +1911,7 @@ msgstr "Dela" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -2019,8 +1925,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " +"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2028,7 +1938,8 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2055,8 +1966,7 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Skicka med e-post" @@ -2122,9 +2032,7 @@ msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Sluta dela artikel" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" @@ -2144,8 +2052,7 @@ msgstr "Använd mindre datatrafik" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2182,11 +2089,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i Inställningen (Personliga data / Autentisering)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i " +"Inställningen (Personliga data / Autentisering)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2254,8 +2167,7 @@ msgstr "Bakgrund:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Inga etiketter valda." @@ -2288,9 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." @@ -2299,8 +2209,7 @@ msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." @@ -2312,9 +2221,7 @@ msgstr "Välj några flöden först." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" @@ -2329,16 +2236,15 @@ msgstr "Ta bort kategori" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Inga flöden valda." @@ -2398,8 +2304,13 @@ msgstr "Detta flöde kräver autentisering." #: js/CommonDialogs.js:122 #, fuzzy -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till webbläsarkonsolen." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern " +"och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till " +"webbläsarkonsolen." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2479,7 +2390,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2511,8 +2423,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med anpassade CSS-regler här." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med " +"anpassade CSS-regler här." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2535,8 +2451,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML-import" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om inställningarna för att se din nya data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om " +"inställningarna för att se din nya data." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2566,8 +2486,7 @@ msgstr "Ange poäng" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde." @@ -2576,18 +2495,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Inga artiklar valda." @@ -2663,8 +2578,7 @@ msgstr "Markera grupp som läst" msgid "Mark feed as read" msgstr "Flagga kanal som läst" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "i" @@ -2672,8 +2586,7 @@ msgstr "i" msgid "Inverse" msgstr "Invertera" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Inga filter valda." @@ -2734,8 +2647,7 @@ msgstr "Vänligen ange användarnamn:" msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Inga användare valda." @@ -2748,7 +2660,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2793,8 +2707,7 @@ msgstr "Radera" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2844,8 +2757,11 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för att sortera rubriker." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, " +#~ "för att sortera rubriker." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" @@ -2879,7 +2795,9 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte flöden." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdaterings-daemonen uppdaterar " +#~ "inte flöden." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" @@ -3026,11 +2944,19 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Kunde inte ändra URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare " +#~ "verkar inte stöda det." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte " +#~ "stöda det." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." @@ -3038,8 +2964,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>" +#~ "Vänligen uppdatera</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Förfrågan ej tillåten." @@ -3047,8 +2977,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Ingen aktivtet vald." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera " +#~ "syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." @@ -3056,11 +2990,17 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den " +#~ "officiella webbplatsen för mer information." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" +#~ msgstr "" +#~ "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" +#~ "konfiguration" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Hittade inte metod" @@ -3154,8 +3094,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Hittade inga matchande användare." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " +#~ "autentisering, dock ej för Twitter-flöden." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" @@ -3186,8 +3130,10 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" @@ -3202,8 +3148,13 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." #, fuzzy -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. " +#~ "Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Önskat användarnamn:" @@ -3242,14 +3193,26 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Taggmoln" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs " +#~ "inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om " +#~ "processen eller kontakta den som administrerar instansen." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Senaste uppdatering:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " +#~ "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " +#~ "administratören." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Öppna Inställningar" @@ -3279,11 +3242,18 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Fler flöden" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " +#~ "inte raderas." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Uppdaterings-daemonen körs inte." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdaterings-daemonen körs inte." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3295,17 +3265,26 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" #~ msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " +#~ "flödesuppdatering." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Inget fel, filen uppladdades framgångsrikt" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som specifierades i HTML-formuläret" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som " +#~ "specifierades i HTML-formuläret" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Den uppaddade filen uppladdades endast delvis" @@ -3334,11 +3313,21 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som flödes-URL (ex.: för Garfield, använd http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Lägg alla uppdaterade filter i filters.local i plugin-katalogen." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som " +#~ "flödes-URL (ex.: för Garfield, använd http://www.gocomics." +#~ "com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Lägg alla uppdaterade filter i filters.local i plugin-" +#~ "katalogen." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." @@ -3349,8 +3338,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importera och exportera" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så " +#~ "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportera min data" @@ -3397,10 +3390,18 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportera data" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." -#~ msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importera data" @@ -3436,11 +3437,17 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Dölj från populära flöden" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader " +#~ "(äldst först):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Systemtillägg aktiveras i config.php för alla användare." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Systemtillägg aktiveras i config.php för alla användare." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Tillägg" @@ -3471,7 +3478,9 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" +#~ msgstr "" +#~ "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du " +#~ "markerat ett som läst" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Fler tips finns i wikin." @@ -3488,8 +3497,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Visning" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" +#~ "separerad lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" @@ -3521,8 +3534,11 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " +#~ "ursprungsflöden" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" @@ -3533,11 +3549,19 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "in %s" #~ msgstr "i %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du " +#~ "skrollar artikellistan." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för " +#~ "uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Använder tidszonen UTC" @@ -3557,14 +3581,22 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Behörighetsnivå" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande " +#~ "lösenord nedan för att inaktivera." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Ange lösenord" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " +#~ "lösenord inaktiverar automatiskt OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Ange det genererade engångslösenordet" @@ -3597,11 +3629,18 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Flagga kanal som läst" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg " +#~ "ska träda i kraft." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan " +#~ "prenumeras på av alla som har URLen nedan." #, fuzzy #~ msgid "Trying to unshare..." @@ -3663,8 +3702,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-integration" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för " +#~ "Firefox genom att klicka på länken nedan." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." @@ -3732,8 +3775,16 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum eller wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum " +#~ "eller wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Länkad" @@ -3759,8 +3810,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Länka instanser" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela " +#~ "populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Senast ansluten" @@ -3774,8 +3829,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Skapa länk" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " +#~ "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Prenumeration återställd." @@ -3802,8 +3861,13 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " +#~ "information om din webbläsare och din ip-adress." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..." @@ -3870,8 +3934,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begränsa sökning till:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem " +#~ "med databasens regexpimplementation" #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." @@ -3922,8 +3990,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller " +#~ "med update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Se releasenoteringar" @@ -3953,8 +4025,15 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att " +#~ "modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du " +#~ "kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är " +#~ "klar." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Redo att uppdatera." @@ -3962,8 +4041,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Starta uppdateringen" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att " +#~ "fortsätta." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" @@ -3989,8 +4072,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " +#~ "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hej," @@ -4087,9 +4174,13 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgstr "FEL!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." -#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." @@ -4097,8 +4188,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en " +#~ "ny version " #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." @@ -4127,8 +4222,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" #~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " +#~ "(nuvarande inställning = %s)" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Spelar..." @@ -4166,10 +4265,18 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " +#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " +#~ "flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" #~ msgid "Enable external API" @@ -4232,8 +4339,11 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -4305,8 +4415,12 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " +#~ "alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -4381,7 +4495,8 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -4413,11 +4528,19 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " +#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " +#~ "Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -4437,5 +4560,9 @@ msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " +#~ "lästa\"i verktygsraden." diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 6bcde91b9..fc4f08861 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 aylık" msgid "Default interval" msgstr "Öntanımlı aralık" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Yenilemeleri kapatın" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Her 15 dakikada bir" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Her 30 dakikada bir" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Her 4 saatte bir" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Her 12 saatte bir" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Günde bir" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Haftada bir" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -108,31 +98,20 @@ msgstr "Yetkili kullanıcı" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -152,13 +131,11 @@ msgstr "Görüntüle..." msgid "All Articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoriler" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Yayınladıklarım" @@ -194,10 +171,7 @@ msgstr "En eski en üstte" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" @@ -230,8 +204,7 @@ msgstr "Ara..." msgid "Feed actions:" msgstr "Özet akışı ile ilgili..." -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Özet akışına üye ol" @@ -240,9 +213,7 @@ msgstr "Özet akışına üye ol" msgid "Edit this feed..." msgstr "Bu özet akışını düzenle..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" @@ -258,8 +229,7 @@ msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" msgid "Other actions:" msgstr "Diğerleri:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tam ekran görüntüle" @@ -271,10 +241,7 @@ msgstr "Klavye kısayolları yardım" msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -282,21 +249,16 @@ msgstr "Tercihler" msgid "Exit preferences" msgstr "Tercihleri kapat" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Özet akışları" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" @@ -371,19 +333,15 @@ msgstr "Aramayı iptal et" msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" @@ -395,13 +353,11 @@ msgstr "Etiketleri değiştir" msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" @@ -483,14 +439,11 @@ msgstr "Özet akışını tazele" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" @@ -512,8 +465,7 @@ msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" @@ -533,8 +485,7 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir" msgid "Go to" msgstr "Git" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Tüm yazılar" @@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "Tüm yazılar" msgid "Fresh" msgstr "Taze" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Yakın zamanda okunanlar" @@ -555,8 +505,7 @@ msgstr "Diğer" msgid "Create label" msgstr "Arama başlığı tanımla" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Filtre tanımla" @@ -576,20 +525,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapa" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Öntanımlı profil" @@ -601,29 +544,26 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" msgid "Password recovery" msgstr "Şifre bulma" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" #: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" +"posta adresinize yollanacak." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Oturum aç:" @@ -637,8 +577,7 @@ msgstr "E-posta:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "İki kere iki kaç eder:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Şifremi yenile" @@ -646,8 +585,7 @@ msgstr "Şifremi yenile" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Geri git" @@ -701,19 +639,14 @@ msgstr "Yenilemeleri yap" msgid "Created label %s" msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -774,7 +707,8 @@ msgstr "Birleşik modu değiştir" #: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" +msgstr "" +"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy @@ -799,7 +733,9 @@ msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" +msgstr "" +"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " +"adresinize yollanmasını sağlar" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -829,7 +765,8 @@ msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" #: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" +msgstr "" +"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" #: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy @@ -848,7 +785,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" +msgstr "" +"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" #: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" @@ -856,8 +794,12 @@ msgstr "Uzun tarih formatı" #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." #: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy @@ -896,8 +838,7 @@ msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" msgid "SSL client certificate" msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -989,7 +930,9 @@ msgstr "Şifreyi değiştir" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -1002,8 +945,7 @@ msgstr "Yeni internet adresi oluştur" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Seçili profilleri kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Şifreyi onayla" @@ -1014,7 +956,9 @@ msgstr "OTP'yi etkisizleştir" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1075,17 +1019,13 @@ msgstr "Daha..." msgid "Register" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "daha fazla bilgi" @@ -1111,8 +1051,7 @@ msgstr "Profilleri yönet" msgid "Reset to defaults" msgstr "Öntanımlılara geri dön" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1062,10 @@ msgstr "Veriyi temizle" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1142,8 +1084,7 @@ msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -1151,28 +1092,19 @@ msgstr "Eklentiler" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış şifre" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1192,7 +1124,9 @@ msgstr "Son yenileme:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1255,29 +1189,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Çalıştır" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Tüm özet akışları" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(ters çevir)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s de %s de %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -1285,16 +1212,13 @@ msgstr "Ara" msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Sıralamayı eski haline getir" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -1326,11 +1250,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d eylem)" msgstr[1] "%s (+%d eylem)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" @@ -1379,10 +1300,8 @@ msgstr "Kullanıcı tanımla" msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1397,8 +1316,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d özet akışı)" msgstr[1] "(%d özet akışı)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP'yi etkisizleştir" @@ -1419,92 +1337,66 @@ msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" msgid "(%d days)" msgstr "(%d özet akışı)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "E-posta özetine ekle" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Daima resimleri göster" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Kategoriye yerleştir" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Dil" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Yazıları temizleme:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opsiyonlar" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1521,8 +1413,7 @@ msgstr "Aktif olmayan özet akışları" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Toplu abone ol" @@ -1539,8 +1430,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Seçileni kaldır" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " +"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1566,12 +1461,18 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Yayınladıklarım" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " +"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1579,7 +1480,8 @@ msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1609,8 +1511,7 @@ msgstr "Paylaş" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Utility" @@ -1678,8 +1579,7 @@ msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." msgid "Error while parsing document." msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." @@ -1687,8 +1587,7 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı." msgid "Never" msgstr "Asla" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arşivlenmiş yazılar" @@ -1714,21 +1613,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Favori yazı bulunamadı." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " +"tanımlamayı deneyebilirsiniz." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" @@ -1767,8 +1669,7 @@ msgstr "Arama sonuçları: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Yazı bulunamadı." @@ -1788,8 +1689,7 @@ msgstr "Şifre değiştirildi." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Eski şifreniz yanlış." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Paylaşılmış yazılar" @@ -1813,7 +1713,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1825,8 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1839,8 +1741,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Yazı notunu düzenle" @@ -1853,14 +1754,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "E-posta ile yolla" @@ -1877,15 +1776,12 @@ msgstr "Kullanıcı eklentileri" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[İletildi]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Birçok yazı" @@ -1926,7 +1822,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1947,8 +1844,7 @@ msgstr "Yazı notunu düzenle" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" @@ -1990,8 +1886,7 @@ msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" msgid "Edit subscription options" msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" @@ -2019,8 +1914,7 @@ msgstr "Paylaş" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" @@ -2034,8 +1928,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " +"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " +"bağlantıya tıklayın." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2043,7 +1942,8 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2070,8 +1970,7 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "E-posta ile yolla" @@ -2114,7 +2013,9 @@ msgstr "Yazı" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." +msgstr "" +"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " +"etkinsizleştirebilirsiniz." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2136,9 +2037,7 @@ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" msgid "Unshare article" msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" @@ -2158,8 +2057,7 @@ msgstr "Ekonomik veri akışı" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2195,14 +2093,19 @@ msgstr "" #: js/Feeds.js:255 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" -msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" +msgstr "" +"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2277,8 +2180,7 @@ msgstr "Arkaplan:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." @@ -2313,9 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." @@ -2324,8 +2224,7 @@ msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2337,9 +2236,7 @@ msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abonelikten ayrıl?" @@ -2354,16 +2251,17 @@ msgstr "Kategoriyi kaldır" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " +"Edilmemişlere eklenecek." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." @@ -2402,7 +2300,8 @@ msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." #: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" +msgstr "" +"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" @@ -2425,7 +2324,9 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2496,7 +2397,9 @@ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" +msgstr "" +"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " +"Devam edilsin mi?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2508,8 +2411,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profil ayarları" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " +"kaldırılmayacak." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2542,8 +2448,13 @@ msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak kullanılabilir." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " +"kullanılabilir." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2566,8 +2477,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML içe aktarma" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " +"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2597,8 +2512,7 @@ msgstr "Skor ata" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" @@ -2609,18 +2523,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Yazı bulunamadı." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2700,8 +2610,7 @@ msgstr "Okundu olarak işaretle" msgid "Mark feed as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "de" @@ -2709,8 +2618,7 @@ msgstr "de" msgid "Inverse" msgstr "Seçimi ters çevir" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." @@ -2773,8 +2681,7 @@ msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" msgid "User Editor" msgstr "Kullanıcı editörü" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." @@ -2789,8 +2696,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " +"kaldırılmayacak." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2834,8 +2745,7 @@ msgstr "Sil" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Deneme" @@ -2875,7 +2785,9 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" +msgstr "" +"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " +"edeyim mi?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" @@ -2886,8 +2798,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak " +#~ "başlıkları sırala" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" @@ -3068,11 +2983,19 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " +#~ "bunu desteklemiyor." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. " +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " +#~ "gereklidir. " #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." @@ -3080,8 +3003,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater." +#~ "php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "İstek onaylanmadı." @@ -3089,8 +3016,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı " +#~ "adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." @@ -3098,11 +3029,17 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için " +#~ "internet sitemizi ziyaret edin." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin" +#~ msgstr "" +#~ "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " +#~ "konfigürasyonunu kontrol edin" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3201,8 +3138,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş " +#~ "bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi " +#~ "gerekli değildir." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" @@ -3234,7 +3176,8 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " #~ msgid "Help" @@ -3249,8 +3192,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile " +#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:" @@ -3289,14 +3237,26 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Etiket öbeği" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " +#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen " +#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Son yenileme:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem " +#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle " +#~ "irtibata geçin." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3327,8 +3287,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Daha fazla özet akışı" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı " +#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır." #, fuzzy #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" @@ -3342,8 +3306,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" #~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " +#~ "silinebilir." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3369,8 +3336,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı " +#~ "aktarabilirsiniz." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Verilerimi dışa aktar" @@ -3421,10 +3392,18 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgstr "Veriyi dışa aktar" #, fuzzy -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " -#~ msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +#~ msgstr[1] "" +#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Veriyi içe aktar" @@ -3454,8 +3433,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Eklenti" @@ -3481,7 +3463,9 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" +#~ msgstr "" +#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla " +#~ "bir sonraki özet akışını aç" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." @@ -3499,8 +3483,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Arayüz" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " +#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" @@ -3530,8 +3518,11 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet " +#~ "akışlarına göre gruplanmıştır." #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" @@ -3539,11 +3530,19 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Arama yap" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " +#~ "olarak işaretler." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa " +#~ "zaman aralığı" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" @@ -3560,14 +3559,22 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Erişim seviyesi" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " +#~ "şifrenizi aşağı girin." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Şifrenizi girin" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek " +#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" @@ -3601,11 +3608,18 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Okundu olarak işaretle" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " +#~ "yüklenmesi gerekiyor." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır " +#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." @@ -3665,11 +3679,16 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox bütünleşimi" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak " +#~ "kullanılabilir." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." -#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." +#~ msgstr "" +#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." #~ msgid "Rescore articles" #~ msgstr "Yazıları tekrar skorla" @@ -3734,8 +3753,16 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Olgu bağlantıları" @@ -3761,8 +3788,13 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer " +#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı " +#~ "yaratın:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Son bağlantı" @@ -3776,8 +3808,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Bağlantı üret" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " +#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." @@ -3804,8 +3840,14 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? " +#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz " +#~ "veritabanında saklanacaktır." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Daha fazla..." @@ -3872,8 +3914,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Aramayı sınırla:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle " +#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Eski şifre boş olamaz" @@ -3923,8 +3969,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz." +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " +#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz." #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Sürüm notlarına bakın." @@ -3954,8 +4004,14 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve " +#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " +#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Yenileme için hazır." @@ -3963,8 +4019,12 @@ msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kıla #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Yenilemeyi başlat" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için " +#~ "'evet'e tıklayın." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 228c44287..20c1540c6 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,12 +10,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: backend.php:55 @@ -50,49 +52,39 @@ msgstr "Старіше за 3 місяці" msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -104,31 +96,20 @@ msgstr "Просунутий користувач" msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій." @@ -148,13 +129,11 @@ msgstr "Адаптивно" msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" @@ -190,10 +169,7 @@ msgstr "Спочатку старіші" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" @@ -226,8 +202,7 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." @@ -236,9 +211,7 @@ msgstr "Підписатися на канал..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" @@ -254,8 +227,7 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали" msgid "Other actions:" msgstr "Інші дії:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" @@ -267,10 +239,7 @@ msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -278,21 +247,16 @@ msgstr "Налаштування" msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Мітки" @@ -365,19 +329,15 @@ msgstr "Скасувати пошук" msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" @@ -389,13 +349,11 @@ msgstr "Змінити теги" msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" @@ -475,14 +433,11 @@ msgstr "Оновити поточний канал" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" @@ -503,8 +458,7 @@ msgstr "Налагодження оновлень каналу" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" @@ -524,8 +478,7 @@ msgstr "Перемкнути комбінований режим" msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" @@ -533,8 +486,7 @@ msgstr "Всі статті" msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" @@ -546,8 +498,7 @@ msgstr "Інші" msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Створити фільтр" @@ -567,20 +518,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Типовий профіль" @@ -592,28 +537,24 @@ msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" msgid "Password recovery" msgstr "Відновлення пароля" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Ім’я:" @@ -627,8 +568,7 @@ msgstr "Ел. пошта:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" @@ -636,8 +576,7 @@ msgstr "Скинути пароль" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -678,7 +617,8 @@ msgstr "Завершено." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." +msgstr "" +"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -689,19 +629,14 @@ msgstr "Виконати оновлення" msgid "Created label %s" msgstr "Створена мітка %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -723,7 +658,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." +msgstr "" +"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -775,7 +711,9 @@ msgstr "Включити дайджест електронною поштою" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси" +msgstr "" +"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " +"заголовків на ваші електронні адреси" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -822,8 +760,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -857,8 +799,7 @@ msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Не вбудовувати медіа" @@ -944,8 +885,12 @@ msgstr "Змінити пароль" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не дає можливості встановлювати паролі." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не " +"дає можливості встановлювати паролі." #: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" @@ -955,8 +900,7 @@ msgstr "Створити новий пароль" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Вилучити обрані паролі" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" @@ -965,12 +909,15 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" #: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" +msgstr "" +"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" #: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" @@ -1021,17 +968,13 @@ msgstr "Більше тем..." msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." @@ -1056,8 +999,7 @@ msgstr "Керування профілями" msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" @@ -1068,8 +1010,14 @@ msgstr "Очистити дані" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком бан вашої інсталяції: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може " +"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " +"бан вашої інсталяції: %s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1087,8 +1035,7 @@ msgstr "Увімкнути обрані плагіни" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" @@ -1096,28 +1043,19 @@ msgstr "Додатки" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Всі" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Жоден" @@ -1135,8 +1073,12 @@ msgstr "Останні використані" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого використання." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого " +"використання." #: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" @@ -1197,29 +1139,22 @@ msgstr "Журнал подій" msgid "PHP Information" msgstr "Інформація про PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Всі канали" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(обернутий)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s%s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -1227,16 +1162,13 @@ msgstr "Пошук" msgid "Combine" msgstr "Об’єднувати" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Скинути порядок сортування" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -1268,11 +1200,8 @@ msgstr[0] "%s (+%d дія)" msgstr[1] "%s (+%d дії)" msgstr[2] "%s (+%d дій)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" @@ -1320,10 +1249,8 @@ msgstr "Додати користувача" msgid "Click to edit" msgstr "Клацнути для зміни" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1340,8 +1267,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)" msgstr[1] "(%d канали)" msgstr[2] "(%d каналів)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Вимкнути OTP" @@ -1363,91 +1289,65 @@ msgstr "Перевірити доступність поля" msgid "(%d days)" msgstr "(%d канал)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включати в поштовий дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Завжди показувати долучення зображень" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Кешувати медіа" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Розмістити в категорії:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Видалення статей:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1464,8 +1364,7 @@ msgstr "Неактивні канали" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Змінити обрані канали" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Масова підписка" @@ -1482,8 +1381,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Вилучити обрані" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, " +"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1506,20 +1409,31 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Опублікований OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає " +"наступне посилання." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що " +"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показати публічне посилання на OPML" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне " +"посилання:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1548,8 +1462,7 @@ msgstr "Поширити" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Утиліта OPML" @@ -1617,8 +1530,7 @@ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знайдено." @@ -1626,8 +1538,7 @@ msgstr "Канал не знайдено." msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Архівовані статті" @@ -1653,21 +1564,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку " +"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних " +"статей) або використати фільтр." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" @@ -1706,8 +1621,7 @@ msgstr "Результати пошуку: %s" msgid "%d min" msgstr "%d хв" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Статтю не знайдено." @@ -1727,8 +1641,7 @@ msgstr "Пароль змінено." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Спільні статті" @@ -1751,8 +1664,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Мінімальна схожість:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою " +"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати " +"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1763,8 +1682,7 @@ msgstr "Мінімальна довжина заголовку:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Увімкнути для всіх каналів:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" @@ -1777,8 +1695,7 @@ msgstr "Схожість (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Змінити нотатку про статтю" @@ -1790,13 +1707,11 @@ msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Конфігурацію збережено" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Відправити електронною поштою" @@ -1810,17 +1725,16 @@ msgstr "Поштовий додаток" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):" +msgstr "" +"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений " +"комами):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Всі статті" @@ -1859,8 +1773,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших плагінів" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " +"плагінів" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1878,8 +1795,7 @@ msgstr "Вбудувати вміст статті" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" @@ -1906,7 +1822,9 @@ msgstr "Не знайдено каналів в %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за посиланням." +msgstr "" +"Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за " +"посиланням." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1920,8 +1838,7 @@ msgstr "Підписатися на обрані канали" msgid "Edit subscription options" msgstr "Змінити налаштування підписки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" @@ -1949,8 +1866,7 @@ msgstr "Поширити" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Увійти" @@ -1964,8 +1880,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклети" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте " +"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб " +"підписатися." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1973,7 +1894,9 @@ msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2000,8 +1923,7 @@ msgstr "Теги для визначення небезпечним на роб msgid "Configuration saved." msgstr "Конфігурацію збережено." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Відправити електронною поштою" @@ -2065,9 +1987,7 @@ msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посила msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Створити нове посилання" @@ -2087,8 +2007,7 @@ msgstr "Використовувати менше трафіку" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2125,11 +2044,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Ваш пароль має типове значення" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " +"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2167,7 +2092,9 @@ msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" #: js/Feeds.js:604 msgid "Used for word stemming" -msgstr "Використовується для стемінгу" +msgstr "" +"Використовується для стемінгу" #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" @@ -2197,8 +2124,7 @@ msgstr "Тло:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Не виділена жодна мітка." @@ -2231,9 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." @@ -2241,8 +2165,7 @@ msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." @@ -2254,9 +2177,7 @@ msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" @@ -2271,16 +2192,16 @@ msgstr "Видалити категорію" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Відписатися від обраних каналів?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Не обрано жодного каналу." @@ -2338,8 +2259,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або " +"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2407,7 +2332,9 @@ msgstr "Видалити виділені паролі додатків?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. Продовжити?" +msgstr "" +"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. " +"Продовжити?" #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" @@ -2418,8 +2345,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Профілі налаштувань" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2450,8 +2379,13 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Власний css стиль" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за " +"допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2474,8 +2408,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Імпорт OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " +"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2505,8 +2443,7 @@ msgstr "Оцінити" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." @@ -2515,18 +2452,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " +"консоль помилок для деталей)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." @@ -2607,8 +2542,7 @@ msgstr "Позначити групу як прочитану" msgid "Mark feed as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "в" @@ -2616,8 +2550,7 @@ msgstr "в" msgid "Inverse" msgstr "Обернути" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Не обрано жодного фільтру." @@ -2677,8 +2610,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:" msgid "User Editor" msgstr "Редактор користувача" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Не виділений жоден користувач." @@ -2691,8 +2623,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не будуть видалені." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не " +"будуть видалені." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2737,8 +2673,7 @@ msgstr "Видалити" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Перевірка" @@ -2777,7 +2712,9 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. Продовжити?" +msgstr "" +"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " +"Продовжити?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" @@ -2788,8 +2725,11 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість " +#~ "дати імпорту." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" @@ -2823,7 +2763,9 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." +#~ msgstr "" +#~ "Сервіс оновлення не оновлює канали." +#~ "" #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Теги для статті (розділені комами):" @@ -2936,8 +2878,12 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "Створення профілю..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -#~ msgstr "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб побачити всі зміни." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." +#~ msgstr "" +#~ "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, " +#~ "щоб побачити всі зміни." #~ msgid "Importing, please wait..." #~ msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." @@ -2972,11 +2918,19 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Не вдається змінити посилання." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує цю функцію." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш " +#~ "переглядач не підтримує цю функцію." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує роботу з ними." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш " +#~ "переглядач не підтримує роботу з ними." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Сталася помилка перевірки бекенду." @@ -2984,8 +2938,12 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь ласка оновіть</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь " +#~ "ласка оновіть</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Запит не авторизовано." @@ -2993,20 +2951,30 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Операція не вказана." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте синтаксис чи локальну конфігурацію." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте " +#~ "синтаксис чи локальну конфігурацію." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." +#~ msgstr "" +#~ "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для докладнішої інформації." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для " +#~ "докладнішої інформації." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" +#~ msgstr "" +#~ "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Метод не знайдено" @@ -3101,8 +3069,12 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Немає відповідних запиту користувачів." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал " +#~ "вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали" @@ -3132,8 +3104,11 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому " +#~ "клієнті." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Допомога" @@ -3147,8 +3122,14 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо " +#~ "ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде " +#~ "стерто." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Бажане ім’я:" @@ -3187,14 +3168,26 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Хмара тегів" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є " +#~ "прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс " +#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Останнє оновлення:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою " +#~ "проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс " +#~ "оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Відкрити Налаштування" @@ -3223,11 +3216,17 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Більше каналів" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть видалені." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть " +#~ "видалені." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Сервіс оновлення не працює" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Сервіс оновлення не працює" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3241,17 +3240,27 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?" #~ msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при " +#~ "наступному оновленні." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php." +#~ "ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в " +#~ "формі HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено" @@ -3280,11 +3289,21 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці плагінів." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як " +#~ "посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield " +#~ "використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці " +#~ "плагінів." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток embed_original." @@ -3295,8 +3314,12 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Імпорт та експорт" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для " +#~ "безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Експортувати мої дані" @@ -3358,11 +3381,16 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх користувачів." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх " +#~ "користувачів." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Додаток" @@ -3383,14 +3411,17 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgstr "межа:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Перемкнути список каналів" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після " +#~ "позначення поточного прочитаним" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS." @@ -3399,7 +3430,9 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgstr "Стаття допомоги не знайдена." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою " +#~ "OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Фільтри" @@ -3407,8 +3440,12 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Інтерфейс" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не будуть використані (список, розділений комами)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не " +#~ "будуть використані (список, розділений комами)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними" @@ -3429,7 +3466,8 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей" #~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -#~ msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" +#~ msgstr "" +#~ "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" #~ msgid "Do not embed media in articles" #~ msgstr "Не вбудовувати медіа у статті" @@ -3437,8 +3475,10 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Канали для підписки, Один на рядок" @@ -3449,11 +3489,19 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "in %s" #~ msgstr "в %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці списку статей." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці " +#~ "списку статей." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу оновлення" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від " +#~ "методу оновлення" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Використовувати часову зону UTC" @@ -3470,14 +3518,22 @@ msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попере #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Рівень доступу" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб вимкнути." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб " +#~ "вимкнути." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Введіть ваш пароль" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. Зміна паролю автоматично відключить OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. " +#~ "Зміна паролю автоматично відключить OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Введіть згенерований одноразовий пароль" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index bf92a7de2..05b335edc 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,49 +52,39 @@ msgstr "3个月前" msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "普通用户" @@ -105,31 +96,20 @@ msgstr "高级用户" msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日志中找到的最近条目." @@ -149,13 +129,11 @@ msgstr "自动适应" msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "已发布" @@ -191,10 +169,7 @@ msgstr "最早优先" msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" @@ -227,8 +202,7 @@ msgstr "搜索..." msgid "Feed actions:" msgstr "订阅源动作:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源..." @@ -237,9 +211,7 @@ msgstr "订阅信息源..." msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑订阅源..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -255,8 +227,7 @@ msgstr "隐藏/显示 已读" msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" @@ -268,10 +239,7 @@ msgstr "快捷键帮助" msgid "Logout" msgstr "注销" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -279,21 +247,16 @@ msgstr "偏好设置" msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "订阅源" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -361,19 +324,15 @@ msgstr "取消活动搜索" msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" @@ -385,13 +344,11 @@ msgstr "编辑自定义标签" msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" @@ -471,14 +428,11 @@ msgstr "刷新当前订阅源" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "编辑订阅源" @@ -499,8 +453,7 @@ msgstr "调试订阅源更新" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试 viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有订阅源为已读" @@ -520,8 +473,7 @@ msgstr "切换合并模式" msgid "Go to" msgstr "跳转至" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -529,8 +481,7 @@ msgstr "全部文章" msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" @@ -542,8 +493,7 @@ msgstr "其他" msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" @@ -563,20 +513,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -588,28 +532,23 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Password recovery" msgstr "找回密码" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "登陆:" @@ -623,8 +562,7 @@ msgstr "电子邮箱:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d 等于几:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" @@ -632,8 +570,7 @@ msgstr "重置密码" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "返回" @@ -685,19 +622,14 @@ msgstr "执行更新" msgid "Created label %s" msgstr "创建预定义标签 %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "选择" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "通用" @@ -818,8 +750,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "长时间格式" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "所使用的语法与 PHP date()函数相同." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"所使用的语法与 PHP date()函数相同." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -853,8 +789,7 @@ msgstr "在标题中显示内容预览" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL客户端证书" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入图片" @@ -940,7 +875,9 @@ msgstr "更改密码" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "用于此会话的身份验证模块(%s)不提供设置密码的功能。" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -951,8 +888,7 @@ msgstr "生成新密码" msgid "Remove selected passwords" msgstr "删除所选密码" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "你的密码:" @@ -961,7 +897,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "禁用 OTP 动态口令" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "通过Authenticator应用程序扫描以下代码或手动复制密钥" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1016,17 +954,13 @@ msgstr "更多主题..." msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "更多信息..." @@ -1051,8 +985,7 @@ msgstr "管理偏好文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, 由 %s 提供" @@ -1063,8 +996,13 @@ msgstr "清空数据" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而导致您的实例被禁:%s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而" +"导致您的实例被禁:%s" #: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" @@ -1082,8 +1020,7 @@ msgstr "启用选择的插件" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "个人数据 / 用户认证" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -1091,28 +1028,19 @@ msgstr "插件" msgid "Incorrect one time password" msgstr "一次性密码不正确" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "无" @@ -1130,7 +1058,9 @@ msgstr "最后使用" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "生成密码%s为%s . 请记住它,以备将来参考。" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1190,29 +1120,22 @@ msgstr "事件日志" msgid "PHP Information" msgstr "PHP信息" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "全部订阅源" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(反选)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, fuzzy, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s on %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1220,16 +1143,13 @@ msgstr "搜索" msgid "Combine" msgstr "合并" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1257,11 +1177,8 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 操作)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -1309,10 +1226,8 @@ msgstr "创建用户" msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1325,8 +1240,7 @@ msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d 天)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -1345,90 +1259,64 @@ msgstr "勾选以启用" msgid "(%d days)" msgstr "(%d 天)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "媒体缓存" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "选项" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1445,8 +1333,7 @@ msgstr "未活动的订阅源" msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的订阅源" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" @@ -1463,7 +1350,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "移除选中" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML,您可以导出和导入订阅源,过滤器,标签和设置。" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1487,19 +1376,26 @@ msgid "Published OPML" msgstr "发布OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的订阅源或者最受欢迎的订阅源中隐藏的订阅源." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的订阅源或者最受欢迎的" +"订阅源中隐藏的订阅源." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML 地址" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "知道以下网址的任何人都可以订阅已发布的文章:" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1527,8 +1423,7 @@ msgstr "分享" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "用户%s ,密码修改为%s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" @@ -1596,8 +1491,7 @@ msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "找不到订阅源。" @@ -1605,8 +1499,7 @@ msgstr "找不到订阅源。" msgid "Never" msgstr "从不" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" @@ -1632,21 +1525,22 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "订阅源最后更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分订阅源更新错误(点击了解详情)" @@ -1685,8 +1579,7 @@ msgstr "搜索结果:%s" msgid "%d min" msgstr "%d 分钟" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" @@ -1706,8 +1599,7 @@ msgstr "密码更改成功。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "共享文章" @@ -1729,8 +1621,13 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "最低相似度:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。" +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可" +"能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1740,8 +1637,7 @@ msgstr "最短标题长度:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "为所有订阅源启用。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "当前启用(点击编辑):" @@ -1753,8 +1649,7 @@ msgstr "相似度(af_psql_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "将类似的文章标记为已读" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "编辑文章注记" @@ -1766,13 +1661,11 @@ msgstr "图像代理设置(af_proxy_http)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "为远程图像启用代理." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "设置已保存" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" @@ -1788,15 +1681,12 @@ msgstr "邮件插件" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "您可以在此处设置预定义的电子邮件地址(以逗号分隔):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "多篇文章" @@ -1833,7 +1723,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability 设置 (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1852,8 +1743,7 @@ msgstr "Inline 文章内容" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "附加到摘要,而不是替换它" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -1894,8 +1784,7 @@ msgstr "订阅选中的订阅源" msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" @@ -1923,8 +1812,7 @@ msgstr "分享" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "分享的文章将会出现在已发布的订阅源中。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -1938,8 +1826,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "小书签" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器书签,在浏览器中打开您想看的订阅源,然后点击链接以订阅。" +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"将以下链接拖拽至您的浏览器书签,在浏览器中打开您想看的订阅源,然后点击链接以" +"订阅。" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1973,8 +1865,7 @@ msgstr "不宜在工作场所观看的标签(以逗号分隔):" msgid "Configuration saved." msgstr "设置已保存." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "通过邮件转发(mailto:)" @@ -2035,9 +1926,7 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消文章共享" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" @@ -2057,8 +1946,7 @@ msgstr "省流量" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "安全模式" @@ -2095,11 +1983,16 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2167,8 +2060,7 @@ msgstr "背景:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "没有选择标签。" @@ -2201,9 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的订阅源。" @@ -2211,8 +2101,7 @@ msgstr "您无法编辑这种类型的订阅源。" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "请先启用af_readability." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." @@ -2224,9 +2113,7 @@ msgstr "请先选择订阅源。" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" @@ -2241,16 +2128,15 @@ msgstr "删除分类" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "退订选择订阅源?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "没有选中订阅源。" @@ -2308,8 +2194,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个订阅源需要认证." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览" +"器console控制台中。" #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2387,7 +2277,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2419,7 +2310,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2443,7 +2336,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2474,8 +2369,7 @@ msgstr "评分" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击打开下一个未读订阅源。" @@ -2484,18 +2378,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,点击重新加载。" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "未选中任何文章。" @@ -2566,8 +2456,7 @@ msgstr "将分类标记为已读" msgid "Mark feed as read" msgstr "标记订阅源为已读" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "在" @@ -2575,8 +2464,7 @@ msgstr "在" msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "没有选中的过滤器。" @@ -2633,8 +2521,7 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "没有选中任何用户。" @@ -2647,7 +2534,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2693,8 +2582,7 @@ msgstr "删除" msgid "Add" msgstr "添加" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -2743,7 +2631,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." #~ msgstr "使用订阅源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2788,8 +2677,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Saving article tags..." #~ msgstr "保存文章标签..." -#~ msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." -#~ msgstr "提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。" +#~ msgid "" +#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +#~ "required feed from the dropdown menu below." +#~ msgstr "" +#~ "提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅" +#~ "源。" #~ msgid "Removing selected feeds..." #~ msgstr "正在移除选中的订阅源..." @@ -2894,7 +2787,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Creating profile..." #~ msgstr "创建偏好文件..." -#~ msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +#~ msgid "" +#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +#~ "changes." #~ msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。" #~ msgid "Importing, please wait..." @@ -2930,10 +2825,14 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "无法更改网址。" -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." #~ msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。" -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." #~ msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。" #~ msgid "Backend sanity check failed." @@ -2942,8 +2841,11 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "前端完整性检查失败。" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "请求未经授权。" @@ -2951,7 +2853,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "没有需要执行的操作。" -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." #~ msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。" #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -2960,7 +2864,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "配置检查失败" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." #~ msgstr "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。请去官方网站查阅相关信息。" #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" @@ -3059,8 +2965,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "没有匹配的用户。" -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息" +#~ "源除外。" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源" @@ -3090,7 +3000,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "用邮件转发选择的文章." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" #~ msgid "Help" @@ -3105,8 +3016,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自" +#~ "动清理。" #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "希望使用的用户名:" @@ -3144,14 +3060,24 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "标签云" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进" +#~ "程,或联系管理员。" #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "上次更新:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守" +#~ "护进程或联系管理员。" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "偏好设置" @@ -3180,10 +3106,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "更多信息源" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." #~ msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." #~ msgstr "更新程序未运行" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" @@ -3194,16 +3123,20 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" #~ msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." #~ msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "没有错误,文件上传成功" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" #~ msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" @@ -3233,11 +3166,19 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "切换嵌入模式" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 Garfield,则地址为http://www.gocomics.com/garfield。" +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 Garfield,则地址为" +#~ "http://www.gocomics.com/garfield。" -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 filters.local 文件夹中." +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "将新版的过滤器放置于插件目录下的 filters.local 文件夹中." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "请先启用embed_original插件。" @@ -3248,8 +3189,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "导入和导出" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。" +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-" +#~ "rss 实例之间迁移。" #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "导出我的数据" @@ -3293,9 +3238,15 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "导出数据" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "完成,导出%d篇文章。您可以 点这里下载数据。" +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "完成,导出%d篇文章。您可以 点这里下载" +#~ "数据。" #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "导入数据" @@ -3332,10 +3283,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." #~ msgstr "在 config.php 中启用的系统插件适用于所有用户." #~ msgid "Plugin" @@ -3384,7 +3338,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "界面" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." #~ msgstr "自动检测文章标签时,忽略这些标签(多个标签以半角逗号分隔)。" #~ msgid "Automatically mark articles as read" @@ -3417,7 +3373,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" #~ msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -3429,10 +3386,14 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "in %s" #~ msgstr "在%s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." #~ msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" #~ msgstr "全局最短更新间隔,适用于所有更新方法" #~ msgid "Uses UTC timezone" @@ -3453,13 +3414,17 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Access level" #~ msgstr "访问级别" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." #~ msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。" #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "输入您的密码" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." #~ msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。" #~ msgid "Enter the generated one time password" @@ -3492,11 +3457,16 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "标记信息源为已读" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行" +#~ "订阅。" #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "尝试取消分享..." @@ -3560,8 +3530,11 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox 集成" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" @@ -3658,8 +3631,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "链接实例" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这" +#~ "个 URL 为本实例建立链接:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "上次连接" @@ -3673,8 +3650,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "创建链接" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中" +#~ "心。" #, fuzzy #~ msgid "Subscription reset." @@ -3703,8 +3684,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgstr "错误会保存在预设的日志中" #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入" +#~ "数据库。" #, fuzzy #~ msgid "More..." @@ -3775,7 +3761,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜索条件:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." #~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。" #~ msgid "Old password cannot be blank." @@ -3829,7 +3817,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" #~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者 update.php,来进行更新。" #~ msgid "See the release notes" @@ -3862,8 +3852,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "你的数据库将不会被修改。" -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "你当前的 tt-rss 安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "你当前的 tt-rss 安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新" +#~ "完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" #, fuzzy #~ msgid "Ready to update." @@ -3873,7 +3868,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Start update" #~ msgstr "开始更新" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." #~ msgstr "请先备份你的 tt-rss 目录。 输入'yes'来继续下一步。" #~ msgid "From:" @@ -3910,7 +3907,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "本页面需要JavaScript支持。\n" #~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" @@ -4016,7 +4015,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "完成。完成了 %d 个更新,\n" #~ "\t\t\t表结构版本升级至 %d。" @@ -4027,13 +4027,17 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." #~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "允许使用外部 API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" #~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" #~ msgid "Title or Content" @@ -4054,8 +4058,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "添加自定义标签" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源" +#~ "多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "日期的语法正确:" @@ -4102,7 +4111,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "返回源列表" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" #~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" #, fuzzy @@ -4167,8 +4178,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。" +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都" +#~ "可以执行。" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "在新标签页中打开文章" @@ -4268,10 +4283,16 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。" +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的" +#~ "实例。" -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" #~ msgid "Register with Twitter.com" @@ -4289,5 +4310,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "过滤器测试结果" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "点击工具栏上的 \"标记为已读 \" 按钮时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "点击工具栏上的 \"标记为已读 \" 按钮时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 53f882b3a..43a67a9fd 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n" "Last-Translator: 洪偉翔 \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "3個月前" msgid "Default interval" msgstr "預設間隔" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "每15分鐘" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "每30分鐘" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "每小時" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "每4小時" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "每12小時" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -104,31 +95,20 @@ msgstr "高級使用者" msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器。" -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。" @@ -148,13 +128,11 @@ msgstr "自動調整" msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -190,10 +168,7 @@ msgstr "最舊的優先" msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" @@ -226,8 +201,7 @@ msgstr "搜尋..." msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要..." @@ -236,9 +210,7 @@ msgstr "訂閱摘要..." msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" @@ -254,8 +226,7 @@ msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" @@ -267,10 +238,7 @@ msgstr "快捷鍵說明" msgid "Logout" msgstr "登出" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -278,21 +246,16 @@ msgstr "偏好設定" msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -367,19 +330,15 @@ msgstr "取消搜尋" msgid "Article" msgstr "文章" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" @@ -391,13 +350,11 @@ msgstr "編輯自訂標籤" msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -479,14 +436,11 @@ msgstr "重新整理目前摘要" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -507,8 +461,7 @@ msgstr "調試摘要更新" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "調試 viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" @@ -528,8 +481,7 @@ msgstr "切換合併模式" msgid "Go to" msgstr "跳到" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -537,8 +489,7 @@ msgstr "全部文章" msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" @@ -550,8 +501,7 @@ msgstr "其他" msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" @@ -571,20 +521,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" @@ -596,28 +540,23 @@ msgstr "使用者名或密碼錯誤" msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "登入:" @@ -631,8 +570,7 @@ msgstr "電子郵箱:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d等於幾:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" @@ -640,8 +578,7 @@ msgstr "重設密碼" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表單信息不完整或不正確。" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "回去" @@ -693,19 +630,14 @@ msgstr "執行更新" msgid "Created label %s" msgstr "建立預定義標籤 %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "通用" @@ -826,8 +758,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "較長的日期時間格式" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "語法和 PHP date() 函數相同。" +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"語法和 PHP date() 函數" +"相同。" #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -861,8 +797,7 @@ msgstr "在標題中顯示內容預覽" msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL客戶端證書" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入媒體" @@ -948,7 +883,9 @@ msgstr "更改密碼" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -961,8 +898,7 @@ msgstr "產生一個新的 URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "移除選取的偏好設定文件" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "你的密碼:" @@ -971,7 +907,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "禁用OTP動態密碼" #: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1028,17 +966,13 @@ msgstr "更多主題..." msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "更多資訊..." @@ -1063,8 +997,7 @@ msgstr "管理偏好設定文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1075,7 +1008,10 @@ msgstr "清空摘要資料" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1094,8 +1030,7 @@ msgstr "啟用所選取的擴充套件" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "擴充套件" @@ -1103,28 +1038,19 @@ msgstr "擴充套件" msgid "Incorrect one time password" msgstr "動態密碼不正確" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "無" @@ -1144,7 +1070,9 @@ msgstr "上次更新:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1206,29 +1134,22 @@ msgstr "事件日誌" msgid "PHP Information" msgstr "PHP訊息" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "反向選取" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -1236,16 +1157,13 @@ msgstr "搜尋" msgid "Combine" msgstr "合併" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "重新排序" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1273,11 +1191,8 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 個操作)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -1325,10 +1240,8 @@ msgstr "建立使用者" msgid "Click to edit" msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1341,8 +1254,7 @@ msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "禁用OTP動態密碼" @@ -1362,91 +1274,65 @@ msgstr "勾選以啟用" msgid "(%d days)" msgstr "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "媒體快取" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "預設更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "選項" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1463,8 +1349,7 @@ msgstr "不活躍的摘要" msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "批次訂閱" @@ -1481,7 +1366,9 @@ msgid "Remove selected" msgstr "移除所選擇的" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML你可以匯出或匯入摘要、過濾器、標籤和 Tiny Tiny RSS 的設定。" #: classes/pref/feeds.php:1011 @@ -1505,19 +1392,26 @@ msgid "Published OPML" msgstr "已發布的 OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "已發佈的OPML中不包含您的 Tiny Tiny RSS 設定、需要認證的摘要和最受歡迎的摘要中隱藏的摘要。" +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"已發佈的OPML中不包含您的 Tiny Tiny RSS 設定、需要認證的摘要和最受歡迎的摘要中" +"隱藏的摘要。" #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "顯示公開的 OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "知道以下網址的人都可以訂閱已發佈的文章:" #: classes/pref/feeds.php:1059 @@ -1547,8 +1441,7 @@ msgstr "分享" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "使用者%s的密碼修改為%s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" @@ -1616,8 +1509,7 @@ msgstr "錯誤:無法找到已移動的OPML文件。" msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" @@ -1625,8 +1517,7 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" @@ -1652,21 +1543,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或使用過濾器的方式為文章新增標籤。" +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"本標籤下沒有文章。你可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或" +"使用過濾器的方式為文章新增標籤。" #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" @@ -1705,8 +1599,7 @@ msgstr "搜尋結果: %s" msgid "%d min" msgstr "%d 分鐘" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" @@ -1726,8 +1619,7 @@ msgstr "密碼更改成功。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "已分享的文章" @@ -1750,7 +1642,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "最低相似度:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1762,8 +1657,7 @@ msgstr "最短標題長度:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "所有摘要啟用:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "目前已啟用(點擊以編輯):" @@ -1776,8 +1670,7 @@ msgstr "相似度 (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "將類似的文章標記為已讀" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "編輯文章註記" @@ -1790,13 +1683,11 @@ msgstr "圖片代理設定 (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "為所有遠端圖片啟用代理。" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "設定已儲存" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "透過郵件轉發" @@ -1812,15 +1703,12 @@ msgstr "mail擴充套件" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "您可以在此設定預定義的電子郵件位址(以逗號分隔):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已轉發]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "多個文章" @@ -1860,7 +1748,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability 設定(af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "為核心程式(bookmarklets)和其他擴充套件提供全文服務" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1879,8 +1768,7 @@ msgstr "內嵌文章內容" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" @@ -1921,8 +1809,7 @@ msgstr "訂閱選取的摘要" msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" @@ -1950,8 +1837,7 @@ msgstr "分享" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "登入" @@ -1965,8 +1851,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "書籤" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然" +"後按下此連結按鈕即可訂閱。" #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2001,8 +1891,7 @@ msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)" msgid "Configuration saved." msgstr "設定已儲存。" -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "透過郵件轉發" @@ -2066,9 +1955,7 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" @@ -2088,8 +1975,7 @@ msgstr "使用較少流量" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2126,11 +2012,16 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "您還在使用系統預設的密碼" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2198,8 +2089,7 @@ msgstr "背景:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "沒有選擇任何標籤。" @@ -2232,9 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" @@ -2243,8 +2131,7 @@ msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" @@ -2256,9 +2143,7 @@ msgstr "請先選幾個摘要吧。" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" @@ -2273,16 +2158,15 @@ msgstr "移除類別" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "要移除\"%s\"類別嗎?裡面所有摘要將會被放到未分類中。" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "沒有選取的摘要。" @@ -2340,8 +2224,12 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證。" #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "輸出分析失敗。可能是因為伺服器逾時或者網路問題。伺服器的輸出已經被紀錄在瀏覽器的控制台中。" +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"輸出分析失敗。可能是因為伺服器逾時或者網路問題。伺服器的輸出已經被紀錄在瀏覽" +"器的控制台中。" #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2421,7 +2309,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定文件的設定" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。" #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2453,7 +2342,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。" #: js/PrefHelpers.js:257 @@ -2477,7 +2368,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML 匯入" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -2508,8 +2401,7 @@ msgstr "評分" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" @@ -2518,18 +2410,14 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)" -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "未選取任何文章。" @@ -2600,8 +2488,7 @@ msgstr "標記群組為已讀" msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "在" @@ -2609,8 +2496,7 @@ msgstr "在" msgid "Inverse" msgstr "反向選取" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "沒有選取任何過濾器。" @@ -2668,8 +2554,7 @@ msgstr "請輸入使用者名稱:" msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "沒有選取任何使用者。" @@ -2682,7 +2567,9 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置選定使用者的密碼?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" #: js/CommonFilters.js:14 @@ -2728,8 +2615,7 @@ msgstr "刪除" msgid "Add" msgstr "新增" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -2779,7 +2665,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." #~ msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2961,10 +2848,14 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "無法修改URL。" -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." #~ msgstr "本程式需要 XmlHttpRequest 的支持。您的瀏覽器似乎不支持。" -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." #~ msgstr "本程式需要 cookie 支持。您的瀏覽器似乎不支持。" #~ msgid "Backend sanity check failed." @@ -2973,8 +2864,11 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "前端完整性檢查失敗。" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "請求未經授權。" @@ -2982,7 +2876,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "沒有需要執行的操作。" -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." #~ msgstr "無法顯示摘要:查詢失敗。請核對標籤匹配語法或本地配置。" #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -2991,7 +2887,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "配置檢查失敗" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." #~ msgstr "" #~ "你的 MySQL 版本與本系統不相容。\n" #~ "\t\t請去官方網站查閱相關資料。" @@ -3092,8 +2990,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "沒有匹配的使用者。" -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除" +#~ "外。" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "已發布或分享的文章和產生的摘要" @@ -3123,7 +3025,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "用郵件轉發所選的文章。" -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "在您的電子郵件客戶端發送前,您可以先編輯訊息。" #~ msgid "Help" @@ -3138,8 +3041,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。" +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。" #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "希望使用的使用者名:" @@ -3178,14 +3085,24 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "標籤雲" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程," +#~ "或聯系管理員。" #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "上次更新:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系" +#~ "管理員。" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "打開偏好設定" @@ -3215,10 +3132,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "更多摘要" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." #~ msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." #~ msgstr "更新程式沒有執行。" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" @@ -3229,16 +3149,20 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" #~ msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." #~ msgstr "請注意未收藏的文章可能在下一次摘要更新時被清除。" #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "沒有發生錯誤,檔案上傳成功" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "上傳的文件超過了 php.ini 中 upload_max_filesize 定義的大小" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" #~ msgstr "上傳的文件大小超過了 HTML form 中 MAX_FILE_SIZE 定義的限制" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" @@ -3277,8 +3201,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "匯入和匯出" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "您可以匯出和匯入您收藏和封存的文章來進行安全備份或者遷移到其他地方相同版本的 tt-rss。" +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "您可以匯出和匯入您收藏和封存的文章來進行安全備份或者遷移到其他地方相同版本" +#~ "的 tt-rss。" #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "匯出我的資料" @@ -3323,9 +3251,15 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "匯出資料" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "完成,已匯出%d篇文章。您可以點這裡下載資料。" +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "完成,已匯出%d篇文章。您可以點這裡下" +#~ "載資料。" #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "資料匯入" @@ -3362,7 +3296,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" #~ msgid "Plugin" @@ -3403,7 +3339,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "界面" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." #~ msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" #~ msgid "Automatically mark articles as read" @@ -3441,7 +3379,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Look for" #~ msgstr "查找" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." #~ msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" #~ msgid "Uses UTC timezone" @@ -3491,11 +3431,16 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "標記摘要為已讀" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂" +#~ "閱。" #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "正在取消分享..." @@ -3553,8 +3498,11 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox 整合" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" @@ -3627,8 +3575,16 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區 " +#~ "或 wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "鏈接" @@ -3654,8 +3610,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "鏈接實例" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 " +#~ "URL 為本實例建立鏈接:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "上次連接" @@ -3669,8 +3629,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Create link" #~ msgstr "建立鏈接" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。" +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中" +#~ "心。" #, fuzzy #~ msgid "Subscription reset." @@ -3696,8 +3660,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgstr "請僅選擇一個實例。" #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入" +#~ "資料庫。" #~ msgid "More..." #~ msgstr "其他..." @@ -3851,7 +3820,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgstr "摘要因為以下錯誤未能更新:" #, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "本頁面需要JavaScript支持。\n" #~ "\t\t\t請檢查您的瀏覽器設定。" @@ -3957,7 +3928,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "完成。完成了 %d 個更新,\n" #~ "\t\t\t表結搆版本升級至 %d。" @@ -3968,13 +3940,17 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "發現新版本的表結搆:%d,需要的版本:%d。" -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." #~ msgstr "無法升級表結搆。請將 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之後再來嘗試。" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "允許使用外部 API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" #~ msgstr "選擇本項可讓特殊區域和預定義標籤中的文章標題以摘要順序排列" #~ msgid "Title or Content" @@ -3995,8 +3971,13 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "添加自訂標籤" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "您可能訂閱了一些聚合類型的摘要,這種情況下可能遇到同一使用者的文章在不同源多次出現。當該選項被禁用時,來自不同 RSS 源的同一文章將只會顯示一次。" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "您可能訂閱了一些聚合類型的摘要,這種情況下可能遇到同一使用者的文章在不同源" +#~ "多次出現。當該選項被禁用時,來自不同 RSS 源的同一文章將只會顯示一次。" #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "日期的語法正確:" @@ -4043,7 +4024,9 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "很久不活躍的摘要" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" #~ msgstr "這將會清空所有保存過的 Twitter 認證信息。是否繼續?" #, fuzzy @@ -4108,8 +4091,12 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "進入搜尋框(頁面中存在的情況)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "提醒:根據 Tiny Tiny RSS 的配置和你的訪問級別不同,並非所有的動作都可以執行。" +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "提醒:根據 Tiny Tiny RSS 的配置和你的訪問級別不同,並非所有的動作都" +#~ "可以執行。" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "在新標籤頁中打開文章" @@ -4209,10 +4196,16 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "更新 Twitter 摘要之前,您必須在 Twitter.com 上註冊這個 Tiny Tiny RSS 的實例。" +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "更新 Twitter 摘要之前,您必須在 Twitter.com 上註冊這個 Tiny Tiny RSS 的實" +#~ "例。" -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." #~ msgstr "您已經成功在 Twitter.com 上註冊並獲取您的 Twitter 摘要的訪問權。" #~ msgid "Register with Twitter.com" @@ -4230,5 +4223,8 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "過濾器測試結果" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "當工具欄上 \"標記為已讀 \" 按鈕被點擊時,自動打開下一個摘要中的未讀文章。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "當工具欄上 \"標記為已讀 \" 按鈕被點擊時,自動打開下一個摘要中的未讀文章。"