Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 75.3% (533 of 708 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/
master
Nikolay Korotkiy 5 years ago committed by Weblate
parent 44a559e89c
commit a7a1bc0288

@ -10,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@ -59,15 +60,13 @@ msgstr "Ei päivitystä"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuutin välein"
msgstr "15 minuuttia"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuutin välein"
msgstr "30 minuuttia"
#: backend.php:86
#: backend.php:96
@ -76,15 +75,13 @@ msgstr "Kerran tunnissa"
#: backend.php:87
#: backend.php:97
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "4 tunnin välein"
msgstr "4 tuntia"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "12 tunnin välein"
msgstr "12 tuntia"
#: backend.php:89
#: backend.php:99
@ -132,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr ""
msgstr "Pyyntö ei ole sallittu."
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
@ -339,9 +336,8 @@ msgstr "Vaihda näkymä"
#: index.php:232
#: include/functions.php:1072
#, fuzzy
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
msgstr "Vaihda yötilaan"
#: index.php:233
msgid "Keyboard shortcuts help"
@ -952,9 +948,8 @@ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
#: classes/pref/prefs.php:852
#: classes/pref/prefs.php:867
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "lisätietoja"
msgstr "Lisätietoja…"
#: classes/dlg.php:196
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
@ -982,7 +977,7 @@ msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
#: classes/feeds.php:60
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Valitse"
msgstr "Valitse"
#: classes/feeds.php:62
#: classes/pref/feeds.php:1224
@ -1160,16 +1155,15 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
#: classes/feeds.php:735
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Etsi..."
msgstr "Etsi %s…"
#: classes/feeds.php:741
#: classes/pref/feeds.php:603
#: classes/pref/feeds.php:841
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Kieli"
msgstr "Kieli:"
#: classes/feeds.php:743
msgid "Used for word stemming"
@ -1295,9 +1289,9 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset lin
msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
#: classes/handler/public.php:946
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
msgstr "Paljonko on %d + %d:"
#: classes/handler/public.php:952
#: classes/pref/users.php:356
@ -1438,11 +1432,11 @@ msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:286
#: classes/pref/feeds.php:315
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
msgstr[0] "(%d syöte)"
msgstr[1] "(%d syötettä)"
#: classes/pref/feeds.php:521
#: classes/pref/prefs.php:20
@ -1458,14 +1452,12 @@ msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite"
#: classes/pref/feeds.php:585
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
msgstr "Sivuston URL-osoite:"
#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "Syötteen osoite"
msgstr "Sivuston URL-osoite"
#: classes/pref/feeds.php:612
#: classes/pref/feeds.php:852
@ -1536,9 +1528,8 @@ msgstr "Suosikkikuvake"
#: classes/pref/feeds.php:771
#: classes/pref/feeds.php:1324
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Luo suodatin..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: classes/pref/feeds.php:778
msgid "Replace"
@ -1615,7 +1606,6 @@ msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny
msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "Tuo OPML"
@ -1798,11 +1788,11 @@ msgid "[No caption]"
msgstr "Nimi"
#: classes/pref/filters.php:1142
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Lisää sääntö"
msgstr[1] "Lisää sääntö"
msgstr[0] "%s (%d sääntö)"
msgstr[1] "%s (%d sääntöä)"
#: classes/pref/filters.php:1156
#, fuzzy
@ -1815,11 +1805,11 @@ msgid "inverse"
msgstr "(käänteinen)"
#: classes/pref/filters.php:1160
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Lisää toiminto"
msgstr[1] "Lisää toiminto"
msgstr[0] "%s (+%d toiminto)"
msgstr[1] "%s (+%d toimintoa)"
#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
@ -1843,9 +1833,8 @@ msgid "Clear colors"
msgstr "Poista värit"
#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Artikkeli"
msgstr "Artikkelit"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
@ -1868,9 +1857,8 @@ msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Oletusprofiili"
msgstr "Oletuskieli"
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Used for full-text search"
@ -1941,9 +1929,8 @@ msgid "Time in UTC"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
msgstr "Ota API käyttöön"
#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
@ -2094,15 +2081,13 @@ msgid "Personal data"
msgstr "Omat tiedot"
#: classes/pref/prefs.php:260
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Koko nimi"
msgstr "Koko nimi:"
#: classes/pref/prefs.php:265
#: classes/pref/users.php:94
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti: "
msgstr "Sähköposti:"
#: classes/pref/prefs.php:273
#, fuzzy
@ -2118,20 +2103,17 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
#: classes/pref/prefs.php:337
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Vanha salasana"
msgstr "Vanha salasana:"
#: classes/pref/prefs.php:342
#: classes/pref/users.php:82
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Uusi salasana"
msgstr "Uusi salasana:"
#: classes/pref/prefs.php:347
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana"
msgstr "Vahvista salasana:"
#: classes/pref/prefs.php:357
msgid "Change password"
@ -2143,18 +2125,16 @@ msgstr "Kertakäyttösalasanat"
#: classes/pref/prefs.php:392
#: classes/pref/prefs.php:440
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Vahvista salasana"
msgstr "Salasanasi:"
#: classes/pref/prefs.php:402
msgid "Disable OTP"
msgstr "Poista OTP käytöstä"
#: classes/pref/prefs.php:446
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
msgstr "Kertakäyttöinen salasana:"
#: classes/pref/prefs.php:453
msgid "Enable OTP"
@ -2165,18 +2145,16 @@ msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
#: classes/pref/prefs.php:601
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Oletus"
msgstr "oletus"
#: classes/pref/prefs.php:611
msgid "Customize"
msgstr "Muokkaa"
#: classes/pref/prefs.php:614
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Lisää toimintoja..."
msgstr "Lisää teemoja…"
#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Register"
@ -2460,9 +2438,8 @@ msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Tarkasta saatavuus"
msgstr "Luettavuus"
#: plugins/af_readability/init.php:130
#, fuzzy
@ -3209,14 +3186,12 @@ msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:406
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Hakutulokset: %s"
msgstr "hakutulokset"
#: js/Feeds.js:406
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
msgstr "kaikki artikkelit"
#: js/Feeds.js:448
msgid "Mark all articles in %s as read?"

Loading…
Cancel
Save