msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
"for more information."
msgstr ""
"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních "
"stránkách."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
msgstr ""
"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, "
"zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
#: index.php:118
#: index.php:148
@ -481,8 +515,13 @@ msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
#: register.php:215
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
"password is sent."
msgstr ""
"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin "
"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
@ -931,23 +970,36 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: include/localized_schema.php:21
msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
"Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně "
"prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z "
"různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
#: include/localized_schema.php:22
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:23
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgid ""
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:24
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:25
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:26
@ -955,11 +1007,15 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:27
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
"(comma-separated list)."
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:28
msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:29
@ -1172,7 +1228,9 @@ msgid "Help topic not found."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:22
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:55
@ -1257,7 +1315,10 @@ msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
#: classes/dlg.php:200
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, "
"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:204
@ -1266,7 +1327,10 @@ msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
#: classes/dlg.php:209
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:234
@ -1450,7 +1514,9 @@ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:597
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
"update.php"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:601
@ -1468,7 +1534,10 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:632
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "