|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 13:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcin Sadowski <sadowski.marcin@icloud.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Piotr <piotrdev+ttrss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
|
|
|
|
"pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Use default"
|
|
|
|
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:168
|
|
|
|
|
msgid "Recent entries found in event log."
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnie wpisy Znalezione w dzienniku zdarzeń."
|
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono nowe wpisy w dzienniku zdarzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Updates are available from Git."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizacje są dostępne na Git."
|
|
|
|
|
msgstr "Dostępne są aktualizacje na Git."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:185
|
|
|
|
|
msgid "Show articles"
|
|
|
|
@ -385,9 +385,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
|
|
|
|
|
"password is sent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na "
|
|
|
|
|
"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po "
|
|
|
|
|
"wysłaniu hasła tymczasowego."
|
|
|
|
|
"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres e-mail. Konta, na "
|
|
|
|
|
"które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od "
|
|
|
|
|
"wysłania hasła tymczasowego."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Desired login:"
|
|
|
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:225 classes/handler/public.php:980
|
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
|
|
msgstr "Email:"
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:228
|
|
|
|
|
msgid "How much is two plus two:"
|
|
|
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Hasło:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:125
|
|
|
|
|
msgid "I forgot my password"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapomniałem hasła"
|
|
|
|
|
msgstr "Przypomnij hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:130
|
|
|
|
|
msgid "Profile:"
|
|
|
|
@ -479,9 +479,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:154
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Safe mode (no plugins)"
|
|
|
|
|
msgstr "Wtyczki systemowe"
|
|
|
|
|
msgstr "Tryb awaryjny (bez wtyczek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/login_form.php:163
|
|
|
|
|
msgid "Remember me"
|
|
|
|
@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/sessions.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: include/sessions.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Session failed to validate (password changed)"
|
|
|
|
@ -561,24 +560,20 @@ msgid "Open previous feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:755
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz następny artykuł (w trybie scalonym przewijaj w dół)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:756
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (w trybie scalonym przewijaj w górę)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:757
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll headlines by one page down"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz artykuły w grupie"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w dół"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:758
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll headlines by one page up"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz artykuły w grupie"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w górę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:759
|
|
|
|
|
msgid "Open next article"
|
|
|
|
@ -589,25 +584,18 @@ msgid "Open previous article"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:761
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to next article (don't expand)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj lub nie oznaczaj jako "
|
|
|
|
|
"przeczytane)"
|
|
|
|
|
msgstr "Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:762
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to previous article (don't expand)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj lub nie oznaczaj jako "
|
|
|
|
|
"przeczytane)"
|
|
|
|
|
msgstr "Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:763
|
|
|
|
|
msgid "Show search dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:764
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cancel active search"
|
|
|
|
|
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -652,14 +640,12 @@ msgid "Scroll up"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:775
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll down page"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń w dół"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń w dół o stronę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:776
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll up page"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry"
|
|
|
|
|
msgstr "Przewiń do góry o stronę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:777
|
|
|
|
|
msgid "Select article under cursor"
|
|
|
|
@ -667,7 +653,7 @@ msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:778
|
|
|
|
|
msgid "Email article"
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł e-mailem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:779
|
|
|
|
|
msgid "Close/collapse article"
|
|
|
|
@ -679,7 +665,7 @@ msgstr "Przełącz rozwijanie artykułów (tryb scalony)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:782
|
|
|
|
|
msgid "Toggle full article text via Readability"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przełącz pełną treść artykułu przy pomocy Readability"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/rpc.php:783
|
|
|
|
|
msgid "Article selection"
|
|
|
|
@ -826,7 +812,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Proces aktualizacji jest włączony w ustawieniach, jednak nie działa, co "
|
|
|
|
|
"powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić proces "
|
|
|
|
|
"aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
|
|
|
|
|
"aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instancji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Last update:"
|
|
|
|
@ -928,7 +914,7 @@ msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/opml.php:617
|
|
|
|
|
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd: nie udało się odnaleźć przeniesionego pliku OPML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/opml.php:626
|
|
|
|
|
msgid "Error while parsing document."
|
|
|
|
@ -997,7 +983,7 @@ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
|
|
|
|
|
#: classes/pref/users.php:259
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Added user %s with password %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> z hasłem <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/users.php:266
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -1280,7 +1266,7 @@ msgstr "Oznacz jako przeczytane przy przewijaniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
|
|
|
|
|
msgstr "Oznaczaj artykuły jako przeczytane, podczas przewijania listy"
|
|
|
|
|
msgstr "Oznaczaj artykuły jako przeczytane podczas przewijania listy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Always expand articles"
|
|
|
|
@ -1436,8 +1422,8 @@ msgstr "Usuń niebezpieczne etykiety z artykułów"
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
|
|
|
|
|
"HTML."
|
|
|
|
|
"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, "
|
|
|
|
|
"znaczniki HTML."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:99 js/PrefHelpers.js:153
|
|
|
|
|
msgid "Customize stylesheet"
|
|
|
|
@ -1522,25 +1508,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
|
|
|
|
|
"ability to set passwords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (<b>%s</b>) nie wspiera możliwości "
|
|
|
|
|
"ustawienia hasła."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:414
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "App passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Stare hasło:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasła aplikacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generate new password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygeneruj nowy adres"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygeneruj nowe hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:430
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń wybrane profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń wybrane hasła"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:434
|
|
|
|
|
msgid "One time passwords / Authenticator"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasła jednorazowe / Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:464 classes/pref/prefs.php:525
|
|
|
|
|
msgid "Your password:"
|
|
|
|
@ -1551,20 +1536,22 @@ msgid "Disable OTP"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:484
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
|
|
|
|
|
"manually"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj "
|
|
|
|
|
"klucz ręcznie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:490
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji "
|
|
|
|
|
"uwierzytelniającej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:498
|
|
|
|
|
msgid "OTP Key:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Klucz OTP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:531
|
|
|
|
|
msgid "One time password:"
|
|
|
|
@ -1601,7 +1588,7 @@ msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:775
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Current server time: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualny czas serwera to: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualny czas serwera: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:804
|
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
|
@ -1630,6 +1617,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
|
|
|
|
|
"%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne "
|
|
|
|
|
"wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej "
|
|
|
|
|
"instancji: <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:883
|
|
|
|
|
msgid "System plugins"
|
|
|
|
@ -1673,15 +1663,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
|
|
|
|
"changes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby "
|
|
|
|
|
"zobaczyć wszystkie zmiany."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1167
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zastosuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save and reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz i przeładuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1194
|
|
|
|
|
msgid "Create profile"
|
|
|
|
@ -1704,14 +1695,12 @@ msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1304
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
|
msgstr "Utworzono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1305
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Last used"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostatnio użyte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1358
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -1719,6 +1708,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
|
|
|
|
|
"reference."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hasło <strong>%s</strong> dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać "
|
|
|
|
|
"na przyszłość."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Check to enable field"
|
|
|
|
@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:913
|
|
|
|
|
msgid "Include in e-mail digest"
|
|
|
|
|
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
|
|
|
|
|
msgstr "Umieść w przeglądzie e-mailowym"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:920
|
|
|
|
|
msgid "Always display image attachments"
|
|
|
|
@ -1904,7 +1895,7 @@ msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opublikowane artykuły mogą byś subskrybowane przez każdego, kto zna ten "
|
|
|
|
|
"Opublikowane artykuły mogą być subskrybowane przez każdego, kto zna ten "
|
|
|
|
|
"adres:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:1373 classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37
|
|
|
|
@ -2007,7 +1998,7 @@ msgstr "Archiwizuj"
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mailto/init.php:24
|
|
|
|
|
#: plugins/mail/init.php:76
|
|
|
|
|
msgid "Forward by email"
|
|
|
|
|
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
|
|
|
|
|
msgstr "Przekaż za pomocą e-maila"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:99
|
|
|
|
|
msgid "Feed:"
|
|
|
|
@ -2090,7 +2081,7 @@ msgstr "Szukaj %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:725
|
|
|
|
|
msgid "Used for word stemming"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Używane do tworzenia słów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:735
|
|
|
|
|
msgid "Search syntax"
|
|
|
|
@ -2174,7 +2165,8 @@ msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
|
|
|
|
|
"Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>.<br>Nie udało się pobrać adresu "
|
|
|
|
|
"kanału."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/handler/public.php:835
|
|
|
|
|
msgid "Multiple feed URLs found:"
|
|
|
|
@ -2197,8 +2189,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
|
|
|
|
|
"will be sent to your email address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Link do "
|
|
|
|
|
"zresetowania hasła zostanie przesłany na Twój adres email."
|
|
|
|
|
"Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania "
|
|
|
|
|
"hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/handler/public.php:988
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -2222,7 +2214,7 @@ msgstr "[tt-rss] Prośba o zmianę hasła"
|
|
|
|
|
#: classes/handler/public.php:1071
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, login and email combination not found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została "
|
|
|
|
|
"Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została "
|
|
|
|
|
"oznaleziona."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/handler/public.php:1094
|
|
|
|
@ -2286,7 +2278,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz "
|
|
|
|
|
"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku "
|
|
|
|
|
"kanał który Cię interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku "
|
|
|
|
|
"aby zaprenumerować kanał."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/bookmarklets/init.php:29
|
|
|
|
@ -2309,12 +2301,11 @@ msgstr "Dane zapisane."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:47
|
|
|
|
|
msgid "Inline content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Treść osadzona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle full article text"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
|
|
|
|
|
msgstr "Przełącz pełną treść artykułu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Readability settings (af_readability)"
|
|
|
|
@ -2341,7 +2332,7 @@ msgstr "Readability"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Inline article content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wbudowana treść artykułu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10
|
|
|
|
|
msgid "Edit article note"
|
|
|
|
@ -2374,13 +2365,13 @@ msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mailto/init.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Forward selected article(s) by email."
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł emailem."
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł(y) e-mailem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mailto/init.php:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu "
|
|
|
|
|
"Będziesz mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem z poziomu "
|
|
|
|
|
"programu pocztowego."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mailto/init.php:83
|
|
|
|
@ -2490,9 +2481,8 @@ msgid "Configuration saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_proxy_http/init.php:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_zz_imgproxy)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_proxy_http)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_proxy_http/init.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Enable proxy for all remote images."
|
|
|
|
@ -2504,7 +2494,7 @@ msgstr "Kanały wspierane przez af_comics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_comics/init.php:53
|
|
|
|
|
msgid "The following comics are currently supported:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecnie są wspierane następujące komiksy:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecnie wspierane są następujące komiksy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Shared articles"
|
|
|
|
@ -2521,7 +2511,7 @@ msgstr "Wtyczka Mail"
|
|
|
|
|
#: plugins/mail/init.php:38
|
|
|
|
|
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Możesz tutaj predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona "
|
|
|
|
|
"Tutaj możesz predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona "
|
|
|
|
|
"przecinkami):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mail/init.php:150
|
|
|
|
@ -2534,7 +2524,7 @@ msgstr "Temat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mail/init.php:181
|
|
|
|
|
msgid "Send e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyślij email"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyślij e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:309
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
@ -2628,7 +2618,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:174
|
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
|
|
msgid "XML validation failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Weryfikacja XML nie powiodła się: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:177
|
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this feed."
|
|
|
|
@ -2678,7 +2668,7 @@ msgstr "Edytuj kanał"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:460
|
|
|
|
|
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wygenerować nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/Feeds.js:231
|
|
|
|
|
msgid "Your password is at default value"
|
|
|
|
@ -2734,7 +2724,7 @@ msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefFeedTree.js:374
|
|
|
|
|
msgid "Feeds without recent updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefFilterTree.js:49
|
|
|
|
|
msgid "Inverse"
|
|
|
|
@ -2765,9 +2755,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected app passwords?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
|
|
|
|
|
msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:43
|
|
|
|
|
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
|
|
|
@ -2827,7 +2816,7 @@ msgstr "Kliknij aby zamknąć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
|
|
|
|
|
msgid "Forward article by email"
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij artykuł e-mailem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
|
|
|
|
|
msgid "Related articles"
|
|
|
|
@ -2859,14 +2848,15 @@ msgstr "Błąd wysyłania e-mail:"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Proces aktualizacji nie pracuje.</span>"
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Usługa aktualizacji nie jest "
|
|
|
|
|
"uruchomiona.</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:449
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</"
|
|
|
|
|
"span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Proces aktualizacji nie aktualizuje "
|
|
|
|
|
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża "
|
|
|
|
|
"kanałów.</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:601
|
|
|
|
@ -2875,12 +2865,11 @@ msgstr "Nieobsługiwany wyjątek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1003
|
|
|
|
|
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
|
|
|
|
msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please enable af_readability first."
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)."
|
|
|
|
|
msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1135 js/App.js:1225
|
|
|
|
|
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
|
|
|
@ -2888,7 +2877,7 @@ msgstr "Opcja szerokiego ekranu nie jest dostępna w trybie scalonym."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1193
|
|
|
|
|
msgid "Please select some feed first."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
|
|
|
|
|
msgstr "Najpierw wybierz jakiś kanał."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1198
|
|
|
|
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
|
|
|
@ -2912,7 +2901,7 @@ msgstr "Ikona kanału usunięta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:41
|
|
|
|
|
msgid "Uploading, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
|
|
|
|
|
msgstr "Trwa przekazywanie, proszę czekać..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:50
|
|
|
|
|
msgid "Upload complete."
|
|
|
|
@ -3149,7 +3138,7 @@ msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4
|
|
|
|
|
msgid "Clearing URLs..."
|
|
|
|
|
msgstr "Czyszczę URLe..."
|
|
|
|
|
msgstr "Czyszczę URL-e..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:47
|
|
|
|
|
msgid "Generated URLs cleared."
|
|
|
|
@ -3228,9 +3217,8 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|
|
|
|
msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_readability/init.js:29
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/note/note.js:14
|
|
|
|
|
msgid "Saving article note..."
|
|
|
|
|