update translations

master
Andrew Dolgov 15 years ago
parent 85e5c67d73
commit 68539f8b55

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -179,191 +179,191 @@ msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP" "bases de dades i de PHP"
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals" msgstr "Tots els canals"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria" msgstr "Sense categoria"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats" msgstr "Articles marcats"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats" msgstr "Articles publicats"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous" msgstr "Articles nous"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles" msgstr "Tots els articles"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca" msgstr "Resultats de la cerca"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Cercat per" msgstr "Cercat per"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Canals generats" msgstr "Canals generats"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:" msgstr "Selecciona:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tot" msgstr "Tot"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Per llegir" msgstr "Per llegir"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverteix" msgstr "Inverteix"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Accions..." msgstr "Accions..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció" msgstr "Commuta la selecció"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Marcats" msgstr "Marcats"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicats" msgstr "Publicats"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marca com a llegits" msgstr "Marca com a llegits"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selecció" msgstr "Selecció"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tots els canals" msgstr "Tots els canals"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hi ha canals per a mostrar." msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "àudio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota" msgstr "Publica l'article amb una nota"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut" msgstr "tipus desconegut"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:" msgstr "Adjunció:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:" msgstr "Adjuncions:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra" msgstr "Tanca la finestra"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal." msgstr "No s'ha trobat el canal."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr ""
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta." "sigui correcta."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit" msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "commuta els no llegits" msgstr "commuta els no llegits"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat." msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -404,23 +404,23 @@ msgstr ""
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta" msgstr "Crea una etiqueta"
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta" msgstr "sense etiqueta"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "edita la nota" msgstr "edita la nota"
@ -497,430 +497,425 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
msgid "Click to view"
msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "comentaris" msgstr "comentaris"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "mostra els canals" msgstr "mostra els canals"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
"canals seleccionats?" "canals seleccionats?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Error: URL del canal no vàlida." msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Última sincronització: cancel·lada." msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Última sincronització: %s" msgstr "Última sincronització: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "S'han eliminat les dades locals." msgstr "S'han eliminat les dades locals."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?" "llegits?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;." msgstr ""
msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap categoria." msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre." msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari." msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..." msgstr "Si us plau, espereu..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article" msgstr "Publica l'article"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "S'està eliminant el canal..." msgstr "S'està eliminant el canal..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "S'està eliminant el filtre." msgstr "S'està eliminant el filtre."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
"durar molt temps." "durar molt temps."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
"personalitzades?" "personalitzades?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els " "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els "
"canals seleccionats?" "canals seleccionats?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
"defecte?" "defecte?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Voleu desar la configuració actual?" msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "S'està desant el canal..." msgstr "S'està desant el canal..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "S'estan desant els canals..." msgstr "S'estan desant els canals..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "S'està desant el filtre..." msgstr "S'està desant el filtre..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "S'està desant l'usuari" msgstr "S'està desant l'usuari"
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article" msgstr "Marca l'article"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "S'està sincronitzant" msgstr "S'està sincronitzant"
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "S'estan sincronitzant les categories." msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "S'estan sincronitzant els canals." msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes" msgstr "Núvol d'etiquetes"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -928,76 +923,76 @@ msgstr ""
"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" "RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
"línia?" "línia?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article" msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article" msgstr "Treu la marca de l'article"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1326,6 +1321,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "No mostris imatges en els articles" msgstr "No mostris imatges en els articles"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2704,6 +2703,12 @@ msgstr "Basat en:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Error intern; Funció no implementada" msgstr "Error intern; Funció no implementada"
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n" "Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@ -183,192 +183,192 @@ msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration" "Konfiguration"
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds" msgstr "Alle Feeds"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert" msgstr "Unsortiert"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds" msgstr "Sonderfeeds"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel" msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel" msgstr "Veröffentlichte Artikel"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel" msgstr "Neue Artikel"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel" msgstr "Alle Artikel"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse" msgstr "Suchergebnisse"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Gesucht nach" msgstr "Gesucht nach"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Erzeugter Feed" msgstr "Erzeugter Feed"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:" msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen" msgstr "Ungelesen"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertieren" msgstr "Invertieren"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..." msgstr "Aktionen..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:" msgstr "Auswahl umschalten:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Bewertet" msgstr "Bewertet"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Als gelesen markieren:" msgstr "Als gelesen markieren:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Auswahl" msgstr "Auswahl"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Ganzer Feed" msgstr "Ganzer Feed"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Label zuweisen:" msgstr "Label zuweisen:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kategorie auf-/zuklappen" msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen." msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen" msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen" msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ" msgstr "unbekannter Typ"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:" msgstr "Anhang:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:" msgstr "Anhänge:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen" msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden." msgstr "Feed nicht gefunden."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -376,33 +376,33 @@ msgstr ""
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die " "Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen." "Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Umschalten ungelesen" msgstr "Umschalten ungelesen"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine ungelsenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -410,23 +410,23 @@ msgstr ""
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..." msgstr "Label erstellen..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(entfernen)" msgstr "(entfernen)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags" msgstr "Keine Tags"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,419 +503,413 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Leere ausgewählten Feed..." msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern." msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)" msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)" msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)" msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen." msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "Feeds anzeigen" msgstr "Feeds anzeigen"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?" msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel in %s löschen?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL." msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben." msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen" msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen" msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen" msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen." msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang." msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Lade Feedliste..." msgstr "Lade Feedliste..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Lokale Daten entfernt." msgstr "Lokale Daten entfernt."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..." msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt." msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt." msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt." msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Kein Feed ausgewählt." msgstr "Kein Feed ausgewählt."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt." msgstr "Keine Filter ausgewählt."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt." msgstr "Keine Label ausgewählt."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen." msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:" msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:" msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Bitte einen Feed auswählen." msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..." msgstr "Bitte warten..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist." msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen" msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert." msgstr "URL des Veröffentlichungs-Feed geändert."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Lösche gewählten Feed..." msgstr "Lösche gewählten Feed..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Filter entfernen %s?" msgstr "Filter entfernen %s?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?" msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Entferne Feed..." msgstr "Entferne Feed..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Entferne Filter..." msgstr "Entferne Filter..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Entferne Offline Daten..." msgstr "Entferne Offline Daten..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..." msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Entferne ausgewählte Filter..." msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Entferne ausgewählte Label..." msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..." msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?" msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Bewerte Artikel neu..." msgstr "Bewerte Artikel neu..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?" msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?" msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Speichere Artikel Tags..." msgstr "Speichere Artikel Tags..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Speichere Feed..." msgstr "Speichere Feed..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Speichere Feeds..." msgstr "Speichere Feeds..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Speichere Filter..." msgstr "Speichere Filter..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Speichere Benutzer..." msgstr "Speichere Benutzer..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten" msgstr "Artikel bewerten"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonniere Feed..." msgstr "Abonniere Feed..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?" msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronisiere..." msgstr "Synchronisiere..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synchronisiere Artikel..." msgstr "Synchronisiere Artikel..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..." msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synchronisiere Kategorien..." msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synchronisiere Feeds..." msgstr "Synchronisiere Feeds..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synchronisiere Labels..." msgstr "Synchronisiere Labels..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tagwolke" msgstr "Tagwolke"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -923,77 +917,77 @@ msgstr ""
"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem " "Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
"Computer entfernen. Fortfahren?" "Computer entfernen. Fortfahren?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline " "Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
"arbeiten?" "arbeiten?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus." msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?" msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..." msgstr "Versuche die Adresse zu ändern..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..." msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..." msgstr "Versuche das Passwort zu ändern..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abbestellen von %s?" msgstr "Abbestellen von %s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..." msgstr "Entferne ausgewählte Feeds..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht löschen."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus " "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
"wechseln." "wechseln."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1314,6 +1308,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2702,5 +2700,9 @@ msgstr "Suchen in:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert" msgstr "Interner Fehler: Funktion nicht implementiert"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle" #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastaturbefehle"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@ -176,191 +176,191 @@ msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP." "base de datos y PHP."
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes" msgstr "Todas las fuentes"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar" msgstr "Sin clasificar"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publicados" msgstr "Publicados"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes" msgstr "Recientes"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Buscar resultados" msgstr "Buscar resultados"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Resultado de la búsqueda para" msgstr "Resultado de la búsqueda para"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Fuente generada" msgstr "Fuente generada"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:" msgstr "Seleccione:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "No" msgstr "No"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Sin leer" msgstr "Sin leer"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertir" msgstr "Invertir"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..." msgstr "Acciones..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:" msgstr "Cambiar la selección:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como leído" msgstr "Marcar como leído"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selección" msgstr "Selección"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Fuente completa" msgstr "Fuente completa"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Asignar etiqueta:" msgstr "Asignar etiqueta:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Plegar la categoría" msgstr "Plegar la categoría"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "No hay fuentes que mostrar." msgstr "No hay fuentes que mostrar."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota" msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido" msgstr "tipo desconocido"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:" msgstr "Adjunto:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:" msgstr "Adjuntos:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada." msgstr "Fuente no encontrada."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -368,31 +368,31 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído" msgstr "marcar como leído"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo" msgstr "Desplegar el artículo"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "cambiar a sin leer" msgstr "cambiar a sin leer"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -401,23 +401,23 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro." "un filtro."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..." msgstr "Crear etiqueta..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(eliminar)" msgstr "(eliminar)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas" msgstr "sin etiquetas"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "editar nota" msgstr "editar nota"
@ -495,423 +495,417 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Pulse aquí para editar"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "comentarios" msgstr "comentarios"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "desplegar fuentes" msgstr "desplegar fuentes"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Última sincronización: Cancelada." msgstr "Última sincronización: Cancelada."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Última sincronización: %s" msgstr "Última sincronización: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..." msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Datos locales eliminados." msgstr "Datos locales eliminados."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos." msgstr "No se han seleccionado artículos."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías." msgstr "No se han seleccionado categorías."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes." msgstr "No se han seleccionado fuentes."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros." msgstr "No se han seleccionado filtros."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas." msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "No hay fichero OPML que subir." msgstr "No hay fichero OPML que subir."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios." msgstr "No se han seleccionado usuarios."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente." msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..." msgstr "Por favor, espere..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo" msgstr "Publicar artículo"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..." msgstr "Eliminando la fuente..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Eliminando el filtro..." msgstr "Eliminando el filtro..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo." "algo de tiempo."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
"seleccionadas?" "seleccionadas?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "¿Guardar la configuración actual?" msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Guardando fuente..." msgstr "Guardando fuente..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Guardando fuentes..." msgstr "Guardando fuentes..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Guardando filtro..." msgstr "Guardando filtro..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Guardando usuario..." msgstr "Guardando usuario..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito" msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizando..." msgstr "Sincronizando..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Sincronizando artículos..." msgstr "Sincronizando artículos..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Sincronizando categorías..." msgstr "Sincronizando categorías..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Sincronizando fuentes..." msgstr "Sincronizando fuentes..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Sincronizando etiquetas..." msgstr "Sincronizando etiquetas..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "nube de etiquetas" msgstr "nube de etiquetas"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -919,76 +913,76 @@ msgstr ""
"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
"en esta computadora. ¿Desea continuar?" "en esta computadora. ¿Desea continuar?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
"modo fuera de línea?" "modo fuera de línea?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo" msgstr "Anular la publicación del artículo"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente." msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1322,6 +1316,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2710,3 +2708,7 @@ msgstr "Coincidencia en:"
#: mobile/tt-rss.php:122 #: mobile/tt-rss.php:122
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Error interno: funcion no implementada" msgstr "Error interno: funcion no implementada"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Pulse aquí para editar"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n" "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -184,191 +184,191 @@ msgstr ""
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de php." "configuration de php."
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect" msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes" msgstr "Etiquettes"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :" msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverse" msgstr "Inverse"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :" msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu :" msgstr "Marquer comme lu :"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :" msgstr "Assigner l'étiquette :"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article" msgstr "Editer les tags pour cet article"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Afficher le contenu original de l'article" msgstr "Afficher le contenu original de l'article"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note" msgstr "Publier l'article avec une note"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu" msgstr "type inconnu"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :" msgstr "Fichier attaché :"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :" msgstr "Fichiers attachés :"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -376,31 +376,31 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu" msgstr "marquer comme lu"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article" msgstr "Cliquer pour développer l'article"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu" msgstr "marquer comme non-lu"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher" msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mise à jour à afficher" msgstr "Aucun article mise à jour à afficher"
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher" msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -409,23 +409,23 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre." "filtre."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher" msgstr "Aucun article à afficher"
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..." msgstr "Créer une étiquette..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)" msgstr "(supprimer)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucun tag" msgstr "aucun tag"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "éditer la note" msgstr "éditer la note"
@ -502,423 +502,417 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Cliquer pour éditer"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "commentaires" msgstr "commentaires"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées." "Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux" msgstr "afficher les flux"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?" msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "" msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)" "valeur par défaut)"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Dernière synchronisation : annulée." msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données." msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Dernière synchronisation : %s" msgstr "Dernière synchronisation : %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Chargement de la liste des flux..." msgstr "Chargement de la liste des flux..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Données locales supprimées." msgstr "Données locales supprimées."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide." msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné." msgstr "Aucun article sélectionné."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgstr "Aucun filtre sélectionné."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le login :" msgstr "Veuillez saisir le login :"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un flux." msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..." msgstr "Veuillez patienter..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article" msgstr "Publier l'article"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'URL du flux de publication a changé." msgstr "L'URL du flux de publication a changé."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purge des flux sélectionnés..." msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer le filtre %s ?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression du flux..." msgstr "Suppression du flux..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Suppression du filtre..." msgstr "Suppression du filtre..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Suppression des données hors-ligne..." msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps." "beaucoup de temps."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Recalcul du score des articles" msgstr "Recalcul du score des articles"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Enregistrement des flux..." msgstr "Enregistrement des flux..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Enregistrement du filtre..." msgstr "Enregistrement du filtre..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable" msgstr "Marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..." msgstr "Inscription au flux..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?" msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronsation en cours..." msgstr "Synchronsation en cours..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synchronisation des articles..." msgstr "Synchronisation des articles..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synchronisation des catégories..." msgstr "Synchronisation des catégories..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synchronisation des flux..." msgstr "Synchronisation des flux..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synchronisation des étiquettes..." msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "nuage de tags" msgstr "nuage de tags"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -926,76 +920,76 @@ msgstr ""
"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur " "Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
"cet ordinateur." "cet ordinateur."
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " "Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
"passer en mode hors-ligne ?" "passer en mode hors-ligne ?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?" msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentative de changement d'adresse..." msgstr "Tentative de changement d'adresse..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de modification du mot de passe..." msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article" msgstr "Ne plus publier l'article"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?" msgstr "Se désinscrire de %s ?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..." msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne." "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1324,6 +1318,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2715,3 +2713,7 @@ msgstr "Correspondance à :"
#: mobile/tt-rss.php:122 #: mobile/tt-rss.php:122
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée" msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Cliquer pour éditer"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n" "Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -174,221 +174,221 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna" msgstr "Összes hírcsatorna"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan" msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Kiemelt" msgstr "Kiemelt"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek" msgstr "Csillagos hírek"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek" msgstr "Publikált hírek"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek" msgstr "Friss hírek"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír" msgstr "Az összes hír"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Keresési találatok" msgstr "Keresési találatok"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generált hírcsatorna" msgstr "Generált hírcsatorna"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan" msgstr "Olvasatlan"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Fordított" msgstr "Fordított"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése" msgstr "Kijelölés törlése"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:" msgstr "Kiválasztott legyen:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Csillagos" msgstr "Csillagos"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publikált" msgstr "Publikált"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Olvasottnak jelöl:" msgstr "Olvasottnak jelöl:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Kiválasztottakat" msgstr "Kiválasztottakat"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Egész hírcsatornát" msgstr "Egész hírcsatornát"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Besorolás címke alá:" msgstr "Besorolás címke alá:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:" msgstr "Csatolmány:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:" msgstr "Csatolmányok:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása" msgstr "Ablak bezárása"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található" msgstr "Hírcsatorna nem található"
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl" msgstr "olvasottként jelöl"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása" msgstr "Hír kinyitása"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "olvasatlanná tesz" msgstr "olvasatlanná tesz"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -397,23 +397,23 @@ msgstr ""
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket." "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír." msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..." msgstr "Új címke létrehozása..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(eltávolít)" msgstr "(eltávolít)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nincs címke" msgstr "nincs címke"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése" msgstr "jegyzet szerkesztése"
@ -491,422 +491,416 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..." msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "hozzászólások" msgstr "hozzászólások"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen." msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)" msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek " "Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
"le." "le."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "hírcsatornák megjelenítése" msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?" msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben" msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen" msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen" msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr ""
"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva." msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során." msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Töltés, kérem várjon..." msgstr "Töltés, kérem várjon..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Helyi adatok eltávolítva." msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..." msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír." msgstr "Nincs kiválasztott hír."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír." msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír." msgstr "Nincs megjelölendő hír."
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nincs kategória kiválaszta." msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke." msgstr "Nincs kiválasztott címke."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Adja meg címke nevét:" msgstr "Adja meg címke nevét:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Kérem várjon..." msgstr "Kérem várjon..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi." msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása" msgstr "Hír publikálása"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott." msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..." msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Szűrő eltávolítása..." msgstr "Szűrő eltávolítása..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..." msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..." msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
"újra?" "újra?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..." msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Hírcímkék mentése..." msgstr "Hírcímkék mentése..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Hírcsatorna mentése..." msgstr "Hírcsatorna mentése..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Hírcsatornák mentése..." msgstr "Hírcsatornák mentése..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Szűrő mentése..." msgstr "Szűrő mentése..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Felhasználó mentése..." msgstr "Felhasználó mentése..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása" msgstr "Hír csillagozása"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?" msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Szinkronizálás..." msgstr "Szinkronizálás..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Hírek szinkronizálása..." msgstr "Hírek szinkronizálása..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..." msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Kategóriák szinkronizálása..." msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..." msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Címkék szinkronizálása..." msgstr "Címkék szinkronizálása..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "címkefelhő" msgstr "címkefelhő"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -914,76 +908,76 @@ msgstr ""
"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot " "Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
"eltávolítja. Biztosan folytatja?" "eltávolítja. Biztosan folytatja?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " "A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
"üzemmódba?" "üzemmódba?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van." msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?" msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próba a címek megváltoztatására..." msgstr "Próba a címek megváltoztatására..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..." msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..." msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása" msgstr "Publikálás visszavonása"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről" msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ." msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell." "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1303,6 +1297,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Képek rejtése a hírekben" msgstr "Képek rejtése a hírekben"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2671,6 +2669,10 @@ msgstr "Egyezés ezzel:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény" msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése" #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -177,191 +177,191 @@ msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la " "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP" "configurazione del PHP"
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari" msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria" msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciale" msgstr "Speciale"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella" msgstr "Articoli con stella"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati" msgstr "Articoli pubblicati"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi" msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli" msgstr "Tutti gli articoli"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca" msgstr "Risultati della ricerca"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Ricerca" msgstr "Ricerca"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato" msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:" msgstr "Seleziona:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non letti" msgstr "Non letti"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Inverti" msgstr "Inverti"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..." msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:" msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Con stella" msgstr "Con stella"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Pubblicati" msgstr "Pubblicati"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Segna come letti:" msgstr "Segna come letti:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selezione" msgstr "Selezione"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Intero notiziario" msgstr "Intero notiziario"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:" msgstr "Assegna etichetta:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etichette" msgstr "Etichette"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo" msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra" msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota" msgstr "Pubblica articolo con una nota"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto" msgstr "tipo sconosciuto"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:" msgstr "Allegato:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:" msgstr "Allegati:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato." msgstr "Notiziario non trovato."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." "che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Segna come letto" msgstr "Segna come letto"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo" msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti" msgstr "inverti non letti"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -403,23 +403,23 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro." "filtro."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..." msgstr "Crea etichetta..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)" msgstr "(rimuovi)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta" msgstr "nessuna etichetta"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "modifica note" msgstr "modifica note"
@ -499,422 +499,416 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Fare clic per modificare"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "commenti" msgstr "commenti"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario." msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)" msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "visualizza notiziari" msgstr "visualizza notiziari"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono." msgstr "Le password inserite non corrispondono."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "" msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Ultima sinc.: annullata." msgstr "Ultima sinc.: annullata."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Ultima sinc.: %s" msgstr "Ultima sinc.: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Caricamento elenco notiziari..." msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..." msgstr "Caricamento, attendere prego..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Dati locali rimossi." msgstr "Dati locali rimossi."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota." msgstr "La nuova password non può essere vuota."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato." msgstr "Nessun articolo selezionato."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata." msgstr "Nessuna categoria selezionata."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato." msgstr "Nessun filtro selezionato."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata." msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nessun file OPML da caricare." msgstr "Nessun file OPML da caricare."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato." msgstr "Nessun utente selezionato."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota." msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:" msgstr "Inserire l'accesso:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Selezionare un solo notiziario." msgstr "Selezionare un solo notiziario."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario." msgstr "Selezionare solo un notiziario."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro." msgstr "Selezionare solo un filtro."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente." msgstr "Selezionare un solo utente."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..." msgstr "Attendere prego..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo" msgstr "Pubblica articolo"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata." msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Rimozione notiziario..." msgstr "Rimozione notiziario..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Rimozione del filtro..." msgstr "Rimozione del filtro..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo." "molto tempo."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?" msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?" msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..." msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvataggio etichette articolo..." msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvataggio notiziario..." msgstr "Salvataggio notiziario..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvataggio notiziari..." msgstr "Salvataggio notiziari..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvataggio filtro..." msgstr "Salvataggio filtro..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Salvataggio utente..." msgstr "Salvataggio utente..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo" msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizzazione..." msgstr "Sincronizzazione..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Sincronizzazione articoli..." msgstr "Sincronizzazione articoli..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Sincronizzazione categorie..." msgstr "Sincronizzazione categorie..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Sincronizzazione etichette..." msgstr "Sincronizzazione etichette..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "nuvola etichette" msgstr "nuvola etichette"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -922,77 +916,77 @@ msgstr ""
"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
"questo computer. Continuare?" "questo computer. Continuare?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
"andare «fuori linea»?" "andare «fuori linea»?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..." msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..." msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentativo di cambio della password..." msgstr "Tentativo di cambio della password..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo" msgstr "Non pubblicare articolo"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo" msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..." msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
"linea»." "linea»."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1324,6 +1318,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2715,6 +2713,10 @@ msgstr "Corrisponde a:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Errore interno: funzione non implementata" msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Fare clic per modificare"
#~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" #~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -178,191 +178,191 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。" "確認してください。"
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし" msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事" msgstr "公開済みの記事"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "検索結果" msgstr "検索結果"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード" msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未読" msgstr "未読"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "反転" msgstr "反転"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:" msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "公開済み" msgstr "公開済み"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:" msgstr "既読にする:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "選択" msgstr "選択"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "元のフィード" msgstr "元のフィード"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:" msgstr "ラベルの割り当て:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。" msgstr "表示するフィードがありません。"
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する" msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "元の記事内容を表示する" msgstr "元の記事内容を表示する"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する" msgstr "ノートと記事を公開する"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類" msgstr "未知の種類"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。" msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -370,31 +370,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。" "を確認してください。"
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "既読にする" msgstr "既読にする"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック" msgstr "開いた記事のクリック"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える" msgstr "未読/既読を切り替える"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -402,23 +402,23 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..." msgstr "ラベルを作成する..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(削除)" msgstr "(削除)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集" msgstr "ノートの編集"
@ -495,419 +495,413 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "選択されたフィードを消去しています..." msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "編集するにはクリック"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "フィードの URL を変更できません。" msgstr "フィードの URL を変更できません。"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "フィードの表示" msgstr "フィードの表示"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。" msgstr "パスワードが一致しません。"
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "" msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "最終同期: 取り消されました。" msgstr "最終同期: 取り消されました。"
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "最終同期: %s" msgstr "最終同期: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "ローカルのデータを削除しました。" msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。" msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。" msgstr "選択された記事はありません。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。" msgstr "記事は選択されていません。"
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません" msgstr "マークした記事が見つかりません"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。" msgstr "選択されたフィードはありません。"
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。" msgstr "フィードは選択されていません。"
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。" msgstr "選択されたフィルターはありません。"
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。" msgstr "選択されたラベルはありません。"
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。" msgstr "選択されたユーザーはありません。"
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。" msgstr "古いパスワードを空にできません。"
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:" msgstr "ログイン名を入力してください:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "フィードをひとつ選択してください" msgstr "フィードをひとつ選択してください"
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..." msgstr "しばらくお待ちください..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "操作が完了するまで待ってください。" msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "公開記事" msgstr "公開記事"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..." msgstr "選択したフィードを削除しています..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..." msgstr "フィードを削除しています..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルターを削除しています..." msgstr "フィルターを削除しています..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "オフラインデータを削除しています..." msgstr "オフラインデータを削除しています..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..." msgstr "選択したラベルを削除しています..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?" msgstr "標準に戻しますか?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?" msgstr "現在の設定を保存しますか?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..." msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "フィードを保存しています..." msgstr "フィードを保存しています..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィードを保存しています..." msgstr "フィードを保存しています..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "フィルターを保存しています..." msgstr "フィルターを保存しています..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "ユーザーを保存しています..." msgstr "ユーザーを保存しています..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする" msgstr "記事をお気に入りにする"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..." msgstr "フィードを購読しています..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "同期しています..." msgstr "同期しています..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事を同期しています..." msgstr "記事を同期しています..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事 (%d) を同期しています..." msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーを同期しています..." msgstr "カテゴリーを同期しています..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードを同期しています..." msgstr "フィードを同期しています..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルを同期しています..." msgstr "ラベルを同期しています..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド" msgstr "タグクラウド"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -915,75 +909,75 @@ msgstr ""
"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン" "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
"データを削除するでしょう。続けますか?" "データを削除するでしょう。続けますか?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
"移行しますか?" "移行しますか?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更を試みています..." msgstr "アドレスの変更を試みています..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試みています..." msgstr "電子メールの変更を試みています..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "パスワードの変更を試みています..." msgstr "パスワードの変更を試みています..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事" msgstr "非公開記事"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する" msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?" msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1278,6 +1272,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない" msgstr "記事内に画像を表示しない"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2630,6 +2628,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット" #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -177,191 +177,191 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert" msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultat" msgstr "Søkeresultat"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Søkte etter" msgstr "Søkte etter"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm" msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ulest" msgstr "Ulest"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Motsatt" msgstr "Motsatt"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:" msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publisert" msgstr "Publisert"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marker som lest:" msgstr "Marker som lest:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Utvalg" msgstr "Utvalg"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen" msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord:" msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Stikkord" msgstr "Stikkord"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg" msgstr "Lyd/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat" msgstr "Publiser artikelen med notat"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -369,31 +369,31 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest" msgstr "marker som lest"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel" msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "sett som ulest" msgstr "sett som ulest"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -401,23 +401,23 @@ msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter." "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..." msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)" msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord" msgstr "Ingen stikkord"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat" msgstr "Rediger notat"
@ -494,418 +494,412 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Trykk for å endre"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Kommentarer" msgstr "Kommentarer"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)." msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)." msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)." msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer" msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse." msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt." msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter" msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu." msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen" msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta." msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Siste synkronisering: %s" msgstr "Siste synkronisering: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent" msgstr "laster, vennligst vent"
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Lokal data fjernet." msgstr "Lokal data fjernet."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker alle artikler som leste?" msgstr "Marker alle artikler som leste?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt." msgstr "Ingen artikkel er valgt."
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt." msgstr "Ingen artikler er valgt."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Ingen kategorier er valgt." msgstr "Ingen kategorier er valgt."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt" msgstr "Ingen filtre er valgt"
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert" msgstr "Ingen merkelapper er markert"
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert" msgstr "Ingen bruker er markert"
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:" msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:" msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter" msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker" msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..." msgstr "Vennligst vent..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen" msgstr "Publiser artiklen"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Fjerne %s filteret?" msgstr "Fjerne %s filteret?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjerne valgte kategorier?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?" msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Fjerne markerte brukere?" msgstr "Fjerne markerte brukere?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter..." msgstr "Fjerner filter..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier..." msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..." msgstr "Fjerner valgte filtre..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..." msgstr "Fjerner markerte brukere..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Lagrer filter..." msgstr "Lagrer filter..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Lagrer bruker..." msgstr "Lagrer bruker..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt" msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkroniserer..." msgstr "Synkroniserer..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Synkroniserer artiklene..." msgstr "Synkroniserer artiklene..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..." msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Synkroniserer kategorier..." msgstr "Synkroniserer kategorier..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Synkroniser merkelapper..." msgstr "Synkroniser merkelapper..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
@ -913,77 +907,77 @@ msgstr ""
"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
"muligheten til å lese uten internett-tilgang?" "muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..." msgstr "Prøver å endre adressen..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten..." msgstr "Prøver å endre e-posten..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Prøver å endre passordet..." msgstr "Prøver å endre passordet..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese " "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
"uten internett-tilgang." "uten internett-tilgang."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1308,6 +1302,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2692,6 +2690,10 @@ msgstr "Match på:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert" msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Trykk for å endre"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest " #~ msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -170,257 +170,257 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)" msgstr "(Inverso)"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:" msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido" msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "Marcar como favorito" msgstr "Marcar como favorito"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário" msgstr "Criar um usuário"
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,511 +501,505 @@ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:58
#, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Conteúdo" msgstr "Conteúdo"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "As senhas informadas não conferem." msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "A nova senha não pode ser vazia." msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Último Login" msgstr "Último Login"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Por favor selecione um feed." msgstr "Por favor selecione um feed."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed" msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro." msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário." msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?" msgstr "Remover os usuários selecionados?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…" msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…" msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…" msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvar a configuração atual?" msgstr "Salvar a configuração atual?"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Salvando o filtro..." msgstr "Salvando o filtro..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Salvando usuário" msgstr "Salvando usuário"
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..." msgstr "Removendo o Feed..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Salvando categoria..." msgstr "Salvando categoria..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags" msgstr "núvem de tags"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "A checagem da configuração falhou" msgstr "A checagem da configuração falhou"
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar senha ..." msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Tentando mudar o E-mail..." msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentando alterar senha ..." msgstr "Tentando alterar senha ..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1298,6 +1292,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2721,6 +2719,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest" #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -181,191 +181,191 @@ msgstr ""
"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
"конфигурацию PHP" "конфигурацию PHP"
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие" msgstr "Свежие"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "Все статьи" msgstr "Все статьи"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал" msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать" msgstr "Инвертировать"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:" msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбранные" msgstr "Выбранные"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "Применить метку:" msgstr "Применить метку:"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи" msgstr "Редактировать теги статьи"
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Показать детали статьи в новом окне" msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой" msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип" msgstr "Неизвестный тип"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:" msgstr "Вложение:"
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:" msgstr "Вложения:"
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -373,31 +373,31 @@ msgstr ""
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию." "или локальную конфигурацию."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные" msgstr "Отметить как прочитанные"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "переключить непрочитанные" msgstr "переключить непрочитанные"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей" msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей." msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей" msgstr "Не найдено отмеченных статей"
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр." "Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..." msgstr "Создать метку..."
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "(удалить)" msgstr "(удалить)"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "править заметку" msgstr "править заметку"
@ -498,494 +498,488 @@ msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..." msgstr "Очистка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
#: localized_js.php:58
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "комментарии" msgstr "комментарии"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Не получилось изменить URL канала." msgstr "Не получилось изменить URL канала."
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)" msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)" msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)" msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены." msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "показать каналы" msgstr "показать каналы"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают." msgstr "Пароли не совпадают."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, php-format #, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Ошибка: Не верный URL канала." msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL." msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков" msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне" msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных." msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "Последняя синхронизация: %s" msgstr "Последняя синхронизация: %s"
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "Загрузка списка каналов..." msgstr "Загрузка списка каналов..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..." msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "Локальные данные удалены." msgstr "Локальные данные удалены."
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Поле логина не может быть пустым." msgstr "Поле логина не может быть пустым."
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, php-format #, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым." msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана" msgstr "Статья не выбрана"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей." msgstr "Нет выбранных статей."
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено." msgstr "Статей для отметки не найдено."
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "Нет выбранных категорий." msgstr "Нет выбранных категорий."
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов." msgstr "Нет выбранных каналов."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран." msgstr "Канал не выбран."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров." msgstr "Нет выбранных фильтров."
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток." msgstr "Нет выбранных меток."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Нет файла OPML для загрузки." msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей." msgstr "Нет выбранных пользователей."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым." msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Пожалуйста, введите логин:" msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:" msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:" msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "Опубликованный URL канала изменён." msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..." msgstr "Очистка выбранных каналов..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, php-format #, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Удалить фильтр %s?" msgstr "Удалить фильтр %s?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Удалить выбранные категории?" msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?" msgstr "Удалить выбранные метки?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..." msgstr "Канал удаляется..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "Удаление фильтра..." msgstr "Удаление фильтра..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "Удаление оффлайн данных..." msgstr "Удаление оффлайн данных..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Выбранные категории удаляются..." msgstr "Выбранные категории удаляются..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..." msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, php-format #, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..." msgstr "Переоценка статей..."
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "Сбросить порядок категорий?" msgstr "Сбросить порядок категорий?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?" msgstr "Сбросить настройки?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..." msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "Идёт сохранение..." msgstr "Идёт сохранение..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Сохраняются каналы..." msgstr "Сохраняются каналы..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "Идет сохранение фильтра..." msgstr "Идет сохранение фильтра..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "Идет сохранение пользователя..." msgstr "Идет сохранение пользователя..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..." msgstr "Подписаться на канал..."
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?" msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронизация..." msgstr "Синхронизация..."
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "Синхронизация статей..." msgstr "Синхронизация статей..."
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, php-format #, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "Синхронизация статей (%d)..." msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "Синхронизация категорий..." msgstr "Синхронизация категорий..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "Синхронизация каналов..." msgstr "Синхронизация каналов..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "Синхронизация меток..." msgstr "Синхронизация меток..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов" msgstr "облако тегов"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в " "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
"режим оффлайн?" "режим оффлайн?"
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?" msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "Попытка изменить адрес.." msgstr "Попытка изменить адрес.."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Идет изменение e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "Идет сохранение пароля..." msgstr "Идет сохранение пароля..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать" msgstr "Не публиковать"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные" msgstr "Не отмеченные"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?" msgstr "Отписаться от %s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Вы не можете очистить этот канал." msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории." msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
"Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1305,6 +1299,10 @@ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях" msgstr "Не показывать изображения в статьях"
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2684,6 +2682,10 @@ msgstr "Соответствие:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована" msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest " #~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-17 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -166,262 +166,262 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1865 #: functions.php:1871
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1925 #: functions.php:1931
msgid "Incorrect username or password" msgid "Incorrect username or password"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2857 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 #: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 #: functions.php:2889 functions.php:2928 functions.php:3343 functions.php:4327
#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 #: functions.php:4357 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 #: functions.php:2918 functions.php:3551 modules/backend-rpc.php:642
#: mobile/functions.php:33 #: mobile/functions.php:33
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 #: functions.php:2920 functions.php:3372 functions.php:3553 prefs.php:128
#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 #: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 #: functions.php:2938 functions.php:3365 functions.php:4179
#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: localized_js.php:155 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
#: offline.js:1425 #: offline.js:1425
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 #: functions.php:2940 functions.php:3369 functions.php:4186
#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 #: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 #: functions.php:2942 functions.php:3375 functions.php:4164 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:52 #: mobile/functions.php:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 #: functions.php:2944 functions.php:3378 functions.php:4157
#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
#: offline.js:1427 #: offline.js:1427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All articles" msgid "All articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: functions.php:3323 functions.php:3325 #: functions.php:3329 functions.php:3331
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 #: functions.php:3347 functions.php:3360 functions.php:3366 functions.php:3370
#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 #: functions.php:3376 functions.php:3379 functions.php:3387
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:4029 #: functions.php:4035
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 #: functions.php:4040 functions.php:5379 localized_js.php:150
#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 #: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 #: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 #: functions.php:4041 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 #: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 #: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 #: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 #: functions.php:4042 functions.php:4059 localized_js.php:173 tt-rss.php:244
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 #: functions.php:4043 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 #: functions.php:4044 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075
#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 #: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
#: mobile/functions.php:572 #: mobile/functions.php:572
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 #: functions.php:4052 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 #: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: functions.php:4052 localized_js.php:153 #: functions.php:4058 localized_js.php:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 #: functions.php:4060 localized_js.php:154 tt-rss.php:243
#: mobile/functions.php:459 #: mobile/functions.php:459
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:4055 #: functions.php:4061
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:4057 localized_js.php:86 #: functions.php:4063 localized_js.php:85
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 #: functions.php:4064 localized_js.php:151 mobile/functions.php:578
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 #: functions.php:4066 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:4064 #: functions.php:4070
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Assign label:" msgid "Assign label:"
msgstr "指定标签" msgstr "指定标签"
#: functions.php:4105 localized_js.php:56 #: functions.php:4111 localized_js.php:56
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4371 #: functions.php:4377
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 #: functions.php:4394 mobile/functions.php:12
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4533 #: functions.php:4539
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4664 #: functions.php:4670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4688 functions.php:5398 #: functions.php:4694 functions.php:5407
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4696 #: functions.php:4702
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "显示最近文章时间" msgstr "显示最近文章时间"
#: functions.php:4703 functions.php:5380 #: functions.php:4709 functions.php:5389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: functions.php:4710 functions.php:5387 #: functions.php:4716 functions.php:5396
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Publish article with a note" msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: functions.php:4750 functions.php:5306 #: functions.php:4759 functions.php:5315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: functions.php:4785 functions.php:5344 #: functions.php:4794 functions.php:5353
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4787 functions.php:5346 #: functions.php:4796 functions.php:5355
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4816 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
#: functions.php:4863 #: functions.php:4872
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 #: functions.php:4941 mobile/functions.php:423
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:5098 functions.php:5185 #: functions.php:5107 functions.php:5194
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "mark as read" msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:5266 functions.php:5273 #: functions.php:5275 functions.php:5282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5405 #: functions.php:5414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "toggle unread" msgid "toggle unread"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:5424 #: functions.php:5433
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5427 #: functions.php:5436
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No updated articles found to display." msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5430 #: functions.php:5439
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5434 #: functions.php:5443
msgid "" msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter." "(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 #: functions.php:5445 localized_js.php:93 offline.js:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 #: functions.php:6147 tt-rss.php:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create label..." msgid "Create label..."
msgstr "创建标记" msgstr "创建标记"
#: functions.php:6151 #: functions.php:6160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: functions.php:6201 #: functions.php:6210
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:6230 #: functions.php:6239
msgid "edit note" msgid "edit note"
msgstr "" msgstr ""
@ -504,530 +504,524 @@ msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:57 #: localized_js.php:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to view"
msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:58
#, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "内容" msgstr "内容"
#: localized_js.php:59 #: localized_js.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not change feed URL." msgid "Could not change feed URL."
msgstr "未能更新地址" msgstr "未能更新地址"
#: localized_js.php:60 #: localized_js.php:59
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "更新提要失败缺少XML支持" msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:62 #: localized_js.php:61
msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "更新提要失败缺少XML支持" msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:63 offline.js:638 #: localized_js.php:62 offline.js:638
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 #: localized_js.php:63 tt-rss.js:76
msgid "display feeds" msgid "display feeds"
msgstr "显示Feed" msgstr "显示Feed"
#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
msgid "Entered passwords do not match." msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入密码不通." msgstr "两次输入密码不通."
#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 #: localized_js.php:66 tt-rss.js:634
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:68 prefs.js:619 #: localized_js.php:67 prefs.js:619
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:69 prefs.js:305 #: localized_js.php:68 prefs.js:305
msgid "Error: Invalid feed URL." msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:70 prefs.js:303 #: localized_js.php:69 prefs.js:303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: No feed URL given." msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "未能订阅:无 feed URL。" msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error while trying to load more headlines" msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "解析文档时发生错误。" msgstr "解析文档时发生错误。"
#: localized_js.php:72 #: localized_js.php:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to load article in new window" msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: localized_js.php:73 #: localized_js.php:72
msgid "Failed to open window for the article" msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:74 prefs.js:641 #: localized_js.php:73 prefs.js:641
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:76 offline.js:1655 #: localized_js.php:75 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled." msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:77 offline.js:837 #: localized_js.php:76 offline.js:837
msgid "Last sync: Error receiving data." msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:78 offline.js:808 #: localized_js.php:77 offline.js:808
#, php-format #, php-format
msgid "Last sync: %s" msgid "Last sync: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:79 #: localized_js.php:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading feed list..." msgid "Loading feed list..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:81 #: localized_js.php:80
msgid "Local data removed." msgid "Local data removed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:82 prefs.js:764 #: localized_js.php:81 prefs.js:764
msgid "Login field cannot be blank." msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "登陆框不能留空。" msgstr "登陆框不能留空。"
#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 #: localized_js.php:82 tt-rss.js:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?" msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 #: localized_js.php:83 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305
#, php-format #, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读" msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?" msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..." msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
#: localized_js.php:89 #: localized_js.php:88
msgid "Marking all feeds as read..." msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有Feed未已读..." msgstr "标记所有Feed未已读..."
#: localized_js.php:90 functions.js:2215 #: localized_js.php:89 localized_js.php:184 functions.js:2217
#, php-format msgid "New articles available (Click to show)"
msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 #: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35
msgid "New password cannot be blank." msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新密码不可留空." msgstr "新密码不可留空."
#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 #: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 #: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 #: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 #: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: localized_js.php:96 prefs.js:689 #: localized_js.php:95 prefs.js:689
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。" msgstr "未选定分类。"
#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 #: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 #: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 #: localized_js.php:97 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 #: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。" msgstr "未选定过滤器。"
#: localized_js.php:100 prefs.js:500 #: localized_js.php:99 prefs.js:500
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记." msgstr "未选定标记."
#: localized_js.php:102 prefs.js:987 #: localized_js.php:101 prefs.js:987
msgid "No OPML file to upload." msgid "No OPML file to upload."
msgstr "无OPML文件上传." msgstr "无OPML文件上传."
#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 #: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户." msgstr "未选定用户."
#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 #: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30
msgid "Old password cannot be blank." msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "原密码不可留空." msgstr "原密码不可留空."
#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 #: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter a note for this article:" msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 #: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:107 prefs.js:353 #: localized_js.php:106 prefs.js:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 #: localized_js.php:107 prefs.js:2037
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label background color:" msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 #: localized_js.php:108 prefs.js:2035
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please enter new label foreground color:" msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "请输入标签主题" msgstr "请输入标签主题"
#: localized_js.php:110 prefs.js:931 #: localized_js.php:109 prefs.js:931
msgid "Please select one feed." msgid "Please select one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:111 prefs.js:613 #: localized_js.php:110 prefs.js:613
msgid "Please select only one feed." msgid "Please select only one feed."
msgstr "请只选择一个feed." msgstr "请只选择一个feed."
#: localized_js.php:112 prefs.js:911 #: localized_js.php:111 prefs.js:911
msgid "Please select only one filter." msgid "Please select only one filter."
msgstr "请只选择一个过滤器." msgstr "请只选择一个过滤器."
#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 #: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户." msgstr "请只选择一个用户."
#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 #: localized_js.php:113 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
#: tt-rss.js:1018 #: tt-rss.js:1018
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选择若干feed" msgstr "请先选择若干feed"
#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 #: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
#: localized_js.php:116 #: localized_js.php:115
msgid "Please wait until operation finishes." msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 #: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
#: viewfeed.js:718 #: viewfeed.js:718
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:118 #: localized_js.php:117
msgid "Published feed URL changed." msgid "Published feed URL changed."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:119 #: localized_js.php:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purging selected feed..." msgid "Purging selected feed..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 #: localized_js.php:119 prefs.js:1867
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Remove filter %s?" msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:121 #: localized_js.php:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove selected articles from label?" msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:122 prefs.js:672 #: localized_js.php:121 prefs.js:672
msgid "Remove selected categories?" msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:123 prefs.js:548 #: localized_js.php:122 prefs.js:548
msgid "Remove selected filters?" msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?" msgstr "移除选定的过滤器?"
#: localized_js.php:124 prefs.js:485 #: localized_js.php:123 prefs.js:485
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选定标记?" msgstr "移除选定标记?"
#: localized_js.php:125 prefs.js:514 #: localized_js.php:124 prefs.js:514
msgid "Remove selected users?" msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?" msgstr "移除选定用户?"
#: localized_js.php:126 #: localized_js.php:125
msgid "Removing feed..." msgid "Removing feed..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:127 #: localized_js.php:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing filter..." msgid "Removing filter..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:128 #: localized_js.php:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing offline data..." msgid "Removing offline data..."
msgstr "移除feed中..." msgstr "移除feed中..."
#: localized_js.php:129 #: localized_js.php:128
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..." msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:130 #: localized_js.php:129
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:131 #: localized_js.php:130
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..." msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:132 #: localized_js.php:131
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..." msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 #: localized_js.php:132 prefs.js:1711
msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "使用新地址替换当前地址?" msgstr "使用新地址替换当前地址?"
#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 #: localized_js.php:133 prefs.js:1849
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 #: localized_js.php:134 tt-rss.js:1023
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Rescore articles in %s?" msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 #: localized_js.php:135 prefs.js:1827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:137 #: localized_js.php:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:138 #: localized_js.php:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rescoring articles..." msgid "Rescoring articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 #: localized_js.php:138 tt-rss.js:684
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset category order?" msgid "Reset category order?"
msgstr "移除选定分类?" msgstr "移除选定分类?"
#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 #: localized_js.php:139 prefs.js:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset label colors to default?" msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:141 prefs.js:848 #: localized_js.php:140 prefs.js:848
msgid "Reset password of selected user?" msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户密码?" msgstr "重置选定用户密码?"
#: localized_js.php:142 #: localized_js.php:141
msgid "Resetting password for selected user..." msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户密码..." msgstr "重置选定用户密码..."
#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 #: localized_js.php:142 prefs.js:1271
msgid "Reset to defaults?" msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置默认项?" msgstr "重置默认项?"
#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 #: localized_js.php:143 prefs.js:1926
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?" msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "无选定文章。" msgstr "无选定文章。"
#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 #: localized_js.php:144 prefs.js:1732
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save current configuration?" msgid "Save current configuration?"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: localized_js.php:146 #: localized_js.php:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:147 #: localized_js.php:146
msgid "Saving feed..." msgid "Saving feed..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:148 #: localized_js.php:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:149 #: localized_js.php:148
msgid "Saving filter..." msgid "Saving filter..."
msgstr "保存过滤器..." msgstr "保存过滤器..."
#: localized_js.php:150 #: localized_js.php:149
msgid "Saving user..." msgid "Saving user..."
msgstr "保存用户..." msgstr "保存用户..."
#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 #: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:157 functions.js:1437 #: localized_js.php:156 functions.js:1437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subscribing to feed..." msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: localized_js.php:158 offline.js:1195 #: localized_js.php:157 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:159 offline.js:890 #: localized_js.php:158 offline.js:890
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:160 offline.js:735 #: localized_js.php:159 offline.js:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing articles..." msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:161 offline.js:780 #: localized_js.php:160 offline.js:780
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:162 offline.js:698 #: localized_js.php:161 offline.js:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing categories..." msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "保存分类..." msgstr "保存分类..."
#: localized_js.php:163 offline.js:679 #: localized_js.php:162 offline.js:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing feeds..." msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_js.php:164 offline.js:716 #: localized_js.php:163 offline.js:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronizing labels..." msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "保存标记..." msgstr "保存标记..."
#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 #: localized_js.php:164 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
#: localized_js.php:166 offline.js:1672 #: localized_js.php:165 offline.js:1672
msgid "" msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:167 offline.js:1743 #: localized_js.php:166 offline.js:1743
msgid "" msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:168 #: localized_js.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: localized_js.php:169 offline.js:1223 #: localized_js.php:168 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:170 #: localized_js.php:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trying to change address..." msgid "Trying to change address..."
msgstr "尝试更改密码..." msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:171 #: localized_js.php:170
msgid "Trying to change e-mail..." msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "尝试更改e-mail..." msgstr "尝试更改e-mail..."
#: localized_js.php:172 #: localized_js.php:171
msgid "Trying to change password..." msgid "Trying to change password..."
msgstr "尝试更改密码..." msgstr "尝试更改密码..."
#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 #: localized_js.php:172 viewfeed.js:706
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "发布文章" msgstr "发布文章"
#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 #: localized_js.php:174 viewfeed.js:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 #: localized_js.php:175 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?" msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "退订%s?" msgstr "退订%s?"
#: localized_js.php:177 prefs.js:582 #: localized_js.php:176 prefs.js:582
msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "退订选定feed?" msgstr "退订选定feed?"
#: localized_js.php:178 #: localized_js.php:177
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..." msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 #: localized_js.php:178 tt-rss.js:628
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't clear this type of feed." msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 #: localized_js.php:179 tt-rss.js:842
msgid "You can't edit this kind of feed." msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 #: localized_js.php:180 tt-rss.js:1013
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed." msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "您不能编辑本分类feed" msgstr "您不能编辑本分类feed"
#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 #: localized_js.php:181 tt-rss.js:599
msgid "You can't unsubscribe from the category." msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能从分类中取消订阅。" msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
#: localized_js.php:183 #: localized_js.php:182
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:184 #: localized_js.php:183
msgid "" msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?" "switch it into offline mode again. Go online?"
@ -1329,6 +1323,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show images in articles" msgid "Do not show images in articles"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:84
msgid "Enable external API"
msgstr ""
#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
#: mobile/login_form.php:59 #: mobile/login_form.php:59
@ -2785,6 +2783,10 @@ msgstr "匹配:"
msgid "Internal error: Function not implemented" msgid "Internal error: Function not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Click to view"
#~ msgstr "星级文章"
#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持" #~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"

@ -54,7 +54,6 @@ print T_js_decl("Changing category of selected feeds...");
print T_js_decl("Clearing feed..."); print T_js_decl("Clearing feed...");
print T_js_decl("Clearing selected feed..."); print T_js_decl("Clearing selected feed...");
print T_js_decl("Click to collapse category"); print T_js_decl("Click to collapse category");
print T_js_decl("Click to view");
print T_js_decl("comments"); print T_js_decl("comments");
print T_js_decl("Could not change feed URL."); print T_js_decl("Could not change feed URL.");
print T_js_decl("Could not display article (missing XML object)"); print T_js_decl("Could not display article (missing XML object)");
@ -87,7 +86,7 @@ print T_js_decl("Mark as read:");
print T_js_decl("Mark %d article(s) as read?"); print T_js_decl("Mark %d article(s) as read?");
print T_js_decl("Mark %d selected articles in %s as read?"); print T_js_decl("Mark %d selected articles in %s as read?");
print T_js_decl("Marking all feeds as read..."); print T_js_decl("Marking all feeds as read...");
print T_js_decl("New articles in &laquo;%s&raquo;."); print T_js_decl("New articles available (Click to show)");
print T_js_decl("New password cannot be blank."); print T_js_decl("New password cannot be blank.");
print T_js_decl("No article is selected."); print T_js_decl("No article is selected.");
print T_js_decl("No articles are selected."); print T_js_decl("No articles are selected.");

Loading…
Cancel
Save