rebase translations

master
Andrew Dolgov 12 years ago
parent 52af297e74
commit 4676b4fc5a

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -359,44 +359,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit nastavení" msgstr "Opustit nastavení"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Kanály" msgstr "Kanály"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtry" msgstr "Filtry"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
@ -584,12 +584,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout hvězdičku" msgstr "Přepnout hvězdičku"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno" msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout přečteno" msgstr "Přepnout přečteno"
@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit níže jako přečtené" msgstr "Označit níže jako přečtené"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit výše jako přečtené" msgstr "Označit výše jako přečtené"
@ -2727,18 +2727,6 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci" msgstr "Zahájit aktualizaci"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -2936,6 +2924,18 @@ msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:" msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
@ -3270,138 +3270,138 @@ msgstr "Přehodnocuji články..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Je dostupná nová verze." msgstr "Je dostupná nová verze."
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání" msgstr "Zrušit hledání"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Odebrat článku hvězdičku" msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Přidat článku hvězdičku" msgstr "Přidat článku hvězdičku"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku" msgstr "Zrušit publikování článku"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek" msgstr "Publikovat článek"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků" msgstr[2] "%d vybraných článků"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články." msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku" msgstr "Upravit značky článku"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládám značky článku..." msgstr "Ukládám značky článku..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek." msgstr "Není vybrán žádný článek."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek" msgstr "Otevřít původní článek"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku" msgstr "Zobrazit URL článku"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Přepnout označené" msgstr "Přepnout označené"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek" msgstr "Přiřadit štítek"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Odstranit štítek" msgstr "Odstranit štítek"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:" msgstr "URL článku:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n" "Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -358,44 +358,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet" msgstr "Pikanäppäimet"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista" msgstr "Poistu asetuksista"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet" msgstr "Syötteet"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet" msgstr "Suodattimet"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet" msgstr "Tunnisteet"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät" msgstr "Käyttäjät"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Järjestelmän lisäosat" msgstr "Järjestelmän lisäosat"
@ -583,12 +583,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti" msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon" msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@ -609,12 +609,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@ -2736,18 +2736,6 @@ msgstr ""
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys" msgstr "Aloita päivitys"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -2947,6 +2935,18 @@ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Apua" msgstr "Apua"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
@ -3281,132 +3281,132 @@ msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Uusi versio saatavilla!" msgstr "Uusi versio saatavilla!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku" msgstr "Peru haku"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista" msgstr "Poista tähti artikkelista"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä" msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi" msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli" msgstr "Julkista artikkeli"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?" msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite" msgstr "Näytä artikkelin osoite"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Käännä valitun merkintä" msgstr "Käännä valitun merkintä"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste" msgstr "Liitä tunniste"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste" msgstr "Poista tunniste"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:" msgstr "Artikkelin osoite:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -364,44 +364,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Atteikties" msgstr "Atteikties"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi" msgstr "Iestatījumi"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi" msgstr "Īsinājumtaustiņi"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem" msgstr "Iziet no iestatījumiem"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes" msgstr "Barotnes"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtri" msgstr "Filtri"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes" msgstr "Iezīmes"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Lietotāji" msgstr "Lietotāji"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,12 +592,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu" msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu" msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@ -621,12 +621,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@ -2795,18 +2795,6 @@ msgstr "Gatavs atjaunošanai."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu" msgstr "Sākt atjaunošanu"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Rediģēt kategoriju"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -3015,6 +3003,18 @@ msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Rediģēt kategoriju"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
@ -3373,141 +3373,141 @@ msgstr "Pārvērtēt rakstus"
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!" msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu" msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu" msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu" msgstr "Zvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu" msgstr "Atpublicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu" msgstr "Publicēt rakstu"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts." msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts." msgstr "Nav norādīts raksts."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts." msgstr "Nav izvēlēts raksts."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL" msgstr "Parādīt URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti" msgstr "Pievienot etiķeti"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti" msgstr "Dzēst etiķeti"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus" msgstr "Visus rakstus"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n" "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -362,44 +362,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties" msgstr "Sneltoetscombinaties"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren" msgstr "Verlaat voorkeuren"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feeds" msgstr "Feeds"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Labels" msgstr "Labels"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren" msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen" msgstr "In/uitschakelen gelezen"
@ -612,12 +612,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster" msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen" msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen" msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
@ -2728,18 +2728,6 @@ msgstr "Klaar om bij te werken."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Start update" msgstr "Start update"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Bewerk categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerd"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -2937,6 +2925,18 @@ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Bewerk categorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerd"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Geef loginID aub:" msgstr "Geef loginID aub:"
@ -3271,131 +3271,131 @@ msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren" msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel" msgstr "Ster weghalen bij artikel"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster" msgstr "Geef artikel een ster"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel" msgstr "Ongepubliceerd artikel"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren" msgstr "Artikel publiceren"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd." msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update." msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags" msgstr "Bewerk artikel tags"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..." msgstr "Artikel tags opslaan..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd." msgstr "Geen artikel geselecteerd."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel" msgstr "Open origineel artikel"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL" msgstr "Toon artikel URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Markeer als (on)gelezen" msgstr "Markeer als (on)gelezen"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen" msgstr "Labels toevoegen"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen" msgstr "Label verwijderen"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:" msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:" msgstr "Artikel URL:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: index.php:128 #: index.php:128
#: index.php:145 #: index.php:145
#: index.php:265 #: index.php:265
#: prefs.php:98 #: prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 #: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 #: classes/pref/filters.php:678
@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1826 #: js/prefs.js:1826
#: js/tt-rss.js:507 #: js/tt-rss.js:507
#: js/tt-rss.js:524 #: js/tt-rss.js:524
#: js/viewfeed.js:816 #: js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 #: js/viewfeed.js:1250
#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
@ -364,44 +364,44 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:116 #: prefs.php:115
#: include/functions.php:2011 #: include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon" msgstr "Kortkommandon"
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna" msgstr "Lämna inställningarna"
#: prefs.php:119 #: prefs.php:118
#: classes/pref/feeds.php:106 #: classes/pref/feeds.php:106
#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Flöden" msgstr "Flöden"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:121
#: classes/pref/filters.php:154 #: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: prefs.php:125 #: prefs.php:124
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#: include/functions.php:1832 #: include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Användare" msgstr "Användare"
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@ -590,12 +590,12 @@ msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering" msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions.php:1970 #: include/functions.php:1970
#: js/viewfeed.js:1906 #: js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering" msgstr "Växla publicering"
#: include/functions.php:1971 #: include/functions.php:1971
#: js/viewfeed.js:1884 #: js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa" msgstr "Växla olästa"
@ -616,12 +616,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions.php:1976 #: include/functions.php:1976
#: js/viewfeed.js:1925 #: js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa" msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions.php:1977 #: include/functions.php:1977
#: js/viewfeed.js:1919 #: js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa" msgstr "Märk ovanstående som lästa"
@ -2741,18 +2741,6 @@ msgstr "Redo att uppdatera."
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen" msgstr "Starta uppdateringen"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Invertera"
#: js/feedlist.js:397 #: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -2951,6 +2939,18 @@ msgstr "Tar bort valda flöden..."
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr "Invertera"
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "Ange inloggning:" msgstr "Ange inloggning:"
@ -3285,131 +3285,131 @@ msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!" msgstr "Ny version tillgänglig!"
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning" msgstr "Avbryt sökning"
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel" msgstr "Stjärnmärk artikel"
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln" msgstr "Avpublicera artikeln"
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel" msgstr "Publicera artikel"
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald" msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda" msgstr[1] "%d artiklar valda"
#: js/viewfeed.js:721 #: js/viewfeed.js:726
#: js/viewfeed.js:749 #: js/viewfeed.js:754
#: js/viewfeed.js:776 #: js/viewfeed.js:781
#: js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 #: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:993 #: js/viewfeed.js:998
#: js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 #: js/viewfeed.js:1094
#: js/viewfeed.js:2066 #: js/viewfeed.js:2071
#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda." msgstr "Inga artiklar valda."
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar" msgstr "Redigera artikeltaggar"
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..." msgstr "Sparar artikeltaggar..."
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald." msgstr "Ingen artikel vald."
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln" msgstr "Öppna orginalartikeln"
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL" msgstr "Visa artikel-URL"
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "Växla markerade" msgstr "Växla markerade"
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett" msgstr "Ange etikett"
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett" msgstr "Ta bort etikett"
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:" msgstr "URL för artikel:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 #: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 #: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 #: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 #: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 #: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@ -321,38 +321,38 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 #: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
#: classes/pref/prefs.php:440 #: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:107 #: prefs.php:106
msgid "Keyboard shortcuts" msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:108 #: prefs.php:107
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 #: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
#: classes/pref/feeds.php:1316 #: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 #: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 #: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
#: classes/pref/labels.php:90 #: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:129 #: prefs.php:128
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:132 #: prefs.php:131
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
msgid "Toggle starred" msgid "Toggle starred"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
msgid "Toggle published" msgid "Toggle published"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 #: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
msgid "Toggle unread" msgid "Toggle unread"
msgstr "" msgstr ""
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr ""
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
msgstr "" msgstr ""
#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 #: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
msgid "Mark above as read" msgid "Mark above as read"
msgstr "" msgstr ""
@ -2554,18 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "Start update" msgid "Start update"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr ""
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr ""
#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 #: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?" msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2754,6 +2742,18 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:54
msgid "Remove category"
msgstr ""
#: js/PrefFilterTree.js:48
msgid "Inverse"
msgstr ""
#: js/prefs.js:55 #: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:" msgid "Please enter login:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3079,125 +3079,125 @@ msgstr ""
msgid "New version available!" msgid "New version available!"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:100 #: js/viewfeed.js:105
msgid "Cancel search" msgid "Cancel search"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:449 #: js/viewfeed.js:454
msgid "Unstar article" msgid "Unstar article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:453 #: js/viewfeed.js:458
msgid "Star article" msgid "Star article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:493 #: js/viewfeed.js:498
msgid "Unpublish article" msgid "Unpublish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:497 #: js/viewfeed.js:502
msgid "Publish article" msgid "Publish article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:649 #: js/viewfeed.js:654
msgid "%d article selected" msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected" msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 #: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected." msgid "No articles are selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1001 #: js/viewfeed.js:1006
msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1008
msgid "Delete %d selected article?" msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1045 #: js/viewfeed.js:1050
msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1048 #: js/viewfeed.js:1053
msgid "Move %d archived article back?" msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1050 #: js/viewfeed.js:1055
msgid "" msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1095 #: js/viewfeed.js:1100
msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1119 #: js/viewfeed.js:1124
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1125 #: js/viewfeed.js:1130
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1331 #: js/viewfeed.js:1336
msgid "No article is selected." msgid "No article is selected."
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1366 #: js/viewfeed.js:1371
msgid "No articles found to mark" msgid "No articles found to mark"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1368 #: js/viewfeed.js:1373
msgid "Mark %d article as read?" msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: js/viewfeed.js:1870 #: js/viewfeed.js:1875
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1876 #: js/viewfeed.js:1881
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1895 #: js/viewfeed.js:1900
msgid "Toggle marked" msgid "Toggle marked"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1976 #: js/viewfeed.js:1981
msgid "Assign label" msgid "Assign label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1981 #: js/viewfeed.js:1986
msgid "Remove label" msgid "Remove label"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2035 #: js/viewfeed.js:2040
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2077 #: js/viewfeed.js:2082
msgid "Please enter new score for this article:" msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "" msgstr ""
#: js/viewfeed.js:2110 #: js/viewfeed.js:2115
msgid "Article URL:" msgid "Article URL:"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save