|
|
|
@ -7,110 +7,111 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 12:57+0400\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 00:22+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 22:15+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
|
|
|
|
|
#: backend.php:108 backend.php:117 backend.php:128
|
|
|
|
|
msgid "Use default"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruk standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:104
|
|
|
|
|
#: backend.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Never purge"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett aldri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:105
|
|
|
|
|
#: backend.php:110
|
|
|
|
|
msgid "1 week old"
|
|
|
|
|
msgstr "1 uke gammel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:106
|
|
|
|
|
#: backend.php:111
|
|
|
|
|
msgid "2 weeks old"
|
|
|
|
|
msgstr "2 uker gammel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:107
|
|
|
|
|
#: backend.php:112
|
|
|
|
|
msgid "1 month old"
|
|
|
|
|
msgstr "1 måned gammel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:108
|
|
|
|
|
#: backend.php:113
|
|
|
|
|
msgid "2 months old"
|
|
|
|
|
msgstr "2 måneder gammel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:109
|
|
|
|
|
#: backend.php:114
|
|
|
|
|
msgid "3 months old"
|
|
|
|
|
msgstr "3 måneder gammel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:113
|
|
|
|
|
#: backend.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Disable updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå av oppdateringer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:114
|
|
|
|
|
#: backend.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Each 15 minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Hvert 15. minutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:115
|
|
|
|
|
#: backend.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Each 30 minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Hvert 30. minutt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:116
|
|
|
|
|
#: backend.php:121
|
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
|
|
|
msgstr "På timen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:117
|
|
|
|
|
#: backend.php:122
|
|
|
|
|
msgid "Each 4 hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Hver 4. time"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:118
|
|
|
|
|
#: backend.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Each 12 hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Hver 12. time"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:119
|
|
|
|
|
#: backend.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
|
|
|
msgstr "Daglig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:120
|
|
|
|
|
#: backend.php:125
|
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukentlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:124
|
|
|
|
|
#: backend.php:129
|
|
|
|
|
msgid "Magpie"
|
|
|
|
|
msgstr "Magpie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:125
|
|
|
|
|
#: backend.php:130
|
|
|
|
|
msgid "SimplePie"
|
|
|
|
|
msgstr "SimplePie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:134
|
|
|
|
|
#: backend.php:139
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:135
|
|
|
|
|
#: backend.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Power User"
|
|
|
|
|
msgstr "Superbruker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:136
|
|
|
|
|
#: backend.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:400 modules/pref-users.php:295
|
|
|
|
|
#: backend.php:420 modules/pref-users.php:295
|
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:401
|
|
|
|
|
#: backend.php:421
|
|
|
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Sist innlogget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:402
|
|
|
|
|
#: backend.php:422
|
|
|
|
|
msgid "Stored articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrede artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:409
|
|
|
|
|
#: backend.php:429
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds count"
|
|
|
|
|
msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:424
|
|
|
|
|
#: backend.php:444
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -175,165 +176,163 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
|
|
|
|
|
"\t\toffisielle siden for mer informasjon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2526 functions.php:2865 functions.php:3235 functions.php:4088
|
|
|
|
|
#: functions.php:2544 functions.php:2908 functions.php:3278 functions.php:4119
|
|
|
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Favorittartikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2535 functions.php:2867 functions.php:3238 functions.php:4095
|
|
|
|
|
#: functions.php:2560 functions.php:2910 functions.php:3281 functions.php:4126
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1146
|
|
|
|
|
msgid "Published articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiserte artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2544 functions.php:2869 functions.php:3241 functions.php:4073
|
|
|
|
|
#: functions.php:2576 functions.php:2912 functions.php:3284 functions.php:4104
|
|
|
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Ferske artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2787 modules/popup-dialog.php:151
|
|
|
|
|
#: functions.php:2830 modules/popup-dialog.php:151
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:340
|
|
|
|
|
msgid "All feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2816 functions.php:2855 functions.php:3213 functions.php:4254
|
|
|
|
|
#: functions.php:4284 modules/pref-feeds.php:977
|
|
|
|
|
#: functions.php:2859 functions.php:2898 functions.php:3256 functions.php:4280
|
|
|
|
|
#: functions.php:4310 modules/pref-feeds.php:977
|
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukategorisert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2845 functions.php:3400
|
|
|
|
|
#: functions.php:2888 functions.php:3443
|
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "Snarveier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:2847 functions.php:3402
|
|
|
|
|
#: functions.php:2890 functions.php:3445
|
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Merkelapper"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3199 functions.php:3201
|
|
|
|
|
#: functions.php:3242 functions.php:3244
|
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Søkeresultat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3217 functions.php:3230 functions.php:3236 functions.php:3239
|
|
|
|
|
#: functions.php:3242 functions.php:3250
|
|
|
|
|
#: functions.php:3260 functions.php:3273 functions.php:3279 functions.php:3282
|
|
|
|
|
#: functions.php:3285 functions.php:3293
|
|
|
|
|
msgid "Searched for"
|
|
|
|
|
msgstr "Søkte etter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3864 functions.php:3913 functions.php:5137
|
|
|
|
|
#: functions.php:3907 functions.php:3956 functions.php:5160
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:758 modules/pref-feeds.php:939
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:292 modules/pref-labels.php:269
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:286
|
|
|
|
|
msgid "Select:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3865 functions.php:3914 modules/pref-feeds.php:759
|
|
|
|
|
#: functions.php:3908 functions.php:3957 modules/pref-feeds.php:759
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:940 modules/pref-filters.php:293
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:270 modules/pref-users.php:287
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3866 functions.php:3871 functions.php:3915 functions.php:3918
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:200
|
|
|
|
|
#: functions.php:3909 functions.php:3914 functions.php:3958 functions.php:3961
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:191
|
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3867 functions.php:3916 modules/pref-feeds.php:760
|
|
|
|
|
#: functions.php:3910 functions.php:3959 modules/pref-feeds.php:760
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:941 modules/pref-filters.php:294
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:271 modules/pref-users.php:288
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3869 tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:1100
|
|
|
|
|
#: functions.php:3912 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1100
|
|
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Handlinger..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3870
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: functions.php:3913
|
|
|
|
|
msgid "Selection toggle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg:"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker utvalg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3872 functions.php:3919 tt-rss.php:199
|
|
|
|
|
#: functions.php:3915 functions.php:3962 tt-rss.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoritter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3873
|
|
|
|
|
#: functions.php:3916
|
|
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
|
|
msgstr "Publisert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3875 functions.php:3921
|
|
|
|
|
#: functions.php:3918 functions.php:3964
|
|
|
|
|
msgid "Mark as read:"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker som lest:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3876
|
|
|
|
|
#: functions.php:3919
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3890
|
|
|
|
|
#: functions.php:3933
|
|
|
|
|
msgid "Entire feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3893 tt-rss.php:166
|
|
|
|
|
#: functions.php:3936 tt-rss.php:157
|
|
|
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre handlinger:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3900 functions.php:3902
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: functions.php:3943 functions.php:3945
|
|
|
|
|
msgid "Search to label"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverter til merkelapp"
|
|
|
|
|
msgstr "Søk etter merkelapp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3918
|
|
|
|
|
#: functions.php:3961
|
|
|
|
|
msgid "Toggle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3922
|
|
|
|
|
#: functions.php:3965
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Side"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3923 modules/pref-filters.php:329
|
|
|
|
|
#: functions.php:3966 modules/pref-filters.php:329
|
|
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3930
|
|
|
|
|
#: functions.php:3973
|
|
|
|
|
msgid "Convert to label"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverter til merkelapp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3977
|
|
|
|
|
#: functions.php:4020
|
|
|
|
|
msgid "Generated feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4061
|
|
|
|
|
#: functions.php:4092
|
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrivebord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4324
|
|
|
|
|
#: functions.php:4330
|
|
|
|
|
msgid "No feeds to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4341
|
|
|
|
|
#: functions.php:4347
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4566
|
|
|
|
|
#: functions.php:4573
|
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4621
|
|
|
|
|
#: functions.php:4628
|
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4652 functions.php:5096
|
|
|
|
|
#: functions.php:4659 functions.php:5119
|
|
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedlegg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4654 functions.php:5098
|
|
|
|
|
#: functions.php:4661 functions.php:5121
|
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedlegg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4664 functions.php:5107
|
|
|
|
|
#: functions.php:4671 functions.php:5130
|
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4737 modules/pref-feed-browser.php:75
|
|
|
|
|
#: functions.php:4744 modules/pref-feed-browser.php:75
|
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4806
|
|
|
|
|
#: functions.php:4813
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
@ -341,23 +340,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
|
|
|
|
|
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:4917
|
|
|
|
|
#: functions.php:4926
|
|
|
|
|
msgid "(Click to change)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(Trykk for å endre)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5066
|
|
|
|
|
msgid "Show article"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis artikkelen"
|
|
|
|
|
#: functions.php:5099
|
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5204
|
|
|
|
|
#: functions.php:5227
|
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5207
|
|
|
|
|
#: functions.php:5230
|
|
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5210
|
|
|
|
|
#: functions.php:5233
|
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
msgid "display tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis tagger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:37 prefs.php:74 prefs.php:159 tt-rss.php:75
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:150 tt-rss.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "laster, vennligst vent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
|
|
|
|
|
msgid "Could not display article (missing XML object)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:242 tt-rss.php:249
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:233 tt-rss.php:240
|
|
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -690,38 +689,34 @@ msgid "Mark all articles as read?"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
|
|
|
|
|
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rescoring selected feeds..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
|
|
|
|
|
msgstr "Setter poeng på nytt for valgte nyhetskanaler..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:137
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rescoring feeds..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
|
|
|
|
|
msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
|
|
|
|
|
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrede artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rescoring articles..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrede artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-feeds.php:1013
|
|
|
|
@ -907,13 +902,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Group headlines in virtual feeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
|
|
|
|
|
"grouped by feeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
|
|
|
|
|
"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
@ -1075,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Returner til innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:82 prefs.php:162 tt-rss.php:83
|
|
|
|
|
#: prefs.php:73 prefs.php:153 tt-rss.php:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
|
|
|
|
|
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
|
|
|
|
@ -1085,47 +1082,47 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
|
|
|
|
|
"\t\tnettlesers instillinger."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:109
|
|
|
|
|
#: prefs.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukjent feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:115 tt-rss.php:119
|
|
|
|
|
#: prefs.php:106 tt-rss.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
|
msgstr "Hei, "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:117 prefs.php:127
|
|
|
|
|
#: prefs.php:108 prefs.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Forlat innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:119 tt-rss.php:129
|
|
|
|
|
#: prefs.php:110 tt-rss.php:120
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Logg ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:137 tt-rss.php:121 tt-rss.php:153
|
|
|
|
|
#: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:139
|
|
|
|
|
#: prefs.php:130
|
|
|
|
|
msgid "My Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:142
|
|
|
|
|
#: prefs.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Other Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:145
|
|
|
|
|
#: prefs.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Published Articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiserte artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:147
|
|
|
|
|
#: prefs.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Content Filtering"
|
|
|
|
|
msgstr "Innholdsfilter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:150
|
|
|
|
|
#: prefs.php:141
|
|
|
|
|
msgid "Label Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Merkelappredigerer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.php:154
|
|
|
|
|
#: prefs.php:145
|
|
|
|
|
msgid "User Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Brukeradministrering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1186,8 +1183,11 @@ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
|
|
|
|
|
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
|
|
|
|
|
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn "
|
|
|
|
|
"SESSION_COOKIE_LIFETIME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:62
|
|
|
|
|
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
|
|
|
|
@ -1225,106 +1225,103 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Alvorlig feil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:125
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Comments?"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentarer?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:142
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:133
|
|
|
|
|
msgid "tag cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "Tag-sky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:235
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:233 modules/pref-users.php:242
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:155
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:156
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:147
|
|
|
|
|
msgid " Subscribe to feed"
|
|
|
|
|
msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:157
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:148
|
|
|
|
|
msgid " Edit this feed"
|
|
|
|
|
msgstr " Endre på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:158
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:149
|
|
|
|
|
msgid " Clear articles"
|
|
|
|
|
msgstr " Slett artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:159
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:150
|
|
|
|
|
msgid " Rescore feed"
|
|
|
|
|
msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
msgstr " Endre poengsummen for nyhetskanalen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:160
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:151
|
|
|
|
|
msgid " Unsubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr " Fjern abonnement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:162
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:153
|
|
|
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:163
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:154
|
|
|
|
|
msgid " Mark as read"
|
|
|
|
|
msgstr " Marker som lest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:164
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:155
|
|
|
|
|
msgid " (Un)hide read feeds"
|
|
|
|
|
msgstr " Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:167
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:158
|
|
|
|
|
msgid " Create filter"
|
|
|
|
|
msgstr " Lag filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:159
|
|
|
|
|
msgid " Reset UI layout"
|
|
|
|
|
msgstr " Abonner på nyhetsstrømmen"
|
|
|
|
|
msgstr " Tilbakestill de grafiske instillingene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:161
|
|
|
|
|
msgid " Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr " Slett artikler"
|
|
|
|
|
msgstr " Tastatursnarveier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:178
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:169
|
|
|
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:180
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Feedlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis nyhetskanallisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:188 modules/popup-dialog.php:139
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:179 modules/popup-dialog.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "Søk:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:195
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:186
|
|
|
|
|
msgid "View:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:197
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:188
|
|
|
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
|
|
|
msgstr "Tilpasset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:198
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:189
|
|
|
|
|
msgid "All Articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle artikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:203
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:194
|
|
|
|
|
msgid "Limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Antall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:228
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppdater"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:246
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:237
|
|
|
|
|
msgid "Drag me to resize panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: update.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Database Updater"
|
|
|
|
@ -1418,7 +1415,7 @@ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:56
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Error: can't find body element."
|
|
|
|
@ -1709,7 +1706,7 @@ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:514 modules/pref-feeds.php:561
|
|
|
|
|
msgid "All done."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt ferdig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:592
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -1770,7 +1767,7 @@ msgstr "Oppdatert"
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1042 modules/pref-filters.php:372
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:304 modules/pref-users.php:334
|
|
|
|
|
msgid "Click to edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk for å endre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1102
|
|
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
|
|
@ -1794,9 +1791,8 @@ msgid "Clear feed data"
|
|
|
|
|
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rescore articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagrede artikler"
|
|
|
|
|
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1107
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
@ -1893,9 +1889,8 @@ msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Handling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:332
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Params"
|
|
|
|
|
msgstr "Parametre:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:361
|
|
|
|
|
msgid "(Disabled)"
|
|
|
|
@ -1910,9 +1905,8 @@ msgid "No filters defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen filtre er valgt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:408
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No matching filters found."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen filtre er valgt"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1920,6 +1914,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
|
|
|
|
|
"functionality."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne "
|
|
|
|
|
"installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger "
|
|
|
|
|
"konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:173
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -1940,18 +1937,16 @@ msgid "SQL Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "SQL-uttrykk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:302
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "[No caption]"
|
|
|
|
|
msgstr "Overskrift"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen bildetekst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:329
|
|
|
|
|
msgid "No labels defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:331
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No matching labels found."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
|
|
@ -1973,10 +1968,6 @@ msgstr "E-post har blitt endret."
|
|
|
|
|
msgid "The configuration was reset to defaults."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:328
|
|
|
|
|
msgid "Change theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre utseende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:195
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your password is at default value, \n"
|
|
|
|
@ -2033,6 +2024,10 @@ msgstr "Velg utseende"
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:328
|
|
|
|
|
msgid "Change theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre utseende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:385
|
|
|
|
|
msgid "short_desc"
|
|
|
|
|
msgstr "kort beskrivelse"
|
|
|
|
@ -2054,9 +2049,8 @@ msgid "Reset to defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Tilbake til standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
|
|
|
|
|
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
|
|
|
|
|
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:17
|
|
|
|
|
msgid "User editor"
|
|
|
|
@ -2110,7 +2104,7 @@ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:202
|
|
|
|
|
msgid "[tt-rss] Password change notification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
@ -2137,13 +2131,29 @@ msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nullstill passordet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:366
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No users defined."
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen filtre er valgt"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen brukere er valgt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:368
|
|
|
|
|
msgid "No matching users found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
|
|
|
|
#~ "doesn't seem to support it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din "
|
|
|
|
|
#~ "nettleser ser ikke ut til å støtte dette."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
|
|
|
|
|
#~ "seem to support them."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser "
|
|
|
|
|
#~ "ser ikke ut til å støtte dette."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show article"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vis artikkelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Placeholder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Navneholder"
|
|
|
|
|