msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:90
#: plugins/af_readability/init.php:90
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
msgstr "当前启用(点击编辑)"
#: plugins/af_readability/init.php:107
#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -2591,15 +2591,15 @@ msgstr "滚动文章内容"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
msgstr "Reddit 内容设置"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
msgid "Extract missing content using Readability"
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
msgstr "开启额外的重复检查"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "设置已保存。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
msgstr "数据已保存 (%s, %d)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -2625,20 +2625,20 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgid "The following comics are currently supported:"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "下面的comics已被支持:"
msgstr "漫画支持支持:"
#: plugins/af_comics/init.php:69
#: plugins/af_comics/init.php:69
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
#: plugins/import_export/init.php:247
#: plugins/import_export/init.php:247
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgid "Could not import: unrecognized document format."
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr[0] "编辑文章注记"
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "已经导入过。"
msgstr[0] "已导入。"
#: plugins/import_export/init.php:425
#: plugins/import_export/init.php:425
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr[0] "没有选中的信息源。"
#: plugins/import_export/init.php:430
#: plugins/import_export/init.php:430
msgid "Could not load XML document."
msgid "Could not load XML document."
msgstr "无法加载XML文档。"
msgstr "无法加载XML文档。"
#: plugins/import_export/init.php:442
#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Prepare data"
msgid "Prepare data"
@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "没有文件上传。"
#: plugins/mail/init.php:29
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
msgstr "邮件地址已保存"
#: plugins/mail/init.php:35
#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgid "Mail plugin"
msgstr "用户插件"
msgstr "邮件插件"
#: plugins/mail/init.php:37
#: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "[已转发]"
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章"
msgstr "多篇文章"
#: plugins/mail/init.php:146
#: plugins/mail/init.php:146
msgid "To:"
msgid "To:"
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "关闭文章"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
msgstr "小书签"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "收缩侧边栏"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "全部文章"
#: js/functions.js:74
#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "关闭"
#: js/functions.js:141
#: js/functions.js:141
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "无法下载指定的 URL 。"
#: js/functions.js:672
#: js/functions.js:672
#, fuzzy, perl-format
#, fuzzy, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML验证失败:"
msgstr "XML验证失败:"
#: js/functions.js:676
#: js/functions.js:676
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgid "You are already subscribed to this feed."
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:540
#: js/tt-rss.js:540
#: js/tt-rss.js:723
#: js/tt-rss.js:723
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
msgstr "在合并模式下无法启用宽"
#: js/tt-rss.js:821
#: js/tt-rss.js:821
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgid "You can't rescore this kind of feed."
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
#: js/tt-rss.js:826
#: js/tt-rss.js:826
#: js/tt-rss.js:686
#: js/tt-rss.js:686
msgid "Please select some feed first."
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
msgstr "请选择信息源。"
#: js/tt-rss.js:831
#: js/tt-rss.js:831
#, perl-format
#, perl-format
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
#: js/viewfeed.js:969
#: js/viewfeed.js:969
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
#: js/viewfeed.js:1009
#: js/viewfeed.js:1009
#, fuzzy, perl-format
#, fuzzy, perl-format
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "用邮件转发文章"
#: plugins/mail/mail.js:36
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
msgstr "邮件发送错误:"
#: plugins/mail/mail.js:38
#: plugins/mail/mail.js:38
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "请填写类别名称:"
#: plugins/share/share.js:18
#: plugins/share/share.js:18
msgid "Trying to change URL..."
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "尝试更改URL..."
msgstr "尝试更改URL..."
#: plugins/share/share.js:55
#: plugins/share/share.js:55
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "清理 URLs..."
#: plugins/share/share_prefs.js:13
#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "分享的URL已被清除。"
msgstr "分享的URL已被清除。"
#: js/feedlist.js:204
#: js/feedlist.js:204
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "信息源动作"
#: js/functions.js:860
#: js/functions.js:860
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
#: js/functions.js:890
#: js/functions.js:890
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "从 %s 取消订阅?"
#: js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1063
msgid "Removing feed..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "删除feed..."
msgstr "删除feed..."
#: js/functions.js:1489
#: js/functions.js:1489
msgid "Help"
msgid "Help"
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "帮助"
#: js/prefs.js:973
#: js/prefs.js:973
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
#: js/prefs.js:979
#: js/prefs.js:979
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#~ msgstr "请仅选择一个实例。"
#~ msgstr "请仅选择一个实例。"
#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
#~ msgstr "错误会保存在预设的日志中"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
@ -3781,16 +3781,16 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
#~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
#~ msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgstr "文档格式错误。"
#~ msgstr "文档格式错误。"
#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
#~ msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
#~ msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
#~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。"
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "请输入之前使用的密码。"
#~ msgstr "请输入之前使用的密码。"
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
#~ msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
#~ msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
#~ msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
#~ msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "查看版本发布记录"
#~ msgstr "查看版本发布记录"
@ -3916,13 +3916,13 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
#~ msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
#~ msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
#~ msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
#~ msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "你的数据库将不会被修改。"
#~ msgstr "你的数据库将不会被修改。"
#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."