@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 10:03 +0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate @gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/> "
"Language-Team: Dutch <https ://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
"\n"
"> \n"
"Language: nl_NL\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -877,7 +877,6 @@ msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preference
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:196
#: classes/dlg.php:196
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgid "Open Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgstr "Voorkeuren"
@ -950,9 +949,8 @@ msgstr[1] ""
#: classes/article.php:629
#: classes/article.php:629
#: classes/feeds.php:653
#: classes/feeds.php:653
#, fuzzy
msgid "comments"
msgid "comments"
msgstr "Bijlag en"
msgstr "commentar en"
#: classes/article.php:688
#: classes/article.php:688
msgid " - "
msgid " - "
@ -1078,9 +1076,10 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"
msgstr "Wachtwoordherstel"
#: classes/handler/public.php:725
#: classes/handler/public.php:725
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
msgstr ""
"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord "
"aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
#: classes/handler/public.php:747
#: classes/handler/public.php:747
#: classes/pref/users.php:372
#: classes/pref/users.php:372
@ -1097,9 +1096,8 @@ msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
msgstr "Ga terug"
#: classes/handler/public.php:799
#: classes/handler/public.php:799
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Meldin g verandering van wachtwoord"
msgstr "[tt-rss] Aanvraa g verandering van wachtwoord"
#: classes/handler/public.php:826
#: classes/handler/public.php:826
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgid "Sorry, login and email combination not found."
@ -1192,9 +1190,8 @@ msgstr "Fout bij het parsen van het document."
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1331
#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgid "Show as feed"
msgstr "Deze feed"
msgstr "Weergeven als feed"
#: classes/feeds.php:62
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
#, php-format
@ -1202,9 +1199,8 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
#: classes/feeds.php:100
#: classes/feeds.php:100
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgid "Select..."
msgstr "Selecteer"
msgstr "Selecteer... "
#: classes/feeds.php:102
#: classes/feeds.php:102
#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/users.php:359
@ -1295,9 +1291,8 @@ msgstr "Geïmporteerd op %s"
#: classes/feeds.php:392
#: classes/feeds.php:392
#: classes/feeds.php:485
#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgid "mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
msgstr "markeer feed als gelezen"
#: classes/feeds.php:542
#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgid "Collapse article"
@ -1436,9 +1431,8 @@ msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1111
#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgid "Search syntax"
msgstr "Zoeken "
msgstr "Zoeksyntax "
#: classes/feeds.php:1568
#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgid "Starred articles"
@ -1475,9 +1469,8 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
#: classes/pref/users.php:26
#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgid "Edit user"
msgstr "Bewerk regel "
msgstr "Bewerk gebruiker "
#: classes/pref/users.php:64
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
msgid "Access level: "
@ -1507,9 +1500,8 @@ msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
#: classes/pref/users.php:146
#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgid "Stored articles"
msgstr "Artikelen met ster "
msgstr "Opgeslagen artikelen "
#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:406
#: classes/pref/users.php:406
@ -1521,29 +1513,29 @@ msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: classes/pref/users.php:247
#: classes/pref/users.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Gebruiker <b> %s</b> toegevoegd met wachtwoord <b> %s</b> "
msgstr "Gebruiker %s toegevoegd met wachtwoord %s"
#: classes/pref/users.php:254
#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Kon gebruiker <b> %s</b> niet aanmaken"
msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken"
#: classes/pref/users.php:258
#: classes/pref/users.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgid "User %s already exists."
msgstr "Gebruiker <b> %s</b> bestaat al."
msgstr "Gebruiker %s bestaat al."
#: classes/pref/users.php:286
#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b> %s</b> gewijzigd"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker %s gewijzigd in %s "
#: classes/pref/users.php:288
#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
msgstr "Nieuw wachtwoord van gebruiker %s naar %s versturen"
#: classes/pref/users.php:311
#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
@ -1622,9 +1614,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
msgid "Preview article"
msgid "Preview article"
msgstr "Nieuwe artikel en"
msgstr "Artikel voorverton en"
#: classes/pref/filters.php:267
#: classes/pref/filters.php:267
#: classes/pref/filters.php:573
#: classes/pref/filters.php:573
@ -1713,9 +1704,8 @@ msgid "in"
msgstr "in"
msgstr "in"
#: classes/pref/filters.php:1014
#: classes/pref/filters.php:1014
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Filters"
msgstr "Wiki: Filters"
#: classes/pref/filters.php:1019
#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgid "Save rule"
@ -1731,9 +1721,8 @@ msgid "Perform Action"
msgstr "Actie uitvoeren"
msgstr "Actie uitvoeren"
#: classes/pref/filters.php:1093
#: classes/pref/filters.php:1093
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgid "No actions available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar! "
msgstr "Geen acties beschikbaar "
#: classes/pref/filters.php:1112
#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgid "Save action"
@ -1756,9 +1745,8 @@ msgstr[0] "Regel toevoegen"
msgstr[1] "Regel toevoegen"
msgstr[1] "Regel toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:1155
#: classes/pref/filters.php:1155
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgid "matches any rule"
msgstr "M atch elke regel"
msgstr "m atch elke regel"
#: classes/pref/filters.php:1158
#: classes/pref/filters.php:1158
#, fuzzy, php-format
#, fuzzy, php-format
@ -1933,7 +1921,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
@ -2231,20 +2218,17 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Feed titel"
msgstr "Feed titel"
#: classes/pref/feeds.php:571
#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgid "Site URL:"
msgstr "Artikel URL:"
msgstr "Site URL:"
#: classes/pref/feeds.php:573
#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgid "Site URL"
msgstr "Feed URL"
msgstr "Site URL"
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:814
#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgid "Language:"
msgstr "Taal"
msgstr "Taal: "
#: classes/pref/feeds.php:591
#: classes/pref/feeds.php:591
#: classes/pref/feeds.php:823
#: classes/pref/feeds.php:823
@ -2277,9 +2261,8 @@ msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:890
#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgid "Do not embed media"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten. "
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
#: classes/pref/feeds.php:898
@ -2298,9 +2281,8 @@ msgstr "Pictogram"
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgid "Choose file..."
msgstr "Filter aanmak en…"
msgstr "Bestand kiez en…"
#: classes/pref/feeds.php:749
#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
msgid "Replace"
@ -2348,9 +2330,8 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1289
#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgid "Import OPML"
msgstr "Importeer mijn OPML"
msgstr "Importeer OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1299
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Export OPML"
msgid "Export OPML"
@ -2441,24 +2422,21 @@ msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
#, fuzzy
msgid "Show related articles"
msgid "Show related articles"
msgstr "Artikelen met ster "
msgstr "Toon verwante artikelen "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen? "
msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgid "Global settings"
msgstr "Toevoegings instellingen"
msgstr "Algemene instellingen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
msgid "Minimum similarity:"
msgid "Minimum similarity:"
@ -2469,9 +2447,8 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
msgid "Enable for all feeds:"
msgstr "Inschakelen feed categorieën "
msgstr "Inschakelen voor alle feeds: "
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_readability/init.php:90
#: plugins/af_readability/init.php:90
@ -2496,9 +2473,8 @@ msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuratie opgeslagen. "
msgstr "Configuratie opgeslagen"
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
#: plugins/nsfw/init.php:42
@ -2555,18 +2531,16 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
#: plugins/share/init.php:122
#: plugins/share/init.php:122
#, fuzzy
msgid "Unshare article"
msgid "Unshare article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel "
msgstr "Artikel niet meer delen "
#: plugins/mail/init.php:29
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:35
#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgid "Mail plugin"
msgstr "Gebruiker's plug-ins "
msgstr "Mail plug-in "
#: plugins/mail/init.php:37
#: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
@ -2598,9 +2572,8 @@ msgstr "Verzend e-mail"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
#: plugins/vf_shared/init.php:73
#, fuzzy
msgid "Shared articles"
msgid "Shared articles"
msgstr "Artikelen met ster "
msgstr "Gedeelde artikelen "
#: plugins/mailto/init.php:74
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
@ -2623,14 +2596,12 @@ msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Inschakelen feed categorieën "
msgstr "Zet proxy voor alle externe afbeeldingen aan. "
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen "
msgstr "Bestanden niet lokaal in cache plaatsen. "
#: plugins/auth_internal/init.php:67
#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
msgid "Please enter your one time password:"
@ -2666,9 +2637,8 @@ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:107
#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgid "Readability"
msgstr "Controleer beschikbaarheid "
msgstr "Readability "
#: plugins/af_readability/init.php:118
#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
#, fuzzy
@ -2684,9 +2654,11 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Import en export"
msgstr "Import en export"
#: plugins/import_export/init.php:55
#: plugins/import_export/init.php:55
#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
msgstr ""
"U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en "
"importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties "
"met dezelfde versie."
#: plugins/import_export/init.php:60
#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "Export my data"
msgid "Export my data"
@ -2738,9 +2710,9 @@ msgid "Prepare data"
msgstr "Voorbereiden data"
msgstr "Voorbereiden data"
#: plugins/import_export/init.php:459
#: plugins/import_export/init.php:459
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d "
msgstr "Upload mislukt met foutcode %d (%s) "
#: plugins/import_export/init.php:483
#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
msgid "No file uploaded."
@ -2769,7 +2741,6 @@ msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/Headlines.js:411
#: js/Headlines.js:411
#: js/Headlines.js:449
#: js/Headlines.js:449
#: js/Headlines.js:470
#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgid "No articles selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
@ -2855,7 +2826,6 @@ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
#: js/PrefFeedTree.js:226
#: js/PrefFeedTree.js:226
#: js/PrefFeedTree.js:242
#: js/PrefFeedTree.js:242
#: js/PrefFeedTree.js:394
#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgid "No feeds selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
@ -2892,14 +2862,12 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
#: js/FeedTree.js:76
#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Uit/Inklappen zijbalk "
msgstr "Uit/Inklappen"
#: js/Feeds.js:230
#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub. "
msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaardwaarde"
#: js/Headlines.js:709
#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
#, perl-format
@ -2972,19 +2940,16 @@ msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
msgstr "Label verwijderen"
#: js/Headlines.js:1174
#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor "
msgstr "Selecteer artikelen in de groep "
#: js/Headlines.js:1184
#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
msgstr "Markeren groep als gelezen"
#: js/Headlines.js:1196
#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
msgstr "Markeer feed als gelezen"
#: js/PrefFeedTree.js:36
#: js/PrefFeedTree.js:36
msgid "Edit category"
msgid "Edit category"
@ -3008,7 +2973,6 @@ msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
#: js/PrefFeedTree.js:205
#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgid "No categories selected."
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
@ -3021,9 +2985,8 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
#: js/PrefFeedTree.js:311
#: js/PrefFeedTree.js:311
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgid "Rename category to:"
msgstr "Categorie verwijderen "
msgstr "Categorie hernoemen in: "
#: js/PrefFeedTree.js:323
#: js/PrefFeedTree.js:323
msgid "Category title:"
msgid "Category title:"
@ -3048,7 +3011,6 @@ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/PrefFilterTree.js:253
#: js/PrefFilterTree.js:253
#: js/PrefFilterTree.js:110
#: js/PrefFilterTree.js:110
#: js/PrefFilterTree.js:126
#: js/PrefFilterTree.js:126
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgid "No filters selected."
msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
@ -3057,9 +3019,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
#: js/PrefHelpers.js:21
#: js/PrefHelpers.js:21
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgid "Clear event log?"
msgstr "Wis kleuren "
msgstr "Wis gebeurtenissenlogboek? "
#: js/PrefHelpers.js:40
#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
msgid "Settings Profiles"
@ -3070,7 +3031,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
#: js/PrefHelpers.js:64
#: js/PrefHelpers.js:64
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgid "No profiles selected."
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
@ -3107,9 +3067,8 @@ msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
msgstr "Klik om te sluiten"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgid "Related articles"
msgstr "Verwijder artikel "
msgstr "Verwante artikelen "
#: plugins/share/share_prefs.js:3
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
@ -3120,14 +3079,12 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "Deel artikel via URL"
msgstr "Deel artikel via URL"
#: plugins/share/share.js:13
#: plugins/share/share.js:13
#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel: "
msgstr "Genereer een nieuwe \"deel\"-URL voor dit artikel? "
#: plugins/share/share.js:48
#: plugins/share/share.js:48
#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel "
msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel? "
#: plugins/embed_original/init.js:5
#: plugins/embed_original/init.js:5
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
@ -3143,9 +3100,8 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klik om artikel uit te klappen. "
msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgid "Export Data"
@ -3183,14 +3139,12 @@ msgid "Upload complete."
msgstr "Upload voltooid."
msgstr "Upload voltooid."
#: js/CommonDialogs.js:21
#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d "
msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot. "
#: js/CommonDialogs.js:24
#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload voltooid ."
msgstr "Upload mislukt ."
#: js/CommonDialogs.js:30
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid "Removing feed icon..."
msgid "Removing feed icon..."
@ -3227,9 +3181,8 @@ msgstr "Adres aan het aanpassen..."
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefHelpers.js:219
#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken "
msgstr "Kon feed URL niet aanpassen. "
#: js/CommonFilters.js:133
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgid "Edit rule"
@ -3244,9 +3197,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:224
#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artikel en volgens dit filter:"
msgstr "%d artikelen gevond en volgens dit filter:"
#: js/CommonFilters.js:235
#: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgid "Error while trying to get filter test results."
@ -3265,34 +3217,28 @@ msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
#: js/Feeds.js:433
#: js/Feeds.js:433
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
#: js/Feeds.js:436
#: js/Feeds.js:436
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
#: js/Feeds.js:439
#: js/Feeds.js:439
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
#: js/Feeds.js:442
#: js/Feeds.js:442
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
msgstr "Markeer %s in %s als gelezen?"
#: js/Feeds.js:445
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "search results"
msgid "search results"
msgstr "Zoekresultaten: %s "
msgstr "zoekresultaten "
#: js/Feeds.js:445
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgid "all articles"
msgstr "A lle artikelen"
msgstr "a lle artikelen"
#: js/Feeds.js:487
#: js/Feeds.js:487
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@ -3301,18 +3247,16 @@ msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
#: js/Headlines.js:301
#: js/Headlines.js:301
#: js/Headlines.js:349
#: js/Headlines.js:349
#: js/Headlines.js:366
#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klik om feed te bewerken "
msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen. "
#: js/Headlines.js:305
#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren"
msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/Headlines.js:363
#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geve n."
msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaa n."
#: js/Headlines.js:628
#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid "%d article selected"
@ -3396,7 +3340,6 @@ msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:157
#: js/PrefLabelTree.js:157
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgid "No labels selected."
msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
@ -3409,9 +3352,8 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
#: js/PrefUsers.js:15
#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgid "Please enter username:"
msgstr "Geef loginID aub:"
msgstr "Geef gebruikersnaam aub:"
#: js/PrefUsers.js:18
#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgid "Adding user..."
@ -3424,15 +3366,13 @@ msgstr "Gebruikers bewerken"
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgid "No users selected."
msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgid "Please select one user."
msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
msgstr "Selecteer aub één gebruiker."
#: js/PrefUsers.js:66
#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
msgid "Reset password of selected user?"
@ -3451,7 +3391,6 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: js/tt-rss.js:308
#: js/tt-rss.js:308
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
@ -3481,19 +3420,16 @@ msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
#: plugins/share/share.js:15
#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
msgid "Trying to change URL..."
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Adres aan het aanpassen..."
msgstr "URL aan het aanpassen..."
#: plugins/share/share.js:40
#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgid "Could not change URL."
msgstr "Adres aan het aanpassen.. ."
msgstr "Kon URL niet aanpassen ."
#: plugins/share/share.js:50
#: plugins/share/share.js:50
#, fuzzy
msgid "Trying to unshare..."
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Adres aan het aanpass en..."
msgstr "Delen uitzett en..."
#~ msgid "Filename:"
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Bestandsnaam:"
#~ msgstr "Bestandsnaam:"